Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
TEXTO PROFESSORA TEREZA CAVALCANTI REESCRITA – REESCRITURA – PARÁFRASE PROPOSTA DE NOVA REDAÇÃO PARA TRECHOS DO TEXTO INTERVENÇÕES NO TEXTO ORIGINAL TRECHO ORIGINAL TRECHO REESCRITO 1. CORREÇÃO 2. SENTIDO/ COERÊNCIA/ RELAÇÕES SEMÂNTICAS 3. CORREÇÃO E SENTIDO FINALIDADE Tal materialidade envolve tanto o meio de comunicação quanto as instituições responsáveis pela reprodução da cultura e, em um sentido amplo, inclui as relações entre meio de comunicação, instituições e hábitos mentais de uma época determinada. 1. Sem prejuízo para a correção gramatical do texto, o período poderia ser assim reescrito: O meio de comunicação, assim como as instituições responsáveis por reproduzir a cultura, é compreendido por essa materialidade, que, em um sentido amplo, abrange as relações entre meio de comunicação, instituições e hábitos mentais de certa época. Eram trinta minutos do segundo tempo do jogo Villareal versus Barcelona quando o brasileiro Daniel Alves, titular da equipe azul e grená, se encaminhou para bater um escanteio. Uma banana, então, foi atirada em sua direção. O lateral ― um baiano de trinta anos de idade, pardo, como se diz nos censos, e de olhos verdes ― reagiu de forma inesperada para o público e certamente também para o agressor: pegou a fruta, descascou-a e a pôs na boca. Aquele era o oitavo caso de racismo nos gramados espanhóis somente na atual temporada. Teria sido alvo de tímidos protestos não fosse a reação irreverente do jogador brasileiro ― e a entrada em cena do craque Neymar. 2. O trecho “Teria sido alvo de tímidos protestos não fosse a reação irreverente do jogador brasileiro” poderia ser reescrito, sem prejuízo da coerência do texto, da seguinte forma: O racismo teria sido alvo de grandes protestos, se não fosse a reação irreverente do jogador brasileiro. Governar de modo inovador exige, invariavelmente, repensar o modelo secular de governança pública em todas as suas dimensões: política, econômica, social e tecnológica. 3. Não haveria prejuízo do sentido original do texto caso o termo “invariavelmente” fosse deslocado, com as vírgulas que o isolam, para imediatamente depois de “repensar” . A vida do Brasil colonial era regida pelas Ordenações Filipinas, um código legal que se aplicava a Portugal e seus territórios ultramarinos. Com todas as letras, as Ordenações Filipinas asseguravam ao marido o direito de matar a mulher caso a apanhasse em adultério. Também podia matá-la por meramente suspeitar de traição. 4. Sem prejuízo da correção gramatical e do sentido original do texto, o terceiro período do primeiro parágrafo poderia ser reescrito da seguinte forma: Também era possível que o marido matasse a esposa pela mera suspeita de traição da parte dela. Temos o prazer de anunciar ao país o próximo aparecimento de uma excelente comédia, estreia de um jovem literato fluminense, de nome Antônio Carlos de Oliveira. 5. Seria alterado o sentido original do texto, embora sua correção gramatical fosse mantida, caso o trecho fosse reescrito da seguinte forma: É um prazer informar o país do lançamento da primeira comédia de qualidade do jovem Antônio Carlos de Oliveira, estreante na literatura fluminense.
Compartilhar