Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.
left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Experimente o Premium!star struck emoji

Acesse conteúdos dessa e de diversas outras disciplinas.

Libere conteúdos
sem pagar

Ajude estudantes e ganhe conteúdos liberados!

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Experimente o Premium!star struck emoji

Acesse conteúdos dessa e de diversas outras disciplinas.

Libere conteúdos
sem pagar

Ajude estudantes e ganhe conteúdos liberados!

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Experimente o Premium!star struck emoji

Acesse conteúdos dessa e de diversas outras disciplinas.

Libere conteúdos
sem pagar

Ajude estudantes e ganhe conteúdos liberados!

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Experimente o Premium!star struck emoji

Acesse conteúdos dessa e de diversas outras disciplinas.

Libere conteúdos
sem pagar

Ajude estudantes e ganhe conteúdos liberados!

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Experimente o Premium!star struck emoji

Acesse conteúdos dessa e de diversas outras disciplinas.

Libere conteúdos
sem pagar

Ajude estudantes e ganhe conteúdos liberados!

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Experimente o Premium!star struck emoji

Acesse conteúdos dessa e de diversas outras disciplinas.

Libere conteúdos
sem pagar

Ajude estudantes e ganhe conteúdos liberados!

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Experimente o Premium!star struck emoji

Acesse conteúdos dessa e de diversas outras disciplinas.

Libere conteúdos
sem pagar

Ajude estudantes e ganhe conteúdos liberados!

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Experimente o Premium!star struck emoji

Acesse conteúdos dessa e de diversas outras disciplinas.

Libere conteúdos
sem pagar

Ajude estudantes e ganhe conteúdos liberados!

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Experimente o Premium!star struck emoji

Acesse conteúdos dessa e de diversas outras disciplinas.

Libere conteúdos
sem pagar

Ajude estudantes e ganhe conteúdos liberados!

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Experimente o Premium!star struck emoji

Acesse conteúdos dessa e de diversas outras disciplinas.

Libere conteúdos
sem pagar

Ajude estudantes e ganhe conteúdos liberados!

Prévia do material em texto

BA049D/06/en/03.05
50097085
Valid as of version:
V 2.00.XX (Device software)
Descrição das funções do instrumento
Proline Promag 50
Sistema de medição eletromagnética de vazão
6
Device functions Proline Promag 50 Índice
Endress+Hauser 2
Índice
1 Matriz de funções Promag 50 . . . . . . . 3
2 Grupo VALORES MEDIDOS . . . . . . . 5
3 Grupo UNIDADES SISTEMA . . . . . . . . 7
4 Grupo SETUP SIMPLES . . . . . . . . . . . . 9
5 Grupo OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . 11
6 Grupo INTERFACE UTILIZ. . . . . . . . 13
7 Grupo TOTALIZADOR 1/2 . . . . . . . . 17
8 Grupo MANUSEIO TOTALIZADOR . 19
9 Grupo SAÍDA CORRENTE . . . . . . . . . 21
10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA 25
11 Grupo STATUS OUTPUT . . . . . . . . . 37
12 Grupo STATUS INPUT . . . . . . . . . . . 43
13 Grupo COMUNICAÇÃO . . . . . . . . . . 45
14 Grupo PROCESS PARAMETER . . . . . 47
15 Grupo SYSTEM PARAMETERS . . . . . 53
16 Grupo DADOS DO SENSOR . . . . . . . 57
17 Grupo SUPERVISÃO . . . . . . . . . . . . . 59
18 Factory settings . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
1 Index of key words . . . . . . . . . . . . . . 63
Device functions Proline Promag 50 1 Matriz de funções Promag 50
1 Matriz de funções Promag 50
1.1 A matriz de funções: layout e uso
A matriz de funções possui uma estrutura de dois níveis: os grupos compõem um nível e as funções 
dos grupos um outro nível. 
Os grupos são o agrupamento de nível mais alto das opções de operação do instrumento de 
medição. 
Uma variedade de funções são endereçadas para cada grupo. 
Você pode selecionar um grupo para acessar as funções individuais para a operação da 
parametrização do instrumento de medição. 
Um resumo de todos os grupos disponíveis pode ser encontrado no índice na página 3 e na 
representação gráfica da matriz de funções na página 4.
Um resumo completo de todas as funções disponíveis pode ser encontrado na página 4, incluindo 
páginas referentes às descrições detalhadas das funções. 
As descrições de cada função individual começam na página 5. 
A seguir podemos ver um exemplo de como parametrizar uma função neste caso, a mudança de 
idioma para a UI):
1. Entre na matriz de funções (tecla F).
2. Selecione o grupo OPERATION.
3. Selecione a função LÍNGUA, mude as configurações de ENGLISH para PORTUGUESE com a 
tecla OS e salve com a tecla F (todos os textos no display são agora exibidos em português).
4. Saia da matriz de funções (tecla ESC > 3 segundos).
A0001142
>3s
- + E
Esc
E
E
E
E
E E E E E
–
+
+
Esc
–+
Esc
–
+
Esc
–
Em
n
o
p
Endress+Hauser 3
1 Matriz de funções Promag 50 Device functions Proline Promag 50
1.2 Ilustração da matriz de funções
S
IM
U
L
A
Ç
Ã
O
 
E
C
C
 C
L
E
A
N
. 
F
R
E
Q
. 
A
T
U
A
L
 
E
C
C
 R
E
C
O
V
E
R
Y
 
H
R
S
. 
T
E
S
T
E
 D
E
 I
N
D
I-
V
A
L
O
R
 S
IM
. 
V
A
L
O
R
 S
E
G
-
D
U
R
A
Ç
Ã
O
 E
C
C
P
O
L
A
R
ID
A
D
E
 
R
E
S
E
T
 S
IS
T
E
M
A
 
R
E
T
R
O
IL
U
M
I-
C
O
R
R
. 
S
IM
U
-
M
O
D
O
 S
E
G
-
P
U
L
S
O
 S
IM
U
-
V
A
L
. 
S
IM
. 
S
W
IT
. 
R
E
V
IS
Ã
O
 D
IS
P
O
-
E
C
C
E
L
E
T
R
O
D
O
 E
P
D
A
T
R
A
S
O
 A
L
A
R
M
E
 
C
O
N
T
R
A
S
T
E
 L
C
D
 
R
E
S
E
T
 T
O
T
A
L
.
C
O
R
R
E
N
T
E
 
C
O
N
S
T
A
N
T
E
 
M
O
D
O
 S
E
G
-
S
IM
. 
S
W
IT
C
H
 
ID
E
N
T
. E
Q
U
IP
A
M
. 
E
P
D
/
O
E
D
 
T
E
M
P
O
 
C
A
T
E
G
O
R
IA
 
C
O
N
T
. 
C
Ó
D
. 
F
IL
T
R
O
 D
IS
P
L
A
Y
 
M
O
D
O
 
M
O
D
O
 S
E
G
-
S
IN
A
L
 S
A
ÍD
A
S
IN
A
L
 D
E
 S
A
ÍD
A
 
A
C
T
U
A
L
 S
T
A
T
U
S
 
V
A
L
U
E
 S
IM
. 
S
T
A
-
ID
E
N
T
. 
F
A
B
R
I-
E
P
D
/
O
E
D
 A
D
J.
T
E
M
P
O
 
P
E
R
ÍO
D
O
 
A
JU
S
T
A
 E
R
R
. 
R
E
V
 -
 S
W
 I
/
O
E
S
T
A
D
O
 A
C
E
S
S
O
F
O
R
M
A
T
A
R
 
T
O
T
A
L
IZ
A
D
O
R
 
C
O
N
S
T
A
N
T
E
 
V
A
L
O
R
-f
 A
L
T
O
 
L
A
R
G
U
R
A
 
T
IM
E
 C
O
N
S
T
A
N
T
 
S
IM
. 
S
T
A
T
U
S
 I
N
P
. 
P
R
O
T
O
C
O
L
O
 
D
E
T
. 
T
U
B
. 
V
A
Z
IA
A
M
O
R
T
. 
S
IS
T
E
M
A
D
IÂ
M
E
T
R
O
 
C
A
T
E
G
O
R
IA
 
S
W
 R
E
V
. 
N
O
. 
S
-
T
IP
O
 E
/
S
U
N
ID
. 
C
Ó
D
IG
O
 P
R
IV
A
T
.
V
A
L
O
R
 1
0
0
%
 
E
X
C
E
S
. 
C
A
U
D
A
L
V
A
L
O
R
 2
0
 m
A
V
L
R
. 
F
IN
A
L
 F
R
E
Q
 
V
A
L
O
R
 P
U
L
S
O
 
O
F
F
-V
A
L
U
E
M
IN
. 
P
U
L
S
E
 
E
N
D
E
R
. 
F
IE
L
D
B
U
S
D
E
S
L
IG
-L
F
-C
U
T
-
P
O
S
. 
R
E
T
-Z
E
R
O
 
P
O
N
T
O
 Z
E
R
O
D
E
S
IG
. 
E
R
R
O
 
V
A
L
. 
S
IM
. 
M
E
D
-
H
W
 R
E
V
. 
S
E
N
S
. 
G
R
U
P
O
 I
D
IO
M
A
U
N
ID
. 
V
O
L
U
M
E
C
Ó
D
IG
O
 A
C
E
S
S
O
L
IN
H
A
 D
E
D
I-
T
O
T
A
L
F
A
L
H
A
 S
E
G
. 
A
JU
S
T
E
 C
O
R
-
A
JU
S
T
E
 
A
JU
S
T
E
 P
U
L
S
O
L
IG
-B
A
I-
C
U
T
O
F
F
A
C
T
IV
E
 L
E
V
E
L
D
E
S
C
R
IÇ
Ã
O
 T
A
G
 
L
IG
-B
A
I-
C
U
T
O
F
F
M
O
D
O
 M
E
D
IÇ
Ã
O
 
K
-F
A
C
T
O
R
 N
E
G
. 
V
L
T
. 
F
A
L
. 
S
IS
T
. 
S
IM
. 
M
E
D
ID
A
T
ÍP
O
 D
E
 S
E
N
S
O
R
R
E
V
. 
S
W
 A
M
P
L
. 
F
u
n
ç
õ
e
s 
→
C
A
U
D
A
L
 V
O
L
-
U
N
ID
. 
V
A
Z
. 
V
O
L
. 
Q
S
 -
 C
O
M
IS
S
IO
N
. 
L
ÍN
G
U
A
L
IN
H
A
 D
E
D
I-
D
E
S
IG
N
A
 T
O
T
A
L
-
R
E
S
E
T
 T
O
D
O
 
A
JU
S
T
A
R
 C
O
R
-
M
O
D
O
 O
P
E
R
-
V
A
L
O
R
 S
IM
. 
A
JU
S
T
E
 S
T
A
T
U
S
 
A
JU
S
T
E
 S
T
A
T
U
S
 
T
A
G
 
A
JU
S
T
A
 L
F
-C
U
T
-
D
IR
. 
IN
S
T
. 
S
E
N
-
K
-F
A
C
T
O
R
 P
O
S
. 
E
S
T
A
D
O
 A
C
T
. 
S
IM
. 
M
O
D
O
 
N
Ú
M
. 
S
É
R
IE
D
E
V
IC
E
 S
O
F
T
-
▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼
G
ru
p
o
s 
d
e
 
V
A
L
O
R
E
S
 
U
N
ID
A
D
E
S
 S
IS
-
S
E
T
U
P
 S
IM
P
L
E
S
O
P
E
R
A
Ç
Ã
O
IN
T
E
R
F
A
C
E
 U
T
IL
IZ
T
O
T
A
L
IZ
A
D
O
R
 1
/
2
M
A
N
U
S
E
IO
 
S
A
ÍD
A
 C
O
R
R
E
N
T
E
S
A
ID
 P
U
L
S
/
F
R
E
Q
 
S
T
A
T
U
S
 O
U
T
P
U
T
 
S
T
A
T
U
S
 I
N
P
U
T
 
C
O
M
U
N
IC
A
Ç
Ã
O
 
P
A
R
A
M
. 
P
R
O
C
E
S
. 
P
A
R
A
M
. 
S
IS
T
E
M
A
 
D
A
D
O
S
 D
O
 S
E
N
-
S
U
P
E
R
V
IS
Ã
O
 
S
IM
U
L
A
Ç
Ã
O
 S
IS
-
V
E
R
S
Ã
O
 S
E
N
S
O
R
 
V
E
R
S
Ã
O
 A
M
P
. 
4 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 2 Grupo VALORES MEDIDOS 
2 Grupo VALORES MEDIDOS 
Descrição da função VALORES MEDIDOS 
! Aviso!
• A unidade de engenharia da variável de medição exibida aqui pode ser ajustada no grupo unidades do sistema (ver 
página 7)
• Se o fluido dentro do tubo entrar em vazão contrária, um sinal negativo prefixa a leitura de vazão no display.
CAUDAL 
VOLUMÉTRICA
A vazão volumétrica medido no momento é exibida no display.
Interface do usuário:
Número de ponto flutuante de 5 dígitos, incluindo a unidade e o sinal
(ex: 5,5445 dm3/min; 1,4359 m3/h; –731,63 gal/d; etc.)
Endress+Hauser 5
2 Grupo VALORES MEDIDOS Device functions Proline Promag 50
6 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 3 Grupo UNIDADES SISTEMA
3 Grupo UNIDADES SISTEMA
Descrição da função UNIDADES SISTEMA
Utilize este grupo de funções para selecionar a unidade para a variável medida.
UNIDADE CAUDAL 
VOLUMÉTRICA
Utilize esta função para selecionar a unidade para exibir a vazão volumétrica. 
A unidade que você selecionar aqui também será válida para: 
• Saída de corrente
• Saída de frequência
• Ponto chave (valor limite para vazão volumétrica, direção de vazão)
• Interrupção por baixa vazão
Opções: 
Métricas:
Centímetro cúbicos → cm3/s; cm3/min; cm3/h; cm3/dia
Decímetro cúbico → dm3/s; dm3/min; dm3/h; dm3/dia
Metro cúbico → m3/s; m3/min; m3/h; m3/dia
Milímetro → ml/s; ml/min; ml/h; ml/dia
Litro → l/s; l/min; l/h; l/dia
Hectolitro → hl/s; hl/min; hl/h; hl/dia
Megalitro → Ml/s; Ml/min; Ml/h; Ml/dia
Americana:
Centímetro cúbico → cc/s; cc/min; cc/h; cc/dia
Acre pé → af/s; af/min; af/h; af/dia
Pé cúbico → ft3/s; ft3/min; ft3/h; ft3/dia
Onça fluido → oz f/s; oz f/min;oz f/h; oz f/dia
Galão → gal/s; gal/min; gal/h; gal/dia
Quilo galão → Kgal/s; Kgal/min; Kgal/h; Kgal/dia
Mega galão → Mgal/s; Mgal/min; Mgal/h; Mgal/dia
Barril (fluidos normais: 31,5 gal/bbl) → bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/dia
Barril (cerveja: 31,0 gal/bbl) → bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/dia
Barril (petroquímicos: 42,0 gal/bbl) → bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/dia
Barril (tanques de enchimento: 55,0 gal/bbl) → bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/dia
Imperial:
Galão → gal/s; gal/min; gal/h; gal/dia
Mega galão → Mgal/s; Mgal/min; Mgal/h; Mgal/dia
Barril (cerveja: 36,0 gal/bbl) → bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/dia
Barril (petroquímicos: 34,97 gal/bbl) → bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/dia
Ajustes de fábrica:
Depende do diâmetro nominal e país (ver página 61).
Endress+Hauser 7
3 Grupo UNIDADES SISTEMA Device functions Proline Promag 50
UNID. DE VOLUME Utilize esta função para selecionar a unidade para exibir o volume.
A unidade que você selecionar aqui também será válida para:
• Pesagem do pulso (ex: m3/p)
Opções: 
Métricas → cm3; dm3; m3; ml; l; hl; Ml Mega
Americana → cc; af; pés3; oz f; gal; Kgal; Mgal; bbl (fluidos normais); bbl (cerveja); 
bbl (petroquímicas) → bbl (tanques de enchimento)
Imperial → gal; Mgal; bbl (cerveja); bbl (petroquímicas)
Ajuste de fábrica:
Depende do diâmetro nominal e país (ver página 61).
! Aviso!
A unidade dos totalizadores independe de sua opção aqui. A unidade para cada totaliza-
dor é selecionada separadamente para o totalizador em questão. 
UNID. DE 
COMPRIMENTO
Utilize esta função para selecionar a unidade para exibir o comprimento do diâmetro 
nominal. 
A unidade que você selecionar aqui também será válida para:
• Diâmetro nominal do sensor (ver função DIÂMETRO NOMINAL na página 57)
Opções:
MILLIMETER (milímetro)
INCH (polegadas)
Ajustes de fábrica:
MILLIMETER (unidades SI: não válidas para EUA e Canadá)
INCH (unidades US: somente para EUA e Canadá)
Descrição da função UNIDADES SISTEMA
8 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 4 Grupo SETUP SIMPLES
4 Grupo SETUP SIMPLES
! Note!
O display retorna à celula QS - COMMISSION se você pressionar a combinação de teclas ESC 
durante a interrogação.
F06-50xxxxx-19-xx-xx-en-000
Descrição da função SETUP SIMPLES
QS - COMISSION Utilize esta função para iniciar o menu Setup Simples para comissionamento.
Opções: 
YES (sim)
NO (não)
Ajustes de fábrica:
NO
++ +E E- +
ENDRESS+HAUSER
E
ESC
QS
Commission
Language
Defaults
Quick Setup
Unit
Volume flow
Measuring
Mode
HOME-POSITION
Frequency Pulse
Current Output Freq.-/ Pulse Output Quit
Assign
Current
Assign
Frequency
Assign
Pulse
Current
Span
Value
20 mA
Time
Constant
Time
Constant
Failsafe
Mode
Failsafe
Mode
Failsafe
Mode
Operation
Mode
End Value
Freq.
Value
f max
Pulse
Value
Pulse
Width
Output
Signal
Output
Signal
Automatic parameterization
of the display
Quit Quick Setup
Endress+Hauser 9
4 Grupo SETUP SIMPLES Device functions Proline Promag 50
10 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 5 Grupo OPERAÇÃO
5 Grupo OPERAÇÃO
Descrição da função OPERAÇÃO
LÍNGUA Utilize esta função para selecionar o idioma para todos os textos, parâmetros e mensagens 
exibidas no display local. 
! Aviso!
As opções de display dependem do grupo de idiomas disponível exibido na função LÍN-
GUA.
Opções: 
Grupo de idiomas EUROPA OCIDENTAL / EUA:
ENGLISH (Inglês)
DEUTSCH (Alemão)
FRANCAIS (Francês)
ESPANOL (Espanhol)
ITALIANO (Italiano)
NEDERLANDS (Norueguês)
PORTUGUESE (Português)
Grupo de idiomas LESTE EUROPEU / ESCANDINÁVIA:
ENGLISH (Inglês)
NORSK (Noruegês)
SVENSKA (Sueco)
SUOMI (Finlandes)
POLISH (Polonês)
RUSSIAN (Russo)
CZECH (Tcheco)
Grupo de idiomas ASIÁTICOS:
ENGLISH (Inglês)
BAHASA INDONESIA (Língua indonésia)
JAPANESE (Silbenschrift) (Japonês)
Ajuste de fábrica:
Dependenete do país (ver página 61)
! Aviso!
• Se você pressionar as teclas OS simultaneamente na inicialização, o idioma inicial é 
“ENGLISH”.
• Você pode mudar o grupo de idiomas pode meio do programa de configuração ToF 
Tool - Fieldtool Package. Em caso de dúvidas, favor não hesite em entrar em contato 
com seu representante da Endress+Hauser. 
Endress+Hauser 11
5 Grupo OPERAÇÃO Device functions Proline Promag 50
CÓDIGO ACESSO Todos os dados do sistema de medição são protegidos contra mudanças não intencionais. 
A programação fica desabilitada e os ajustes não podem ser modificados até que um 
código seja inserido nesta função. Se você pressionar as teclas OS nesta função, o sis-
tema de medição segue para esta função e o campo para inserir o código surge no display 
(quando a programação estiver desabilitada). 
A programação pode ser habilitada quando você inserir seu código pessoal, 
(ajuste de fábrica = 50, ver função CÓDIGO PRIVAT. na página 12)
Entrada do usuário:
número de 4 dígitos no máximo: 0...9999
! Aviso!
• Os níveis de programação são desabilitados se você não pressionar a tecla em 60 seg-
undos após o retorno automático à posição HOME. 
• Você também pode desabilitar a programação nesta função inserindo qualquer número 
(que não seja seu código pessoal). 
• O serviço pós-vendas Endress+Hauser pode ajuda-lo caso perca seu código pessoal .
CÓDIGO PRIVAT. Utilize esta função para inserir um número de código pessoal para habilitar a pro-
gramação. 
Entrada do usuário:
0...9999 (número de 4 dígitos no máximo)
Ajuste de fábrica:
50
! Aviso!
• A programação é sempre habilitada com o código "0".
• A programação deve ser habilitada antes da mudança deste código. 
Quando a programação estiver desabilitada esta função não estará disponível, por-
tanto, evitando que outros tenham acesso ao seu código pessoal. 
ESTADO ACESSO Utilize esta função para verificar o status de acesso para a matriz de funções. 
Interface do usuário:
ACCESS CUSTOMER (a parametrização é possível)
LOCKED (a parametrização está desabilitada)
CONT. CÓD. ACESSO Exibe quantas vezes o código do usuário, código de serviço ou o dígito "0" (livre de 
código) tem sido inserido para ter acesso à matriz de funções. 
Display:
número de 7dígitos no máximo: 0...9999999
Ajuste de fábrica:
0
Descrição da função OPERAÇÃO
12 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 6 Grupo INTERFACE UTILIZ.
6 Grupo INTERFACE UTILIZ.
Descrição da função INTERFACE UTILIZ.
LINHA DEDICADA 1 Utilize esta função para definir qual valor de display será designado à linha principal 
(linha superior do display local) para ser exibido durante a operação de medição normal. 
Opções: 
DESLIGADO (desligado)
CAUDAL VOLUME (vazão volumétrica)
CAUDAL VOLUME EM % (vazão volumétrica em %)
TOTALIZER 1 (totalizador 1)
TOTALIZER 2 (totalizador 2)
Ajuste de fábrica:
CAUDAL VOLUME
LINHA DEDICADA 2 Utilize esta função para definir qual valor de display será designado à linha adicional 
(linha inferior do display local) para ser exibido durante a operação de medição normal.
Opções: 
DESLIGADO
CAUDAL VOLUME
CAUDAL VOLUME IN %
CAUDAL VOLUME BARGRAPH IN % (gráfico de barra de vazão volumétrica em %)
TOTALIZER 1
TAG (identificação)
OPERATING/SYSTEM CONDITION (condição de operação/do sistema)
FLOW DIRECTION (direção de vazão)
TOTALIZER 2
Ajuste de fábrica:
TOTALIZER 1
VALOR 100%
! Aviso!
Esta função só estará disponível se CAUDAL VOLUME IN % ou GRÁFICO DE BARRAS 
DE CAUDAL VOLUME EM % foi selecionado na função LINHA DEDICADA 1 ou 
LINHA DEDICADA 2.
Utilize esta função para definir o valor de vazão a ser exibido no display como o valor de 
100%.
Entrada do usuário:
Número de ponto flutuante de 5 dígios
Ajuste de fábrica:
Depende do diâmetro nominal e país (ver página 61).
Endress+Hauser 13
6 Grupo INTERFACE UTILIZ. Device functions Proline Promag 50
FORMATAR Utilize esta função para definir a quantidade máxima de espaços após o ponto decimal 
exibida na linha prinicpal
Opções: 
XXXXX. – XXXX.X – XXX.XX – XX.XXX – X.XXXX
Ajuste de fábrica:
X.XXXX
! Aviso!
• Note que este ajuste afeta somente a maneira de como a leitura é exibida no display,não interferindo com a precisão dos cálculos do sistema. 
• Nem sempre os espaços após o ponto decimal computado pelo instrumento de 
medição podem ser exibidos, dependendo do ajuste e da unidade de engenharia. 
Nesses casos, uma seta é exibida no display entre o valor de medição e a unidade de 
engenharia (ex: 1.2 → l/h), indicando que o sistema de medição está calculando com 
mais espaços decimais do que podem ser exibidos no display. 
FILTRO DISPLAY Utilize esta função para inserir uma constante de tempo que defina como o display irá 
responder às variáveis de vazão flutuante: ligeiramente (insira uma constante de tempo 
baixa) ou com amortecimento (insira uma constante de tempo alta). 
Entrada do usuário:
0...100 segundos
Ajuste de fábrica:
3 s
! Aviso!
O ajuste da constante de tempo para zero segundos irá desativar o amortecedor. 
CONTRASTE LCD Utilize esta função para otimizar o contraste de display para adequá-lo às condições de 
operação locais. 
Entrada do usuário:
10...100%
Ajuste de fábrica:
50%
Descrição da função INTERFACE UTILIZ.
14 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 6 Grupo INTERFACE UTILIZ.
RETROILUMINAÇÃO Utilize esta função para otimizar a luz de fundo para adequá-la às condições de operação 
locais. 
Entrada do usuário:
0...100%
! Aviso!
Inserir o valor "0" irá desativar a luz de fundo. Conseqüentemente, o display não irá 
emitir mais luz, portanto, não será mais possível ler os textos do display no escuro. 
Ajuste de fábrica:
50%
TESTE DE INDICAÇÃO. Utilize esta função para analizar a operabilidade do display local e seus pixels. 
Opções: 
DESLIGADO 
LIGADO 
Ajuste de fábrica:
DESLIGADO
Procedimento da análise:
1. Inicie a análise selecionando LIGADO.
2. Todos os pixels da linha principal e adicional são escurecidos por pelo menos 0,75 
segundos. 
3. A linha principal e adicional exibem um "8" em cada campo por pelo menos 0,75 seg-
undos. 
4. A linha principal e adicional exibem um ’0" em cada campor por pelo menos 0,75 seg-
undos. 
5. A linha principal e adicional exibem nada (display em branco) por pelo menos 0,75 
segundos. 
Ao término da análise, o display local volta a seu estado inicial e o ajuste se modifica para 
"DESLIGADO".
Descrição da função INTERFACE UTILIZ.
Endress+Hauser 15
6 Grupo INTERFACE UTILIZ. Device functions Proline Promag 50
16 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 7 Grupo TOTALIZADOR 1/2
7 Grupo TOTALIZADOR 1/2
Descrição da função TOTALIZADOR 1/2
DESIGNA TOTALIZA Utilize esta função para designar uma variável medida (vazão volumétrica) ao totalizador.
Opções:
DESLIGADO
CAUDAL VOLUME
Ajuste de fábrica:
CAUDAL VOLUME
! Aviso!
O totalizador muda para "0" assim que a seleção for modificada. 
TOTAL Utilize esta função para visualizar o total para a variavel medida do totalizador agregado 
desde que a medição foi iniciada. O valor pode ser positivo ou negativo. 
Interface do usuário:
Número máximo de ponto flutuante de 6 dígitos, incluindo o sinal e a unidade 
(ex: 96,845.7 dm3).
! Aviso!
A resposta do totalizador a falhas é defininada na função FALHA SEG. TOTAL 
(ver página 19).
EXCES. CAUDAL Utilize esta função para visualizar o excesso de vazão para o totalizador agregado desde 
que a medição foi iniciada. 
A quantidade total de vazão é representada por um número de ponto decimal flutante 
consistindo de, no máximo, 6 dígitos. Você pode utilizar esta função para visualizar 
grandes valores numéricos (>999,999) como excessos de vazão. A quantidade efetiva é, 
portanto, o total de EXCES. CAUDAL mais o valor retornado pela função TOTAL. 
Exemplo:
Leitura para 2 excessos de vazão: 2 E6 kg (= 2,000,000 dm3)
Valor retornado pela função TOTAL = 96,845.7 dm3
Quantidade total efetiva = 2.096.845,7 dm3
O display exibe: 
Número inteiro com expoente, incluindo sinal e unidade, ex: 2 E6 dm3
TOTALIZADOR UNID. Utilize esta função para defnir a unidade para o totalizador.
Opções: 
Métrico → cm3; dm3; m3; ml; l; hl; Ml Mega
US → cc; af; ft3; oz f; gal; Kgal; Mgal; bbl (fluidos normais); bbl (cerveja); 
bbl (petroquímicas); bbl (tanques de enchimento)
Imperial → gal; Mgal; bbl (cerveja); bbl (petroquímicas)
Ajuste de fábrica:
Depende do diâmetro nominal e país (ver página 61).
Endress+Hauser 17
7 Grupo TOTALIZADOR 1/2 Device functions Proline Promag 50
MODO TOTALIZADOR Utilize esta função para definir como os componentes de vazão serão totalizados. 
Opções: 
BALANÇO 
Componentes de vazão positivos e negativos. Os componentes de vazão positivos e nega-
tivos estão balanceados. Ou seja, a vazão líquida na direção de vazão é registrada. 
PARA FRENTE
Somente componentes de vazão positiva
PARA TRÁS
Somente componentes de vazão negativa
Ajuste de fábrica:
Totalizador 1 = BALANÇO
Totalizador 2 = PARA FRENTE
RESET TOTALIZER Utilize esta função para reestabelescer a soma e o excesso de vazão do totalizador para 
"zero" (= RESET).
Opções: 
NÃO
SIM
Ajuste de fábrica:
NÃO
! Aviso!
Se o instrumento estiver equipado com uma entrada de status e estiver configurado ade-
quadamente, o reestabelescimento do totalizador também pode ser iniciado por um 
pulso.
Descrição da função TOTALIZADOR 1/2
18 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 8 Grupo MANUSEIO TOTALIZADOR
8 Grupo MANUSEIO TOTALIZADOR
Descrição da função MANUSEIO TOTALIZADOR
RESET TODOS 
TOTALIZADORES
Utilize esta função para reajustar os totais (incluindo todos os excessos de vazão) dos 
totalizadores (1...2) para “zero”.
Opções:
NO
YES
Ajuste de fábrica:
NO
! Aviso!
Se o instrumento possuir uma entrada de status e se estiver apropriadamente config-
urado, um reajuste do totalizador (1...2) também pode ser iniciado por um pulso (ver 
AJUSTAR STATUS ENTRADA na pág. 31).
FALHA SEG. TOTAL Utilize esta função para definir a reposta do totalizador em caso de falha.
Opções: 
PARE
O totalizador é interrompido até que a falha seja corrigida. 
VALOR ATUAL
O totalizador continua a contar baseando-se no valor de medição da vazão atual. A falha 
é ignorada. 
SEGURA VALOR
O totalizador continua a contar a vazão baseada no último valor de medição de vazão 
válido (antes da ocorrência da falha).
Ajuste de fábrica:
PARE
Endress+Hauser 19
8 Grupo MANUSEIO TOTALIZADOR Device functions Proline Promag 50
20 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 9 Grupo SAÍDA CORRENTE
9 Grupo SAÍDA CORRENTE
Descrição da função SAÍDA CORRENTE
AJUSTE SAÍDA 
CORRENTE
Utilize esta função para designar uma variável medida para a saída de corrente a meas-
ured variable to the current output.
Opções: 
DESLIGADO 
CAUDAL VOLUME
Ajuste de fábrica:
CAUDAL VOLUME
! Aviso!
Se você selecionar DESLIGADO, a única função exibida neste grupo é a função
(AJUSTE SAÍDA CORRENTE).
Endress+Hauser 21
9 Grupo SAÍDA CORRENTE Device functions Proline Promag 50
AJUSTE CORRENTE Utilize esta função para definir a amplitude de corrente. A seleção especifica o alcance 
operacional e o sinal superior e inferior durante o alarme. Para a saída de corrente, a 
opção HART pode ser adicionalmente definida. 
Opções:
0–20 mA
4–20 mA
4–20 mA HART
4–20 mA NAMUR
4–20 mA HART NAMUR
4–20 mA US
4–20 mA HART US
0–20 mA (25 mA)
4–20 mA (25 mA)
4–20 mA (25 mA) HART
Ajuste de fábrica:
4–20 mA HART NAMUR
Amplitude corrente, alcance operacional e sinal no nível de alarme
A0001222
a = Amplitude da corrente
1 = Alcance operacional (informações sobre a medição)
2 = Sinal inferior no nível de alarme 
3 = Sinal superior no nível de alarme
! Aviso!
• Selecione uma amplitude de corrente de 4-20 mA quando for trocar o hardware de 
um sinal de saída ativo (ajuste de fábrica) para um passivo. 
• Se o valor de medição ultrapassar o alcance de medição, surge uma mensagem de 
aviso (#351...354, amplitude de corrente).
• Em caso de falha, a saída de corrente irá reagir de acordo com a opção selecionada na 
função MODO SEGURANÇA (ver página 23). Mude a categoria de erro na função 
AJUSTE SISTEMA DEERRO (ver página 59) para gerar uma mensagem de falha ao 
invés de uma mensagem de aviso. 
Descrição da função SAÍDA CORRENTE
12 3
I[mA]
a 1 2 3
0-20 mA
4-20 mA
4-20 mA NAMUR
4-20 mA US
0-20 mA (25 mA)
4-20 mA (25 mA)
0 - 20.5 mA 0 22
4 - 20.5 mA 2 22
3.8 - 20.5 mA 3.5 22.6
3.9 - 20.8 mA 3.75 22.6
0 - 24 mA 0 25
4 - 24 mA 2 25
4-20 mA HART 4 - 20.5 mA 2 22
4-20 mA HART NAMUR 3.8 - 20.5 mA 3.5 22.6
4-20 mA HART US 3.9 - 20.8 mA 3.75 22.6
4-20 mA (25 mA) HART 4 - 24 mA 2 25
22 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 9 Grupo SAÍDA CORRENTE
VALOR 20 mA Utilize esta função para designar para a corrente de 20 mA um valor em escala cheia. 
Valores positivos e negativos são permitidos. O alcance de medição necessário é definido 
pela definição do VALOR 20 mA.
No modo de medição SIMÉTRICA (ver página 53), o valor designado vale para ambas as 
direções de vazão; no modo de medição STANDARD, ela vale somente para a direção de 
vazão selecionada. 
Entrada do usuário:
Número de ponto flutuante de 5 dígitos, com sinal
Ajuste de fábrica:
Depende do diâmetro nominal e país (ver página 61).
! Aviso!
• A unidade apropriada é tomada do grupo UNIDADES SISTEMA, (ver página 7).
• O valor para 0 ou 4 mA sempre corresponde a vazão zero (0 [unidade]). Este valor é 
fixo e não pode ser editado. 
CONSTANTE TEMPO Utilize esta função para inserir uma constante de tempo que define como o sinal de saída 
de corrente irá reagir a variáveis de medição com flutuações severas. As opções são ligei-
ramente (insira uma constante de tempo baixa) ou com amortecimento (insira uma con-
stante de tempo alta).
Entrada do usuário:
Número de ponto fixo 0.01...100.00 s
Ajuste de fábrica:
3.00 s
MODO DE SEGURANÇA Por razões de segurança, recomendamos que garanta que a saída de corrente assume um 
estado pré-definido em caso de falha. O ajuste que selecionar aqui irá afetar somente a 
saída de corrente. O modo a prova de falhas de outras saídas e totalizadores é definido em 
seus grupos de funções correspondentes. 
Opções:
CORRENTE MÍN.
A saída de corrente adota o valor do sinal inferior no nível de alarme (como definido na 
função AJUSTE CORRENTE). 
CORRENTE MÁX.
A saída de corrente adota o valor do sinal superior no nível de alarme (como definido na 
função AJUSTE CORRENTE
SEGURAR VALOR (não recomendável)
A saída do valor de medição é baseada no último valor de medição salvo antes da ocor-
rência da falha. 
VALOR ATUAL
A saída do valor medido é baseada na medição de vazão atual. 
A falha é ignorada. 
Ajuste de fábrica:
CORRENTE MÍN.
CORRENTE ATUAL Utilize esta função para visualizar o valor real computado da saída de corrente. 
Interface do usuário:
0.00...25.00 mA
Descrição da função SAÍDA CORRENTE
Endress+Hauser 23
9 Grupo SAÍDA CORRENTE Device functions Proline Promag 50
SIMULAÇÃO CURRENT Utilize esta função para ativar a simulação da saída de corrente.
Opções: 
DESLIGADO
LIGADO
Ajuste de fábrica:
DESLIGADO
! Aviso!
• a mensagem de aviso “SIMULATION SAÍDA CORRENTE” indica que a simulação 
está ativada.
• O instrumento de medição continua a medir enquanto a simulação está em progresso. 
Por exemplo, os valores de medição de corrente são fornecidos corretamente por meio 
de outras saídas. 
" Cuidado!
Os ajustes não são salvos caso ocorra falha na alimentação. 
VALOR SIMULAÇÃO 
CORRENTE ! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que a função SIMULAÇÃO CORRENTE estiver 
ativada
(= LIGADO).
Utilize esta função para definir um valor selecionável (ex: 12 mA) para ser fornecido na 
saída de corrente. Este valor é utilizado para avaliar instrumentos a jusante e o 
instrumento de medição em sí. 
Entrada do usuário:
Número de ponto flutuante: 0.00...25.00 mA
Ajuste de fábrica:
0.00 mA
" Cuidado!
O ajuste não é salvo caso ocorra falha na alimentação.
Descrição da função SAÍDA CORRENTE
24 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA
10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA 
Descrição da função SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA
Este grupo não está disponível a menos que o instrumento de medição esteja equipado com uma saída de pulso/frequên-
cia. 
MODO OPERAÇÃO Utilize esta função para configurar a saída como uma saída de pulso ou de frequência. As 
funções disponíveis nesta opção variam, dependendo de qual opção você selecionar aqui. 
Opções: 
PULSO
FREQUÊNCIA
Ajuste de fábrica:
PULSO
AJUSTE FREQUÊNCIA
! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que o ajuste FREQUÊNCIA for selecionado na 
função MODO OPERAÇÃO. 
Utilize esta função para designar uma variável de medição à saída de frequência. 
Opções: 
DESLIGADO
CAUDAL VOLUME
Ajuste de fábrica:
CAUDAL VOLUME
! Aviso!
Se você selecionar DESLIGADO, as únicas funções exibidas nesta função são as funções 
AJUSTE DE FREQUÊNCIA e MODO OPERAÇÃO.
VLR. FINAL FREQ.
! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que o ajuste FREQUÊNCIA for selecionado na 
função MODO OPERAÇÃO.
Utilize esta função pata definir uma frequência em escala cheia para a saída de frequên-
cia. Você define o valor de medição associado do alcance de medição na função VALOR-
f ALTO na página 26.
Entrada do usuário:
Número de ponto fixo de 4 dígitos 2...1250 Hz
Ajuste de fábrica:
1000 Hz
Exemplo:
• VALOR-f ALTO = 1000 l/h, frequência terminal= 1000 Hz: ex: em uma vazão de 
1000 l/h, uma frequência de 1000 Hz é fornecida.
• VALOR-f ALTO = 3600 l/h, frequência terminal = 1000 Hz: ex: em uma vazão de 
3600 l/h, uma frequência de 1000 Hz é fornecida.
! Aviso!
• No modo de operação FREQUÊNCIA, o sinal de saída é simétrico (razão on/off = 1:1). 
Em baixas freqüencias, a duração do pulso é limitada para, no máximo, 2 segundos; 
ex: a razão 1:1 deixa de ser simétrica. 
• A frequência inicial é sempre de 0 Hz. este valor é fixo e não pode ser editado. 
Endress+Hauser 25
10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA Device functions Proline Promag 50
VALOR-f ALTO
! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que o ajuste FREQUÊNCIA for selecionado na 
função MODO OPERAÇÃO.
Utilize esta função para designar um valor para a frequência de valor terminal. 
Valores positivos e negativos são permitidos. O alcance de medição necessário é definido 
pela definição de VALOR-f ALTO. No modo de medição SIMÉTRICA (ver página 53), o 
valor designado é válido para ambas as direções de vazão. No modo de medição 
PADRÃO só é válido para a direção de vazão selecionada. 
Entrada do usuário:
Número de ponto flutuante de 5 dígitos 
Ajuste de fábrica:
Depende do diâmetro nominal e país, [valor] / [dm3...m3 OU US-gal...US-Mgal]
corresponde ao ajuste de fábrica para o valor final (ver página 61)
.
A0001279
➀ = Valor-f mín.
➁ = Valor-f alto
! Aviso!
• A unidade apropriada é tomada do grupo UNIDADES SISTEMA, (ver página 7).
• O valor-f mín. para a frequência inicial sempre corresponde à vazão zero
(0 [unidade]). Este valor é fixo e nõ pode ser editado.
Descrição da função SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA
Q
125
100
0
Freq.
➀ ➁
26 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA
SINAL SAÍDA
! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que o ajuste FREQUÊNCIA for selecionado na 
função MODO OPERAÇÃO
Para selecionar a configuração de saída da saída de freqëncia.
Opções:
PASSIVO - POSITIVO
PASSIVO - NEGATIVO
Ajuste de fábrica: PASSIVO - POSITIVO
Explicação
• PASSIVO = a energia é fornecida à saida de frequência por meio de uma fonte externa. 
A configuração do nível de sinal de saída (POSITIVO ou NEGATIVO) determina a ação 
quiescente (em vazão zero) da saída de frequência. 
O transistor interno é ativado da seguinte maneira: 
• Se for selecionado POSITIVO, o transistor interno é ativado com um sinal de nível 
positivo.
• Se for selecionado NEGATIVO, o transistor interno é ativado com um sinal de nível 
negative (0 V).
! Aviso!
Com a configuração de saída passiva, os níveis de sinais de saída da saída de frequência 
dependem do circuito externo(veja exemplos).
Exemplo para circuito de saída passivo (PASSIVO)
Se for selecionado PASSIVO, a saída de frequência é configurada como um coletor aberto.
A0001225
m = Coletor aberto
n = Fonte externa
! Aviso!
Para correntes contínuas de até 25 mA (Imax = 250 mA / 20 ms).
Exemplo para configuração de saída PASSIVO-POSITIVO:
Configuração de saída com uma resistência externa pull-up. 
No estado quiescente (a vazão zero), o nível de sinal de saída do terminal é de 0 V.
F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-000
m = Coletor aberto
n = Pull-up resistance
o = Ativação do transistor em estado quiescente “POSITIVO” (a vazão zero)
p = Nível de sinal de saída em estado quiescente (a vazão zero)
No estado de operação (vazão presente), o nível de sinal de saída muda de 0 V para um 
nível de voltagem positivo.
A0001967
(continua na página seguinte)
Descrição da função SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA
1 5 8 37
+
-
=
U = 30 V DC
max
m
n
U = 30 V DC
max
+
U (V)
t
U (V)
to p
m
n
U (V)
t
Endress+Hauser 27
10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA Device functions Proline Promag 50
SINAL SAÍDA
(continua)
Exemplo para configuração de saída PASSIVO-POSITIVO:
Configuração de saída com uma resistência externa pull-down. 
No estado quiescente (a vazão zero), um nível de voltagem positiva é medido por meio 
da resistência pull-down.
F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-001
m = Coletor aberto
n = Resistência Pull-down 
o = Ativação do transistor em estado quiescente “POSITIVO” (a vazão zero)
p = Nível de sinal de saída em estado quiescente (a vazão zero)
No estado de operação (vazão presente), o nível de sinal de saída muda de um nível de 
voltagem positivo para 0 V.
A0001972
Exemplo para configuração de saída PASSIVO-NEGATIVO:
Configuração de saída com uma resistência externa pull-up. 
No estado quiescente (a vazão zero), o nível de sinal de saída nos terminais está em um 
nível de voltagem positivo.
F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-002
m = Coletor aberto
n = Resistência Pull-up 
o = Ativação do transistor no estado quiescente “NEGATIVO” (a vazão zero)
p = Nível de sinal de saída no estado quiescente (a vazão zero)
No estado de operação (vazão presente), o nível de sinal de saída muda de uma voltagem 
positiva para 0 V. 
A0001972
Descrição da função SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA
U = 30 V DC
max
o p
+
U (V)
t
U (V)
t
m
n
U (V)
t
U = 30 V DC
max
+
U (V)
t
U (V)
to p
m
n
U (V)
t
28 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA
CONSTANTE TEMPO
! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que o ajuste FREQUÊNCIA for selecionado na 
função MODO OPERAÇÃO. 
Utilize esta função para inserir uma constante de tempo que define como o sinal de saída 
de frequência irá reagir a variáveis de medição com flutuações severas. As opções são 
ligeiramente (insira uma constante de tempo baixa) ou com amortecimento (insira uma 
constante de tempo alta).
Entrada do usuário:
Número de ponto flutuante 0.00...100.00 s
Ajuste de fábrica:
0.00 s
MODO SEGURANÇA 
! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que o ajuste FREQUÊNCIA for selecionado na 
função MODO OPERAÇÃO. 
Por razões de segurança, recomendamos que garanta que a saída de frequência assuma 
um estado pré-definido em caso de falha. Utilize esta função para definir este estado. O 
ajuste que selecionar aqui irá afetar somente a saída de frequência. Não há efeitos em 
outras saídas e no display (ex: totalizadores). 
Opções: 
VALOR ANTERIOR
Saída é de 0 Hz.
NÍVEL SEGURANÇA
A saída é a frequência especificada na função VALOR SEGURANÇA.
SEGURAR VALOR
A saída de valor de medição baseia-se no último valor medido antes da ocorrência da 
falha. 
VALOR ATUAL
A saída do valor de medição baseia-se na medição de vazão atual. 
A falha é ignorada.
Ajuste de fábrica:
VALOR ANTERIOR
VALOR SEGURANÇA
! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que FREQUÊNCIA for selecionado na função 
MODO OPERAÇÃO e que NÍVEL SEGURANÇA for selcionada na função FALHA SEG. 
TOTAL.
Utilize esta função para definir a frequência que o instrumento de medição deve fornecer 
em caso de falha. 
Entrada do usuário:
Número de 4 dígitos no máximo: 0...1250 Hz
Ajuste de fábrica:
1250 Hz
ACTUAL FREQUÊNCIA
! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que o ajuste FREQUÊNCIA for selecionado na 
função MODO OPERAÇÃO. 
Utilize esta função para visualizar o valor computado da frequência de saída. 
Interface do usuário:
0...1250 Hz
Descrição da função SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA
Endress+Hauser 29
10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA Device functions Proline Promag 50
SIMULAÇÃO 
FREQUÊNCIA ! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que o ajuste FREQUÊNCIA for selecionado na 
função MODO OPERAÇÃO. 
Utilize esta função para ativar a simulação da saída de frequência.
Opções: 
DESLIGADO
LIGADO
Ajuste de fábrica:
DESLIGADO
! Aviso!
• A mensagem de aviso “SAÍDA SIMULAÇÃO FREQUÊNCIA” indica que uma simu-
lação está ativada.
• O instrumento de medição continua a medir enquanto ocorre a simulação, por 
exemplo, os valores de medição atuais são fornecidos corretamente por meio de outras 
saídas. 
" Cuidado!
O ajuste não é salvo em caso de falha na alimentação.
VALOR SIMULAÇÃO 
FREQUÊNCIA ! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que FREQUÊNCIA for selecionado na função 
MODO OPERAÇÃO e que a função VALOR SIMULAÇÃO FREQUÊNCIA esteja ativada 
(= LIGADO).
Utilize esta função para definir um valor de frequência selecionável (ex: 500 Hz) para ser 
fornecido na saída de frequência. Este valor é utilizado para analisar instrumentos a 
jusante e o instrumento de medição em sí. 
Entrada do usuário:
0...1250 Hz
Ajuste de fábrica:
0 Hz
" Cuidado!
O ajuste não é salvo em caso de falha na alimentação.
AJUSTE PULSO
! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que o ajuste PULSE for selecionado na função 
MODO OPERAÇÃO.
Utilize esta função para designar uma variável de medição à saída de pulso.
Opções: 
DESLIGADO
CAUDAL VOLUME
Ajuste de fábrica:
CAUDAL VOLUME
! Aviso!
Se você selecionar DESLIGADO, as únicas funções exibidas neste grupo de funções são 
as funções AJUSTE PULSO e MODO OPERAÇÃO.
Descrição da função SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA
30 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA
VALOR PULSO
! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que o ajuste PULSE for selecionado na função 
MODO OPERAÇÃO.
Utilize esta função para definir a vazão em que pulso será iniciado.
Estes pulsos podem ser totalizados por um totalizador externo e, deste modo, pode ser 
registrada a vazão total desde o início da medição. 
Entrada do usuário:
Número de ponto flutuante de 5 dígitos, [unidade]
Ajuste de fábrica:
Depende do diâmetro nominal e país (ver página 61).
! Aviso!
A unidade apropriada é tomada do grupo UNIDADES SISTEMA (ver página 7).
LARGURA IMPULSO
! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que o ajuste PULSE for selecionado na função 
MODO OPERAÇÃO.
Utilize esta função para inserir a largura máxima de pulso dos pulsos de saída. 
Entrada do usuário:
0.5...2000 ms
Ajuste de fábrica:
100 ms
A saída de pulso é sempre inserida junto à largura do pulso (B) nesta função. Os interva-
los (P) entre os pulsos individuais são configuradas automaticamente. No entanto, eles 
devem pelo menos corresponder à largura do pulso (B = P). 
A0001233
B = Largura do pulso inserida (a ilustração vale para pulsos positivos)
P= Intervalos entre os pulsos individuais
! Aviso!
Ao inserir a largura do pulso, selecione um valor que ainda pode ser processado por um 
totalizador externo (ex: totalizador mecânico, PLC, etc.).
" Cuidado!
Se o valor do pulso ou a frequência resultante do valor de pulso inserido (ver função 
VALOR PULSO na página 31) e da vazão de corrente for grande demais para manter a 
largura do pulso selecionada (o intervalo P é menor que a largura de pulso B inserida), 
uma mensagem de erro de sistema (memória do pulso) é gerada após o período de com-pensação/balanceamento.
.
Descrição da função SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA
B=P
B
PP
B
B< P
Endress+Hauser 31
10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA Device functions Proline Promag 50
SINAL DE SAÍDA
! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que o ajuste PULSO for selecionado na função 
MODO OPERAÇÃO.
Utilize esta função para selecionar as configurações de saída para a saída de pulso. 
Options:
PASSIVO - POSITIVO
PASSIVO - NEGATIVO
Ajuste de fábrica: PASSIVO - POSITIVO
Explicação
• PASSIVO = a energia é fornecida à saida de pulso por meio de uma fonte externa.
A configuração do nível de sinal de saída (POSITIVO ou NEGATIVO) determina a ação 
quiescente (a vazão zero) da saída de pulso. 
O transistor interno é ativado da seguinte maneira: 
• Se for selecionado POSITIVO, o transistor interno é ativado com um sinal de nível 
positivo.
• Se for selecionado NEGATIVO, o transistor interno é ativado com um sinal de nível 
negative (0 V).
! Aviso!
Com a configuração de saída passiva, os níveis de sinais de saída da saída dos pulsos 
dependem do circuito externo (veja exemplos).
Exemplo para circuito de saída passivo (PASSIVO)
Se for selecionado PASSIVO, a saída de pulso é configurada como um coletor aberto.
A0001225
➀ = Coletor aberto
➁ = Fonte externa
! Aviso!
Para correntes contínuas de até 25 mA (Imax = 250 mA / 20 ms).
Exemplo para configuração de saída PASSIVO-POSITIVO:
Configuração de saída com uma resistência externa pull-up. 
No estado quiescente (a vazão zero), o nível de saída do terminal é de 0 V.
F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-000
➀ = Coletor aberto
➁ = Resitência Pull-Up-
➂ = Ativação do transmissor em estado quiescente “POSITIVO” (a vazão zero)
➃ = Nível de sinal de saída em estado quiescente (a vazão zero)
No estado de operação (vazão presente), o nível de sinal de saída muda de 0 V para um 
nível de voltagem positivo.
A0001967
(continua na página seguinte)
Descrição da função SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA
1 5 8 37
+
-
=
U = 30 V DC
max
m
n
U = 30 V DC
max
+
U (V)
t
U (V)
to p
m
n
U (V)
t
32 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA
SINAL SAÍDA
(continua)
Exemplo para configuração de saída PASSIVO-POSITIVO:
Cofiguração de saída com uma resistência externa pull-down. No estado quiescente (a 
vazão zero), um nível de voltagem positiva é medido por meio da resistência pull-down.
F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-001
➀ = Coletor aberto
➁ = Resistência Pull-Down
➂ = Ativação do transistor em estado quiescente “POSITIVO” (a vazão zero)
➃ = Nível de saída em estado quiescente (a vazão zero)
No estado de operação (vazão presente), o nível de sinal de saída muda de um nível de 
voltagem positivo para 0 V.
A0001972
Exemplo para configuração de saída PASSIVO-NEGATIVO:
Configuração de saída com um resistência externa pull-up. No estado quiescente (a vazão 
zero), o nível de sinal de saída nos terminais está em um nível de voltagem positivo.
F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-002
➀ = Coletor aberto
➁ = Resistência Pull-Up
➂ = Ativação do transmissor em estado quiescente “NEGATIVO” (a vazão zero)
➃ = Nível de sinal de saída no estado quiescente (a vazão zero)
No estado de operação (vazão presente), o nível de sinal de saída muda de uma voltagem 
positiva para 0 V.
A0001972
Descrição da função SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA
U = 30 V DC
max
o p
+
U (V)
t
U (V)
t
m
n
U (V)
t
U = 30 V DC
max
+
U (V)
t
U (V)
to p
m
n
U (V)
t
Endress+Hauser 33
10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA Device functions Proline Promag 50
MODO SEGURANÇA 
! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que o ajuste PULSO for selecionado na função 
MODO OPERAÇÃO.
Por razões de segurança, recomendamos que garanta que a saída de pulso assuma um 
estado pré-definido em caso de falha. Utilize esta função para definir este estado. O ajuste 
que selecionar aqui irá afetar somente a saída de pulso. Não há efeitos em outras saídas e 
no display (ex: totalizadores).
Opções: 
VALOR ANTERIOR
Saída é de 0 pulso.
VALOR ATUAL
Saída do valor de medição baseia-se na medição de vazão atual. A falha é ignorada.
Ajuste de fábrica:
VALOR ANTERIOR
SIMULAÇÃO PULSO 
! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que o ajuste PULSO for selecionado na função 
MODO OPERAÇÃO.
Utilize esta função para ativar a simulação da saída de pulso. 
Opções: 
DESLIGADO
CONTAGEM REGRESSIVA
Os pulsos especificados na função VALOR SIMULAÇÃO PULSO são fornecidos.
CONTINUOUSLY
Pulsos são continuamente fornecidos com a largura do pulso especificado na função LAR-
GURA IMPULSO. A simulação é iniciada quando a opção CONTÍNUO é confirmada com 
a tecla F.
! Aviso!
A simulação é iniciada confirmando a opção CONTÍNUO com a tecla F. A simulação 
pode ser desativada novamente por meio da função PULSO SIMULAÇÃO. 
Ajuste de fábrica:
DESLIGADO
! Aviso!
• A mensagem de aviso #631 “SIM. PULSO” indica que a simulação esta ativada. 
• A razão on/off é de 1:1 para ambas as simulações.
• O instrumento de medição continua a medir enquanto a simulação estiver em pro-
gresso, por exemplo, os valores de medição no momento são fornecidos por outras saí-
das. 
" Cuidado!
O ajuste não é salvo em caso de falha na alimentação.
Descrição da função SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA
34 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA
VALOR SIMULAÇÃO 
PULSO ! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que a opção CONTAGEM REGRESSIVA for sel-
ecionado na função PULSO SIMULAÇÃO.
Utilize esta função para especificar o número de pulsos (ex: 50) que serão fornecidos 
durante a simulação. Este valor é utilizado para analisar instrumentos a jusante e o instru-
mento de medição em sí. Os pulsos são fornecidos com a largura do pulso especificada na 
função LARGURA IMPULSO. A razão on/off é de 1:1. 
A simulação é iniciada uma vez que o valor especificado é confirmado com a tecla F. O 
display permanece em "0" se o valor especificado for o de saída. 
Entrada do usuário:
0...10000
Ajuste de fábrica:
0
! Aviso!
A simulação é iniciada confirmando a opção CONTINUOUSLY com a tecla F.
A simulação pode ser desativada novamente por meio da função PULSO SIMULAÇÃO. 
Cuidado!
O ajuste não é salvo em caso de falha na alimentação.
Descrição da função SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA
Endress+Hauser 35
10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA Device functions Proline Promag 50
36 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 11 Grupo STATUS OUTPUT
11 Grupo STATUS OUTPUT
Descrição da função STATUS OUTPUT
Este grupo não está disponível a menos que o instrumento de medição esteja equipado com a saída de status. 
AJUSTE STATUS 
OUTPUT
Utilize esta função para designar uma função de comutação para a saída de status. 
Opções: 
DESLIGADO
LIGADO (operation)
MENSAGEM FALHA
MENSAGEM AVISO 
MENSAGEM FALHA ou MENSAGEM AVISO
EPD ou OED (Detecção de tubo vazio / Detecção de eletrodo aberto, somente se ati-
vado)
DIREÇÃO VAZÃO
VALOR LIMITE CAUDAL VOLUME 
Ajuste de fábrica:
FAULT MESSAGE
! Aviso!
• A ação da saída de status é de um comportamento fechado normal, ou seja, a saída é 
fechada (condutivo a transistor) quando normal, ocorrendo medição livre de erros. 
• É de suma importância ler e concordar com as informações sobre mudança de cara-
cterísticas da saída de status (ver nsta página ).
• Se você selecionar DESLIGADO, a única função exibida neste grupo de funções é a 
função AJUSTE STATUS OUTPUT.
ON-VALUE
! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que LIMIT VALUE ou FLOW DIRECTION 
forem selecionados na função AJUSTE STATUS OUTPUT. 
Utilize esta função para designar um valor para o pontoi de iniialização (saída de status 
pulls up). O valor pode ser igual, maior ou menor que o ponto de desativação. Valores 
positivos e negativos são permissíveis. 
Entrada do usuário:
Número de ponto flutuante de 5 dígitos, [unidades]
Ajuste de fábrica:
0 [unidades]
! Aviso!
• A unidade apropriada é tomada do grupo UNIDADES SISTEMA, (ver página 7).
• Somente oponto de acionamento está disponível para a saída de direção de vazão 
(não há ponto de desativação). Se você inserir um valor que não seja igual a vazão 
zero (ex: 5), a diferença entre a vazão zero e o valor inserido corresponde à 
metade da histerese switchover
Endress+Hauser 37
11 Grupo STATUS OUTPUT Device functions Proline Promag 50
OFF-VALUE
! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que LIMIT VALUE for selecionado na função 
AJUSTE STATUS OUTPUT.
Utilize esta função para designar um valor para o ponto de desativação (a saída de status 
drops out). O valor pode ser igual, maior ou menor que o ponto de acionamento. Valores 
positivos e negativos são permissíveis.
Entrada do usuário:
Número de ponto flutuante de 5 dígitos, [unidade]
Ajuste de fábrica:
0 [unidade]
! Aviso!
• A unidade apropriada é tomada do grupo UNIDADES SISTEMA, (ver página 7).
• Se for selecionado SIMÉTRICA na função MODO MEDIÇÃO (página 53) e forem 
inseridos sinais diferentes para os pontos de acionamento e desativação, surge a men-
sagem de aviso “ENTRADA RANGE EXCEDIDA”. 
TIME CONSTANT Utilize esta função para inserir uma constante de tempo definindo como um sinal de 
medição irá reagir a variáveis de medição com flutuações severas. As opções são ligeira-
mente (insira uma constante de tempo baixa) ou com amortecimento (insira uma con-
stante de tempo alta). 
O propósito do amortecimento, portanto, é de prevenir que a saída de status mude seu 
estado continuamente em razão das flutuações na vazão. 
Entrada do usuário:
Número de ponto fixo 0.00...100.00 s
Ajuste de fábrica:
0.00 s
ACTUAL STATUS 
OUTPUT
Utilize esta função para verificar o status atual da saída de status. 
Interface do usuário:
NÃO CONDUTIVO
CONDUTIVO
SIMULATION SWITCH 
POINT
Utilize esta função para ativar a simulação da saída de status.
Opções: 
DESLIGADO
LIGADO
Ajuste de fábrica:
DESLIGADO
! Aviso!
• a mensagem “SIMULATION STATUS OUTPUT” indica que a simulação está ativada.
• O instrumento de medição continua a medir durante a simulação, ou seja, os valores 
de medição atuais são fornecidos por meio de outras saídas. 
" Cuidado!
O ajuste não é salvo em caso de falha na alimentação.
Descrição da função STATUS OUTPUT
38 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 11 Grupo STATUS OUTPUT
VALUE SIMULATION 
SWITCH POINT ! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que SIMULATION SWITCH POINT esteja ati-
vado (=LIGADO). 
Utilize esta função para definir a resposta de comutação da saída de status durante a 
simulação. Este valor é utilizado para analisar instrumentos a jusante e o instrumento de 
medição em sí. 
Opções: 
NÃO CONDUTIVO
CONDUTIVO
Ajuste de fábrica:
NÃO CONDUTIVO
" Cuidado!
O ajuste não é salvo em caso de falha na alimentação.
Descrição da função STATUS OUTPUT
Endress+Hauser 39
11 Grupo STATUS OUTPUT Device functions Proline Promag 50
11.1 Informação sobre a resposta da saída de status 
Geral
Se você configurou a saída de status para "LIMIT VALUE" ou "FLOW DIRECTION", você pode 
configurar os pontos de comutação necessários nas funções ON-VALUE e OFF-VALUE. Quando as 
variáveis de medição em questão alcançarem os valores pré-definidos, a saída de status muda do 
modo explicado nas ilustrações abaixo. 
Status de saída configurado para valor limite 
A saída de status muda assim que a variável de medição entra abaixo ou ultrapassa um ponto de 
comutação definido. Aplicação: monitoramento de vazão ou condições de limites relacionados ao 
processo. 
Variável medida
A0001235
A = Segurança máxima → ➀ PONTO DE DESATIVAÇÃO > ➁ PONTO DE ATIVAÇÃO
B = Segurança máxima → ➀ PONTO DE DESATIVAÇÃO < ➁ PONTO DE ATIVAÇÃO
C = Segurança máxima → ➀ PONTO DE DESATIVAÇÃO = ➁ PONTO DE ATIVAÇÃO (deve-se evitar esta configuração)
➂ = Saída de status desativada (não condutível)
Saída de status configurada para direção de vazão 
O valor inserido na função SWITCH-ON POINT define o ponto de comutação para as direções de 
vazão positivas e negativas. Se, por exemplo, o ponto de comutação inserido for = 1 m3/h, a saída 
de status é desativada a -1 m3/h (não condutível) e é acionada novamente a + 1 m3/h (condutiva). 
Ajuste o ponto de comutação para 0 se seu processo necessita de switchover direto (sem histerese 
de comutação). Se for utilizado interrupção por baixa vazão, recomendamos ajustar a histerese para 
um valor maior ou igual à taxa de interrupção por baixa vazão. 
Ponto de desativação / Ponto de acionamento
A0001236
a = Saída de status condutiva 
b = Saída de status não condutiva 
t
o o
nnm
o
nm
A B C
m
-1 0 +1 a
b
-Q Q
40 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 11 Grupo STATUS OUTPUT
11.2 Reação de comutação da saída de status 
Função Status
Reação do coletor aberto 
(transistor)
LIGADO (oper-
ação)
Sistema em modo de medição
A0001052
condutiva
A0001237
Sistema não se encontra no modo 
de medição 
(falha na fonte)
A0001291
não 
condutiva
A0001238
Fault message Sistema OK
A0001052
condutiva
A0001237
(Erro de processo ou de sistema)
Falha → Resposta de erro das 
saídas/entrada e totalizadores 
A0001291
não 
condutiva
A0001238
Notice message Sistema OK
A0001052
condutiva
A0001237
(Erro de processo ou de sistema)
Falha → Continuação da 
medição 
A0001291
não 
condutiva
A0001238
Fault message
ou 
notice message
Sistema OK
A0001052
condutiva
A0001237
(Erro de processo ou de sistema)
Falha → reação a um erro ou 
Nota → Continuação da 
medição
A0001291
não 
condutiva
A0001238
Empty pipe detec-
tion (EPD) /
Open electrode 
detection (OED)
Tubo de medição cheio
A0001292
condutiva
A0001237
Tubo de medição parcialmente 
cheio / vazio 
A0001293
não 
condutiva
A0001238
Esc
E+-
XXX.XXX.XX
Esc
E+-
XXX.XXX.XX
Esc
E+-
XXX.XXX.XX
Esc
E+-
XXX.XXX.XX
Esc
E+-
XXX.XXX.XX
Esc
E+-
XXX.XXX.XX
Esc
E+-
XXX.XXX.XX
Esc
E+-
XXX.XXX.XX
Endress+Hauser 41
11 Grupo STATUS OUTPUT Device functions Proline Promag 50
Flow 
direction
Em frente
A0001241
condutiva
A0001237
Revertida\
A0001242
não 
condutiva
A0001238
Limit value
Vazão volumétrica
Valor limite não foi superado ou 
entrou abaixo
A0001243
condutiva
A0001237
Valor limite foi superado ou 
entrou abaixo 
A0001244
não 
condutiva
A0001238
Função Status
Reação do coletor aberto 
(transistor)
42 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 12 Grupo STATUS INPUT
12 Grupo STATUS INPUT
Descrição da função STATUS INPUT
Este grupo não está disponível a menos que o instrumento de medição esteja equipado com uma entrada de status.
AJUSTE STATUS INPUT Utilize esta função para designar uma função de comutação para a entrada de status.
Opções: 
DESLIGADO
RESET TOTALIZER 1
POSITIVO ZERO RETURN
RESET TOTALIZER 2
RESET ALL TOTALIZERS
Ajuste de fábrica:
DESLIGADO
! Aviso!
O retorno ao ponto zero se mantém ativado enquanto o nível ativado estiver disponível 
na entrada de status (sinal contínuo). Todas as outras designações reagem a uma 
mudança de sinal (pulso) na entrada de status. 
ACTIVE LEVEL Utilize esta função para definir se a função de comutação (see function AJUSTE STATUS 
INPUT) será lançada ou mantida quando o nível estiver presente (HIGH) ou não (LOW).
Opções:
HIGH
LOW
Ajuste de fábrica:
HIGH
MINIMUM PULSE 
WIDTH
Utilize esta função para definir uma largura mínima do pulso que deve ser alcançada pelo 
pulso de entrada para iniciar a função de comutação selecionada. 
Entrada do usuário:
20...100 ms
Ajuste de fábrica:
50 ms
SIMULATION STATUS 
INPUT
Utilize esta função para ativar a simulação da entrada de status, por exemplo, para iniciar 
a função designada à entrada de status (see function AJUSTE STATUS INPUT on 
Page 31).
Opções: 
DESLIGADO
LIGADO
Ajuste de fábrica:
DESLIGADO
! Aviso!
• A mensagem de aviso “SIMULATION STATUS INPUT” indica que a simulação está 
ativada. .
• O instrumento de medição continua a medir enquanto a simulação estiver em 
progresso,ou seja, os valores de medição atuais são fornecidos pelas saídas
" Cuidado!
O ajuste não é salvo em caso de falha na alimentação.
Endress+Hauser 43
12 Grupo STATUS INPUT Device functions Proline Promag 50
VALUE SIMULATION 
STATUS INPUT ! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que a função SIMULATION STATUS INPUT 
esteja ativada (=LIGADO). 
Utilize esta função para selecionar o nível a ser simulado na entrada de status. 
Opções: 
HIGH
LOW
Ajuste de fábrica:
LOW
" Cuidado!
O ajuste não é salvo em caso de falha na alimentação.
Descrição da função STATUS INPUT
44 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 13 Grupo COMUNICAÇÃO
13 Grupo COMUNICAÇÃO
Descrição da função COMUNICAÇÃO
TAG Utilize esta função para inserir um nome de identificação ao instrumento de medição. 
Você pode editar e ler este nome no display local ou por meio do protocolo HART. 
Entrada do usuário:
No máximo um texto de 8 caracteres. Os caracteres que podem ser usados são : A–Z, 
0–9, +, –, e sinais de pontuação
Ajuste de fábrica:
“_ _ _ _ _ _ _ _” (sem texto)
TAG DESCRIPTION Utilize esta função para uma identificação de descrição para o instrumento de medição. 
Você pode editar e ler esta descrição no display local ou por meio do protocolo HART.
Entrada do usuário:
No máximo um texto de 16 caracteres. Os caracteres que podem ser usados são : A–Z, 
0–9, +, –, e sinais de pontuação
Ajuste de fábrica:
“_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _” (sem texto)
ENDER. FILEDBUS Utilize esta função para o endereçamento para a troca de dados com o protocolo HART.
Entrada do usuário:
0...15
Ajuste de fábrica:
0
! Aviso!
Endereçamentos 1...15: uma corrente constante de 4 mA é aplicada.
PROTOCOLO HART Utilize esta função para exibir e verificar se o protocolo HART está ativado.
Interface do usuário:
DESLIGADO = protocolo HART desativado
LIGADO = protocolo HART ativado 
! Aviso!
O protocolo HART é ativado selecionando 4–20 mA HART ou 4–20 mA (25 mA) HART 
na função AJUSTE CORRENTE (ver página 22).
IDENT. FABRIC. Utilize esta função para visualizar o fabricante.
Interface do usuário:
– Endress+Hauser
– 17 (≅ 11 hex) para Endress+Hauser
IDENT. EQUIPAM. Utilize esta função para visualizar a identificação do instrumento em formato numérico 
hexadecimal.
Interface do usuário:
41 (≅ 65 dez) para Promag 50
REVISÃO DISPOSIT. Utilize esta função para visualizar a revisão específica do instrumento da interface de 
comando HART.
Interface do usuário:
ex: 5
Endress+Hauser 45
13 Grupo COMUNICAÇÃO Device functions Proline Promag 50
46 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 14 Grupo PROCESS PARAMETER
14 Grupo PROCESS PARAMETER
Descrição da função PROCESS PARAMETER
AJUSTE LOW FLOW CUT 
DESLIGADO
Utilize esta função para designar um ponto de comutação para interrupção por baixa 
vazão.
Opções: 
DESLIGADO
CAUDAL VOLUME
Ajuste de fábrica:
CAUDAL VOLUME
ON-VALUE LOW FLOW 
CUT DESLIGADO
Utilize esta função para inserir o ponto de ativação para interrupção por baixa vazão. 
A interrupção por baixa vazão está ativada se o valor inserido não for igual a 0. O sinal do 
valor de vazão é destacado no display para indicar que a interrupção por baixa vazão está 
ativada. 
Entrada do usuário:
Número de ponto flutuante de 5 dígitos, [unidade]
Ajuste de fábrica:
Depende do diâmetro nominal e país (ver página 61).
! Aviso!
A unidade apropriada é tomada do grupo UNIDADES SISTEMA (ver página 7).
OFF-VALUE LOW FLOW 
CUT DESLIGADO
Utilize esta função para inserir o ponto de desativação para interrupção por baixa vazão. 
Insira os pontos de interrupção como valores de histereses positivos do ponto de ativação.
Entrada do usuário:
Número inteiro 0...100%
Ajuste de fábrica:
50%
Exemplo:
A0001245
Q = Vazão [volume/tempo]
t = Tempo
a = ON-VALUE LOW FLOW CUT DESLIGADO = 200 dm3/h
b = OFF-VALUE LOW FLOW CUT DESLIGADO = 10%
c = Interrupção por baixa vazão ativada
1 = Interrupção por baixa vazão ativada a 200 dm3/h
2 = Interrupção por baixa vazão desativada a 220 dm3/h 
H = Hysteresis
1
c c
Q
t
1
2
b
a
2
H
Endress+Hauser 47
14 Grupo PROCESS PARAMETER Device functions Proline Promag 50
EMPTY PIPE 
DETECTION (EPD)
A vazão não pode ser medida corretamente a menos que o tubo de medição esteja cheio. 
Esta condição pode ser monitorado o tempo todo com a função Detecção de Tubo Vazio 
(EPD - Empty Pipe Detection). Utilize esta função para ativar EPD ou Detecção de elet-
rodo Aberto (OED - Open Electrode Detection). 
• EPD = (com o auxílio de um eletrodo EPD)
• OED = (EPD com o auxílio dos eletrodos de medição, caso o sensor não esteja 
equipado com um eletrodo EPD ou a orientação do tubo não seja adequada para o uso 
de EPD).
Opções: 
DESLIGADO – ON SPECIAL – OED – ON STANDARD
DESLIGADO (nem EPD ou OED estão ativados)
ON SPECIAL:
Acionamento no EPD para instrumentos da versão remota (o transmissor e o sensor são 
instalados separadamente).
OED:
Acionamento do OED.
ON STANDARD:
Acionamento do EPD para:
– Instrumentos das versões compactas (o transmissor e o sensor formam um única uni-
dade mecânica).
– Tarefas em que surgem forros e massas do fluido na linha do tubo e eletrodo de 
medição 
Ajuste de fábrica:
DESLIGADO
! Aviso!
• As opções ON STANDARD e ON SPECIAL não estão disponíveis a menos que o sen-
sor esteja equipado com um eletrodo EPD. 
• O ajuste inicial para as funções EPD/OED na entrega do instrumento é DESLIGADO 
(destaivado). as funções devem ser ativadas.
• Os instrumentos são calibrados na fábrica com água (aproximadamente 500 µS/cm). 
Se a condutividade de alguns fluidos for diferente dessa referência, o ajuste de tubo 
cheio/tubo vazio deve se feita novamente no local ((ver função EPD/OED 
ADJUSTMENT na pág. 50).
• Os coeficientes de ajuste devem ser validados antes de poder comutar no EPD ou 
OED. Se estes coeficientes não estiverem disponíveis, a função EPD/OED 
ADJUSTMENT é exibida (ver página 48).
• Se ocorrerem problemas com o ajuste, as seguintes mensagens de erro surgem na tela:
– ADJUSTMENT FULL = EMPTY: 
Os valores de ajuste para tubo vazio e tubo cheio são idênticos. Em tais casos, 
deve-se repetir o ajuste de tubo cheio/tubo vazio.
– ADJUSTMENT NOT OK: 
Não é possível fazer o ajuste pois os valores de condutividade do fluido estão fora do 
alcance permitido. 
(continua na página seguinte)
Descrição da função PROCESS PARAMETER
48 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 14 Grupo PROCESS PARAMETER
EMPTY PIPE 
DETECTION (EPD)
(continuação)
Notas sobre EPD e OED
• A vazão não pode ser medida com precisão a menos que o tubo de medição esteja 
completamente cheio. Este status pode ser monitorado a todo momento por meio do 
EPD/OED. 
• Um tubo parcialmente cheio ou vazio é considerado um erro de processo. Os ajustes 
iniciais de fábrica definem que uma mensagem de aviso seja enviada e que este proc-
esso de erro não afeta as saídas. 
• O erro de processo EPD/OED pode ser fornecido por uma saída de status config-
urável. 
• Utilize a função AJUSTE PROCESS ERROR para definir se uma mensagem de erro ou 
de aviso deve ser iniciada (ver página 59). 
• Uma verificação de plausibilidade dos valores de ajuste só será iniciada por meio da 
ativação da EPD. Se um ajuste de tubo vazio ou parcialmente cheio for feito enquanto 
a EPD estiver ativada, esta deve ser desativada e depois reiniciada, após o término do 
ajuste, para iniciar a verificação de plasibilidade. 
Resposta á tubos parcialmente cheios
Se a EPD/OED for ativada e responder a um tubo vazio ou parcialmente cheio, a men-
sagem de aviso "EMPTY PIPE" é exibida no display. Se o tubo estiver parcialmente vazio 
e a EPD/OED não for ativada, a resposta pode variar em sistemas com configurações 
idêncticas:
• A leitura de vazão flutua 
• Vazão zero
• Valores de vazão excessivamente altos 
Notas sobre OED
O OED funciona como a EPD. 
Contrastando com a EPD, em que o instrumento de medição deve estar equipado com 
um eletrodoseparado (opcional), a OED identifica enchimento parcial por meio de dois 
eletrodos de medição que são entregues como padrão (o fluido não cobre os eletrodos de 
medição). 
O OED também pode ser utilizado se: 
• o sensor não for instalado em uma posição ideal para utilizar EPD (posição ideal = 
instalado horizontalmente). 
• o sensor não estiver equipado com um eletrodo EPD adicional (opcional).
! Aviso!
• Comprimento do cabo de conexão:
Ao montar a versão remota, favor observar que o comprimento máximo de cabo de 15 
metros para manter a funçõ OED. 
• Ajuste de tubo vazio OED:
Para atingir os melhores resultados para a detecção com eletrodo aberto, é importante 
que as superfícies dos eletrodos estejam as mais secas possíveis (sem lâmina de líqui-
dos) enquanto o ajuste de tubo vazio estiver sendo feito. 
Mesmo durante a operação de medição normal, a função OED só pode ser garantida 
caso não haja mais lâminas de líquidos presentes nos eletrodos quando o tubo de 
medição estiver vazio. 
Descrição da função PROCESS PARAMETER
Endress+Hauser 49
14 Grupo PROCESS PARAMETER Device functions Proline Promag 50
EPD/OED ADJUSTMENT Utilize esta função para ativar o ajuste EPD/OED para um tubo de medição vazio ou 
cheio. 
! Aviso!
Uma descrição destalhada e outras dicas úteis para o procedimento de ajuste de tubo 
vazio/cheio pode ser encontrada na função EMPTY PIPE DETECTION (EPD).
Opções: 
DESLIGADO
FULL PIPE ADJUST
EMPTY PIPE ADJUST
OED FULL ADJUST
OED EMPTY ADJUST
Ajuste de fábrica:
DESLIGADO
Procedimento para ajuste de tubo cheio/vazio para EPD ou OED
1. Esvazie a tubulação. No ajuste EPD, a parede to tubo de medição deve ser molhada 
com fluido para o procedimento de ajuste, porem, isso não é necessário para o ajuste 
OED!
2. Inicie o ajuste de tubo vazio: selecione: selecione “EMPTY PIPE ADJUST” ou “OED 
EMPTY ADJUST” e pressione F para confirmar.
3. Após o ajuste de tubo vazio, encha o tubo com o fluido
4. Inicie o ajuste de tubo cheio: selecione “FULL PIPE ADJUST” ou “OED FULL 
ADJUST” e pressione F para confirmar.
5. após o término do ajuste, selecione o ajuste “DESLIGADO” e saia da função pressio-
nando F .
6. Agora seleione a função “EMPTY PIPE DETECTION”. Acione a EPD selecionando 
os seguintes ajustes:
– EPD → Selecione ON STANDARD ou ON SPECIAL e pressione F para confirmar.
– OED → Selecione OED e confirme com F .
" Cuidado!
Os ajustes de coeficientes devem ser validados antes de ativar a função EPD/OED. Se o 
ajuste estiver incorreto, a seguinte mensagem pode surgir no display: 
– FULL = EMPTY
Os valores de ajuste para tubo vazio e tubo cheio são idênticos. Em casos como este vc 
deve refazer o ajuste de tubo vazio ou de tubo cheio novamente.
– ADJUSTMENT NOT OK
Nao é possível fazer o ajuste já que a condutividade do fluido está fora do alcance. 
Descrição da função PROCESS PARAMETER
50 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 14 Grupo PROCESS PARAMETER
EPD/OED RESPONSE 
TIME ! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que ON STANDARD, ON SPECIAL ou OED for 
selecionado na função EMPTY PIPE DETECTION.
Utilize esta função para inserir uma amplitude de tempo para a qual os critérios para um 
tubo "vazio" devem ser alcançados sem interrupção antes da geração de uma mensagem 
de falha ou de aviso. O ajuste definido aqui é utilizado para ativar a EPD ou OED. 
Entrada do usuário:
Número de ponto fixo 1.0...100 s
Ajuste de fábrica:
1.0 s
! Aviso!
Tempo de detecção da OED :
O reconhecimento de eletrodo aberto é, em comparação à EPD, de reação muito lenta 
(retardamento de 25 segundos) e só é ativada após um retardamento adicional do tempo 
de resposta programado!
Recomendamos que utilize a EPD na maioria das tarefas, pois é um solução ideal para 
detectar tubos de medição parcialmente cheios. 
ECC
! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que o instrumento de medição esteja equipado 
com o eletrodo opcional para a função de limpeza (ECC).
Utilize esta função para ativar a limpeza cíclica do eletrodo.
Opções: 
DESLIGADO
LIGADO
Ajuste de fábrica:
LIGADO (somente se a o eletrodo opcional para a função de limpeza ECC estiver dis-
ponível)
Notas sobre a limpeza de eletrodos (ECC)
Sedimentos condutíveis nos eletrodos e nas paredes do tubo de medição (ex: magnetita) 
podem falsificar os valores de medição. A ECC foi desenvolvida a fim de evitar o depóstio 
de tais sedimentos condutíveis que surgem em volta dos eletrodos. 
A ECC funciona como descrita acima para todos os materiais de eletrodos, exceto 
tantálio. Se tantálio for utilizado como o material do eletrodo, a ECC só protege a super-
fície deste contra oxidação. 
" Cuidado!
Se a ECC for mantida desativada por um longo período em tarefas com sedimentos con-
dutíveis, uma camada se forma dentro do tubo de medição e pode levar à falsificação dos 
dados de medição. Se esta camada ultrapassar um certo nível, pode ocorrer de não ser 
mais possível removê-la utilizando a ECC. Se isto ocorrer, o tubo de medição precisa ser 
limpado e a camada removida. 
DURAÇÃO ECC
! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que o instrumento de medição esteja equipado 
com o eletrodo opcional para a função de limpeza (ECC).
Utilize esta função para especificar a duração da limpeza do eletrodo. 
Entrada do usuário:
Número de ponto fixo 0.01...30.0 s
Ajuste de fábrica:
2.0 s
Descrição da função PROCESS PARAMETER
Endress+Hauser 51
14 Grupo PROCESS PARAMETER Device functions Proline Promag 50
ECC RECOVERY TIME
! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que o instrumento de medição esteja equipado 
com o eletrodo opcional para a função de limpeza (ECC).
Utilize esta função para especificar o tempo de recuperação do último valor de vazão 
medido antes da limpeza que será retido. Um tempo de recuperação é necessário ja que 
as saídas de sinal pode flutuar após a limpeza de eletrodos devido à tensões de interferên-
cia eletroquímicas. 
Entrada do usuário:
máx. número de 3 dígitos: 1... 600 s
Ajuste de fábrica:
5 s
" Cuidado!
O último valor medido antes da limpeza é exibido pela duração do tempo de recuperação 
(máx. 600 segundos). Portanto, isto significa que o sistema de medição não registra 
mudanças de vazão, como interrupção, durante este tempo. 
ECC CLEANING CYCLE
! Aviso!
Esta função não está disponível a menos que o instrumento de medição esteja equipado 
com o eletrodo opcional para a função de limpeza (ECC).
Utilize esta função para especificar o ciclo de limpeza para a limpeza de eletrodos. 
Entrada do usuário:
Número inteiro: 30...10080 min
Ajuste de fábrica:
40 min
Descrição da função PROCESS PARAMETER
52 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 15 Grupo SYSTEM PARAMETERS
15 Grupo SYSTEM PARAMETERS
Descrição da função SYSTEM PARAMETERS
INSTALLATION 
DIRECTION SENSOR
Utilize esta função para inverter o sinal da quantidade de vazão, se necessário. 
Opções: 
NORMAL (vazão de acordo com a direção da seta)
INVERSE (vazão em direção oposta à direção indicada pela seta)
Ajuste de fábrica:
NORMAL
! Aviso!
Certifique-se da direção real da vazão de fluido utilizando a direção indicada pela seta no 
sensor (placa de identificação) como referencial. 
MODO MEDIÇÃO Utilize esta função para selecionar o modo medição para todas as saídas.
Opções: 
STANDARD
SIMÉTRICA
Ajuste de fábrica:
STANDARD
As respostas de cada uma das saídas em cada um dos modos de medição são descritas 
detalhadamente nas páginas a seguir:
Saída de corrente e saída de frequência
STANDARD
Somente os componentes de vazão para a direção de vazão selecionados são totalizados, 
(valor em escala cheia positivo ou negativo ➁ = direção de vazão). Os componentes de 
vazão na direção oposta não são considerados (supressão). 
Exemplo para saída de corrente:
A0001248
SIMÉTRICA
Os sinais de saída das saídas de corrente e frequência independem da direção de vazão 
(quantidade absoluta da variável medida). 
“VALOR 20 mA” ou “VALOR-fALTO” ➂ (ex: vazão de retorno) correspondem ao 
VALOR 20 mA or VALOR-f ALTO ➁ (ex: vazão) refletido.
Componentes de vazão positivos e negativos são considerados. 
Exemplo para saída de corrente:
A0001249
! Aviso!
A direção de vazão pode ser fornecida por meio da saída de status configurável.
(continua na página seguinte)
Q
20
4
0
mA
➀ ➁
Q
20
0
mA
4
➂ ➀ ➁
Endress+Hauser 53
15 Grupo SYSTEM PARAMETERS Device functions Proline Promag 50
MODO MEDIÇÃO
(continuado)
Saída de pulso
STANDARD
Somente componentes de vazão positivos são totalizados. Componentes negativos não 
são considerados. 
SIMÉTRICA
Componentes de vazão positivos e negativos são considerados. 
! Aviso!
A direção de vazão pode ser fornecida por meio da saída de status configurável. 
Saída de status
! Aviso!
Os dados só são aplicados se LIMIT VALUE for selecionado na função AJUSTE STATUS 
OUTPUT.
STANDARD
O sinal de saída de status comuta nos sinais de comutação especificados.
SIMÉTRICA
O sinal de saída de status comuta nos pontos de comutação definidos, independente-
mente do sinal. Ou seja, se você definir um ponto de comutação com um sinal positivo, o 
sinal de saída de sinal muda assim que o valor for alcançado na direção negativa (sinal 
negativo) - veja ilustração.
Exemplo para o modo de medição SIMÉTRICA:
Ponto de acionamento : Q = 4
POnto de desativação: Q = 10
➀ = Saída de status ativada (condutiva)
➁ = Saída de status desativada (não condutiva)
A0001247
POSITIVO ZERO 
RETURN
Utilize esta função para interromper a avaliação das variáveis de medição. 
Isto é necessário durante, por exemplo, a limpeza de um sistema de tubulação. 
Este ajuste age sobre toda as funções e saídas do instrumento de medição. 
Opções: 
DESLIGADO
LIGADO → Saída de sinal é ajustado para o valor “ZERO FLOW”.
Ajuste de fábrica:
DESLIGADO
Descrição da função SYSTEM PARAMETERS
0
- 4
- 10
4
10
Q
t
➀➀ ➁ ➀ ➁ ➀
54 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 15 Grupo SYSTEM PARAMETERS
AMORT. SISTEMA Utilize esta função para definir a profundidade de filtro do filtro digital. 
Isto reduz a sensibilidade do sinal de medição contra picos de interferência (ex: conteúdo 
com muitos sólidos, bolhas de gás no fluido, etc.). O tempo de resposta do sistema 
diminui com um ajuste de filtro em crescimento. 
Entrada do usuário:
0...15
Ajuste de fábrica:
9
! Aviso!
O amortecimento do sistema age sobre todas as funções e saídas do instrumento de 
medição. 
INTEGRATION TIME Utilize esta função para definir o tempo de integração.
Em condições normais, não é necessário modificar os ajustes de fábrica. 
Entrada do usuário:
3.3...65 ms
Ajuste de fábrica:
20 ms a 50 Hz → frequência das linhas de alimentação (ex: Europa)
16.7 ms at 60 Hz → frequência das linhas de alimentação (ex: EUA)
" Cuidado!
O tempo de integração não pode ser selecionado com um valor maior que o período de 
medição (ver página 58).
! Aviso!
O tempo de integração define a duração da totalização da tensão induzida dentro do flu-
ido (medido pelo eletrodo de medição), ou seja, o tempo que o instrumento de medição 
leva para gravar a vazão verdadeira (depois disso, o campo magnético para a integração a 
seguir é criada a partir do pólo oposto).
Descrição da função SYSTEM PARAMETERS
Endress+Hauser 55
15 Grupo SYSTEM PARAMETERS Device functions Proline Promag 50
56 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 16 Grupo DADOS DO SENSOR
16 Grupo DADOS DO SENSOR
Descrição da função DADOS DO SENSOR
Todos os dados do sensor (fatores de calibração, ponto zero e diâmetro nominal, etc.) são ajustados na fábrica e armaze-
nados no chipe de memória S-DAT do sensor. 
" Cuidado!
Sob condições normais, você não deve mudar os ajustes de parâmetros, pois estas mudanças podem afetar várias funções 
de toda a instalação de medição e principalmente na precisão do sistema de medição. Portanto, as funções descritas a seg-
uir não podem ser modificadas mesmo quando você inserir um código pessoal. 
Se você tiver qualquer dúvida sobre estass funções, entre em contato com a Endress+Hauser .
K-FACTOR POSITIVO Utilize esta função para exibir o fator de calibração atual (direção de vazão positiva) do 
sensor. O fator de calibração é determinado e ajustado na fábrica. 
Interface do usuário:
Número de ponto fixo de 5 dígitos: 0.5000...2.0000
Ajuste de fábrica:
Depende do diâmetro nominal e calibração
! Aviso!
Este valor também pode ser encontrado na placa de identificação do sensor. 
K-FACTOR NEGATIVO Utilize esta função para exibir o fator de calibração atual (direção de vazão atual) para o 
sensor. O fator de calibração é determinado e ajustado na fábrica. 
Interface do usuário:
Número de ponto fixo de 5 dígitos: 0.5000...2.0000
Ajuste de fábrica:
Depende do diâmetro nominal e calibração
! Aviso!
Este valor também pode ser encontrado na placa de identificação do sensor.
PONTO ZERO Esta função exibe o valor de correção do ponto zero atual para o sensor. 
A correção do ponto zero é determinada e ajustada na fábrica.
Interface do usuário:
Número de no máximo 4 dígitos: –1000...+1000
Ajuste de fábrica:
Depende do diâmetro nominal e calibração
! Aviso!
Este valor também pode ser encontrado na placa de identificação do sensor.
NOMINAL DIAMETER Esta função exibe o diâmetro nominal para o sensor. O Diâmetro nominal depende do 
tamanho do sensor e é ajustado na fábrica. 
Interface do usuário:
2...2000 mm ou 1/12...78"
Ajuste de fábrica:
Depende do tamanho do sensor 
! Aviso!
Este valor também pode ser encontrado na placa de identificação do sensor.
Endress+Hauser 57
16 Grupo DADOS DO SENSOR Device functions Proline Promag 50
MEASURING PERIOD Utilize esta função para definir um tempo para um período de medição total. 
A duração do período de medição é calculado a partir do tempo de elevação do campo 
magnético, o breve tempo de recuperação, o tempo de integração (que pode ser definido) 
e o tempo de detecção de tubo vazio. 
Entrada do usuário:
0.0...1000 ms
Ajuste de fábrica:
Depende do diâmetro nominal
! Aviso!
O sistema analiza o tempo inserido e define o tempo de medição que será utilizado inter-
nalmente para um valor plausível. Se você inserir 0 m, o sistema calcula 
automaticamente o tempo mais curto. 
OVERVOLTAGE TIME Utilize esta função para especificar qual sobretensão será aplicada ao circúito de bobina 
durante a medição para o acúmulo mais rápido possível do campo magnético. 
O tmepo de sobretensão é ajustado automaticamente durante a medição. O tempo de 
sobretensão depende do tipo de sensor e do diâmetro nominal e é ajustado na fábrica. 
Interface do usuário:
Número de ponto flutuante de 4 dígitos: 0.0...100.0 ms
Ajuste de fábrica:
Depende do diâmetro nominal
ELETRODO EPD Utilize esta função para verificar se o sensor vem equipado com um eletrodo EPD. 
Interface do usuário:
YES
NO
Ajuste de fábrica:
YES → Eletrodo encaixado como padrão 
POLARIDADE ECC Utilize esta função para exibir a polaridade de corrente real para a limpeza de eletrodo 
opcional (ECC). A limpeza de eletrodos utiliza uma corrente positiva ou negativa, 
dependendo do material do qual o eletrodo é feito. 
O instrumento de medição seleciona automaticamente a polaridade correta baseando-se 
no material do eletrodo arquivado no S-DAT. 
Interface do usuário:
POSITIVO → para eletrodos feitos de: 1.4435, Hastelloy C, platina
NEGATIVO → para eletrodos feitos de: tantálio
" Cuidado!
O material do eletrodo será destruído se uma tensão incorreta for aplicada aos eletrodos. 
Descrição da função DADOS DO SENSOR
58 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 17 Grupo SUPERVISÃO
17 Grupo SUPERVISÃO
Descrição da função SUPERVISÃO
CURRENT SYSTEM
CONDITION
Utilize esta função para analisar o status atual do sistema. 
Interface do usuário:
“SYSTEM OK” ou a mensagem de falha / aviso de maior prioridade.
PREVIOUS SYSTEM 
CONDITIONS
Utilize esta função para verificar as quinze mensagens de falhas ou aviso maisrecentes 
desde o início da medição. 
Interface do usuário:
As últimas quinze mensagens de falha/aviso são exibidas no display.
AJUSTE SYSTEM ERROR Utilize esta função para ver todos os erros do sistema e categorias de erros associadas 
(mensagem de falha ou de aviso). Selecionando um erro de sistema, sua categoria de erro 
pode ser modificada na função seguinte ERROR CATEGORY. 
Opções:
CANCEL
List of system errors (lista de erros do sistema)
! Aviso!
• Você pode sair desta função da seguinte maneira: selecione "CANCEL" e confirme 
com F.
• Uma lista de erros possíveis de sistema pode ser encontrada nas Instruções de Oper-
ação Promag 50, BA 046D/06/pt
ERROR CATEGORY
! Aviso!
Esta função só está disponível se um erro de sistema for selecionado na função AJUSTE 
SYSTEM ERROR. 
Utilize esta função para definir se um erro de sistema desenvolve uma mensagem de erro 
ou de falha. Se você selecionar FAULT MESSAGES, todas as saídas respondem a um erro 
de acordo com seus padrões de resposta a erros definidos. 
Opções: 
NOTICE MESSAGES (somente display)
FAULT MESSAGES (saídas e display)
! Aviso!
Pressione a tecla F duas vezes para abrir a função AJUSTE SYSTEM ERROR.
AJUSTE PROCESS ERROR Utilize esta função para visualizar todos os erros de processo e suas categorias associadas 
(mensagem de erro ou de aviso). Selecionando um erro de processo individual, sua cat-
georia de erro pode ser modificada na função seguinte ERROR CATEGORY. 
Opções:
CANCEL
Lista de erros de processo
! Aviso!
• Você pode sair desta função da seguinte maneira: selecione “CANCEL” e confirme 
pressionando F.
• Uma lista de possíveis erros de processo pode ser encontrada nas Instruções de Oper-
ação Promag 50, BA 046D/06/pt
Endress+Hauser 59
17 Grupo SUPERVISÃO Device functions Proline Promag 50
ERROR CATEGORY
! Aviso!
Esta função só está disponível se um erro de processo for selecionado na função AJUSTE 
PROCESS ERROR. 
Utilize esta função para definir se um erro de processo desenvolve uma mensagem de 
erro ou de falha. Se você selecionar FAULT MESSAGES, todas as saídas respondem a um 
erro de acordo com seus padrões de resposta a erros definidos. 
Opções: 
NOTICE MESSAGES (somente display)
FAULT MESSAGES (saídas e displays)
! Aviso!
Pressione a tecla F duas vezes para abrir a função AJUSTE PROCESS ERROR.
ATRASO ALARME Utilize esta função para definir os critérios que um erro deve seguir sem interrupção 
antes de gerar uma mensagem de erro ou de aviso. 
Dependendo do ajuste e tipo de erro, esta supressão age sobre:
• Display
• Saída de status
• Saída de corrente
• Saída de frequência
Entrada do usuário:
0...100 s (em etapas de um segundo)
Ajuste de fábrica:
0 s
" Cuidado!
Se esta função for ativada, mensagens de erro e de aviso são retardadas pelo tempo corre-
spondente ao ajuste antes de ser enviado para um controlador superior (controlador de 
processo, etc.). Portanto, é imprescindível verifica-lo de antemão para certificar-se se um 
retardo deste tipo pode afetar os requerimentos de segurança do processo. 
Se mensagens de erro e de aviso não puderem ser suprimidas, um valor de 0 segundos 
deve ser inserido aqui. 
RESET SISTEMA Utilize esta função para executar um reinício do sistema de medição. 
Opções: 
NO
RESTART SYSTEM (reinicia sem interromper a alimentação)
Ajuste de fábrica:
NO
OPERATION HOURS A quantidade de horas de operação do instrumento surgem no display. 
Display:
Depende da quantidade de horas de operação decorridas:
Horas de operação < 10 horas → formato de display = 0:00:00 (hr:min:seg)
Horas de operação 10...10,000 horas → formato de display = 0000:00 (hr:min)
Horas de operação > 10,000 horas → formato de display = 000000 (hr)
Descrição da função SUPERVISÃO
60 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 18 Ajustes de fábrica
18 Ajustes de fábrica
18.1 Unidades SI (não válidos para EUA e Canadá)
Interrupção por baixa vazão, valro em escala cheia, valor de pulso, totalizador
Diâmetro nominal
Interrupção por baixa 
vazão
Valor em escala cheia Valor do pulso
Totalizador
[mm] [pol] (aprox. v = 0,04 m/s) (aprox. v = 2,5 m/s)
(aprox. 2 pulsos/s a v = 
2,5 m/s)
2 1/12" 0,01 dm
3/min 0,5 dm3/min 0,005 dm3 dm3
4 5/32" 0,05 dm
3/min 2 dm3/min 0,025 dm3 dm3
8 5/16" 0,1 dm
3/min 8 dm3/min 0,10 dm3 dm3
15 1/2" 0,5 dm
3/min 25 dm3/min 0,20 dm3 dm3
25 1" 1 dm3/min 75 dm3/min 0,50 dm3 dm3
32 1 1/4" 2 dm
3/min 125 dm3/min 1,00 dm3 dm3
40 1 1/2" 3 dm
3/min 200 dm3/min 1,50 dm3 dm3
50 2" 5 dm3/min 300 dm3/min 2,50 dm3 dm3
65 2 1/2" 8 dm
3/min 500 dm3/min 5,00 dm3 dm3
80 3" 12 dm3/min 750 dm3/min 5,00 dm3 dm3
100 4" 20 dm3/min 1200 dm3/min 10,00 dm3 dm3
125 5" 30 dm3/min 1850 dm3/min 15,00 dm3 dm3
150 6" 2,5 m3/h 150 m3/h 0,025 m3 m3
200 8" 5,0 m3/h 300 m3/h 0,05 m3 m3
250 10" 7,5 m3/h 500 m3/h 0,05 m3 m3
300 12" 10 m3/h 750 m3/h 0,10 m3 m3
350 14" 15 m3/h 1000 m3/h 0,10 m3 m3
400 16" 20 m3/h 1200 m3/h 0,15 m3 m3
450 18" 25 m3/h 1500 m3/h 0,25 m3 m3
500 20" 30 m3/h 2000 m3/h 0,25 m3 m3
600 24" 40 m3/h 2500 m3/h 0,30 m3 m3
700 28" 50 m3/h 3500 m3/h 0,50 m3 m3
– 30" 60 m3/h 4000 m3/h 0,50 m3 m3
800 32" 75 m3/h 4500 m3/h 0,75 m3 m3
900 36" 100 m3/h 6000 m3/h 0,75 m3 m3
1000 40" 125 m3/h 7000 m3/h 1,00 m3 m3
– 42" 125 m3/h 8000 m3/h 1,00 m3 m3
1200 48" 150 m3/h 10000 m3/h 1,50 m3 m3
– 54" 200 m3/h 13000 m3/h 1,50 m3 m3
1400 – 225 m3/h 14000 m3/h 2,00 m3 m3
– 60" 250 m3/h 16000 m3/h 2,00 m3 m3
1600 – 300 m3/h 18000 m3/h 2,50 m3 m3
– 66" 325 m3/h 20500 m3/h 2,50 m3 m3
1800 72" 350 m3/h 23000 m3/h 3,00 m3 m3
– 78" 450 m3/h 28500 m3/h 3,50 m3 m3
2000 – 450 m3/h 28500 m3/h 3,50 m3 m3
Endress+Hauser 61
18 Ajustes de fábrica Device functions Proline Promag 50
Idioma
Comprimento
País Idioma
África do Sul Inglês
Alemanha Alemão
Australia Inglês
Austria Alemão
Bélgica Inglês
Dinamarca Inglês
Espanha Espanhol
Finlandia Suomi
França Francês
Holanda Holandês
Hong Kong Inglês
Hungria Inglês
India Inglês
Indonesia Bahasa Indonesia
Inglaterra Inglês
Instruments International Inglês
Itália Italiano
Japão Japonês
Malásia Inglês
Noruéga Norsk
Polônia Polonês
Portugal Portuguese
República Tcheca Checo
Rúsia Russian
Singapura Inglês
Suécia Svenska
Suiça Alemão
Tailândia Inglês
Unidades
Comprimento mm
62 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 1 Índice de palavras chave
1 Índice de palavras chave
Numerics
100% Value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A
Access code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Active level (status input) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Actual
Current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Status output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Alarm delay (notice or fault messages) . . . . . . . . . . . . . . . 55
Assign
Current output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Display line 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Display line 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Low flow cut off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Process error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pulse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Status input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Status output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
System error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Totalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
B
Bus address . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
C
Code
Access code. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Counter (Unlocking) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Private code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Commissioning Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contrast LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Current span . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
D
Device ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Device Revision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Device software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Display
Backlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contrast LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Damping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
E
ECC (electrode cleaning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cleaning cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Duration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Polarity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Recovery time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Empty Pipe Detection (EPD/OED)
EPD electrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
EPD/OED adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Response time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Switching on/off EPD/OED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
End value frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Error category
Process error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
System error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
F
Factory settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Failsafe mode
Current output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Frequency output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pulse output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Totalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Flow damping (system damping) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Format (display) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Frequency (High value) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Function matrix
Layout and use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
G
Group
Amplifier version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Current output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Handling totalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Measuring values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Process parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pulse/frequency output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sensor data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sensor version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Simulation system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Status input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Status output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Supervision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
System parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
System units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Totalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
User interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
H
Hardware revision number (sensor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
HART Protocol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
I
I/O module type (input/output type) . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Installation direction sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Integration time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
K
K-Factor
Negative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Positive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
L
Language
Factory settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 60
Endress+Hauser 63
1 Índice de palavras chave Device functions Proline Promag 50
Language group (display) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Low flow cut off
Off value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
On value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
M
Manufacturer ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Measuring mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Measuring period . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Minimum pulse width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
N
Nominal diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
O
OED (Open electrode detection)
see Empty Pipe Detection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Off value
Low flow cut off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Status output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
On value
Low flow cut off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Status output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Operation hours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Operation mode (pulse/frequency output) . . . . . . . . . . . . 23
Output signal
Frequency output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
Pulse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 31
Overflow (totalizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Overvoltage time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
P
Polarity ECC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Positive zero return . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Previous system conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pulse value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pulse width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Q
Quick Setup commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
R
Reset
All totalizers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Totalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
S
Sensor
Installation direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
K-Factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 52
Measuring period . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Overvoltage time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sensor type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Serial number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Zero point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Simulation
Current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Failsafe mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Measured variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pulses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Status input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Switch point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Software revision number
Amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Device Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
I/O Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
S-DAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Status access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Status output
Flow direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Limit value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Switching response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sum (totalizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
System
Current conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Damping (flow damping) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Operation hours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Previous conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
T
Tag
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Test display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Time constant
Current output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Frequency output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Status output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Totalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Failsafe mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Overflow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reset all totalizers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Unit selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
U
Unit
Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Totalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Volume flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
V
Value
20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
f high . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Failsafe level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Value simulation
Current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Measured variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pulse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Status input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
64 Endress+Hauser
Device functions Proline Promag 50 1 Índice de palavras chave
Switch point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Volume flow (display) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Z
Zero point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Endress+Hauser 65
Endress+Hauser
Controle e Automação
Internet:
www.endress.com.br
info@endress.com.br
Documento base: BA049D/06/pt/03.06
	Índice
	1 Matriz de funções Promag 50
	1.1 A matriz de funções: layout e uso
	1.2 Ilustração da matriz de funções
	2 Grupo VALORES MEDIDOS
	3 Grupo UNIDADES SISTEMA
	4 Grupo SETUP SIMPLES
	5 Grupo OPERAÇÃO
	6 Grupo INTERFACE UTILIZ.
	7 Grupo TOTALIZADOR 1/2
	8 Grupo MANUSEIO TOTALIZADOR
	9 Grupo SAÍDA CORRENTE
	10 Grupo SAÍDA PULSO/FREQUÊNCIA
	11 Grupo STATUS OUTPUT
	11.1 Informação sobre a resposta da saída de status
	11.2 Reação de comutação da saída de status
	12 Grupo STATUS INPUT
	13 Grupo COMUNICAÇÃO
	14 Grupo PROCESS PARAMETER
	15 Grupo SYSTEM PARAMETERS
	16 Grupo DADOS DO SENSOR
	17 Grupo SUPERVISÃO
	18 Ajustes de fábrica
	18.1 Unidades SI (não válidos para EUA e Canadá)
	Interrupção por baixa vazão, valro em escala cheia, valor de pulso, totalizador
	Idioma
	Comprimento
	1 Índice de palavras chave

Mais conteúdos dessa disciplina