Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Disciplina: Hebraico Bíblico Aula 3: Vogais, semivogais e divisão de sílabas Apresentação Nesta aula, estudaremos as vogais hebraicas. No início da escrita em hebraico (século X a.C.), usavam-se apenas consoantes. Ler sem vogais era difícil para quem não conhecia bem as palavras escritas. A solução foi adicionar ao alfabeto as vogais. Mas, como veremos, esse processo não aconteceu da noite para o dia. Além disso, aqui, aprenderemos a dividir as sílabas das palavras e conheceremos o daguesh: um ponto que pode aparecer dentro das letras hebraicas, com duas funções fonéticas distintas. Vamos começar? Objetivos Explicar a história da sinalização e das vogais; Reconhecer o conjunto de vogais e semivogais; Separar as sílabas das palavras; Formular palavras a partir da coligação de consoantes, vogais e semivogais. Vogais Desde o passado mais remoto da língua escrita (por volta do século X a.C. .), não havia sinais gráficos que representassem todas as vogais, mas apenas as consoantes. Isso tornava o processo de leitura e escrita bem complexo, pois um grupo de letras (sem vogal) podia significar várias palavras. Para entender melhor a questão, vamos trazer essa ideia a nossa realidade. Na escrita informal do português – principalmente aquela empregada nas redes sociais e em aplicativos de mensagens –, usamos as letras vc para indicar você. Mas elas não poderiam significar vaca ou vício? 1 http://127.0.0.1:5500/hebraico_biblico__GON946/aula3.html Somente dentro de um contexto, somos capazes de interpretar corretamente o sentido de vc, certo? Esta era a confusão que a língua hebraica apresentava na escrita. A solução foi adicionar ao alfabeto letras que funcionavam como vogais. As novas vogais eram as consoantes י ,ו e ה, que passaram a atuar como tal. Esse processo começou a partir do século IX a.C. e não ocorreu de uma hora para outra. Nessa fase (século IX a.C.), os escribas apenas acrescentaram vogais – chamadas de mater lectionis – no final das palavras, como podemos observar a seguir: î = י û = ו āh, ēh, ōh = ה As letras ש ל ם formam a palavra shalom em hebraico. Mas também era assim que se escrevia o nome de Salomão. Com o surgimento das mães de leitura, já era possível diferenciar estes dois vocábulos: ;(shalom)שלם .(como vogal o ה Shlomoh) = Salomão (a letra) שלמה Além desses, alguns termos não podiam ser diferenciados na escrita sem as consoantes vocálicas, mas só pela fala ou pelo contexto. São eles: (shamar) ָשמר Ele guardou (shamru) שמרו Eles guardaram (a letra ו como vogal u) ל 2 http://127.0.0.1:5500/hebraico_biblico__GON946/aula3.html (méler) מלך Rei (malkah) מלכה Rainha (a letra ה como vogal a) A partir do século VI, mais precisamente depois do exílio da tribo de Judá para Babilônia, as mães de leitura também começaram a ser usadas no meio das palavras. Nessa etapa, as letras י e ו passaram a ter dois sons: ê, î = י ô, û = ו Já a letra ה permaneceu funcionando como vogal somente no final dos vocábulos. Naquele momento, era possível ler os termos com mais precisão, tais como: (qum) קום (ir) עיר (shomer) שומר Entretanto, o método de assinalar as vogais com as matres lectionis não se aplicou, de maneira uniforme, em todo o texto bíblico. Exemplo Podemos ver a mesma palavra escrita em um texto com mater (como em 1 ֹׁשֵמר em Salmos 121,4) e em outro sem mater (como ׁשֹוֵמר Samuel 17,20). Sistema massorético No ano 70 d.C., o povo judeu sofreu com mais uma invasão, quando Tito – imperador de Roma – destruiu Jerusalém e queimou o Templo Sagrado, o que resultou na diáspora . As consequências desse movimento para a língua hebraica foram terríveis. Os massoretas ficaram preocupados, pois acreditavam que sua tradição oral de vocalização das Escrituras – conhecida como sistema massorético – seria esquecida ao longo do tempo. Por isso, nessa fase, eles desenvolveram um sistema de pontos diacríticos – chamado de nikkud – para representar cada uma das vogais. Assim, a tradição seria permanentemente registrada com mais detalhes do que o sistema de mater lectionis permitia. Destruição de Jerusalém, por Francesco Hayez (Fonte: https://bit.ly/2ILfEPd <https://bit.ly/2ILfEPd> ) Comentário 3 4 5 http://127.0.0.1:5500/hebraico_biblico__GON946/aula3.html http://127.0.0.1:5500/hebraico_biblico__GON946/aula3.html http://127.0.0.1:5500/hebraico_biblico__GON946/aula3.html https://bit.ly/2ILfEPd Há várias tradições diferentes para vocalizar o texto bíblico. A mais utilizada é a tiberiana, desenvolvida pela escola de escribas na cidade de Tiberíades, no Mar da Galileia, entre os séculos VII e IX d.C. Mas o sistema massorético não eliminou o anterior (mater lectionis). Todos esses sistemas existem simultaneamente, um sobre o outro. Tentamos representar no alfabeto latino o que encontramos no hebraico. As tabelas a seguir apresentam os sinais massoréticos: A Hebraico Transliteração Nome Vogal breve a patár Vogal longa: simples ā qamátz Vogal longa: mater lectionis āh qamátz malé E Hebraico Transliteração Nome Vogal breve e segól Vogal longa: simples ē tzere Vogal longa: mater lectionis ê segól malé eh ê tzere malé ēh I Hebraico Transliteração Nome Vogal breve i ríriq Vogal longa: mater lectionis î ririq malé O Hebraico Transliteração Nome Vogal longa: simples ō rolem Vogal longa: mater lectionis ô rolem malé ōh U Hebraico Transliteração Nome Vogal breve u qibbútz Vogal longa: mater lectionis û shúreq Costumava-se considerar a extensão das vogais e sua qualidade. Por isso, elas são classificadas em longas e breves (ou graves e agudas). Embora essa distinção seja válida para a pronúncia antiga, não sabemos se a extensão das vogais tinha alguma importância na tradição tiberiana original. Logo, não diferenciamos as extensões em nossas pronúncias. Vejamos, na tabela a seguir, algumas palavras em hebraico. Pronunciamos a consoante seguida da vogal – em geral, de cima para baixo: Palavra Nome Tradução ָשַמר šhamar Ele guardou ָעָפר ‘afar Pó, poeira ּגֹוי goi Povo, nação ִאֹיש ‘ish Homem ֶּדֶר� dérer Caminho ֵּבן ben Filho ַּבִית báit Casa ֻמַצק mutsaq Sólido Semivogal Agora, vamos conhecer o shevá, representado por dois pontos na vertical, colocados sob as consoantes hebraicas (ְמ). Ele pode ser: Móvel Aquele que começa a sílaba, é vocalizado e se translitera com o símbolo [ə], o que implica a pronúncia como uma vogal muito curta. Este shevá é considerado parte da sílaba que inicia, mas não é uma vogal separada que conta como sua própria sílaba. Quiescente Aquele que termina a sílaba, é mudo e não se translitera a pronúncia. Exemplo Analise os seguintes vocábulos: ִיׁשְְמרּו yiš-mərû O primeiro shevá é quiescente (mudo), pois fecha a sílaba [yish-]. O segundo shevá é móvel (audível), pois abre a nova sílaba [-məru]. Shevá composto Há casos em que o shevá se junta a algumas vogais e produz com elas novas semivogais com nomes distintos, mas preservando o som da vogal unida a ele. 6 http://127.0.0.1:5500/hebraico_biblico__GON946/aula3.html As semivogais (ou vogais abreviadas) sempre aparecem sob as letras guturais . Uma vez que os sons são produzidos na garganta, não podem ser pronunciadas com um simples shevá. A solução, então, é juntá-lo a uma vogal breve, o que facilita a pronúncia. A tabela a seguir apresenta as semivogais em hebraico: Hebraico Transliteração Nome Pronúncia Vogal abreviada: A ă hatáf patáh ratáf patár Vogal abreviada: E ĕ hatáf segól ratáf segól Vogal abreviada: O ŏ hatáf qamáts ratáf qamátz A próxima tabela apresenta alguns vocábulos com shevá composto: Vocábulo Nome Tradução ֲאִני ’ani Eu ֲאָדָמה ’adamah Terra ֱא�ִהים ’elohim Deus, deuses ֱאדֹום ’edom Edom ֳאִנָּיה ’oniah Navio ֳעִני ‘oni Pobreza Já que estamos estudando outros tipos de vogais, é importante conhecer o qamats qatan ָ[ ] (qamats pequeno): uma vogal breve com som de [o] (como em olho), visualmente idêntica à vogal longa qamats gadol, com som de [ā]. Mas, se elas são tão semelhantes, como é possível diferenciá-las?7 http://127.0.0.1:5500/hebraico_biblico__GON946/aula3.html A resposta é simples: o qamats qatan aparece somente em sílabas fechadas (não acentuadas). Atenção Na palavra ָחְכָמה (khormah = sabedoria), a primeira vogal é [o], porque se encontra em uma sílaba fechada, enquanto a segunda sílaba é [ā], pois está acentuada. Atividade 1. Assinale a opção que contém um shevá composto: ֳאִנָיה ֹאֶזן אֹוָצר ָאָדם ַאִיל 2. O único tipo de consoante que não pode receber nem shevá sonoro nem shevá mudo é: Dental. Sonora. Gutural. Sem som. Com daguesh (ּב ּג ּד ּכ ּפ ּת). Sílaba Em hebraico, a sílaba pode conter uma, duas ou três consoantes, mas apenas uma vogal. Esta é a marca das sílabas no idioma: cada uma delas comporta só uma vogal plena. Já as vogais estruturadas pelo shevá simples ou composto precisam estar juntas de uma vogal plena para formar uma sílaba. Em hebraico, toda sílaba começa sempre com uma consoante, EXCETO quando o vav conjuntivo soar como /u/. Observe, atentamente, a palavra ֱאֶמת (= verdade). Sob o א (consoante gutural), há uma semivogal formada por um shevá composto com segol. Logo após, há um מ com a vogal breve segol. é um exemplo de palavra monossilábica, cuja única sílaba é constituída da ֱאֶמת seguinte forma: semivogal + vogal. Atenção Semivogais não formam sílabas sozinhas, pois dependem de uma vogal plena (breve ou longa) para compor uma sílaba. Quanto ao encerramento de sílabas, é preciso saber que: 1 Entre sílabas, em uma mesma palavra, a consoante sonora leva o shevá mudo, como acontece em ִּמְדָּבר (= deserto). 2 Já em final de palavras – fim da sílaba –, as consoantes sonoras não levam shevá quiescente, EXCETO ְך (khaf sofit) e ְּת (tav com daguesh), como em ֶמֶל�(= rei) e ֲאְּת (você). Veja, a seguir, como dividimos as sílabas de algumas palavras: 1 sílaba ְמֹאד ְּבִרית ֳחִלי 2 sílabas ֹד |ַני ַאְ ֱאמּו | ָנה Atividade 3. Observe o poema a seguir: Quadrilha J MV TRS, Q MV RMND, Q MV MR, Q MV JQM, Q MV LL, Q N MV NNGM. J F PR S STDS UNDS, TRS, PR CNVNT, RMND MRR D DSSTR, MR FC PR T, JQM SCD-S, LL CS CM J. PNT FRNNDS, Q N TNH NTRD N HSTR. Fonte: ANDRADE, C. D. de. Alguma poesia. Belo Horizonte: Pindorama, 1930. Você conseguiu lê-lo e entendê-lo? É difícil, não é? Percebeu que não há vogais no poema? Elas fazem muita falta na leitura e na compreensão do texto. Tente completar as palavras com as vogais que julgar mais adequadas e forme o poema original. 4. Quantas sílabas tem a palavra נֹו� ?(Enoque) ַחְ 3 2 4 1 Não há sílabas, porque todas as vogais são semivogais. Notas Século X a.C. Época do início da monarquia, com David e Salomão. Mater lectionis Expressão de origem latina (cujo plural é matres lectionis), que significa mãe de leitura. Diáspora Dispersão dos judeus, no decorrer dos séculos, por todo o mundo. Fonte: Dicionário eletrônico Houaiss da língua portuguesa. Massoretas Termo que vem do hebraico massorá, que significa transmitir, tradição. Trata-se dos escribas que atuaram, por volta do século IX, como reprodutores dos textos conhecidos, hoje, como Antigo Testamento. 1 2 3 4 Eles desenvolveram as vogais, acrescentando-as às Escrituras, de modo a não lhes causar alterações. Além disso, criaram sinais que proporcionavam a cantilação dos escritos sagrados. Para mais informações sobre esses escribas, leia o texto Massoretas <http://bibliahebraica.com.br/wp- content/uploads/2010/09/Massoretas.pdf> . Pontos diacríticos Sinais gráficos que se acrescentam a uma letra para conferir-lhe novo valor fonético ou fonológico. Fonte: Dicionário eletrônico Houaiss da língua portuguesa. Translitera Do verbo transliterar: escrever com um sistema de caracteres (algo escrito com outro). (Dicionário eletrônico Houaiss da língua portuguesa) Letras guturais As consoantes א ה ח ע e, às vezes, a ר são chamadas de guturais, pois se pronunciam no interior da garganta (gutur em latim). Elas não podem ser duplicadas. Por isso, não aceitam daguesh. As guturais preferem o shevá composto ao simples. Além disso, são bem complexas. Sua presença em uma palavra quase sempre é sinal de complicação, pois foge ao padrão do que esperaríamos de um vocábulo regular. Referências JOÜON, P.; MURAOKA, T. A Grammar of Biblical Hebrew. Rome: Pontificio Istituto bíblico, 2013. KERR, G. Gramática elementar da língua hebraica. 3. ed. Rio de Janeiro: JUERP, 1980. MENDES, P. Noções de hebraico bíblico. 1. ed. São Paulo: Vida Nova, 1981. 5 6 7 http://bibliahebraica.com.br/wp-content/uploads/2010/09/Massoretas.pdf Próximos Passos Pronúncia; Artigo definido; Vav conjuntivo. Explore mais Assista ao vídeo e conheça melhor o Alfabeto hebraico <https://www.youtube.com/watch?v=W2AWjXvAtow> . https://www.youtube.com/watch?v=W2AWjXvAtow
Compartilhar