Buscar

LING ARTE E REG -9 simulado

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 5 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

1.
		O objetivo de uma obra cinematográfica cujo roteiro é uma adaptação de um texto literário:
 
	
	
	
	É atingir um público maior e mais interessado em literatura
	
	
	É superar, em termos de qualidade, o texto literário.
	
	
	É superar, em termos de venda, o texto literário.
	
	
	É produzir uma significação para o texto literário que faça sentido para o espectador de cinema.
	
	
	Nunca o essencial da obra literária está no filme.
 
	
		2.
		O cineasta Nelson Pereira dos Santos fez uma transposição admirável do romance Vidas Secas, de Graciliano Ramos, para a tela do cinema.  No filme, no que tange ao trabalho do argumento e do roteiro, por parte do cineasta, foi facilitado:
 
 
	
	
	
	Pela direção impecável de Nelson Pereira dos Santos.
	
	
	Pelo fato do filme ter sido feito em preto e branco
 
	
	
	Pela interpretação dos atores
	
	
	Pela narrativa neorrealista do romance adaptado.
	
	
	Pela performance da cadela personagem
	
		3.
		Além das linguagens específicas de cada arte, existe uma diferença fundamental entre o romance Vidas Secas e o filme, de Nelson Pereira dos Santos, adaptado dessa obra. Assinale abaixo essa diferença:
 
 
	
	
	
	O livro enfatiza o caráter psicológico dos personagens, enquanto o filme acentua o caráter social da obra.
	
	
	No romance, a personagem Baleia sobrevive ao tiro disparado contra ela, pelo seu dono; no filme, a cadela morre..
	
	
	No filme, a família migrante não se movimenta tanto quanto no romance.
	
	
	No romance, os dois meninos, na verdade, são duas meninas que, no filme, o diretor mudou para tornar a narrativa mais dramática.
	
	
	No filme, os sons do Nordeste e o silêncio dos homens massacrados pela miséria e pelo abandono não são sentidos, contundentemente, como no romance.
 
	
		4.
		Em Vidas Secas (1937), um dos mais emblemáticos romances da literatura brasileira moderna, Graciliano Ramos retrata a luta de uma família de retirantes para sobreviver à seca. Anos depois, a obra seria fielmente adaptada por um dos mestres do Cinema Novo, Nelson Pereira dos Santos (1963). Fugindo a uma abordagem meramente determinista, Graciliano faz a luta da família de retirantes desdobra-se em dois planos. Assinale a opção que apresenta corretamente os dois planos da luta da família de retirantes em Vidas Secas de Graciliano Ramos.
	
	
	
	o plano da educação e da saúde.
	
	
	o plano da sexualidade e das relações afetivas.
	
	
	o plano da natureza adversa e das injustiças sociais.
	
	
	o plano dos conflitos psicológicos e das questões existenciais.
	
	
	o plano da religiosidade e da cultura popular.
	
		5.
		Ao comparar o romance Macunaíma, de Mário de Andrade, com o filme adaptado dessa obra, feito pelo cineasta Joaquim Pedro de Andrade, a crítica de literatura Heloisa Buarque de Hollanda, considerou uma diferença fundamental. De acordo com ela:
 
 
 
	
	
	
	Faltaram, no filme, a agilidade e objetividade para manter o ritmo narrativo do romance.
	
	
	O personagem no livro é menos gentil do que no filme; o filme é mais alegre, otimista e engraçado; enquanto que o livro é pessimista e agressivo.
	
	
	O personagem no livro é mais gentil do que no filme; o filme é mais agressivo, feroz, pessimista do que o livro em que é livre, alegre e melancólico.
	
	
	As metáforas e metamorfoses que integram o romance não aparecem no filme.
 
	
	
	O filme em nada corresponde ao romance
	
		6.
		Creio que todos os críticos estão de acordo com a afirmação de que Vidas secas é romance cíclico. Em vista disso, creio ser válida a restrição feita à nova ordem dada às sequências pelo cineasta [Nelson Pereira dos Santos].  Deslocado para o início do filme, [o capítulo VII  Inverno] prejudica essa visão global da obra, sobretudo porque implica em outras mudanças. (CACCESE, Neusa Pinsard. Vidas secas: romance e fita. In: COUTINHO, Afrânio (org.). Graciliano Ramos. 2.ed. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1978. pp.159-160)
 Como se vê, uma das críticas de Neusa Pinsard Caccese à adaptação de Vidas secas para o cinema, feita pelo cineasta Nelson Pereira dos Santos, é a alteração da estrutura cíclica do romance. Assinale a alternativa abaixo em que os dois trechos ilustram a arquitetura cíclica de Vidas secas.
	
	
	
	O suor umedeceu-lhe as mãos duras. (...) Então? Suando com medo de uma peste que se escondia tremendo?
	
	
	A cachorra Baleia estava para morrer. (...) Tinha emagrecido, o pelo caíra-lhe em vários pontos, as costelas avultavam num fundo róseo, onde manchas escuras supuravam e sangravam, cobertas de moscas.
	
	
	Baixou a cabeça, tornou a olhar a poça escura que o gado esvaziara.(...) Uns riachos miúdos marejavam na areia como artérias abertas de animais.
	
	
	Naquele tempo o mundo era ruim. (...) Mas depois se consertara, para bem dizer as coisas ruins não tinham existido.
	
	
	Fazia horas que procuravam uma sombra. A folhagem dos juazeiros apareceu longe, através dos galhos pelados da catinga rala. (...) Iriam para diante, alcançariam uma terra desconhecida. Fabiano estava contente e acreditava nessa terra, porque não sabia como ela era nem onde era.
		7.
		Assinale a alternativa INCORETA: a transposição/adaptação de um texto literário para a tela do cinema pressupõe:
 
	
	
	
	O objetivo de uma obra cinematográfica não é fazer uma adaptação fiel de um texto literário.
 
	
	
	A mudança na relação com o receptor da obra
	
	
	O cineasta idealiza cenas que não existem na obra, a fim de reforçar o argumento do autor.
	
	
	O cineasta não inventa cenas que não existam na obra, para reforçar o argumento do autor.
	
	
	O receptor da obra adaptada para o cinema atua mais construtivamente na elaboração do que vê.
	
		8.
		O filme "Arquitetura da Destruição"do diretor Peter Cohen é considerado como um dos melhores estudos sobre o nazismo no cinema. Hitler também foi considerado um artista (o veio artístico do "arquiteto da destruição" tinha grandes pretensões) , mas isso não eliminou os estragos provocados pela sua estratégia de conquista universal. Neste sentido podemos dizer que o nazismo associado à arte:
	
	
	
	Aceitou a estética do feio na obra de arte
	
	
	Representou uma mudança positiva na arte moderna
	
	
	Tinha como um de seus princípios fundamentais a missão de embelezar o mundo, nem que para tanto destruísse todo o mundo.
	
	
	Tinha como um de seus princípios fundamentais a missão de propagar a arte degenerada.
	
	
	Representou uma histeria coletiva

Continue navegando