Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Nível Intermediário Lição 61 - Características da Língua Coreana I - Ordem das Palavras Lição 62 - Características da Língua Coreana II - Contextualidade e Ordem das Informações Lição 63 - Características da Língua Coreana III - Níveis de Linguagem Lição 64 - Características da Língua Coreana IV - Honorífica Lição 65 - Características da Língua Coreana V - Terminações Verbais Lição 66 - Nível Polido Formal Lição 67 - Partícula de Instrumento -(으)로 - Com, Por, De Lição 68 - Partícula de Posse -의 - De Lição 69 - Partículas Formais -에게, -께 / -에게서 - Para / De Lição 70 - Partícula de Alternância -(이)나 - Ou Lição 71 - Terminação Verbal -(으)ㄹ까요? - Perguntar a Opinião Lição 72 - Terminação Verbal -(으)ㄹ래요 - Expressar Vontade Lição 73 - Terminação Verbal -(으)ㄹ게요 - Expressar Compromisso Lição 74 - Infixo Honorífico -(으)시- Lição 75 - Infixo de Intenção -겠- Lição 76 - Verbos Irregulares I - "ㄷ" / "ㅂ" Lição 77 - Verbos Irregulares II - "ㅎ" / "ㅅ" / "ㄹ" Lição 78 - Verbos Irregulares III - "ㅡ" / "르" Lição 79 - Verbos Irregulares IV - Exemplos em Frases Lição 80 - Revisão IV Lição 81 - Advérbios I - Componenciais Lição 82 - Advérbios II - Sentenciais Lição 83 - Advérbios III - Adverbiais Lição 84 - Conjunções Lição 85 - Nível Informal Lição 86 - Nível Plano I Lição 87 - Nível Plano II Lição 88 - Partícula -보다 - Do Que Lição 89 - Partículas -처럼 / -같이 - Como Lição 90 - Partícula -만큼 - Tão Quanto Lição 91 - Partícula -마다 - Cada Lição 92 - Partículas -까지 / -마저, -조차 - Até Mesmo / Nem Mesmo Lição 93 - Partícula -밖에 - Apenas Lição 94 - Terminação Frasal -지요 Lição 95 - Terminação Frasal -네요 Lição 96 - Terminação Frasal -는군요 / -군요 Lição 97 - Expressão Temporal -기 전에 - Antes De Lição 98 - Expressão Temporal -(으)ㄴ후에 - Depois De Lição 99 - Expressão Temporal -는 중이다 - No Meio De http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/04/licao-61-caracteristicas-da-lingua.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/04/licao-62-caracteristicas-da-lingua.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/04/licao-62-caracteristicas-da-lingua.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/04/licao-63-caracteristicas-da-lingua.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/04/licao-64-caracteristicas-da-lingua_6410.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/05/licao-65-caracteristicas-da-lingua.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/05/licao-66-nivel-polido-formal.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/05/licao-67-particula-de-instrumento-com.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/05/licao-68-particula-de-posse-de.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/05/licao-69-particulas-formais-para-de.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/05/licao-70-particula-de-alternancia-ou.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/05/licao-71-terminacao-verbal-perguntar.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/06/licao-72-terminacao-verbal-expressar.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/06/licao-73-terminacao-verbal-expressar.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/06/licao-74-infixo-honorifico.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/06/licao-75-infixo-de-intencao.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/07/licao-76-verbos-irregulares-i.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/07/licao-77-verbos-irregulares-ii.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/07/licao-78-verbos-irregulares-iii.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/07/licao-79-verbos-irregulares-iv-exemplos.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/10/licao-80-revisao-iv.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/10/licao-81-adverbios-i-componenciais.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/10/licao-82-adverbios-ii-sentenciais.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/11/licao-83-adverbios-iii-adverbiais.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2013/11/licao-84-conjuncoes.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2014/01/licao-85-nivel-informal.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2014/01/licao-86-nivel-plano-i.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2014/02/licao-87-nivel-plano-ii.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2014/02/licao-88-particula-do-que.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2014/03/licao-89-particulas-como.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2014/03/licao-90-particula-tao-quanto.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2014/03/licao-91-particula-cada.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2014/04/licao-92-particulas-ate-mesmo-nem-mesmo.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2014/05/licao-93-particula-apenas.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2014/05/licao-94-terminacao-frasal.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2014/08/licao-95-terminacao-frasal.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2014/11/licao-96-terminacao-frasal.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2014/11/licao-97-expressao-temporal-antes-de.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2014/11/licao-98-expressao-temporal-depois-de.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2014/12/licao-99-expressao-temporal-no-meio-de.html Lição 100 - Revisão V Lição 101 - Partícula Verbal -(으)러 - Para Lição 102 - Partícula Verbal -(으)려고 - Para Lição 103 - Partícula Verbal -도록 - Até Que Lição 104 - Partícula Verbal -(으)니까 - Por Isso Lição 105 - Partícula Verbal -느라고 - Por Causa Disso Lição 106 - Partícula Verbal -(으)려면 - Se Lição 107 - Partícula Verbal -(으)ㄹ수록 - Quanto Mais Lição 108 - Partícula Verbal -야 - Somente Se Lição 109 - Partícula Verbal -(으)며 - E Lição 110 - Partícula Verbal -거나 - Ou http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2014/12/licao-100-revisao-v.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2014/12/licao-101-particula-verbal-para.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2014/12/licao-102-particula-verbal-para.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2014/12/licao-103-particula-verbal-ate-que.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2015/01/licao-104-particula-verbal-por-isso.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2015/01/licao-105-particula-verbal-por-causa.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2015/01/licao-106-particula-verbal-se.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2015/02/licao-107-particula-verbal-quanto-mais.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2015/03/licao-108-particula-verbal-somente-se.html http://coreanopassoapasso.blogspot.com.br/2015/03/licao-109-particula-verbal-e.html Lição 61 - Características da Língua Coreana I - Ordem das Palavras Ordem das Palavras A língua portuguesa é de ordem S.V.O ou seja, Sujeito > Verbo > Objeto. Isso significa que primeiramente indicamos quem realiza uma ação através do sujeito, depois qual ação foi realizada indicada pelo verbo e por fim, sobre quem ou o que recai a ação, o que é indicado pelo objeto. Yunho estuda coreano. Sujeito - Verbo - Objeto A língua coreana difere da língua portuguesa, pois sua ordem é considerada S.O.V, ou seja, o verbo vem sempre no final da frase! De qualquer forma, as ordens do sujeito e do objeto não são fixas e podem variar contanto que sempre precedam o verbo. 한국어 - coreano 공부하다 - estudar 윤호가 한국어를 공부해요. Sujeito - Objeto - Verbo 한국어를 윤호가 공부해요. Objeto - Sujeito - Verbo A construção O.S.V não é tão comum principalmente na linguagem falada, porém, é bom ter em mente que ela pode ocorrer. Geralmente informações referentes ao local onde uma ação se passa são informadas antes do objeto. 도서관에서 - na biblioteca 윤호가 도서관에서 한국어를 공부해요. Yunho estuda coreano na biblioteca. Informações referentes ao tempo em que uma ação se passa são colocadas no início da frase. 오늘 - hoje 오늘 윤호가 도서관에서 한국어를 공부해요. Hoje Yunho está estudandona biblioteca. Advérbios de modo antecedem o verbo, ou seja, é o penúltimo elemento em uma frase: 열심히 - diligentemente 오늘 윤호가 도서관에서 한국어를 열심히 공부해요. Hoje Yunho está estudando diligentemente na biblioteca. Modificadores e Pronomes demonstrativos são utilizados antes das palavras aos quais eles se referem: 저 - aquele 작다 - ser pequeno (작은 - modificador tempo presente) 크다 - ser grande (큰 - modificador tempo presente) 힘들다 - ser difícil (힘들은 - modificador tempo presente) 오늘 작은 윤호가 저 큰 도서관에서 힘들은 한국어를 열심히 공부해요. Hoje o pequeno Yunho está estudando a difícil língua coreana naquela grande biblioteca diligentemente. Lição 62 - Características da Língua Coreana II - Contextualidade e Ordem das Informações Contextualidade A língua coreana é considerada bastante objetiva e contextual, ou seja, elementos que não são necessários em uma frase para o seu pleno entendimento geralmente são deixados de fora. Dessa forma, é completamente aceitável pelos gramáticos coreanos que uma frase seja formada por apenas um verbo. 먹다 - Comer 먹어요. - Eu como. 안녕하새요? - Tudo bem? Em algumas línguas, como o inglês, por exemplo, o uso de pronomes pessoais em uma frase é indispensável, em outras, como a língua portuguesa, muitas vezes o uso é opcional; em coreano, apesar de ser considerado um elemento opcional, eles são quase sempre deixados de fora em uma frase, pois todo o contexto indica sobre quem está se falando. 뭐 - o que 뭐 공부해요? - O que você está estudando? Observem na frase acima que se excluíssemos o pronome "você" da frase em português, soaria um pouco estranho; já em coreano, o uso do pronome é completamente dispensável. Ordem das Informações Em coreano as informações são passadas num contexto "do maior para o menor" ou "do geral para o específico". Um dos exemplos mais importantes se diz respeito aos sobrenomes que sempre vêm antes do nome. 권 보아 Kwon Boa A tradução de um nome coreano varia muito de um autor para outro. Alguns preferem manter a ordem original, enquanto outros "ocidentalizam"; dessa maneira, usando o nome antes do sobrenome. Assim, é possível encontrar tanto Kwon Boa como Boa Kwon em páginas da internet, por exemplo. Ao dizer ou escrever um endereço, os coreanos primeiro informam o nome do país, depois o do estado ou província (-도), seguido pela cidade (-시), bairro ou distrito (-구), nome da rua (- 동), número da casa e por fim, o nome do destinatário: 대하민국, 경기도, 서울시, 금천구, 독산동, 113, 김 정민 Coréia do Sul, Província de Kyeongi, Cidade de Seul, Distrito de Keumcheon, Rua Toksan, 113, Kim Jeongmin Ao descrever datas, primeiro é dito o ano (년), seguido pelo mês (월) e por fim o dia (일): 2013년 04월 19일 Ao falarmos sobre o tempo, primeiro indicamos as horas (시) e depois os minutos (분), assim como em português: 08시 40분 Lição 63 - Características da Língua Coreana III - Níveis de Linguagem Senhor desejaria alguma informação? - Linguagem Formal E ai, mano? O que é que cê quer saber? - Linguagem Informal Basicamente as duas frases acima significam a mesma coisa, porém, são utilizadas em contextos diferentes. Compreenderam? Em coreano, os níveis de linguagem são muito mais complexos e são um reflexo da influência confuncionista na cultura do país; dessa maneira, demonstrando que as pessoas merecem um tratamento diferenciado baseado em sua posição social. Apesar de hoje em dia fazerem parte de uma sociedade modernizada onde os valores igualitários são protegidos por lei, os coreanos ainda dão grande importância às tradições do confucionismo que estão presentes não apenas na linguagem, mas também nas convenções sociais do dia a dia. Os Níveis de Linguagem da Língua Coreana Historicamente, a língua coreana apresenta sete níveis de linguagem. Porém, hoje em dia, apenas três são comumente utilizados na linguagem oral e há um quarto que é mais utilizado na escrita. Esses níveis são expressos pelas terminações que sufixamos aos verbos. Em nosso blog, a maioria dos exemplos são dados com a terminação -요, que indica uma linguagem polida informal, ou seja, utilizada com pessoas de nossa faixa etária, mas que ainda não temos muita intimidade. Vejamos agora os sete níveis de linguagem do coreano ordenados do mais formal para o mais informal. Os sete níveis se enquadram em três grupos diferentes: Alto, Médio e Baixo. Todos os exemplos serão dados com o verbo 하다 que significa "fazer". Alto 1 - 하소서체 - Hasoseoche O nível Hasoseoche é arcaico e encontrado apenas em filmes, k-drama, bíblia ou livros de época e era usado quando as pessoas se dirigiam aos seus superiores de alto nível hierárquico, como reis ou rainhas. 하나이다 - eu faço, ele faz, nos fazemos, eles fazem. 하시나이다 - tu fazes, vós fazeis 2 - 하십시오체 - Hasipsioche - Grau Polido Formal Esse nível é um dos três mais usados na linguagem do dia a dia, e utilizamos quando estamos nos dirigindo a pessoas de um nível hierárquico superior, como o nosso chefe, clientes, professores e pessoas mais velhas desconhecidas. Também é utilizado durante reuniões, apresentações, palestras, aulas, entrevistas, programas jornalísticos formais e comumente entre homens adultos de uma mesma faixa etária e de um mesmo círculo social como colegas de trabalho e colegas da faculdade principalmente na presença de um superior. Geralmente, apenas mulheres com um alto cargo em uma empresa ou instituição utilizam o Hasipsioche. Esse nível apresenta variações para frases afirmativas, interrogativas, imperativas e propositivas: 합니다 - eu faço, ele faz, nos fazemos, eles fazem (afirmativa) 합니까? - eu faço?, ele faz?, nós fazemos?, eles fazem? (interrogativa) 하십니다 - tu fazes, vós fazeis (afirmativa) 하십니까? - tu fazes?, vós fazeis? (interrogativa) 하십시오! - faça! (imperativa) 하십시다! - vamos fazer! (propositiva) Médio 3 - 하오체 - Haoche Hoje em dia o nível Haoche é praticamente inexistente na linguagem diária, porém, ainda pode ser encontrado quando ouvimos diálogos entre pessoas mais velhas. Esse nível é utilizado quando uma pessoa está se dirigindo a outra de um mesmo nível hierárquico ou inferior. Durante o período de ditadura na Coreia, esse nível era utilizado pelos comandantes para dar ordens à população, dessa forma, acabou se tornando estigmatizado e as pessoas pararam de utilizar, uma vez que é associado a uma linguagem autoritária. 하오 - eu faço, ele faz, nós fazemos, eles fazem 하시오 - tu fazes, vós fazeis 4 - 하게체 - Hageche Esse nível é utilizado entre pessoas de um mesmo nível hierárquico, ou por uma pessoa de nível hierárquico superior a outra de nível inferior. Seu uso é um pouco mais comum do que o Haoche principalmente entre homens mais velhos quando estão falando com amigos mais novos, ou pelos chefes quando estão falando com seus funcionários e deseja demonstrar respeito por eles. Ele nunca deve ser utilizado ao se falar com crianças ou com pessoas da familia. 하네 - eu faço, vocês faz, ele faz, nós fazemos, vocês fazem, eles fazem 하시네 - tu fazes, vós fazeis (mais formal) 5 - 해라체 - Haerache - Linguagem Plana Esse nível é bastante encontrado em livros, textos, jornais e em narrações quando a pessoa está contando uma história sobre ela mesma em primeira pessoa, ou seja, como se estivesse lendo um diário. Na linguagem falada é geralmente utilizada quando um adulto está conversando com uma criança de forma gentil. 한다 - eu faço, você faz, ele faz, nós fazemos, vocês fazem, eles fazem 하신다 - você faz, vocês fazem (mais formal) 6 - 해요체 - Haeyoche - Linguagem Polida Informal Haeyoche é outro dos três níveis mais usados na língua coreana. É utilizado entre pessoas de um mesmo nível hierárquico, pessoas desconhecidas de uma mesma faixa etária, com colegas de trabalho ou na faculdade quando não se está na presença dos superiores e pelas mulheres em situações formaisonde o uso do nível Hasipsioche pode denotar um tom mais masculinizado e autoritário ao discurso. Hoje em dia, principalmente em Seul, os homens vêm cada vez mais intercalando frases no nível Haeyocheem situações onde as normais sociais exigem o Hasipsioche (extremamente formal) para darem uma amenizada ao tom do discurso. 해요 - eu faço, você faz, ele faz, nós fazemos, vocês fazem, eles fazem 하세요 - tu fazes, vós fazeis (mais formal) Baixo 7 - 해체 - Haeche - Linguagem Informal Por fim, esse é outro dos tres níveis mais usados da língua coreana. Seu uso é informal, ou seja, feito apenas com amigos e familiares que temos muita intimidade. Esse nível também é utilizado entre crianças, estudantes até o ensino médio e colegas de faculdade quando eles se tornam próximos. É comum que pessoas que foram amigas durante a infância ou colegas de escola ao se reencontrarem anos depois, utilizem o nível Haeche tranquilamente, mesmo que não tenham mantido contato durante muito tempo. Pessoas de um nível hierárquico superior ou mais velhas, podem utilizar com pessoas de um nível hierárquico inferior ou mais novas o Haeche em situações informais, contanto que utilizem um tom de voz ameno e convidativo para que não se passe a ideia de que estão querendo expressar descaso e superioridade. Utilizado com um tom de voz agressivo ou irônico para qualquer pessoa, o nível Haeche indica que você não a respeita, e é ainda mais grave caso você utilize com alguém mais velho ou de nível hierárquico superior. Resumindo, esse nível é como uma faca de dois gumes; utilizado com um amigo, expressa seu conforto em tratá-lo de forma intimista; usado com uma pessoa desconhecida ou que você não tem muita intimidade, expressa seu desrespeito por tal pessoa. Então fiquem atentos! ;) 해 - eu faço, você faz, ele faz, a gente faz, vocês fazem, eles fazem Futuramente veremos aqui no blog como formar o 하십시오체 que é bastante simples e já vimos em expressões do tipo: 감사합니다 e 고맙습니다. Já o nível 해체 é o mais simples de todos e acredito que vocês já sabem como formar, pois já vimos diversos exemplos. Mas apenas recapitulando, é só retirar a terminação -요 característica do nível 해요체 e pronto, já temos nossa frase na linguagem informal. Lição 64 - Características da Língua Coreana IV - Honoríficos Honoríficos Enquanto que os níveis de linguagem servem para expressar a sua posição hierárquica em relação ao seu interlocutor, os honoríficos são utilizados para demonstrar respeito com quem você está falando e sobre o que está sendo falado. Ou seja, na teoria, mesmo que você esteja falando com um amigo próximo utilizando o nível informal Haeche, ao comentar sobre uma pessoa importante como familiares ou professores do seu interlocutor, você deve se referir a eles utilizando honoríficos. Bem, na teoria! Na prática o que vemos entre os jovens no dia a dia é que eles não se preocupam tanto em utilizar certos honoríficos ao falarem com seus amigos próximos, porém, é extremamente necessário aprendê-los pois a importância dada aos mesmos pode variar de pessoa para pessoa. ;) Palavras Honoríficas As palavras honoríficas são termos respeitosos utilizados para nos referirmos às pessoas ou coisas referentes ao nosso interlocutor. Apesar de não ser incomum encontrar essas palavrass no nível Haeche, eles são muito mais utilizados na linguagem formal, principalmente se estamos falando com pessoas que não são próximas a nos ou que são muito mais velhas. É muito importante ter isso em mente: Nunca utilizamos honoríficos quando estamos nos referindo a nos mesmos ou às nossas coisas! Vejamos alguns exemplos: Partículas Honoríficas São sufixos que demonstram respeito às pessoas referidas no diálogo. Entre os mais comuns, estão a formais honoríficas das partículas de sujeito e tópico: 박 선생님께서 학교에 가셨어요. 김 선생님께서는 댁에 가셨어요. - O professor Park foi para a escola, enquanto que o professor Kim foi para sua casa. A partícula -님 pode ser sufixada às palavras que indicam parentesco do nosso interlocutor, a fim de se demonstrar respeito às pessoas que estão sendo referidas e também é comumente sufixada ao nome de profissões e são utilizadas quando estamos falando pessoalmente com o profissional em questão e não apenas dizendo genericamente o nome da profissão. Compreenderam? Não?! Então fica um exemplo na língua portuguesa: ao falarmos com um juiz respeitosamente, devemos utilizar o termo "meretíssimo", e não apenas chamá-lo de juiz, certo? Pois é, é o mesmo que ocorre em coreano. ^^ Termos Honoríficos de Referência O uso de pronomes pessoais na língua coreana é muito menos incomum do que na língua portuguesa e ainda mais quando estamos nos referindo aos pronomes de segunda pessoa, uma vez que os coreanos, em situações formais, não consideram cortez se referir diretamente a alguem apenas pelo seu nome ou utilizando um simples pronome. Dessa maneira, há termos que acompanham o nome da pessoa com que se está falando ou sobre quem se está falando para se demonstrar respeito pela mesma: 씨 - Utilizado após o nome completo de alguém que não conhecemos muito bem, ou apenas o primeiro nome de alguém que temos um certo contato, porém não temos muita intimidade. Esse termo jamais dever ser utilizado apenas com o sobrenome! 철수 씨 - Senhor Cheolsu (usado apenas com o primeiro nome) 김철수 씨 - Senhor Kim Cheolsu (usado com o sobrenome e o nome) 님 - Termo extremamente formal utilizado após o nome da pessoa. 심휸아 님- Senhora Shim Hyuna 선배 - Esse Termo pode ser utilizado tanto após o nome de uma pessoa como sozinho. Ele é usado quando estamos falando com ou falando a respeito de um veterano ou mentores na escola, faculdade, clubes, empresas, entre praticantes de esporte. etc... 창민 선배 - Veterano Changmin 후배 - Esse termo é utilizado quando estamos falando sobre os nossos calouros ou novatos em nossa área, ambiente de trabalho, escola etc... Geralmente ele não é utilizado quando estamos falando diretamente com o calouro, mas sim, quando estamos falando sobre o calouro para uma outra pessoa. 동해 후배 - O novato Donghae O Infixo Honorífico Verbal -(으)시- Podemos transformar qualquer verbo da língua coreana em verbo honorífico mediante a utilização do infixo -시- que é posto entre a raiz do verbo e a terminação que indica tempo. Utilizamos essa forma honorífica quando estamos falando sobre as ações praticadas por outra pessoa e jamais sobre as nossas próprias ações! Ou seja, um verbo nunca pode ser conjugado em sua forma honorífica na primeira pessoa do singular, nem do plural. Como vocês podem observar, há um padrão na conjugação dos verbos em sua forma honorífica muito fácil de seguir. Mas não se preocupem, veremos como fazê-lo passo a passo futuramente. ^^ Verbos Honoríficos Enquanto que a maioria dos verbos da língua coreana são transformados em honoríficos mediante o uso do infixo -시-, alguns outros apresentam formas totalmente diferenciadas e precisam ser memorizados. Mais uma vez vale lembrar: Nunca utilizamos honoríficos ao nos referir às nossas coisas ou ações! Honoríficos de Humildade Todos os honoríficos que vimos até aqui, são utilizados quando nos referimos respeitosamente à pessoa com quem estamos falando ou a terceiros. Porém, há também uma classe de honoríficos que são utilizados quando estamos falando de nós mesmos e de nossas coisas para alguem de um nível hierárquico superior ou pessoas desconhecidas. A maioria desses honoríficos se tratam de pronomes pessoais. Lição 65 - Características da Língua Coreana V - Terminações Verbais Terminações Verbais Um verbo conjugado da língua coreana pode ser constituído de três elementos: 1. Raiz - Parte do verbo que identifica o seu significado geral. Ex: 가셨어요 - Tu foste. Nesse caso,가- é a raiz,pois é ela que contem a informação de que está se falando do verbo "Ir". 2. Infixo - Utilizado após à raiz do verbo geralmente para identificar polidez e tempo. Em 가셨어요 temos dois infixo: a) -시- indicando polidez ao se referir à segunda ou terceira pessoa; b) -ㅆ어-indicando a conjugação do verbo no tempo passado. 3. Sufixo - Último elemento, geralmente utilizado para indicar o nível de linguagem. Em 가셨어요 temos o sufixo -요 indicando que o diálogo está sendo feito no nível polido informal. Como vimos na última lição sobre honoríficos, é muito importante ter em mente o correto uso das diferentes terminações verbais da língua coreana, pois são elas que expressam sua atitude e respeito com a pessoa com que você está falando e das pessoas sobre quem você está falando. Lição 66 - Nível Polido Formal Nível Polido Formal O nível polido formal, como já vimos na lição 63, é utilizado com pessoas de um nível hierárquico superior ao nosso, ou seja, nossos professores, chefes e pessoas mais velhas que não conhecemos. Esse nível também é utilizado em ambientes de trabalho e no meio acadêmico quando as pessoas envolvidas no diálogo ainda não são tão próximas e por fim, é utilizado pelo falante quando ele está se dirigindo a um público em geral, como em discursos, palestras e telejornais. O nível polido formal apresenta terminações diferentes de acordo com o tipo de frase que está sendo dita. Vejamos: Raiz do Verbo + -습니다 / -ㅂ니다 Frases Declarativas Frases declarativas são utilizadas quando estamos afirmando ou negando um fato, e podem receber duas terminações dependendo da última letra da raiz do verbo: Se a raiz do verbo terminar em consoante, acrescentamos -습니다. Ex: 믿다 - acreditar = 믿습니다 - ele acredita; Se a raiz do verbo terminar em vogal, acrescentamentos -ㅂ니다. Ex: 하다 - fazer = 합니다 -ele faz. 저분 - aquela pessoa, ele (formal) 하나님 - deus 저 - eu 숙제 - atividade, exercício 저분이 하나님을 믿습니다. - Ele acredita em Deus. 저는 숙제를 안 합니다. - Eu não estou fazendo meus exercícios. Raiz do Verbo + -습니까? / -ㅂ니까? Frases Interrogativas Frases interrogativas são utilizadas quando fazemos uma pergunta, e podem receber duas terminações dependendo da última letra da raíz do verbo: Se a raiz do verbo terminar em consoante, acrescentamos -습니까?. Ex: 믿습니까? - Ele acredita? Se a raiz do verbo terminar em vogal, acrescentamos -ㅂ니까?. Ex: 합니까? - Ele faz? 고기 - carne 한국어 - língua coreana 어디에서 - onde 굽다 - assar 가르치다 - ensinar 고기를 굽습니까? - Você está assando a carne? 어디에서 한국어를 가르칩니까? - Onde você está ensinando coreano? Raiz do Verbo + -으십시오 / -십시오 Frases Imperativas Frases imperativas são utilizadas quando estamos dando uma ordem a alguem, e podem receber duas terminações dependendo da última letra da raiz do verbo: Se a raiz do verbo terminar em consoante, acrescentamos -으십시오. Ex: 믿으십시오 - acredite; Se a raiz do verbo terminar em vogal, acrescentamos -십시오. Ex: 하십시오 - faça 창문 - janela 코미디 - comédia 영화 - filme 이 - este 닫다 - fechar 보다 - ver 창문을 닫으십시오. - Feche a janela, por favor. 이 코미디 영화를 보십시오. - Veja esse filme de comédia, por favor. Observem nas frases acima, que por se tratar do nível polido formal, as ordens são dadas de maneira gentil. Raiz do Verbo + -읍시다 / -ㅂ시다 Frases Propositivas Frases propositvas são utilizadas quando estamos sugerindo que algo seja feito. Esse tipo de frase é bastante semelhante às frases imperativas, porém, por se tratar de uma sugestão e não de uma ordem, seu valor imperativo é mais fraco e é frequentemente utilizada quando o falante também realizará a ação que ele mesmo está propondo. Resumindo: Equivale ao nosso bom e velho "Vamos fazer isso..." As frases propositivas no nível polido formal podem receber duas terminações dependendo da última letra da raiz do verbo: Se o verbo terminar em consoante, acrescentamos -읍시다. Ex: 믿읍시다 - vamos acreditar; Se o verbo terminar em vogal, acrescentamos -ㅂ시다. Ex: 합시다 - vamos fazer. 담배 - cigarro 쓰레기 - lixo 끊다 - parar 버리다 - jogar fora 담배를 끊읍시다! - Vamos parar de fumar! 쓰레기를 버립시다. - Vamos jogar o lixo fora. E isso é tudo? Basicamente sim! Porém, se vocês observarem, vimos apenas exemplos no tempo presente. Mas não priemos cânico, utilizar o nível polido formal no passado e no futuro é bastante simples. Vejamos: Raiz do Verbo + -었- / -았- / -했- + -습니다 Nível Polido Formal no Tempo Passado 믿다 - Acreditar ---> 믿었습니다 - Acreditou 가다 - Ir ---> 갔습니다 - Foi 하다 - Fazer ---> 했습니다 - Fez 어제 - ontem 학교 - escola 저를 안 믿었습니다. - Ele não acreditou em mim. 어제 학교에 안 갔습니다. - Ontem eu não fui para a escola. 저는 숙제를 안 했습니다. - Eu não fiz os meus exercícios. Raiz do verbo + (으)ㄹ 겁니다 Nivel Polido Formal no Tempo Futuro Às raizes terminadas em consoante, acrescentamos a terminação -을 겁니다. Às raizes terminadas em vogal, acrescentamos a terminação -ㄹ 겁니다. Às raizes terminadas em ㄹ, acrescentamos 겁니다. 믿다 - Acreditar ---> 믿을 겁니다 - Acreditará 하다 - Fazer ---> 할 겁니다 - Fará 살 - Viver ---> 살 겁니다 -Viverá 저희 - nosso 선생님 - professor 여자 - mulher 내일 - amanhã 8월 - agosto 서울 - seul 저희 선생님이 저 여자를 믿을 겁니다. - Nosso professor vai acreditar naquela mulher. 내일은 제 숙제를 할 겁니다. - Amanhã eu farei minhas atividades. 저는 8월부터 서울에서 살 겁니다. - Eu vou morar em Seul a partir de agosto. Antes de seguirmos em frente, devemos saber que as frases no nível polido formal nos tempos passado e futuro não apresentam formas imperativas e propositivas, até porque nem faz muito sentido você pedir para alguem fazer uma coisa no passado né? :P Já para o futuro, é só utilizar a conjugação do tempo presente mesmo, assim como fazemos em português! E para as frases interrogativas? Bem, elas sim também apresentam formas diferenciadas e que são bastante simples. Raiz do Verbo + -었- / -았- / -했- + -습니까? Nível Polido Formal no Tempo Passado - Frase Interrogativa 저를 안 믿었습니까? - Ele não acreditou em mim? 어제 학교에 안 갔습니까? - Ontem você não fui para a escola? 저는 숙제를 안 했습니까?. - Eu não fiz os meus exercícios? Raiz do verbo + (으)ㄹ 겁니까? Nivel Polido Formal no Tempo Futuro - Frase Interrogativa 저희 선생님이 저 여자를 믿을 겁니까? - Nosso professor vai acreditar naquela mulher? 내일은 제 숙제를 할 겁니까? - Amanhã você fará minhas atividades? 8월부터 서울에서 살 겁니까? - Você vai morar em Seul a partir de agosto? Lição 67 - Partícula de Instrumento -(으)로 - Com, Por, De -(으)로 Com, Por, De A partícula -로 apresenta duas variações que são utilizadas de acordo com a última letra da palavra a qual ela é sufixada. 1. -로 é sufixada às palavras terminadas em vogal ou na consoante ㄹ. Ex: 차 - carro = 차로 - de carro/ 지하철 - metrô = 지하철로 - de metrô; 2. -으로 é sufixada às palavras terminadas em consoante. Ex: 펜 - caneta = 펜으로 - com a caneta. Vejamos abaixo as diferentes situações em que utilizamos a partícula de instrumento -로: Instrumento Esse é o uso mais comum de -로, e utilizamos quando queremos indicar a ferramenta, instrumento, ingrediente ou meio de transporte o qual utilizamos para realizar uma determinada ação. 펜 - caneta 학교 - escola 버스 - ônibus 공항 - aeroporto 택시- taxi 김치 - kimchi 배추 - repolho 와인 - vinho 포도 - uva 사인하다 - assinar 가다 - ir 오다 - voltar 만들다 - fazer 펜으로 사인하세요. - Assine com a caneta, por favor. 학교에 버스로 갔습니다. - Eu fui para a escola de ônibus. 공항에서 택시로 왔어요. - Eu vim do aeroporto de taxi. 김치 배추로 만들어요. 와인은 포도로요. - Kimchi é feito com repolho, enquanto que o vinho é feito de uva. Direção A partícula -로 pode ser utilizada com um sentido semelhante a da partícula de lugar -에 que aprendemos na lição 32. Porém, -로 só serve para indicar o local para o qual estamos nos dirigindo e não o local onde já estamos! 어디 - onde 지금 - agora 시내 - centro da cidade 왼쪽 - esquerda 오른쪽 - direita 어디로 갑니까? - Onde você está indo?지금은 시내로 갑니다. - Agora estou indo para o centro da cidade. 왼쪽으로 안 가십시오. 오른쪽으로요. - Não vá pela esquerda, é pela direita. Seleção Podemos utilizar a partícula -로 para indicar que estamos fazendo uma seleção dentro de uma variedade de opções. 스몰 - tamanho pequeno de roupa ou calçado 저 - eu 바닐라 - baunilha 아이스크림 - sorvete 그리고 - e 친구 - amigo 치즈 케이크 - cheese cake 주다 - dar 스몰로 주세요. - Me dê o tamanho pequeno, por favor. 저는 바닐라 아이스크림으로. 그리고 친구는요 치즈 케이크로 주세요. - Para mim, sorvete de baunilha e para meu amigo, cheese cake, por favor. Mudança de Estado -로 também pode ser utilizada quando queremos indicar que algo ou alguem se transformou ou passou a ocupar um estado diferente do anterior. 씨 - tratamento formal 회장 - presidente de empresa 삼성 - samsung 회사 - empresa 물 - água 얼음 - gelo 선출되다 - ser eleito 크다 - ser grande 성장하다 - crescer 변하다 - se transformar 신선형 씨는 회장으로 선출됐습니다. O senhor Shin Seonhyeong foi eleito presidente da empresa. 삼성은 큰 회사로 성장했어요. - Samsung cresceu como uma grande empresa. 물이 얼음으로 변했습니까?. - A água se transformou em gelo? Motivo Por fim, a partícula -로 pode ser usada para indicar motivo ou razão. 우리 - nós 대학교 - faculdade 야구 - basquete 팀 - time, equipe 승리 - vitória 사고 - acidente 다리 - perna 이집트 - egito 피라미드 - pirâmide 기뻐하다 - ficar feliz 다치다 - se machucar 유명하다 - ser famoso 우리는 대학교 야구 팀 승리로 기뻐했어요. -Nós ficamos felizes por causa da vitória do time de basquete de nossa faculdade 차 사고로 다리를 다쳤습니다. - Eu machuquei a perna por causa do acidente de carro. 이집트가 피라미드로 유명합니다. O Egito é famoso por causa das pirâmides. Lição 68 - Partícula de Posse -의 - De -의 De A partícula -의 (que é sempre pronunciada como -에) é sufixada a nomes próprios ou substantivos para indicar que eles são possuidores de algo. A coisa possuída deve aparecer logo após o uso da partícula sufixada ao possuidor. 가방 - mochila 머리카락 - cabelo 크다 - ser grande (커요 - tempo presente) 아름답다 - ser bonito (아름다워요 - tempo presente) 이민호의 가방 커요. - A mochila do Lee Min Ho é grande. 이순규의 머리카락 아름다워요. - O cabelo da Lee Sun Gyu é bonito. Contrações de Pronomes com a Partícula de Possessão -의 Três pronomes pessoais da língua coreana ganham uma nova forma quando são contraídos com a partícula de tópico -의. Vejamos: 저 + 의 = 제 (meu - formal) 나 + 의= 내 (meu - informal) 너 + 의 = 네 (pronuncia-se 니) (teu - informal) 아버지 - pai 학교 - escola 여자친구 - namorada 진짜 - realmente 책 - livro 일하다 - trabalhar 사랑하다 - amar 좋다 - ser bom 제 아버지가 이 학교에서 일합니다. - Meu pai trabalha nesta escola. 내 여자친구 진짜 사랑해. - Eu realmente amo minha namorada. 네 책이 좋아? - Seu livro é bom? 누구의 De quem Utilizamos a expressão 누구의 em uma frase interrogativa para perguntar quem é o possuidor de uma certa coisa. 이거 -isto 그거 - isso 것 - coisa 편지 - carta 이거 누구의 것이에요? - De quem é isto? (De quem é está coisa?) 그거 누구의 편지예요? - De quem é esta carta? (Esta carta é de quem?) Como vocês podem observar nas frases acima, nunca podemos utilizar o verbo 이다 imediatamente após a partícula de posse -의. Logo, devemos utilizar a palavra 것 após a partícula para definir que um objeto pertence a alguem. Vejamos mais uns exemplos: 저 - aquele 저거 - aquilo 컴퓨터 - computador 저거 제 것이에요. - Aquilo é meu. (Aquilo é a minha coisa) 저 컴퓨터가 제 것이에요. - Aquele computador é meu. (Aquele computador é a minha coisa) Nesse tipo de frase, não é incomum ouvir a repetição da coisa possuída ao invés da palavra 것. Vejamos: 저 컴퓨터거 제 컴퓨터예요. - Aquele computador é meu. (Aquele computador é meu computador) Omissão da Partícula de Posse -의 Na linguagem falada do dia a dia é muito comum a omissão da partícula de posse -의, dessa forma, basta colocar o nome da coisa possuída logo após a palavra que indica o possuidor. 이민호 가방 커요. - A mochila do Lee Min Ho é grande. 이순규 머리카락 아름다워요. - O cabelo da Lee Sun Gyu é bonito. 이거 누구 것이에요? - De quem é isto? 그거 누구 편지예요? - De quem é essa carta? Lição 69 - Partículas Formais -에게, -께 / -에게서 - Para / De -에게 Para Na lição 49 aprendemos como utilizar a partícula -한테 em coreano indicando os sentidos das nossas preposições "de" ou "para". A partícula -에게 que estamos vendo agora, significa apenas "para" e é usada na linguagem formal sufixada ao nome ou título das pessoas às quais estamos nos referindo. 이 - este 편지 - carta 씨 - senhor (tratamento formal) 보내다 - enviar 이 편지를 차선우 씨에게 보냈습니다. - Eu enviei esta carta para o senhor Cha Seon U. -께 Para A partícula -께 é utilizada da mesma maneira que -에게, porém, expressa uma formalidade ainda maior e serve para demonstrar um grande respeito em relação a quem estamos nos referindo. 사장님 - presidente de uma empresa 가방 - mochila 드리다 - dar (forma honorífica do verbo 주다) 사장님께 가방을 드렸습니다. - Eu dei uma mochila para o Presidente. -에게서 De -에게서 significa "de" e tem a mesma função que a partícula -한테 que vimos na lição 49, porém, é utilizada apenas na linguagem formal quando estamos indicando que o remetente é uma pessoa importante ou de nível hierárquico superior ao nosso. 노래 - canção 선물 - presente 받다 - receber 기다리다 - esperar 신동우 씨에게서 노래를 선물로 받았습니다. - Eu recebi uma música como presente do senhor Shin Dong U. 이정환 씨에게서 편지를 기다립니까? - Você está esperando uma carta do senhor Lee Jeong Hwan? Lição 70 - Partícula de Alternância -(이)나 - Ou -(이)나 Ou A partícula -이나 apresenta duas formas que são definidas de acordo com a última letra de uma palavra. -이나 é sufixada às palavras terminadas em consoante. Ex: 물 - água = 물이나 - ou água; -나 é sufixada às palavras terminadas em vogal. Ex: 주스 - suco = 주스나 - ou suco. O uso da partícula -이나 é bastante variado e apresenta diferentes funções. Primeiramente, veremos o uso mais comum de todos que é expressar alternância quando usada entre dois substantivos. 사과 - maçã 오렌지 - laranja 서점 - livraria 학교 - escola 커피 - café 녹차 - chá verde 주다 - dar 가다 - ir 마시다 - beber 사과나 오렌지 주세요. - Me dê maçã ou laranja, por favor. 서점이나 학교에 갈 거예요. - Eu vou para a livraria ou para a escola. 커피나 녹차 마시고 싶습니까?- Você quer beber café ou chá verde? -(이)나 Ou Algo do Tipo Quando utilizado depois de um substantivo, sem um outro lhe seguindo como no exemplo anterior, a partícula-이나 expressa a ideia de "ou algo do tipo" que utilizamos em português quando queremos expressar que há outras opções. 집 - casa 영화 - filme 테니스 - tênis (esporte) 햄버거 - hamburguer 치다 - jogar 먹다 - comer 집에서 가고 영화나 볼 겁니다. - Eu vou para casa e vou assistir um filme ou algo do tipo. 테니스나 치고 싶어해요. - Ele quer jogar tênis ou algo do tipo. 햄버거나 먹었어? - Você comeu hamburguer ou alguma coisa do tipo? Uma curiosidade, observem na lição 39 que os pronomes indefinidos da língua coreana terminam em -나. Bastante lógico, né? -(이)나 Por Volta de Quando utilizada após palavras que expressam quantidade, a partícula -이나 serve para expressar surpresa ou admiração do falante a respeito do que está sendo dito. 저 - eu 시간 - hora 달라 - dólar 운전하다 - dirigir 받다 - receber 저는 열 시간이나 운전했어요! - Eu dirigi por dez horas! 10.000 달라나 받았어!. - Eu recebi por volta de dez mil dólares! -이나 com o sentido de "por volta de" também pode ser utilizada opcionalmente depois de substantivos em frases que contenham a palavra interrogativa 몇 "quantos" que vimos nas lições 26, 29 e 30. 차 - carro 과목 - matéria, disciplina de escola 콜라 - coca-cola 병 - contador para garrafas, litros 사람 - pessoa 걸리다 -levar (referindo-se ao tempo) 듣다 - pegar (referindo-se às matérias que estudamos - tempo presente irregular > 들어요) 살다 - comprar 초대하다 - convidar 차로 서울까지 몇 시간이나 걸려요? - Quantas horas você leva de carro até Seul? 몇 과목이나 들어요? - Quantas matérias você está pegando? 콜라 몇 병이나 살 거예요? - Quantas garrafas de Coca-Cola você vai comprar?몇 사람이나 초대해야 돼요? - Quantas pessoas devemos convidar? Lição 71 - Terminação Verbal -(으)ㄹ까요? - Perguntar a Opinião -(으)ㄹ까요? Perguntar a Opinião sobre uma Ação Futura A terminação verbal -ㄹ까요? apresenta três variações que são definidas a partir da última letra da raiz de um verbo: Sufixamos -을까요? às raízes dos verbos terminadas em consoante. Ex: 먹다 - comer = 먹을까요? - comerá? Sufixamos -ㄹ까요? às raízes dos verbos terminadas em vogal. Ex: 보다 - ver = 볼까요? -verá? Sufixamos -까요? às raízes dos verbos terminados na consoante ㄹ. Ex: 살다 - viver = 살까요? - viverá? Utilizamos -ㄹ까요? em frases interrogativas quando queremos perguntar a opinião de alguém sobre um determinado assunto. 어느 - qual 대학 - faculdade 반지 - anel 너무 - muito 집 - casa 제 - meu 이야기 - conversa, história 어디서 - onde (forma abreviada de 어디에서) 가게 - loja 가다 - ir 비싸다 - ser caro 있다 - estar 믿다 - acreditar 살다 - viver, morar 열다 - abrir 박선영이 어느 대학을 갈까요? -Para qual faculdade você acha que Pak Seon Yeong irá? 이 반지는 너무 비쌀까요? - Você acha que este anel será muito caro? 최진리가 집에 있을까요? - Você acha que Choe Jin Ri estará em casa? 제 이야기를 믿을까요? - Será que eles acreditarão em minha história? 정수정이 어디서 살까요? - Onde você acha que Jeong Su Jeong viverá? 배수지가 가게를 열까요? - Será que Pae Su Ji abrirá a loja? -(으)ㄹ까요? Se Auto-Questionar Podemos usar a terminação -(으)ㄹ까요? com nuance de primeira pessoa para dar a entender que estamos falando conosco mesmo, nos autoquestionando sobre uma melhor opção a ser tomada. 이번 주말 - este final de semana 어디 - onde 극장 - cinema 저녁 - noite, jantar 언제 - quando 편지 - carta 뭐 - o que 보다 - ver, assistir 먹다 - comer 만들다 - fazer, preparar 받다 - receber 이번 주말에 어디로 갈까요? - Me pergunto onde devo ir neste final de semana... 어느 극장에서 볼까? - Humm... Em qual cinema eu devo ir assistir? 저녁은 뭐 먹을까요? 뭐 만들까요? - O que vou comer hoje no jantar? Me pergunto o que eu devo preparar... 언제 편지를 받을까? - Quando é que vou receber esta carta?... -(으)ㄹ까요? / -(으)ㄹ까요? Oferecer Opções Quando usada repetidamente, a estrutura -(으)ㄹ까요? serve para perguntar ao seu interlocutor sobre a melhor opção oferecida por você. 한국 - coreano 중국 - chinês 음식 - comida 영화 - filme 코미디 영화 - filme de comédia 러멘틱 영화 - filme romântico 도서관 - biblioteca 한국 음식을 먹을까요? 중국 음식을 먹을까요? - Vamos comer comida coreana ou chinesa? 코미디 영화 볼까? 러멘틱 영화 볼까? - Quer assistir um filme de comédia ou um romântico? 집으로 갈까? 도서관에 갈까? - Vamos para casa ou para a biblioteca? -었-/-았-/-했을까요? Perguntar a Opinião sobre uma Ação Passada Podemos sufixar a terminação -을까요? às raízes dos verbos conjugados no tempo passado para perguntar a opinião de uma pessoa sobre o que pode ter acontecido. 결국 - finalmente 차 - carro 미국 - estados unidos 영어 - língua inglesa 공부하다 - estudar 사다 - comprar 이면영이 결국 차를 샀을까요? - Será que Lee Myeon Yeong finalmente comprou o carro? 정지훈 미국에서 영어를 공부했을까요? - Você acha que Jeong Ji Hun estudou inglês nos Estados Unidos? Lição 72 - Terminação Verbal -(으)ㄹ래요 - Expressar Vontade -(으)ㄹ래요 Expressar Vontade A terminação verbal -ㄹ래요 apresenta três variações que são definidas de acordo com a última letra da raiz de um verbo. Sufixamos -을래요 às raízes dos verbos terminados em consoante. Ex: 먹다 - comer = 먹을래요 - comerei; Sufixamos -ㄹ래요 às raízes dos verbos terminados em vogal. Ex: 가다 - ir = 갈래요 - irei; Sufixamos -래요 às raízes dos verbos terminados na consoante ㄹ. Ex: 만들다 - fazer = 만들래요 - farei. Na lição 21 aprendemos a utilizar a estrutura -고 싶다 para expressar o nosso desejo de realizar algo, ou seja, equivalente ao nosso verbo querer. A estrutura que estamos vendo hoje apresenta um sentido similar, porém com uma nuance muito mais forte. Observem os exemplos abaixo: 오늘 - hoje 스시 - sushi 오늘 스시를 먹고 싶어요. - Hoje eu quero comer sushi. (expressando uma vontade geral) 오늘 스시를 먹을래요. - Hoje eu quero comer sushi. (e vou comer! - expressando vontade e determinação) A estrutura -ㄹ래요 é geralmente utilizada quando estamos perguntando as intenções de alguém de fazer algo e a resposta do nosso interlocutor é geralmente dada utilizando a mesma estrutura. Como ela apresenta uma nuance muito mais forte que -고 싶다, não pode ser usada na terceira pessoa, uma vez que não podemos expressar com tanta certeza a vontade de alguém. Compreenderam? Vejamos mais alguns exemplos: 뭐 - o que 커피 - café 어디 - onde 서점 - livraria 한국 - coreia do sul 도서관 - biblioteca 더 - mais 열심히 - diligentemente 한국어 - língua coreana 집 - casa 몇 시에 - que horas 마시다 - beber 여행하다 - viajar 만나다 - encontrar 공부하다 - estudar 뭐 마실래요? - O que você vai beber? 커피 마실래요. - Eu quero beber café. 어디로 갈래요? - Onde você está querendo ir? 서점에 갈래요. - Estou querendo ir na biblioteca. 한국을 영행할래요. - Eu quero viajar para a Coreia do Sul. 도서관에서 만날래요. - Vou encontrá-los na biblioteca. 더 열심히 한국어를 공부할래요. - Estudarei coreano mais diligentemente. 몇 시에 집에 갈래요? - Que horas você pretende ir para casa? Lição 73 - Terminação Verbal -(으)ㄹ게요 - Expressar Compromisso -(으)ㄹ게요 Expressar Compromisso A terminação verbal -ㄹ게요 apresenta três variações que são definidas de acordo com a última letra da raiz de um verbo. Sufixamos -을게요 às raízes dos verbos terminados em consoante. Ex: 잡다 - pegar = 잡을게요 - pegarei; Sufixamos -ㄹ게요 às raízes dos verbos terminados em vogal. Ex: 보내다 - enviar = 보낼게요 - enviarei; Sufixamos -게요 às raízes dos verbos terminados na consoante ㄹ. Ex: 팔다 - vender = 팔게요 - venderei. A terminação verbal -게요 é utilizada para expressar o nosso compromisso ou promessa em realizar uma ação e só pode ser utilizada na primeira pessoa, e geralmente a ação a ser realizada por nós trará um resultado benéfico para o nosso interlocutor. Porém, não é incomum encontrar a terminação - 게요 onde o sentido de compromisso trará benefícios apenas para a própria pessoa que está falando. Vejamos alguns exemplos: 몇 시에 - a que horas 도서관 - biblioteca 오전 - da manhã 아홉 - nove 시 - contador para horas 오다 - vir 가다 - ir A: 몇 시에 도서관에 올 거예요? - Que horas você virá para a biblioteca? B: 오전 9시 갈게요. - Irei às nove da manhã. No diálogo acima, A faz uma pergunta utilizando o tempo futuro geral e B responde com a terminação -ㄹ게요 expressando sua intenção de realizar o compromisso exatamente na hora marcada. 공항 - aeroporto 저 - eu 저녁 - jantar, noite 내일 - amanhã 일찍 - cedo 사다 - comprar 일어나다 - acordar 공항에 제가 갈게요. - Eu prometo que irei ao aeroporto. 저녁은 제가 살게요. - Te prometo que comprarei o jantar. 내일 일찍 일어날게요. - Juro que amanhã acordarei cedo. Lição 74 - Infixo Honorífico -(으)시- -(으)시- Infixo Honorífico Na lição 64 aprendemos que há em coreano uma classe de palavras que são utilizadas quando estamos nos referindo de forma respeitosa às coisas ou ações da pessoa com quem estamos falando, ou sobre quem estamos falando. O infixo honorífico -시- é utilizado para formar verbos honoríficos e é infixado entre a raíz do verbo e a desinência de tempo. Tal infixo apresenta duas formas para os verbos no infinitivo: Utilizamos -시- quando a raiz do verbo terminar em consoante. Ex: 가다 - ir = 가시다 - ir Utilizamos -으시- quando a raiz do verbo terminar em vogal. Ex: 입다 - vestir = 입으시다 -vestir Alguns verbos da língua coreana apresentam uma forma honorífica própria. Entre eles estão: 먹다 ---> 드시다 - Comer 마시다 ---> 드시다 - Beber 자다 ---> 주무시다 - Dormir Observem que todos eles apresentam o infixo -시- em sua formação. Vejamos agora como conjugar um verbo honorífico nos tempos presente, passado e futuro: -(으)세요 / -(으)십니다 Tempo Presente Honorífico Polido Informal / Tempo Presente Honorífico Polido Formal O tempo presente honorífico apresenta duas formas tanto para o nível polido informal, quanto para o nível polido formal: No nível polido informal utilizamos -세요 se a raiz doverbo terminar em vogal. Ex: 가다 - ir =가세요 - ele vai No nível polido informal utilizamos -으세요 se a raiz do verbo terminar em consoante: Ex: 입다 - vestir = 입으세요 - ele veste No nível polido formal utilizamos -십니다 se a raiz do verbo terminar em vogal. Ex: 가다 - ir =가십니다 - ele vai No nível polido formal utilizamos -으십니다 se a raiz do verbo terminar em consoante. Ex: 입다 - vestir = 입으십니다 - ele veste 선생님 - professor 매일 - todo dia 학교 - escola 아버지 - pai 뭐 - o que 선생님이 매일 학교에 가세요. - O professor vai para a escola todo dia. 선생님이 매일 학교에 가십니다. - O professor vai para a escola todo dia. 아버지가 뭐 입으세요? - O que o seu pai está vestindo? 아버지가 뭐 입으십니까? - O que o seu pai está vestindo? -(으)셔 Tempo Presente Honorífico Informal Muitos estudantes de coreano cometem o erro de pensar que honoríficos são utilizados apenas quando estamos conversando no nível polido formal, ou seja, com pessoas que apresentam um nível hierárquico superior ao nosso. Porém, o uso de honoríficos pode ser feito em qualquer nível de linguagem, e apesar de ser incomum o seu uso no nível informal, algumas pessoas utilizam quando estão se referindo às coisas ou ações das pessoas sobre quais elas estão falando, e nesse caso, o tempo presente é feito de duas formas: Sufixamos -셔 às raízes dos verbos terminados em vogal. Ex: 가다 - ir = 가셔 - ele vai Sufixamos -으셔 às raízes dos verbos terminados em consoante. Ex: 입다 - vestir = 입으셔 -ele veste 김 선생님이 매일 학교에 가셔. - O professor Kim vai para a escola todos os dias. 아버지가 뭐 입으셔? - O que o seu pai está vestindo? As duas frases acima foram ditas num diálogo entre amigos, ou seja, pessoas que utilizam o nível informal entre si. Porém, como um dos amigos falou sobre uma terceira pessoa, nesse caso o professor na primeira frase e o pai de seu amigo na segunda; ele quis demonstrar respeito por ambos, mesmo que não estivessem presentes e por esse motivo utilizou os verbos honoríficos. Compreenderam? -(으)셨어요 / -(으)셨습니다 Tempo Passado Honorífico Informal / Tempo Passado Honorífico Formal O tempo passado honorífico também apresenta duas formas tanto para o nível polido informal, quanto para o nível polido informal: No nível polido informal utilizamos -셨어요 se a raiz do verbo terminar em vogal. Ex: 가다 - ir= 가셨어요 - ele foi No nível polido informal utilizamos -으셨어요 se a raiz do verbo terminar em consoante. Ex:입다 - vestir = 입으셨어요 - ele vestiu No nível polido formal utilizamos -셨습니다 se a raiz do verbo terminar em vogal. Ex: 가다 - ir= 가셨습니다 - ele foi No nível polido formal utilizamos -으셨습니다 se a raiz do verbo terminar em consoante. Ex:입다 - vestir = 입으셨습니다 - ele vestiu 어제 - ontem 생일 파티 - festa de aniversário 에제 김 선생님이 학교에 안 가셨어요. - Ontem o professor Kim não foi para a escola. 생일 파티에서 아버지가 뭐 입으셨어요? - O que o seu pai vestiu na festa de aniversário de ontem? 어제 김 선생님이 학교에 안 가셨습니다. - Ontem o professor Kim não foi para a escola. 생일 파티에서 아버지가 뭐 입으셨습니까? - O que o seu pai vestiu na festa de aniversário de ontem? Observem na frase acima a terminação -습니까? que é característica em frases interrogativas no nível polido formal como vimos na lição 66. ;) Para dizer as frases acima no nível informal, só precisamos retirar a terminação -요 característica do nível polido informal. 에제 김 선생님이 학교에 안 가셨어. - Ontem o professor Kim não foi para a escola. 생일 파티에서 아버지가 뭐 입으셨어? - O que o seu pai vestiu na festa de aniversário de ontem? -(으)실 거예요 / -(으)실 겁니다 Tempo Futuro Polido Informal / Tempo Futuro Polido Formal O tempo futuro também apresenta duas formas tanto para o nível polido informal, quanto para o nível polido informal: No nível polido informal utilizamos -실 거예요 se a raiz do verbo terminar em vogal. Ex: 가다 -ir = 가실 거예요 - ele irá No nível polido informal utilizamos -으실 거예요 se a raiz do verbo terminar em consoante.Ex: 입다 - vestir = 입으실 거예요 - ele vestirá No nível polido formal utilizamos -실 겁니다 se a raiz do verbo terminar em vogal. Ex: 가다 - ir= 가실 겁니다 - ele irá No nível polido formal utilizamos -으실 겁니다 se a raiz do verbo terminar em consoante. Ex:입다 - vestir = 입으실 겁니다 - ele vestirá 회사원 - funcionário 내일 - amanhã 어머니 - mãe 저 - aquele 치마 - saia 회사원이 내일 일하실 거예요. - O funcionário trabalhará amanhã. 어머니가 저 치마를 입으실 거예요. - Minha mãe vestirá aquela saia. 회사운이 내일 일하실 겁니다. - O funcionário trabalhará amanhã. 어머니가 저 치마를 입으실 겁니까? - Minha mãe vestirá aquela saia? E por hoje é só pessoal! Mais uma vez é importante lembrar que utilizamos os verbos honoríficos quando estamos nos referindo de forma respeitosa às ações de uma outra pessoa e nunca às nossas próprias ações! 학교에 가요. - Eu vou para a escola. 학교에 가세요. - Você vai para a escola . Lição 75 - Infixo de Intenção -겠- -겠- Infixo de Intenção Quando usado na primeira pessoa, o infixo -겠- serve para exprimir a nossa intenção de realizar uma determinada ação e sua formação é bastante simples e composta de duas etapas: 1. Sufixamos -겠- à raiz do verbo o qual expressa a ação que temos a intenção de realizar; 2. Por fim, sufixamos a terminação correspondente ao nivel de linguagem que estamos utilizando. Ou seja, -어요 para o nível polido informal, e -습니다 para o nível polido formal. 내일 - amanhã 공항 - aeroporto 우체국 - correios 불고기 - bulgogi (espécie de churrasco) 모레 - depois de amanhã 오늘 - hoje 오후 - de tarde (pm) 가다 - ir 주문하다 - pedir 오다 - vir 제가 내일 공항에 가겠어요. - Amanhã eu vou ao aeroporto. (Amanhã eu pretendo ir ao aeroporto) 모레 우체국에 가겠습니다. - Depois de amanhã irei aos correios. (Tenho a intenção de ir aos correios) 불고기를 주문하겠어요. - Eu vou pedir bulgogi. (Tenho a intenção de pedir bulgogi) 오늘 오후 다섯 시 오겠습니다. - Hoje eu venho às cinco da tarde. (Pretendo vir às cinco da tarde) O infixo -겠- pode ser utilizado com a segunda pessoa quando estamos perguntando sobre a intenção de nosso interlocutor de realizar uma ação: 신용 카드 - cartão de crédito 어디 - onde 지불하다 - pagar 신용 카드로 지불하시겠어요? - Você vai pagar com o cartão de crédito? 어디로 가시겠습니까? - Aonde você vai? (Onde você pretende ir?) Quando utilizado com a terceira pessoa, -겠- expressa o que pensamos sobre um determinado assunto: 시험 - avalição, prova 영화 - filme 학교 - escola 식당 - restaurante 커피 - café 밤 - noite 어렵다 - ser difícil 재미있다 - ser divertido 맛있다 - ser saboroso 눈 - neve 눈이 오다 - nevar 춥다 - ser frio (referente ao clima) 내일 시험이 어렵겠어요. - Eu acho que a prova de amanhã vai ser difícil. 영화가 재미있겠어요. - Eu acho que o filme vai ser divertido. 학교 식당 커피가 맛있겠어요? - Você acha que o café do restaurante da escola é saboroso? 오늘 밤부터 눈이 오겠습니다. - Acredito que a partir de hoje a noite vai nevar. 내일은 춥겠습니다. - Acho que amanhã vai fazer frio. Raiz do verbo + -았- / -었- / -했- + -겠- Infixo de Pensamento no Tempo Passado Utilizamos -겠- após a raiz de um verbo conjugado no tempo passado para expressar o que pensávamos que havia ocorrido ou perguntar o que a outra pensou o que havia ocorrido. Vejamos detalhadamente como formar essa estrutura: 1. Sufixamos a terminação do tempo passado adequada à raiz do verbo; 2. Adicionamos -겠- ao verbo conjugado no tempo passado; 3. Por fim, adicionamos as terminações que indicam o nível de linguagem. 다리 - perna 기름 -gasolina 값이 - preço 아프다 - doer (conjugação irregular - 아파요) 싸다 - ser barato 다리가 아팠겠어요. - Eu pensei que sua perna estava doendo. 기름 값이 쌌겠어요? - Você pensou que o preço da gasolina fosse barato? Lição 76 - Verbos Irregulares I - "ㄷ" / "ㅂ" "ㄷ" 불규칙 Verbos Irregulares Terminados em "ㄷ" Os verbos da língua coreana com a raiz terminada na letra ㄷ apresentam uma conjugação irregular onde essa letra é substituida por ㄹ caso a terminação a ser acrescentada à raiz tenha som de vogal (- 아 / -어, etc...). Alguns verbos não sofrem essa alteração e são conjugados regularmente: Como dito na regra anteriormente, essa transformaçãode ㄷ para ㄹ ocorre apenas antes de terminações iniciadas por som de vogal. Caso a terminação se inicie por som de consoante, a conjugação é feita de forma regular. 묻습니다 - Eu pergunto 걷습니다 - Eu ando 듣습니다 - Eu escuto "ㅂ" 불규칙 Verbos Irregulares Terminados em "ㅂ" Se a raiz de um verbo terminar em ㅂ, essa letra é substituida pela sílaba 우 se a terminação verbal se iniciar por som de vogal. Observem na tabela abaixo como diversos verbos descritivos da língua coreana terminam em ㅂ: Alguns verbos terminados em ㅂ apresentam uma conjugação regular: Lição 77 - Verbos Irregulares II - "ㅎ" / "ㅅ" / "ㄹ" "ㅎ" 불규칙 Verbos Irregulares Terminados em "ㅎ" Alguns verbos da língua coreana que tem suas raízes terminadas na consoante "ㅎ" apresentam uma irregularidade composta de duas etapas: 1. Elimina-se a consoante "ㅎ" da raiz do verbo caso a terminação a ser sufixada à raiz se iniciar por som de vogal. 2. As terminações -아 / -어 que são características do tempo presente e do tempo passado são substituidas pela letra "ㅐ". Muitos dos verbos que sofrem essa irregularidade são descritivos e relacionados às cores. Alguns verbos não apresentam essa irregularidade e são conjugados normalmente: "ㅅ" 불규칙 Verbos Irregulares Terminados em "ㅅ" Os verbos com as raízes terminadas na consoante "ㅅ" têm essa consoante eliminada quando à terminação à ser adicionada se iniciar por som de vogal. Alguns verbos com a raiz terminada em "ㅅ" são conjugados normalmente: "ㄹ" 불규칙 Verbos Irregulares Terminados em "ㄹ" Todos os verbos com a raiz terminada na consoante "ㄹ" tem essa consoante eliminada se a terminação a ser sufixada à raiz se iniciar pelas letras "ㄴ", "ㅅ" ou "ㅂ". Lição 78 - Verbos Irregulares III - "ㅡ" / "르" "ㅡ" 불규칙 Verbos Irregulares Terminados em "ㅡ" Todo verbo coreano com a raiz terminada na letra ㅡ é irregular e sua conjugação é feita eliminando ㅡ caso o sufixo a ser adicionado se inicie por som de vogal. "르" 불규칙 Verbos Irregulares Terminados em "르" A maioria dos verbos coreanos que têm suas raízes terminadas na sílaba 르 são conjugados irregularmente quando o sufixo a ser adicionado seja iniciado por -어 ou -아. Essa irregularidade segue um padrão mais complexo do que os que vimos anteriormente e é feito em três etapas. Para entendermos melhor, vamos tomar o verbo 모르다 "não saber" como exemplo: 1. Retiramos a sílaba 르 da raiz do verbo: Ex: 모르다 > 모 2. Acrescentamos ㄹ como consoante final: Ex: 모 + ㄹ = 몰 3. Adicionamos -라 se última letra da raiz do verbo for ㅗ ou ㅏ, para as demais vogais, utilizamos -러. Ex: 몰 + 라 = 몰라. Logo, o verbo 모르다 é conjugado como 몰라요 no tempo presente e 몰랐어요 no passado. Compreenderam? Vejamos mais alguns exemplos na tabela abaixo: Alguns verbos terminados em 르 são conjugados seguindo a regra dos verbos terminados em ㅡ que vimos anteriormente: Lição 79 - Verbos Irregulares IV - Exemplos em Frases "ㄷ" 불규칙 Verbos Irregulares Terminados em "ㄷ" 듣다 - Escutar 걷다 - Caminhar 묻다 - Pedir / Perguntar 음악을 들으면 기분이 좋아요. Eu me sinto bem quanto escuto música 선수가 매일 걸어요. O atleta caminha todos os dias. 저 여자에게 전화번호를 물었어요. - Eu pedi o número do telefone para aquela mulher. "ㅂ" 불규칙 Verbos Irregulares Terminados em "ㅂ" 드겁다 - Ser quente (ao falar da temperatura das coisas) 춥다 - Ser frio (ao falar da temperatura do tempo) 맵다 - Ser picante 커피거 드거워요. - O café está quente. 날씨가 추워서 집에 있었어요. Eu fiquei em casa porque o tempo está frio. 저는 매운 음식을 좋아해요. - Eu gosto de comida picante. "ㅎ" 불규칙 Verbos Irregulares Terminados em "ㅎ" 빨갛다 - Ser vermelho 노랗다 - Ser amarelo 이 사과가 빨개요. 그리고 그 사과는 노랬어요. - Esta maçã é vermelha e essa era amarela. "ㅅ" 불규칙 Verbos Irregulares Terminados em "ㅅ" 붓다 - Inchar 젓다 - Misturar 줄을 긋다 - Desenhar uma linha 눈이 부었어요. - Meu olho inchou. 컵에 커피와 크림과 설탕을 넣고 저었어요. - Eu coloquei café, creme e açúcar no copo e misturei. 단어 밑에 줄을 그으세요. Desenhem uma linha embaixo da palavra, por favor. (Sublinhem a palavra, por favor) "ㄹ" 불규칙 Verbos Irregulares Terminados em "ㄹ" 놀다 - Se divertir 만들다 - Fazer 살다 - Viver 아이가 혼자서 놉니다. - A criança se diverte sozinha. 지금 만드는 거 뭐예요? - O que é isso que você está fazendo agora? 서울에 삽니까? - Você vive em Seul? "ㅡ" 불규칙 Verbos Irregulares Terminados em "ㅡ" 바쁘다 - Estar ocupado 배가 고프다 - Estar com fome 슬프다 - Ser triste 저는 요즘 많이 바빠요. - Hoje em dia estou muito ocupado. 배가 고파요? - Você está com fome? 영화가 너무 슬퍼서 울고 있어요. - Estou chorando porque o filme é muito triste. "르" 불규칙 Verbos Irregulares Terminados em "르" 부르다 - Cantar 빠르다 - Ser rápido 모르다 - Não saber 김 준수가 노래를 잘 불러서 인기가 많아요. - Kim Junsu é muito popular porque canta bem. KTX 진짜 빨라요! - Os trens KTX são realmente rápidos! 저는 일본어를 몰라요. - Eu não sei japonês. Lição 80 - Revisão IV Características da Língua Coreana Ordem das Palavras A lingua coreana difere da língua portuguesa pois sua ordem é considerada S.O.V, ou seja, o verbo vem sempre no final da frase! De qualquer forma, as ordens do sujeito e do objeto não são fixas e podem variar contanto que sempre precedam o verbo. Geralmente informações referentes ao local onde uma ação se passa são informadas antes do objeto: 윤호가 도서관에서 한국어를 공부해요. - Yunho estuda coreano na biblioteca. Informações referentes ao tempo em que uma ação se passa são colocadas no início da frase: 오늘 윤호가 도서관에서 한국어를 공부해요. - Hoje Yunho está estudando coreano na biblioteca. Advérbios de modo antecedem o verbo, ou seja, é o penúltimo elemento em uma frase: 오늘 윤호가 도서관에서 한국어를 열심히 공부해요. - Hoje Yunho está estudando coreano diligentemente na biblioteca. Modificadores e Pronomes demonstrativos são utilizados antes das palavras aos quais eles se referem: 오늘 작은 윤호가 저 큰 도서관에서 힘들은 한국어를 열심히 공부해요. - Hoje o pequeno Yunho está estudando a difícil língua coreana naquela grande biblioteca diligentemente. Contextualidade e Ordem das Informações A língua coreana é considerada bastante objetiva e contextual, ou seja, elementos que não são necessários em uma frase para o seu pleno entendimento geralmente são deixados de fora. Em algumas línguas, como o inglês por exemplo, o uso de pronomes pessoais em uma frase é indispensável, em outras, como a língua portuguesa, muitas vezes o uso é opcional; em coreano, apesar de ser considerado um elemento opcional, eles são quase sempre deixados de fora pois todo o contexto indica sobre quem está se falando. 뭐 공부해요? - O que você está estudando? Em coreano as informações são passadas num contexto "do maior para o menor" ou "do geral para o específico": 대하민국, 경기도, 서울시, 금천구, 독산동, 113, 김 정민 Coréia do Sul, Província de Kyeongi, Cidade de Seul, Distrito de Keumcheon, Rua Toksan, 113, Kim Jeongmin Os Níveis de Linguagem da Língua Coreana Historicamente, a língua coreana apresenta sete níveis de linguagem. Porém, hoje em dia, apenas três são comumente utilizados na linguagem oral e há um quarto que é mais utilizado na escrita. Esses níveis são expressos pelas terminações que sufixamos ao verbos. Honoríficos Enquanto que os níveis de linguagem servem para expressar a sua posição hierárquica em relação ao seu interlocutor, os honoríficos são utilizados para demonstrar respeito com quem você está falando e sobre o que está sendo falado. Terminações Verbais Um verbo conjugado da língua coreana pode ser constituído de três elementos: 1. Raiz - Parte do verbo que identifica o seu significado geral. Ex: 가셨어요 - Tu foste. Nesse caso, 가- é a raiz, pois é ela que contem a informação de que está se falando do verbo "Ir". 2. Infixo - Utilizado após à raiz do verbo geralmente para identificar polidez e tempo. Em 가셨어요 temos dois infixo: a) -시- indicando polidez ao se referirà segunda ou terceira pessoa; b) -ㅆ어- indicando a conjugação do verbo no tempo passado. 3. Sufixo - Último elemento, geralmente utilizado para indicar o nível de linguagem. Em 가셨어요 temos o sufixo -요 indicando que o diálogo está sendo feito no nível polido informal. Nível Polido Formal O nível polido formal é utilizado com pessoas de um nível hierárquico superior ao nosso, ou seja, nossos professores, chefes e pessoas mais velhas que não conhecemos. Esse nível também é utilizado em ambientes de trabalho e no meio acadêmico quando as pessoas envolvidas no diálogo ainda não são tão próximas e por fim, é utilizado pelo falante quando ele está se dirigindo a um público em geral, como em discursos, palestras e telejornais. O nível polido formal apresenta terminações diferentes de acordo com o tipo de frase que está sendo dita. Vejamos: Raiz do Verbo + -습니다 / -ㅂ니다 - Frases Declarativas 저는 숙제를 안 합니다. - Eu não estou fazendo meus exercícios. Raiz do Verbo + -습니까? / -ㅂ니까? - Frases Interrogativas 어디에서 한국어를 가르칩니까? - Onde você está ensinando coreano? Raiz do Verbo + -으십시오 / -십시오 - Frases Imperativas 이 코미디 영화를 보십시오. - Veja esse filme de comédia, por favor. Raiz do Verbo + -으십다 / -십다 - Frases Propositivas 담배를 끊읍시다! - Vamos parar de fumar! Partícula de Instrumento -(으)로 - Com, Por, De Vejamos abaixo as diferentes situações em que utilizamos a partícula de instrumento -로: Instrumento Esse é o uso mais comum de -로, e utilizamos quando queremos indicar a ferramenta, instrumento, ingrediente ou meio de transporte o qual utilizamos para realizar uma determinada ação: 김치 배추로 만들어요. 와인은 포도로요. - Kimchi é feito com repolho, enquanto que o vinho é feito de uva. Direção A partícula -로 pode ser utilizada com um sentido semelhante a da partícula de lugar -에. Porém, - 로 só serve para indicar o local para o qual estamos nos dirigindo e não o local onde já estamos! 왼쪽으로 안 가십시오. 오른쪽으로요. - Não vá pela esquerda, é pela direita. Seleção Podemos utilizar a partícula -로 para indicar que estamos fazendo uma seleção dentro de uma variedade de opções: 저는 바닐라 아이스크림으로. 그리고 친구는요 치즈 케이크로 주세요. - Para mim, sorvete de baunilha e para meu amigo, cheese cake, por favor. Mudança de Estado -로 também pode ser utilizada quando queremos indicar que algo ou alguém se transformou ou passou a ocupar um estado diferente do anterior. 삼성은 큰 회사로 성장했어요. - Samsung cresceu como uma grande empresa. Motivo Por fim, a partícula -로 pode ser usada para indicar motivo ou razão. 우리는 대학교 야구 팀 승리로 기뻐했어요. -Nós ficamos felizes por causa da vitória do time de basquete de nossa faculdade. Partícula de Posse -의 - De A partícula -의 (que é sempre pronunciada como -에) é sufixada a nomes próprios ou substantivos para indicar que eles são possuidores de algo. A coisa possuída deve aparecer logo após o uso da partícula sufixada ao possuidor. 이순규의 머리카락 아름다워요. - O cabelo da Lee Sun Gyu é bonito. Contrações de Pronomes com a Partícula de Possessão -의 Três pronomes pessoais da língua coreana ganham uma nova forma quando são contraídos com a partícula de tópico -의. Vejamos: 저 + 의 = 제 (meu - formal) 나 + 의= 내 (meu - informal) 너 + 의 = 네 (pronuncia-se 니) (teu - informal) 네 책이 좋아? - Seu livro é bom? 누구의 - De quem Utilizamos a expressão 누구의 em uma frase interrogativa para perguntar quem é o possuidor de uma certa coisa. 그거 누구의 편지예요? - De quem é esta carta? (Esta carta é de quem?) Partículas Formais -에게 - Para A partícula -에게 significa "para" e é usada na linguagem formal sufixada ao nome ou título das pessoas às quais estamos nos referindo. 이 편지를 차선우 씨에게 보냈습니다. - Eu enviei esta carta para o senhor Cha Seon U. -께 - Para A partícula -께 é utilizada da mesma maneira que -에게, porém, expressa uma formalidade ainda maior e serve para demonstrar um grande respeito em relação a quem estamos nos referindo. 사장님께 가방을 드렸습니다. - Eu dei uma mochila para o Presidente. -에게서 - De -에게서 significa "de" e é utilizada apenas na linguagem formal quando estamos indicando que o remetente é uma pessoa importante ou de nível hierárquico superior ao nosso. 신동우 씨에게서 노래를 선물로 받았습니다. - Eu recebi uma música como presente do senhor Shin Dong U. Partícula de Alternância -(이)나 - Ou O uso da partícula -이나 é bastante variado e apresenta diferentes funções. Primeiramente, veremos o uso mais comum de todos que é expressar alternância quando usada entre dois substantivos. 커피나 녹차 마시고 싶습니까?- Você quer beber café ou chá verde? Quando utilizado depois de um substantivo, sem um outro lhe seguindo como no exemplo anterior, a partícula-이나 expressa a ideia de "ou algo do tipo" que utilizamos em português quando queremos expressar que há outras opções. 집에서 가고 영화나 볼 겁니다. - Eu vou para casa e vou assistir um filme ou algo do tipo. Quando utilizada após palavras que expressam quantidade, a partícula -이나 serve para expressar surpresa ou admiração do falante a respeito do que está sendo dito. 저는 열 시간이나 운전했어요! - Eu dirigi por dez horas! -이나 com o sentido de "por volta de" também pode ser utilizada opcionalmente depois de substantivos em frases que contenham a palavra interrogativa 몇 "quantos". 차로 서울까지 몇 시간이나 걸려요? - Quantas horas você leva de carro até Seul? Terminação Verbal -(으)ㄹ까요? - Perguntar a Opinião Utilizamos -ㄹ까요? em frases interrogativas quando queremos perguntar a opinião de alguém sobre um determinado assunto. 박선영이 어느 대학을 갈까요? -Para qual faculdade você acha que Pak Seon Yeong irá? Podemos usar a terminação -(으)ㄹ까요? com nuance de primeira pessoa para dar a entender que estamos falando conosco mesmo, nos auto-questionando sobre uma melhor opção a ser tomada. 이번 주말에 어디로 갈까요? - Me pergunto onde devo ir neste final de semana... Quando usada repetidamente, a estrutura -(으)ㄹ까요? serve para perguntar ao seu interlocutor sobre a melhor opção oferecida por você. 한국 음식을 먹을까요? 중국 음식을 먹을까요? - Vamos comer comida coreana ou chinesa? Podemos sufixar a terminação -을까요? às raízes dos verbos conjugados no tempo passado para perguntar a opinião de uma pessoa sobre o que pode ter acontecido. 정지훈 미국에서 영어를 공부했을까요? - Você acha que Jeong Ji Hun estudou inglês nos Estados Unidos? Terminação Verbal -(으)ㄹ래요 - Expressar Vontade Na lição 21 aprendemos a utilizar a estrutura -고 싶다 para expressar o nosso desejo de realizar algo, ou seja, equivalente ao nosso verbo querer. A estrutura que estamos vendo hoje apresenta um sentido similar, porém com uma nuance muito mais forte. 오늘 스시를 먹고 싶어요. - Hoje eu quero comer sushi. (expressando uma vontade geral) 오늘 스시를 먹을래요. - Hoje eu quero comer sushi. (e vou comer! - expressando vontade e determinação) A estrutura -ㄹ래요 é geralmente utilizada quando estamos perguntando as intenções de alguém de fazer algo e a resposta do nosso interlocutor é geralmente dada utilizando a mesma estrutura. 몇 시에 집에 갈래요? - Que horas você pretende ir para casa? Terminação Verbal -(으)ㄹ게요 - Expressar Compromisso A terminação verbal -게요 é utilizada para expressar o nosso compromisso ou promessa em realizar uma ação e só pode ser utilizada na primeira pessoa, e geralmente a ação a ser realizada por nós trará um resultado benéfico para o nosso interlocutor. 공항에 제가 갈게요. - Eu prometo que irei ao aeroporto. Infixo Honorífico -(으)시- O infixo honorífico -시- é utilizado para formar verbos honoríficos e é infixado entre a raíz do verbo e a desinência de tempo. Tal infixo apresenta duas formas para os verbos no infinitivo: Utilizamos -시- quando a raiz do verbo terminar em consoante. Ex: 가다 - ir = 가시다 - ir Utilizamos -으시- quando a raiz do verbo terminar em vogal. Ex: 입다 - vestir = 입으시다 - vestir Alguns verbos da língua coreana apresentam uma forma honorífica própria. Entre eles estão: 먹다 ---> 드시다 - Comer 마시다 ---> 드시다 - Beber 자다 ---> 자무시다 - Dormir Observem que todoseles apresentam o infixo -시- em sua formação. 선생님이 매일 학교에 가세요. - O professor vai para a escola todo dia. 어제 김 선생님이 학교에 안 가셨습니다. - Ontem o professor Kim não foi para a escola. 회사운이 내일 일하실 겁니다. - O funcionário trabalhará amanhã. Infixo de Intenção -겠- Quando usado na primeira pessoa, o infixo -겠- serve para exprimir a nossa intenção de realizar uma determinada ação e sua formação é bastante simples e composta de duas etapas: 1. Sufixamos -겠- à raiz do verbo o qual expressa a ação que temos a intenção de realizar; 2. Por fim, sufixamos a terminação correspondente ao nivel de linguagem que estamos utilizando. Ou seja, -어요 para o nível polido informal, e -습니다 para o nível polido formal. 제가 내일 공항에 가겠어요. - Amanhã eu vou ao aeroporto. (Amanhã eu pretendo ir ao aeroporto) O infixo -겠- pode ser utilizado com a segunda pessoa quando estamos perguntando sobre a intenção de nosso interlocutor de realizar uma ação: 어디로 가시겠습니까? - Aonde você vai? (Onde você pretende ir?) Quando utilizado com a terceira pessoa, -겠- expressa o que pensamos sobre um determinado assunto: 학교 식당 커피가 맛있겠어요? - Você acha que o café do restaurante da escola é saboroso? Utilizamos -겠- após a raiz de um verbo conjugado no tempo passado para expressar o que pensávamos que havia ocorrido ou perguntar o que a outra pensou o que havia ocorrido. 기름 값이 쌌겠어요? - Você pensou que o preço da gasolina fosse barato? Conjugações Irregulares Há em coreano alguns grupos de verbos irregulares que apresentam uma certa regularidade dentro de seus próprios padrões e no total são divididos em sete tipos diferente. Verbos Irregulares Terminados em "ㄷ" 듣다 - Escutar 걷다 - Caminhar 묻다 - Pedir / Perguntar 음악을 들으면 기분이 좋아요. - Eu me sinto bem quanto escuto música 선수가 매일 걸어요. - O atleta caminha todos os dias. 저 여자에게 전화번호를 물었어요. - Eu pedi o número do telefone para aquela mulher. Verbos Irregulares Terminados em "ㅂ" 드겁다 - Ser quente (ao falar da temperatura das coisas) 춥다 - Ser frio (ao falar da temperatura do tempo) 맵다 - Ser picante 커피거 드거워요. - O café está quente. 날씨가 추워서 집에 있었어요. Eu fiquei em casa porque o tempo está frio. 저는 매운 음식을 좋아해요. - Eu gosto de comida picante. Verbos Irregulares Terminados em "ㅎ" 빨갛다 - Ser vermelho 노랗다 - Ser amarelo 이 사과가 빨개요. 그리고 그 사과는 노랬어요. - Esta maçã é vermelha e essa era amarela. Verbos Irregulares Terminados em "ㅅ" 붓다 - Inchar 젓다 - Misturar 줄을 긋다 - Desenhar uma linha 눈이 부었어요. - Meu olho inchou. 컵에 커피와 크림과 설탕을 넣고 저었어요. - Eu coloquei café, creme e açúcar no copo e misturei. 단어 밑에 줄을 그으세요. Desenhem uma linha embaixo da palavra, por favor. (Sublinhem a palavra, por favor) Verbos Irregulares Terminados em "ㄹ" 놀다 - Se divertir 만들다 - Fazer 살다 - Viver 아이가 혼자서 놉니다. - A criança se diverte sozinha. 지금 만드는 거 뭐예요? - O que é isso que você está fazendo agora? 서울에 삽니까? - Você vive em Seul? Verbos Irregulares Terminados em "ㅡ" 바쁘다 - Estar ocupado 배가 고프다 - Estar com fome 슬프다 - Ser triste 저는 요즘 많이 바빠요. - Hoje em dia estou muito ocupado. 배가 고파요? - Você está com fome? 영화가 너무 슬퍼서 울고 있어요. - Estou chorando porque o filme é muito triste. Verbos Irregulares Terminados em "르" 부르다 - Cantar 빠르다 - Ser rápido 모르다 - Não saber 김 준수가 노래를 잘 불러서 인기가 많아요. - Kim Junsu é muito popular porque canta bem. KTX 진짜 빨라요! - Os trens KTX são realmente rápidos! 저는 일본어를 몰라요. - Eu não sei japonês. Lição 81 - Advérbios I - Componenciais Advérbios Componenciais Advérbios componenciais apresentam um uso bastante similar aos nosso advérbios da língua portuguesa e servem para modificar uma parte específica da frase como os verbos de ação ou os verbos descritivos(adjetivos). Os advérbios componenciais são divididos em três sub-grupos: de modo, de tempo e de intensidade. Advérbios Componenciais de Modo Servem para indicar a maneira como uma ação foi realizada. Vejamos alguns na lista abaixo: 버스가 빨리 와요! - O ônibus está vindo rapidamente! 저는 이거 제일 좋아요. - Eu gosto mais disso. 저 여자가 너무 예뻐요. - Aquela mulher é muito bonita. 그 남자는 한국어를 혼자서 배워요. - Esse rapaz aprende coreano sozinho. 천천히 읽으면 다 이해할 거예요. - Se você ler lentamente, vai entender tudo. 잘 먹겠습니다! - Eu comerei bem! 열심히 공부합시다! - Vamos estudar diligentemente! 안녕히 가세요! - Vá em paz! Advérbios Componenciais de Tempo Servem para indicar a frequência ou o momento quando uma relação foi realizada: http://2.bp.blogspot.com/-glHivmUCI1o/UmxR_BOwZrI/AAAAAAAAAfk/hE7UZGZsiwU/s1600/Sem+t%C3%ADtulo.png 우리 아버지가 아직 안 일어났습니다. 오늘은 이따 일어날 겁니다. - O nosso pai ainda não acordou. Hoje ele vai acordar um pouco mais tarde. 요즘 한국 친구들을 많이 보고 싶어. - Ultimamente eu sinto muita falta de meus amigos coreanos. 먼저 대학교에 가야 돼요. - Primeiramente eu devo ir para a faculdade. 사람들이 갑자기 왔어요. - As pessoas apareceram de repente. 보통 한국어를 매일 공부해요. - Geralmente eu estudo coreano todos os dias. 방금 나가! - Saia daqui imediamente! 축구를 거의 안 해요. - Eu raramente jogo futebol. *Sempre utilizado em frases negativas 저 여자를 전혀 안 봤어요! - Eu nunca vi aquela mulher! *Sempre utilizado em frases negativas Advérbios Componenciais de Intensidade Servem para indicar a intensidade da ação sendo realizada: 맥주를 참 싫어해요. - Eu realmente não gosto de cerveja. 저는 점심으로 되장찌개를 주로 먹어요. Eu como principalmente doejang jjigae no almoço. 조금 기다리세요! - Espere um pouco, por favor! 아주 먹어서 못 걸어요. - Eu comi bastante, por isso não posso andar. Quando há diversos advérbios componenciais em uma frase, eles são geralmente organizados na seguinte ordem: de tempo, de intensidade e por fim, de maneira: http://2.bp.blogspot.com/-DxVDuAmlKe4/Umw3Yx23ioI/AAAAAAAAAfE/Yw3PL28CO6g/s1600/Sem+t%C3%ADtulo2.png http://1.bp.blogspot.com/-vUdTaZQKwYw/Umw_YfsrQHI/AAAAAAAAAfU/CnDGMbIRkUY/s1600/Sem+t%C3%ADtulo3.png 저는 항상 밀키스를 아주 빨리 마셔요. - Eu sempre bebo Milkis bastante rápido. Lição 82 - Advérbios II - Sentenciais Advérbios Sentenciais Os advérbios sentenciais da língua coreana são assim chamados porque servem para modificar o sentido inteiro de uma oração. 저 집이 많이 아름다워요! 하여튼 참 비싸요. 그래서 못 사요. - Aquela casa é muito bonita, mas de qualquer forma é realmente cara, por isso, não posso comprá-la. 오늘은 설령 우리 아내가 돌아오지 않더라도 저는 슬프하지 않겠어요. - Mesmo que a minha esposa não retorne hoje, eu não vou ficar triste. *Usado com algumas estruturas gramaticais específicas 가령 내일 비가 오면 어떻게 할까요? - Supondo que amanhã chova, o que faremos? 만약 못 가면 전화할게요. - Se eu não puder ir, eu prometo que vou te ligar. *Não é necessário e só é geralmente utilizado quando se quer dar uma grande ênfase na condição. 만약에 버스를 놓치면 어떡해요?! - Se eu perder o ônibus, o que vou fazer?! *Não é necessário e só é geralmente utilizado quando se quer dar uma grande ênfase na condição. 만일 네가 가면 나도 갈게! - Se você for, eu prometo que também vou! *Não é necessário e só é geralmente utilizado quando se quer dar uma grande ênfase na condição. 아마 내년부터 우리는 저 학교에서 공부할 거예요. - Talvez a partir do ano que vem nós vamos estudar naquela escola. 우리 친구들이 반드시 결혼할 거야. - Certamente os nosso amigos vão se casar. 설마 밥을 다 안 먹을 거예요. - Com certeza não vou comer toda a comida. *Sentido usado apenas em frases negativas. Lição 83 - Advérbios III - Adverbiais Adverbiais http://3.bp.blogspot.com/-5pRw26-JVx0/Um0vi_Nw8NI/AAAAAAAAAgU/wg1Pd2tfDes/s1600/Sem+t%C3%ADtulo.png Adverbiais são um subtipo de advérbios da língua coreana formados acrescentando a partícula - 게 após a raíz de um verbo descritivo. Assim como os advérbios componenciais, eles servem para modificar o sentido primário dos verbos em uma frase. 권 보아는 아름답게 춤을 춰요. - Kwon Boa dança graciosamente. (De forma bonita) 식당에 가서 맛있게 먹었어요. - Eu fui ao restaurante e comi bem. (Deliciosamente) 한국어를 매일 공부하면 더 쉽게 배울 거예요. - Se você estudar coreano todos
Compartilhar