Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Educação Ativa Idiomas Professor: Wanderlei Gonçalves Diferenças entre “wish” e “hope” Hoje aprenderemos sobre as diferenças no uso de: “Wish / Hope” * Wish: Desejo / Pretensão “Wish”, como substantivo, é geralmente usado para situações irreais, hipotéticas ou imaginárias. Também é muito usado para expressar um tom positivo em saudações de “situações futuras”. Examples: I "wish" I had more money. Eu gostaria de ter mais dinheiro. (eu tenho pouco dinheiro) wish + simple past = situação presente I “wish” you were here. Eu gostaria que você estivesse aqui. (mas você não está) wish + simple past = situação presente I don’t "wish" to be rude, but I have another appointment. Eu não desejo ser rude, mas eu tenho outro compromisso. (mas estou sendo) wish + infinitivo = situação futura If you “wish” to start the game, click the play button. Se você deseja iniciar o jogo, clique no botão play. wish + infinitivo = situação futura We “wish” you a Merry Christmas. Nós desejamos a você um feliz natal. (não sei se você vai ter) tom positivo / saudação / situação futura “Wish” me luck. Deseje-me sorte. (não sei se terei sorte) tom positivo / saudação / situação futura * Hope: Esperança / Anseio “Hope”, como substantivo, é geralmente usado para situações desejáveis, mas possíveis. Também pode ser usado para expressar um tom positivo em saudações de “situações futuras”. Examples: We were “hoping” to see you, before we left. Estávamos esperando ver você, antes de sairmos. (mas saímos sem vê-lo) passado "to be" + hoping = situação passada We had “hoped” to see you, before we left. Tínhamos a esperança de vê-lo, antes de sairmos. (mas saímos antes de vê-lo) past perfect + infinitivo = situação passada I "hope" to see you soon. Espero te ver em breve. (espero que aconteça logo) hope + infinitivo+ pronome = situação futura We “hope” you have, a Merry Christmas. Esperamos que você tenha, um feliz natal. (natal futuro) tom positivo / saudação / situação futura We “hope” you had, a Merry Christmas. Esperamos que você tenha tido, um feliz natal. (natal passado) hope + pronome + had / situação passada Então: I "wish" to see the doctor. Now! Eu desejo ver o doutor. Agora! (desejo que aconteça) I "hope" to see the doctor again. Espero ver o doutor novamente (esperança que aconteça)
Compartilhar