Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Livro Eletrônico Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 Décio Terror Filho 1 Equivalência e transformação de estruturas. Variedades de texto e adequação de linguagem. Sumário 1 ʹ Reescrita de frases ....................................................................................................... 1 2 ʹ Paralelismo .................................................................................................................. 6 1. Paralelismo sintático ..................................................................................................................... 6 2. Paralelismo semântico .................................................................................................................. 6 3 ʹ O que devo tomar nota como mais importante? ........................................................ 33 4 ʹ Lista de questões ........................................................................................................ 33 5 ʹ Gabarito ..................................................................................................................... 45 Olá, pessoal! Falaremos agora da reescrita, mas também observaremos o princípio do paralelismo, tendo em vista sua ligação direta com o tema desta aula. Vamos ao primeiro! 1 ʹ REESCRITA DE FRASES A reescrita sem alteração de sentido tem o nome de paráfrase. Questões de interpretação com frequência se baseiam nesse conhecimento, nessa técnica. Neste tema, temos várias frases em que a banca pede para verificar se há respeito à norma culta, e, às vezes, pede qual das alternativas possui atendimento à clareza, à coesão e à coerência. Na realidade, a banca é bem objetiva. Ela quer nos testar quanto ao conhecimento gramatical como um todo. Uma leitura atenta das alternativas nos ajuda muito. Vários recursos podem ser utilizados para parafrasear um texto. Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 2 1) Emprego de sinônimos. Embora voltasse cedo, deixava os pais preocupados. Conquanto retornasse cedo, deixava os genitores preocupados. 2) Emprego de antônimos, com apoio de uma palavra negativa. Ele era fraco. Ele não era forte. 3) Utilização de termos anafóricos, isto é, que remetem a outros já citados no texto. Paulo e Antônio já saíram. Paulo foi ao colégio; Antônio, ao cinema. Paulo e Antônio já saíram. Aquele foi ao colégio; este, ao cinema. aquele = Paulo; este = Antônio 4) Troca de termo verbal por nominal, e vice-versa. É necessário que todos colaborem. É necessária a colaboração de todos. Quero o respeito do grupo. Quero que o grupo me respeite. 5) Omissão de termos facilmente subentendidos (elipse). Nós desejávamos uma missão mais delicada, mais importante. Desejávamos missão mais delicada e importante. 6) Mudança de ordem dos termos no período. Lendo o jornal, cheguei à conclusão de que tudo aquilo seria esquecido após três ou quatro meses de investigação. Cheguei à conclusão, lendo o jornal, de que tudo aquilo, após três ou quatro meses de pesquisa, seria esquecido. 7) Mudança de voz verbal A mulher plantou uma roseira em seu jardim. (voz ativa) Uma roseira foi plantada pela mulher em seu jardim. (voz passiva analítica) Obs.: Se o sujeito for indeterminado (verbo na 3ª pessoa do plural sem o sujeito expresso na frase), haverá duas mudanças possíveis. Plantaram uma roseira. (voz ativa) Uma roseira foi plantada. (voz passiva analítica) Plantou-se uma roseira. (voz passiva sintética) 8) Troca de discurso Naquela tarde, Pedro dirigiu-se ao pai dizendo: に Cortarei a grama sozinho. Naquela tarde, Pedro dirigiu-se ao pai dizendo que cortaria a grama sozinho. (discurso direto) (discurso indireto) Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 3 9) Troca de palavras por expressões perifrásticas e vice-versa Castro Alves visitou Paris naquele ano. O poeta dos escravos visitou a cidade luz naquele ano. Obs.: Perífrase é uma figura de linguagem que emprega várias palavras no lugar de poucas ou de uma só. さ“W ノ= ミラ assento etéreo ラミSW ゲ┌HキゲデWくくくざ ふC;マロWゲぶ (assento etéreo = céu) Morei na Veneza brasileira. (Veneza brasileira = Recife) Não provoque o rei dos animais. (rei dos animais = leão) 10) Troca de locuções por palavras e vice-versa: O homem da cidade não conhece a linguagem do céu. O homem urbano não conhece a linguagem celeste. Da cidade e do céu são locuções adjetivas e correspondem aos adjetivos urbano e celeste. Na reescrita de um trecho do texto ou do parágrafo, vários desses recursos podem ser utilizados concomitantemente, além de outros que não foram aqui referidos, mas que a prática nos apresenta. O importante é ler com extrema atenção o trecho e suas possíveis paráfrases. Se perceber mudança de sentido, a reescritura não pode ser considerada uma paráfrase. Vamos então fazer uma atividade. Leia com atenção o trecho abaixo e anote a alternativa em que não ocorre uma paráfrase. O homem caminha pela vida muitas vezes desnorteado, por não reconhecer no seu íntimo a importância de todos os instantes, de todas as coisas, simples ou grandiosas. a) Frequentemente sem rumo, segue o homem pela vida, por não reconhecer no seu íntimo o valor de todos os instantes, de todas as coisas, sejam simples ou grandiosas. b) Não reconhecendo em seu âmago a importância de todos os momentos, de todas as coisas, simples ou grandiosas, o homem caminha pela vida muitas vezes desnorteado. c) Como não reconhece no seu íntimo o valor de todos os momentos, de todas as coisas, sejam elas simples ou não, o homem vai pela vida frequentemente desnorteado. d) O ser humano segue, com frequência, vida afora, sem rumo, porquanto não reconhece, em seu interior, a importância de todos os instantes, de todas as coisas, simples ou grandiosas. e) O homem caminha pela vida sempre desnorteado, por não reconhecer, em seu mundo íntimo, o valor de cada momento, de cada coisa, seja ela simples ou grandiosa. O trecho foi reescrito cinco vezes. Utilizaram-se vários recursos. Em quatro opções, o sentido é rigorosamente o mesmo. Tal fato não se dá, porém, na letra (E), que é o gabarito. O texto original Sキ┣à ケ┌Wà さラà エラマWマàI;マキミエ;à ヮWノ;à ┗キS;àマ┌キデ;ゲà ┗W┣Wゲà SWゲミラヴデW;Sラくくくざがà Iラミデ┌Sラà ;à ヴWWゲIヴキデ;à ミラゲà Sキ┣à さゲWマヮヴWàSWゲミラヴデW;SラざくàOヴ;がàmuitas vezes é uma coisa, sempre é outra, bem diferente. Observações Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 4 a) Tenha cuidado com a mudança de posição dos termos dentro da frase. Palavras ou expressões podem alterar profundamente o sentido de um texto. Encontrei determinadas pessoas naquela cidade. Encontrei pessoas determinadas naquela cidade. Na primeira frase, determinadas Yà┌マàヮヴラミラマWàキミSWaキミキSラがàWケ┌キ┗;ノWミデWà;àさcertasざがàさumasざがà さalgumasざきàミ;àゲWェ┌ミS;がàYà┌マà;SテWデキ┗ラàWàゲキェミキaキI;àさdecididasざく b) Cuidado também com a pontuação, que costuma passar despercebida. A criança agitada corria pelo quintal. A criança, agitada, corria pelo quintal. Na primeira frase, o adjetivo agitada é um adjunto adnominal e indica uma característica ヴWゲデヴキデキ┗;àSラàミ┎IノWラàさcriançaざくàáゲゲキマがàSWデWヴマキミ;à;ノェラàキミWヴWミデWà;àWノ;がàキゲデラàYがàデヴ;デ;-se de uma pessoa sempre agitada. Na sWェ┌ミS;がà;ゲà┗ケヴェ┌ノ;ゲàキミSキI;マàケ┌Wàラà;SテWデキ┗ラàさagitadaざàデWマà┗;ノラヴàデヴ;ミゲキデルヴキラくàÉàラàIエ;マ;Sラà predicativo do sujeito deslocado e dentro de um predicado verbo-nominal. A construção normal seria: A criança corria agitada pelo quintal. Assim, fica mais fácil perceber que a criança está agitada naquele momento, sem que necessariamente ela o seja no seu dia a dia (característica transitória). As questões de reescritura (paráfrase) já vêm sendo trabalhadas nas nossasaulas desde o início do curso, principalmente nas aulas de sintaxe. Como muitas vezes a paráfrase se baseia nos conectivos entre orações, vamos elencar abaixo um resumo das principais conjunções e seus valores semânticos, para que você possa consultar quando tiver dúvida e assim ficar ainda mais tranquilo para a prova. Principais conjunções e seus valores semânticos (coordenadas) 1) Aditivas: e, nem, tampouco, não só...mas também, não só...como também, senão também, tanto...como. Ele não só ajuda financeiramente, mas também aconselha os amigos. 2) Adversativas: mas, porém, contudo, todavia, entretanto, no entanto. Ele teve aumento salarial, porém não quis continuar na empresa. 3) Alternativas: ou, ou...ou, ora...ora, já...já, quer...quer. Faça sua parte, ou procure outro trabalho. 4) Conclusivas: logo, portanto, por conseguinte, pois (colocada depois do verbo), por isso, então, assim, em vista disso. Realizamos muitos exercícios, por conseguinte a prova foi fácil. 5) Explicativas: porque, pois(anteposto ao verbo), porquanto, que. Joana está mesmo cansada, porque pediu desconto em férias. Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 5 Principais conjunções e seus valores semânticos (subordinadas) 1) Causais: com as conjunções: porque, pois, que, como (quando a oração adverbial estiver antecipada), já que, visto que, desde que, uma vez que, porquanto, na medida em que, que, etc: Como fazia frio, fechou as janelas. 2) Consecutivas: I - conjunção que precedida de tal, tão, tanto, tamanho. II に locuções conjuntivas de maneira que, de jeito que, de ordem que, de sorte que, de modo que, etc: Tal foi o problema na empresa que todos foram demitidos. Houve um problema na empresa de modo que todos foram demitidos. 3) Condicionais: Além das conjunções condicionais se e caso, há também as locuções conjuntivas contanto que, desde que, salvo se, sem que (=se não), a não ser que, a menos que, dado que. Caminharei com você desde que não chova. 4) Concessivas: As conjunções são: embora, conquanto, que, ainda que, mesmo que, ainda quando, mesmo quando, posto que, por mais que, por muito que, por menos que, se bem que, em que (pese), nem que, dado que, sem que (=embora não). Gostava de Matemática, embora tivesse dificuldades com cálculos. 5) Comparativas: representam o segundo termo de uma comparação e se expressam de três formas, com as conjunções como, (tal) qual, tal e qual, assim como, (tal) como, (tão ou tanto) como, (mais) que ou do que, (menos) que ou do que, tanto quanto, que nem, feito (=como, do mesmo modo que), o mesmo que (=como): A preguiça gasta a vida como a ferrugem consome o ferro. 6) Conformativas: Suas conjunções são: como, conforme, segundo, consoante. Como disse o prefeito, o IPTU vai subir 5% este ano. 7) Proporcionais: Suas locuções conjuntivas são: à proporção que, à medida que, ao passo que, quanto mais ... tanto mais, quanto mais ... tanto menos, quanto menos ... tanto menos, quanto menos ... tanto mais, quanto mais ... mais, quanto menos ... menos, tanto ... quanto (como). Os alunos respondiam, à medida que eram chamados. 8) Finais: indicam finalidade, objetivo, com as locuções conjuntivas: para que, a fim de que, que (= para que), porque (= para que): Afastou-se depressa, para que não o víssemos. 9) Temporais: Suas conjunções: quando, enquanto, logo que, mal (= logo que), sempre que, assim que, desde que, antes que, depois que, até que, agora que, ao mesmo tempo que, toda vez que. Só voltou a jogar quando se sentiu bem. A fim de aprofundarmos na reescrita, algumas vezes também é pedida nas provas a manutenção do paralelismo. Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 6 2 ʹ PARALELISMO 1. PARALELISMO SINTÁTICO Agora, veremos o que é paralelismo! Você se lembra do que falamos sobre as estruturas coordenadas? Parta do pressuposto de que a justaposição, a enumeração ou a coordenação trazem consigo o valor paralelo. Veja os exemplos para em seguida analisarmos: 1. Gosto de estudo, de trabalho e de lazer. 2. Gosto de estudo, trabalho e lazer. Oà┗WヴHラàさGラゲデラざàYàデヴ;ミゲキデキ┗ラàキミSキヴWデラàWàゲW┌àラHテWデラàキミSキヴWデラàYàIラマヮラゲデラがàキゲデラàYがàゲW┌ゲàミ┎IノWラゲà estão justapostos, coordenados, paralelos. Veja que, na primeira frase, optou-ゲWàヮラヴàマ;ミデWヴà;àヮヴWヮラゲキN?ラàさSWざà;ミデWゲàSWàI;S;àミ┎IノWラàふde estudo, de trabalho e de lazer). Isso não é obrigatório, mas é um artifício argumentativo para reforçar o paralelismo e manter a clareza de que os núcleos seguintes mantêm referência ao verbo. Tanto assim que podemos reescrever esta frase com a omissão dessas preposições no segundo e terceiro ミ┎IノWラàふさde Wゲデ┌Sラが デヴ;H;ノエラ W ノ;┣Wヴざ). Esse paralelismo pode se manter também no nível do período composto. Quando orações subordinadas estão coordenadas entre si, naturalmente temos o paralelismo. Veja: O candidato afirmou que a prova estava difícil e que houve pouco tempo de execução. PWヴIWH;àケ┌Wàaラヴ;マàヮヴWゲデ;S;ゲàS┌;ゲà キミaラヴマ;NロWゲぎàさケ┌Wà;àヮヴラ┗;àWゲデ;┗;àSキaケIキノざàWàさケ┌Wàエラuve ヮラ┌Iラà デWマヮラà SWà W┝WI┌N?ラざくà Eゲゲ;ゲà ラヴ;NロWゲà ゲ?ラà ゲ┌HラヴSキミ;S;ゲà ゲ┌Hゲデ;ミデキ┗;ゲà ラHテWデキ┗;ゲà SキヴWデ;ゲà Wà IララヴSWミ;S;ゲàWミデヴWàゲキくàEノ;ゲàゲ?ラàラàIラマヮノWマWミデラàSキヴWデラàIラマヮラゲデラàSラà┗WヴHラàデヴ;ミゲキデキ┗ラàSキヴWデラàさ;aキヴマラ┌ざく O paralelismo é isto: visualizar os termos coordenados, repetindo os conectivos ou mantendo em omissão os que iriam ficar repetidos, como fizemos na frase 2 do primeiro exemplo. Agora faremos o mesmo com o segundo exemplo: O candidato afirmou que a prova estava difícil e houve pouco tempo de execução. 2. PARALELISMO SEMÂNTICO É a junção de ideias de mesmo campo semântico. Veja um caso: Fiz duas operações: uma em São Paulo e outra no Rio de Janeiro. áàIラミテ┌ミN?ラàさWざà┌ミキ┌àラゲà;Sテ┌ミデラゲà;S┗WヴHキ;キゲàさem São PauloざàWàさno Rio de Janeiroざくàáゲゲキマがàエ=à paralelismo sintático e também semântico, pois une dois termos que se referem a lugar. Agora, veja um erro de paralelismo semântico: さFキ┣àS┌;ゲàラヮWヴ;NロWゲぎà┌マ;àWマà“?ラàP;┌ノラàWàラ┌デヴ;àミラàラ┌┗キSラく Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 7 NラデWàケ┌Wàさem São PauloざàWàさno ouvidoざがà;ヮWゲ;ヴàSWàヮ;ヴ;ノWノ;マWミデWàWゲデヴ┌デ┌ヴ;S;ゲがàミ?ラàindicam circunstâncias de lugar correlatas quanto ao valor semântico. Só por descuido (vício de linguagem) ou por humor ou ênfase (estilístico) é que se poderia construir uma frase sem paralelismo semântico. Veja mais alguns exemplos, agora de Machado de Assis: さGastei trinta dias para ir do Rocio Grande ao coração de Marcelaくざ (local habitável concreto X local inabitável abstrato) さM;ヴIWノ;à;マラ┌-me durante quinze dias e onze contos de réisくざ (tempo X dinheiro) さくくくWミIラミデヴWキàミラàデヴWマàS;àCWミデヴal um rapaz aqui do bairro, que eu conheço de vista e de chapéuくざ (o modo distante como o conhece X o modo como se veste) Veja a aplicação de tudo o que vimos nas questões a seguir! 1. (IADES / APEX Brasil Analista Jurídico ʹ 2018) Assinale a alternativa que apresenta uma proposta de reescrita que mantém a coerência textual e a correção gramatical do trecho original. áぶàさáヮWゲ;ヴàSラàヮWゲゲキマキゲマラàェWミWヴ;ノキ┣;SラàWマàヴWノ;N?ラà<àェ┌Wヴヴ;àIラマWヴIキ;ノàWミデヴWàラゲàEゲデ;SラゲàUミキSラゲà da América (EUA) e a Chin;ざàふノキミエ;ゲàSWàヱà;àンぶぎàáヮWゲ;ヴàSラàヮWゲゲキマキゲマラàェWミWヴ;ノキ┣;SラàWマàヴWノ;N?ラà à guerra comercial entre Estados Unidos da América (EUA) e a China Bぶàさ;┌マWミデ;ヴ;マà;ゲà┗WミS;ゲàヮ;ヴ;àWゲゲWゲàヮ;ケゲWゲàSWàヮヴラS┌デラゲàIラマラàゲキSWヴ┎ヴェキIラゲがàヮヴラデWケミ;à;ミキマ;ノà Wà ゲラテ;ざà ふノキミエ;ゲà SWà Βà ;à ヱヰぶぎà ;┌mentaram as vendas para esses países de produtos como os siderúrgicos, proteína animal e a soja Cぶà さEマà ヴWデ;ノキ;N?ラà<ゲà ゲラHヴWデ;┝;ゲà キマヮラゲデ;ゲàヮWノラゲà ;マWヴキI;ミラゲがà ;à Cエキミ;à デ;マHYマà;┌マWミデラ┌à ;ゲà デ;ヴキa;ゲàSWàキマヮラヴデ;N?ラàSWàヮヴラS┌デラゲàSラゲàEUáざàふノキミエ;ゲàSWàヱンà;àヱヵぶぎàáàCエキミ;àデ;mbém retaliou e aumentou as tarifas de importação de produtos dos EUA DぶàさラàBヴ;ゲキノàヮラSWàラI┌ヮ;ヴàラàWゲヮ;NラàSラゲàEUáàミラàaラヴミWIキマWミデラàSラàェヴ?ラà;ラàヮ;ケゲà;ゲキ=デキIラざàふノキミエ;ゲà19 e 20): o Brasil pode ocupar o espaço dos EUA e o fornecimento do grão ao país asiático EぶàさJá a exportação de siderúrgicos subiu 38% no período para os EUA, passando de US$ 1,3 Hキノエ?ラàヮ;ヴ;àU“ガàヱがΒàHキノエ?ラざàふノキミエ;ゲàSWàヲヲà;àヲヴぶぎàJ=à;àW┝ヮラヴデ;N?ラàSWàゲキSWヴ┎ヴェキIラゲàゲ┌Hキ┌àンΒХàミラà período para os EUA e passou de US$ 1,3 bilhão para US$ 1,8 bilhão Comentário: Apesar de a questão pedir apenas a reescrita, ela explora o paralelismo. áà;ノデWヴミ;デキ┗;àふáぶàWゲデ=àWヴヴ;S;がàヮラキゲがàミ;àヴWWゲIヴキデ;がàゲラマWミデWàラàデラヮレミキマラàさCエキミ;ざàaラキàヮヴWIWSキSラà de artigoがàテ=àさEstados Unidos da Américaざàミ?ラくàáゲゲキマがàエラ┌┗WàヮヴラHノWマ;àSWàヮ;ヴ;ノWノキゲマラàケ┌WàキマヮノキIラ┌à erro gramatical. Compare: さAヮWゲ;ヴ Sラ ヮWゲゲキマキゲマラ ェWミWヴ;ノキ┣;Sラ Wマ ヴWノação à guerra comercial entre os Estados Unidos da América (EUA) e a Chinaざ Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 8 Apesar do pessimismo generalizado em relação à guerra comercial entre Estados Unidos da América (EUA) e a China Assim, para haver paralelismo, ou todos os elementos enumerados ficam precedidos de artigo ou nenhum deles. áà;ノデWヴミ;デキ┗;àふBぶàWゲデ=àWヴヴ;S;がàヮラキゲがàミ;àヴWWゲIヴキデ;がàゲラマWミデWàラゲà┗ラI=H┌ノラゲàさsiderúrgicosざàWàさゲラテ;ざà aラヴ;マàヮヴWIWSキSラゲàSWà;ヴデキェラがàテ=àさproteínaざàミ?ラくàáゲゲキマがàエラ┌┗WàヮヴラHノWマ;àSWàヮ;ヴ;ノWノキゲマラàケ┌WàキマヮノキIラ┌à incoerência textual. Compare: さaumentaram as vendas para esses países de produtos como siderúrgicos, proteína animal e sojaざà aumentaram as vendas para esses países de produtos como os siderúrgicos, proteína animal e a soja Assim, para haver paralelismo, ou todos os elementos enumerados ficam precedidos de artigo ou nenhum deles. A alternativa (C) está errada, pois a デヴラI;àSラà;Sテ┌ミデラà;S┗WヴHキ;ノàさEm retaliação às sobretaxas impostas pelos americanosざàヮWノラà┗WヴHラàさヴWデ;ノキラ┌ざàミ;àaヴ;ゲWàヴWWゲIヴキデ;àaW┣àマ┌S;ヴàラàゲWミデキSラ e, neste contexto, implicou incoerência textual. Confirme: さEm retaliação às sobretaxas impostas pelos americanos, a China também aumentou as tarifas de importação de produtos dos EUAざ A China também retaliou e aumentou as tarifas de importação de produtos dos EUA áà ;ノデWヴミ;デキ┗;à ふDぶà Wゲデ=à Wヴヴ;S;がà ヮラキゲà ;à W┝Iノ┌ゲ?ラà S;à ヮヴWヮラゲキN?ラà さWマざà ミ;à ヴWWゲIヴキデ;àマ┌Sラ┌à ラà sentido e afetou a coerência, dando a entender agora que o Brasil também pode ocupar o fornecimento do grão. さo Brasil pode ocupar o espaço dos EUA no fornecimento do grão ao país asiáticoざ o Brasil pode ocupar o espaço dos EUA e o fornecimento do grão ao país asiático A alternativa (E) Yà;àIラヴヴWデ;がàヮラキゲà;àラヴ;N?ラàヴWS┌┣キS;àSWàェWヴ┎ミSキラàさpassando de US$ 1,3 bilhão para US$ 1,8 bilhãoざàデWマà┗;ノラヴà;Sキデキ┗ラàWがàsecundariamente, de conclusão. Dessa forma, manter-se- キ;à;àIラWヴZミIキ;àWà;àIラヴヴWN?ラàェヴ;マ;デキI;ノà デ;ミデラàIラマà;àIラミテ┌ミN?ラàさWざàケ┌;ミデラàIラマà;àIラミテ┌ミN?ラàさpor conseguinteざがàヮラヴàW┝WマヮノラくàVWテ;ぎ さJ=à;àW┝ヮラヴデ;N?ラàSWàゲキSWヴ┎ヴェキIラゲàゲ┌Hキ┌àンΒХàミラàヮWヴケラSラàヮ;ヴ;àラゲàEUáがàpassando de US$ 1,3 bilhão para US$ 1,8 bilhãoざ Já a exportação de siderúrgicos subiu 38% no período para os EUA e passou de US$ 1,3 bilhão para US$ 1,8 bilhão Já a exportação de siderúrgicos subiu 38% no período para os EUA, por conseguinte passou de US$ 1,3 bilhão para US$ 1,8 bilhão Gabarito: E 2. (IADES / APEX Brasil Analista Jurídico ʹ 2018) [3/9/2018] Apesar do pessimismo generalizado em relação à guerra comercial entre os Estados Unidos da América (EUA) e a China, as barreiras impostas de um lado a outro contribuíram para aumentar as exportações brasileiras para os dois países em alguns setores. Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 9 Um levantamento feito pelo Ministério da Indústria, Comércio Exterior e Serviços (MDIC) mostra que, de janeiro a julho deste ano, aumentaram as vendas para esses países de produtos como siderúrgicos, proteína animal e soja. Os setores atribuem o crescimento das exportações, em parte, à imposição de barreiras comerciais entre americanos e chineses. Em retaliação às sobretaxas impostas pelos americanos, a China também aumentou as tarifas de importação de produtos dos EUA, o que trouxe um efeito colateral positivo para a venda de produtos brasileiros para aquele mercado. Com isso, de janeiro a julho, houve alta de 18% na venda de soja para a China, o que já é visto como um sinal de que o Brasil pode ocupar o espaço dos EUA no fornecimento do grão ao país asiático. A venda de carne de porco aumentou em 199% para a China nesse período. Já a exportação de siderúrgicos subiu 38% no período para os EUA, passando de US$ 1,3 bilhão para US$ 1,8 bilhão. Em volume, as vendas crescem 14,2% no ano, acima do patamar de alta permitido pelos americanos para este ano. Em maio, os EUA estabeleceram tarifas de 25% para a importação de aço de países como a China e os da União Europeia. O Brasil ficou fora da sobretaxa, mas foi estabelecida uma cota anual com base na média das vendas do produto brasileiro nos últimos três anos, o que, na prática, permite uma alta de cerca de 7% sobre 2017. Disponível em: Acesso em: 2 out. 2018, com adaptações. Os sentidos do texto, assim como a correção gramatical deste, seriam mantidos caso se substituísse áぶàさIラマラà┌マàゲキミ;ノàSWàケ┌Wざàふノキミエ;ゲàヱΒàWàヱΓぶàヮラヴàcomo um sinal que. BぶàさIラミデヴキH┌ケヴ;マàヮ;ヴ;à;┌マWミデ;ヴà;ゲàW┝ヮラヴデ;NロWゲざàふノキミエ;àヴぶàヮラヴàcontribuíram com o aumento das exportações. CぶàさOゲàゲWデラヴWゲà;デヴキH┌WマàラàIヴWゲIキマWミデラàS;ゲàキマヮラヴデ;NロWゲざàふノキミエ;àヱヰぶàヮラヴàOs setores atribuem o crescimento às importações. DぶàさWマàヴWノ;N?ラà<àェ┌Wヴヴ;àIラマWヴIキ;ノざàふノキミエ;ゲàノàWàヲぶàヮラヴàno que se refere à guerra comercial. Eぶàさ;┌マWミデラ┌àWマàヱΓΓХざàふノキミエ;àヲヱぶàヮラヴàaumentou a 199%. Comentário: áà;ノデWヴミ;デキ┗;àふáぶàWゲデ=àWヴヴ;S;がàヮラキゲàラàゲ┌Hゲデ;ミデキ┗ラàさゲキミ;ノざàヴWェWà;àヮヴWヮラゲキN?ラàさSWざがà;àケ┌;ノà não pode ser excluída. A alternativa (B) está errada, pois, apesar de se manterem a correção gramatical e a lógica デW┝デ┌;ノがà ラIラヴヴWà ┌マ;à ゲ┌デキノà マ┌S;ミN;à SWà ゲWミデキSラà ミ;à デヴラI;à S;à ヮヴWヮラゲキN?ラà さヮ;ヴ;ざがà ケ┌Wà デヴ;ミゲマキデWà aキミ;ノキS;SWàミWゲデWàIラミデW┝デラがàヮWノ;àヮヴWヮラゲキN?ラàさIラマざがàケ┌WàYàヴWノ;Iキラミ;ノàWàキミキIキ;àラàラHテWデラàキミSキヴWデラく A alternativa (C) está errada, pois, na expressão original, entendemos que, segundo os setores, ;à さimposição de barreiras comerciais entre americanos e chinesesざà Yà ケ┌Wà gerou o crescimento das exportações. Já, na reescrita, não há caracterizador do crescimento. Além disso, ;ェラヴ;àゲ?ラà;ゲàさimportaçõesざàケ┌WàェWヴ;ヴ;m o crescimento. Compare: Os setores atribuem o crescimento das exportações, em parte, à imposição de barreiras comerciais entre americanos e chineses Os setores atribuem o crescimento às exportações, em parte, à imposição de barreiras comerciais entre americanos e chineses Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 10 áà;ノデWヴミ;デキ┗;àふDぶàYà;àIラヴヴWデ;がàヮラキゲàさWマàヴWノ;N?ラà<ざàYàラàマWゲマラàケ┌Wàさno que se refere àざく áà;ノデWヴミ;デキ┗;àふEぶàWゲデ=àWヴヴ;S;がàヮラキゲàさ;┌マWミデラ┌àem ヱΓΓХざàSWマラミゲデヴ;àケ┌;ミデラà; venda de carne de porco ;┌マWミデラ┌àミ┌マàSWデWヴマキミ;SラàヮWヴケラSラくàJ=àさ;┌マWミデラ┌àa 1ΓΓХざàヮラSWàゲWヴàWミデWミSキSラàIラマラàラà patamar a que chegou o aumento, juntando a venda não só de carne de porco, mas possivelmente também de outras. Gabarito: D 3. (IADES / APEX Brasil Analista Jurídico ʹ 2018) Quanto à equivalência e à transformação de estruturas do texto, assinale a alternativa que ヴWWゲIヴW┗WàラàヮWヴケラSラàさáàマキゲデ┌ヴ;àS;àヮラヮ┌ノ;N?ラàYàIラマラà;àミラゲゲ;がàWàミルゲàS;マラゲà;ゲàHラ;ゲ-vindas a WゲゲWàa;デラàヮラヴケ┌Wà;àマキゲIキェWミ;N?ラàWミヴキケ┌WIWàラàヮ;ケゲざがàマ;ミデWミSラàラàゲWミデキSラàラヴキェキミ;ノàS;àキミaラヴマ;N?ラくàà A) A nossa mistura é como a população, e nós damos as boas-vindas à miscigenação porque esse fato enriquece o país. B) A mistura da população é como a nossa, e a esse fato as boas-vindas são dadas por nós porque o país é enriquecido pela miscigenação. C) A população é uma mistura como a nossa, e nós damos as boas-vindas porque esse fato enriquece a miscigenação e o país. D) A mistura da população é como a nossa miscigenação, e nós damos as boas-vindas a essefato porque enriquece o país. E) A mistura é como a nossa população, e nós damos as boas-vindas porque a miscigenação enriquece esse fato e o país. Comentário: Neste tipo de reescrita, em que se pede a conservação do sentido, devemos comparar expressão por expressão, palavra por palavra. Ao fazermos isso, percebemos que a alternativa (B) é a correta. Note abaixo que basicamente ;à ヴWWゲIヴキデ;à デヴ;ミゲaラヴマラ┌à ;à ┗ラ┣à ;デキ┗;à さnós damos as boas-vindas a esse fatoざà Wà さa miscigenação enriquece ラ ヮ;ケゲざ Wマà ┗ラ┣à ヮ;ゲゲキ┗;à さa esse fato as boas-vindas são dadas por nós͟ e ͞o país é enriquecido pela miscigenaçãoざ. Compare a original com a reescrita: A mistura da população é como a nossa, e nós damos as boas-vindas a esse fato porque a miscigenação enriquece o país. A mistura da população é como a nossa, e a esse fato as boas-vindas são dadas por nós porque o país é enriquecido pela miscigenação. As alternativas (A), (C), (D) e (E) estão erradas, pois os referentes do texto original são diferentes dos das reescritas, os quais estão em negrito e em vermelho: A mistura da população é como a nossa, e nós damos as boas-vindas a esse fato porque a miscigenação enriquece o país. A nossa mistura é como a população, e nós damos as boas-vindas à miscigenação porque esse fato enriquece o país. Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 11 A população é uma mistura como a nossa, e nós damos as boas-vindas porque esse fato enriquece a miscigenação e o país. A mistura da população é como a nossa miscigenação, e nós damos as boas-vindas a esse fato porque enriquece o país. A mistura é como a nossa população, e nós damos as boas-vindas porque a miscigenação enriquece esse fato e o país. Gabarito: B 4. (IADES / SES-DF - Enfermeiro Obstetra ʹ 2018) áゲゲキミ;ノWà ;à ;ノデWヴミ;デキ┗;à ケ┌Wà ヴWWゲIヴW┗Wà ラà デヴWIエラà さTヴ;ミゲ┗Wヴゲ;ノキ┣;ヴà Yà ヴWIラミエWIWヴà ケ┌Wà SキaWヴWミデWゲà especialidades e práticas SWàゲ;┎SWàWゲデ?ラàIラミWIデ;S;ゲàミ;àヮヴラS┌N?ラàSラàI┌キS;Sラざがàマ;ミデWミSラàラà respectivo paralelismo sintático. A) A transversalidade é reconhecer que diferentes especialidades e práticas de saúde estão conectados na produção do cuidado. B) Transversalizar equivale reconhecimento de que as diferentes especialidades e práticas de saúde estão conectadas na produção do cuidado. C) A transversalidade consiste no reconhecimento de que diferentes especialidades e práticas estão conectadas na produção do cuidado. D) Transversalizar se trata de reconhecimento que as diferentes especialidades e práticas de saúde está conectada na produção do cuidado. E) Transversalidade representa reconhecer de que as diferentes especialidades e práticas de saúde estão conectados na produção do cuidado. Comentário: Como se pede a reescrita, primeiro devemos verificar se houve preservação da correção gramatical. áà;ノデWヴミ;デキ┗;àふáぶàWゲデ=àWヴヴ;S;がàヮラキゲàラàゲ┌テWキデラàIラマヮラゲデラàさdiferentes especialidades e práticas de saúdeざà ;ヮヴWゲWミデ;à ミ┎IノWラゲà aWマキミキミラゲがà ヮラヴ キゲゲラà ラà ヮヴWSキI;デキ┗ラà さIラミWIデ;Sラゲざà SW┗Wà ゲWà aノW┝キラミ;ヴà ミラà gênero feminino e no número plural: conectadas. áà ;ノデWヴミ;デキ┗;à ふDぶà Wゲデ=à Wヴヴ;S;がà ヮヴキマWキヴラà ヮラヴケ┌Wà ラà ┗WヴHラà さデヴ;デ;ざà Yà デヴ;ミゲキデキ┗ラà キミSキヴWデラà Wà ラà ヮヴラミラマWàさゲWざàYàラà ケミSキIWàSWà キミSWデWヴマキミ;N?ラàSラàゲ┌テWキデラがàヮラヴà キゲゲラàミ?ラàI;HWàラàゲ┌テWキデラàSWデWヴマキミ;Sラà さTヴ;ミ┗Wヴゲ;ノキ┣;ヴざくàáノYマàSキゲゲラがàラàゲ┌Hゲデ;ミデキ┗ラàさヴWIラミエWIキマWミデラざàヴWェWà;àヮヴWヮラゲキN?ラàさSWざがà;àケ┌;ノàSW┗Wà ヮヴWIWSWヴà ;à Iラミテ┌ミN?ラà キミデWェヴ;ミデWà さケ┌Wざぎà reconhecimento de que. Por fim, o sujeito composto さdiferentes especialidades e práticas de saúdeざà;ヮヴWゲWミデ;àミ┎IノWラゲàaWマキミキミラゲがàヮラヴàキゲゲラàラàヮヴWSキI;Sラà ミラマキミ;ノàさestá conectadaざàSW┗WàゲWàaノW┝キラミ;ヴàヮlural: estão conectadas. áà;ノデWヴミ;デキ┗;àふEぶàWゲデ=àWヴヴ;S;がàヮヴキマWキヴラàヮラヴケ┌Wàラà┗WヴHラàさヴWIラミエWIWヴざàYàデヴ;ミゲキデキ┗ラàSキヴWデラがàヮラヴà キゲゲラàミ?ラàヴWェWà;àヮヴWヮラゲキN?ラàさSWざがà;àケ┌;ノàSW┗WàゲWヴàW┝Iノ┌ケS;àSキ;ミデWàS;àIラミテ┌ミN?ラà キミデWェヴ;ミデWàさケ┌Wざぎà reconhecer que. Além disso, o sujeito comヮラゲデラà さdiferentes especialidades e práticas de saúdeざà ;ヮヴWゲWミデ;àミ┎IノWラゲà aWマキミキミラゲがàヮラヴà キゲゲラàラàヮヴWSキI;Sラàミラマキミ;ノàさestão conectadosざàSW┗WàゲWà aノW┝キラミ;ヴà feminino: estão conectadas. Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 12 Ao observarmos as alternativas (B) e (C), elas não apresentam erro gramatical. Assim, devemos ter atenção ao paralelismo sintático. Como a questão pede o paralelismo sintático e nada falou sobre preservação do sentido original, devemos observar os elementos coordenados. No trecho original, o núcleo do sujeito composto apresenta os ミ┎IノWラゲàさWゲヮWIキ;ノキS;SWゲざàWà さヮヴ=デキI;ゲざàヮヴWIWSキSラゲàSラà;SテWデキ┗ラàさSキaWヴWミデWゲざくàáラàラHゲWヴ┗;ヴマラゲàWゲゲ;ゲàS┌;ゲà;ノデWヴミ;デキ┗;ゲàヴWゲデ;ミデWゲがà notamos que praticamente nada mudou nessa relação, pois há um adjetivo para dois núcleos e o a;デラàSWàエ;┗Wヴà;àヮヴWゲWミN;àSラà;ヴデキェラà さ;ゲざàミ;à;ノデWヴミ;デキ┗;à ふBぶàミ?ラà キマヮノキI;àヮヴラHノWマ;àSWàヮ;ヴ;ノWノキゲマラくà Diante disso, passamos a observar outros elementos importantes na reescrita, como a ミラマキミ;ノキ┣;N?ラàSラゲà┗WヴHラゲàさデヴ;ミゲ┗Wヴゲ;ノキ┣;ヴざàWàさヴWIラミエWIWヴざくàCラマヮ;ヴWà;H;キ┝ラàラàデヴWIエラàラヴキェキミ;ノàWà;ゲà duas alternativas restantes abaixo. Sinalizei os elementos que foram mudados em negrito. さTransversalizar é reconhecer que diferentes especialidades e práticas de saúde estão conectadas na produção do cuidadoざ Transversalizar equivale reconhecimento de que as diferentes especialidades e práticas de saúde estão conectadas na produção do cuidado. (alternativa B) A transversalidade consiste no reconhecimento de que diferentes especialidades e práticas estão conectadas na produção do cuidado. (alternativa C) Assim, já que a alternativa (C) nominalizou os dois verbos (さデヴ;ミゲ┗Wヴゲ;ノキ┣;ヴざàWàさヴWIラミエWIWヴざ) ミラゲàゲ┌Hゲデ;ミデキ┗ラゲàさデヴ;ミゲ┗Wヴゲ;ノキS;SWざàWàさヴWIラミエWIキマWミデラざがà;ノYマàSWàヮヴWゲWヴ┗;ヴà;àIラヴヴWN?ラàェヴ;マ;デキI;ノがà ela é a correta. Note que a alternativa (B) nominalizou apenas o ┗WヴHラà さヴWIラミエWIWヴざà Wマà さヴWIラミエWIキマWミデラざく Gabarito: C 5. (IADES / SES-DF - Enfermeiro Obstetra ʹ 2018) Considerando o sentido original de toda a informação do período, assinale a alternativa que ヴWWゲIヴW┗WàIラヴヴWデ;マWミデWàラàデヴWIエラàさEマHラヴ;àWゲゲWミIキ;キゲàミラà;デWミSキマWミデラà<àヮラヮ┌ノ;N?ラざàふノキミエ;ゲàヴàWà 5). A) Enquanto cruciais no atendimento à população. B) Ainda que primordiais no atendimento à população. C) Quando dispensáveis no atendimento à população. D) Desde que prescindíveis no atendimento à população. E) Contanto que suplementares no atendimento à população. Comentário: NWマàヮヴWIキゲ;マラゲàSラàデW┝デラàヮ;ヴ;àヮWヴIWHWヴàケ┌Wà;àIラミテ┌ミN?ラàさEマHラヴ;ざàデヴ;ミゲマキデWà┗;ノラヴà adverbial concessivo, o que permanece na alternativa (B), tendo em vista a presença da locução Iラミテ┌ミデキ┗;àさáキミS;àケ┌Wざく áゲàIラミテ┌ミNロWゲàさEミケ┌;ミデラざàWàさQ┌;ミSラざàデヴ;ミゲマキデWマà┗;ノラヴàデWマヮラヴ;ノきà;ゲàノラI┌NロWゲàIラミテ┌ミデキ┗;ゲà さDWゲSWàケ┌WざàWàさCラミデ;ミデラàケ┌Wざàデヴ;ミゲマキデWマà┗;ノラヴàIラミSキIキラミ;ノく Gabarito: B Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 13 6. (IDECAN / CRF-SP ʹ Jornalista ʹ 2018) OàデヴWIエラàさEm uma parceria inédita, o Centro Nacional de Pesquisa em Energia e Materiais (CNPEM) somou esforços com o Aché Laboratórios e a empresa Phytobios para encontrar moléculas de plantas que podem contribuir para remédios destinados às áreas de oncologia e dermatologiaくざàふヲ┨よぶàマ;ミデYマàゲ┌;àIラヴヴWN?ラàノキミェ┌ケゲデキIa e semântica na reescrita: A) De forma inédita, o Centro Nacional de Pesquisa em Energia e Materiais (CNPEM) somou esforços com o Aché Laboratórios e a empresa Phytobios para encontrar: moléculas de plantas que podem contribuir para remédios destinados às áreas de oncologia e dermatologia. B) O Centro Nacional de Pesquisa em Energia e Materiais (CNPEM), em parceria inédita, somou esforços com o Aché Laboratórios e a empresa Phytobios para encontrar moléculas de plantas que podem contribuir para remédios destinados às áreas de oncologia e dermatologia. C) Em uma parceria inédita, o Centro Nacional de Pesquisa em Energia e Materiais (CNPEM), somou esforços com oAché Laboratórios に e a empresa Phytobios に para encontrar moléculas de plantas que podem contribuir para remédios destinados às áreas de oncologia e dermatologia. D) Em uma parceria inédita, o Centro Nacional de Pesquisa em Energia e Materiais (CNPEM) tem somado esforços com: Aché Laboratórios e a empresa Phytobios; para encontrar moléculas de plantas que podem contribuir para remédios destinados tanto a área de oncologia quanto de dermatologia. Comentário: A alternativa (A) está errada, pois não cabe o sinal de dois-pontos entre o verbo さencontrarざàWàラàラHテWデラàSキヴWデラàさmoléculas de plantasざく A alternaデキ┗;àふBぶàYà;àIラヴヴWデ;がàヮラキゲàエラ┌┗Wà;ヮWミ;ゲà;àデヴラI;àSWàヮラゲキN?ラàSラà;Sテ┌ミデラà;S┗WヴHキ;ノàさem parceria inéditaざくàCラマヮ;ヴWàラàラヴキェキミ;ノàIラマàWゲデ;à;ノデWヴミ;デキ┗;ぎ さEm uma parceria inédita, o Centro Nacional de Pesquisa em Energia e Materiais (CNPEM) somou esforços com o Aché Laboratórios e a empresa Phytobios para encontrar moléculas de plantas que podem contribuir para remédios destinados às áreas de oncologia e dermatologiaくざ O Centro Nacional de Pesquisa em Energia e Materiais (CNPEM), em parceria inédita, somou esforços com o Aché Laboratórios e a empresa Phytobios para encontrar moléculas de plantas que podem contribuir para remédios destinados às áreas de oncologia e dermatologia. áà;ノデWヴミ;デキ┗;à ふCぶàWゲデ=à Wヴヴ;S;がàヮラキゲàミ?ラàI;HWà┗ケヴェ┌ノ;àWミデヴWàラà ゲ┌テWキデラà さo Centro Nacional de Pesquisa em Energia e Materiais (CNPEM)ざàWàラà┗WヴHラàさゲラマラ┌ざくàCラマラàエ=à┌マ;àゲキマヮノWゲà;SキN?ラがàWàミ?ラà W┝ヮノキI;N?ラがàミ?ラàI;HWàラàS┌ヮノラàデヴ;┗Wゲゲ?ラàWマàさe a empresa Phytobiosざく A alternativa (D) está errada, pois não cabe o sinal de dois-pontos após a preposiN?ラàさIラマざくà áノYマàSキゲゲラがà;àラヴ;N?ラàゲ┌HラヴSキミ;S;à;S┗WヴHキ;ノàSWàaキミ;ノキS;SWàさヮ;ヴ;àWミIラミデヴ;ヴàマラノYI┌ノ;ゲàSWàヮノ;ミデ;ゲざàミ?ラà pode ser separada por ponto e vírgula, mas por vírgula. Gabarito: B Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 14 7. (IDECAN / SEJUC-RN - Agente Penitenciário ʹ 2017) さP;ヴ;àゲWàラ┌┗キヴàSWà┗WヴS;SWがàキsso é, para nos colocarmos dentro do mundo do outro, é preciso IラノラI;ヴàWミデヴWàヮ;ヴZミデWゲキゲがà;キミS;àケ┌Wàヮヴラ┗キゲラヴキ;マWミデWがà;ゲàミラゲゲ;ゲàラヮキミキロWゲくざàふン┨よぶàEマàヴWノ;N?ラà;ラà trecho destacado anteriormente, pode-se afirmar que as correções linguística e semântica estão preservadas na reescrita: A) Para se ouvir de verdade, para nos colocarmos dentro do mundo do outro, é preciso colocar entre parêntesis nossos juízos, ainda que provisoriamente. B) Para: ouvir de verdade, colocarmos dentro do mundo do outro; é preciso colocarmos entre parêntesis, ainda que provisoriamente, as nossas opiniões. C) Para nos colocarmos dentro do mundo, do outro, para se ouvir de verdade, isso é, precisa- se colocar entre parêntesis, ainda que provisoriamente, nossos conceitos. D) Para ouvir de verdade に deste modo に, para nos colocar dentro do mundo do outro, é preciso colocar entre parêntesis, ainda que temporariamente, as nossas opiniões. Comentário: A alternativa (A) é a correta, pois a segunda vírgula separa as orações subordinadas adverbiais dWàaキミ;ノキS;SWàさPara se ouvir de verdade, para nos colocarmos dentro do mundo do outroざくà Como elas estão coordenadas entre si, ocorreu a primeira vírgula. A terceira vírgula separa a Wゲデヴ┌デ┌ヴ;à;S┗WヴHキ;ノàさainda que provisoriamenteざく A alternativa (B) está errada, pois não cabe sinal de dois-pontos após preposição. Além Sキゲゲラがàミ?ラàI;HWàヮラミデラàWà┗ケヴェ┌ノ;àゲWヮ;ヴ;ミSラà;ゲàラヴ;NロWゲàゲ┌HラヴSキミ;S;ゲà;S┗WヴHキ;キゲàSWàaキミ;ノキS;SWàさP;ヴ;à ゲWàラ┌┗キヴàSWà┗WヴS;SWがàヮ;ヴ;àミラゲàIラノラI;ヴマラゲàSWミデヴラàSラàマ┌ミSラàSラàラ┌デヴラざがàマ;ゲà┗ケヴェ┌ノ;くàáゲàS┌;ゲà┎ノデキmas ┗ケヴェ┌ノ;ゲàWゲデ?ラàIラヴヴWデ;ゲがàヮラキゲàゲWヮ;ヴ;マà;àWゲデヴ┌デ┌ヴ;à;S┗WヴHキ;ノàさ;キミS;àケ┌Wàヮヴラ┗キゲラヴキ;マWミデWざく áà;ノデWヴミ;デキ┗;àふCぶàWゲデ=àWヴヴ;S;がàヮラキゲàラà;Sテ┌ミデラà;Sミラマキミ;ノàさSラàラ┌デヴラざàミ?ラàヮラSWàゲWヴàゲWヮ;ヴ;SラàSWà vírgula. Não cabe sinal de dois-pontos após preposição. As duas últimas vírgulas estão corretas, pois ゲWヮ;ヴ;マà;àWゲデヴ┌デ┌ヴ;à;S┗WヴHキ;ノàさ;キミS;àケ┌Wàヮヴラ┗キゲラヴキ;マWミデWざく áà;ノデWヴミ;デキ┗;àふDぶàWゲデ=àWヴヴ;S;がàヮラキゲàラà;Sテ┌ミデラà;S┗WヴHキ;ノàさSWゲデWàマラSラざàミ?ラàヮラSWàゲWヴàゲWヮ;ヴ;Sラà por travessões. Note que as duas últimas vírgulas estão corretas, pois separam a estrutura adverbial さ;キミS;àケ┌Wàヮヴラ┗キゲラヴキ;マWミデWざく Gabarito: A 8. (IDECAN - UERN - Agente Técnico Administrativo ʹ 2016) Considerando-se a relação que se estabelece entre o termo regente e o termo regido, assinale a sugestão de mudança para o fragmento que NÃO apresenta correção de acordo com a norma padrão da língua. áぶàさRWケ┌Wヴàゲ;HWヴà┌ゲ;ヴàラゲàIエ;マ;Sラゲà;デ;ノエラゲàマWミデ;キゲがàぷくくくへざàふン┨よぶàっàさRWケ┌WヴàIラミエWIWヴàラà┌ゲラàSラゲà Iエ;マ;Sラゲà;デ;ノエラゲàマWミデ;キゲざà BぶàさPWヴゲ┌;ゲ?ラàYàIラキゲ;àSWàヮラノケデキIラがàマ;ヴケ┌WデWキヴラàWà┗WミSWSラヴがàぷくくくへざàふヱ┨よぶàっàさPWヴゲ┌;SキヴàYàIラキゲ;àヮ;ヴ;à ヮラノケデキIラがàマ;ヴケ┌WデWキヴラàWà┗WミSWSラヴざà C) さEノ;à S=à ;ゲà I;ヴ;ゲà ;ラà ヮWSキヴà ヮ;ゲゲ;ェWマà ミラà デヴ>ミゲキデラがà ヮノWキデW;ヴà ;┌マWミデラà ;ラà IエWaWざà ふン┨よぶà っà さMラゲデヴ;ミSラà<ゲàI;ヴ;ゲàケ┌;ミSラàヮWSWàヮ;ゲゲ;ェWマàミラàデヴ>ミゲキデラがàケ┌;ミSラàヮWSWà;┌マWミデラà;ラàIエWaWざ Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 15 D) さEノWゲà ;ミ;ノキゲ;ヴ;マà Sキ┗Wヴゲラゲà Wゲデ┌Sラゲà ケ┌Wà マラゲデヴ;マà Iラマラà ラà ヮWミゲ;マWミデラà IラノWデキ┗ラà ヴWゲラノ┗Wà melhoヴà ケ┌Wà ラà キミSキ┗キS┌;ノà ぷくくくへざà ふヲ┨よぶà っà EノWゲà aキ┣Wヴ;マà ┌マ;à ;ミ=ノキゲWà SWà Sキ┗Wヴゲラゲà Wゲデ┌Sラゲà ケ┌Wà SWマラミゲデヴ;マàIラマラàラàヮWミゲ;マWミデラàIラノWデキ┗ラàヴWゲラノ┗WàマWノエラヴàケ┌WàラàキミSキ┗キS┌;ノざ Comentário: A questão é de reescrita, mas requer conhecimento de regência. Veja que não se pediu a manutenção de sentido, mas a correção gramatical de acordo com a regência. Note que foi pedida a alternativa errada. áà;ノデWヴミ;デキ┗;àふáぶàWゲデ=àIラヴヴWデ;がàヮラキゲàさ┌ゲ;ヴざàYà┗WヴHラàデヴ;ミゲキデキ┗ラàSキヴWデラàWàさ┌ゲラざàYàゲ┌Hゲデ;ミデキ┗ラàケ┌Wà W┝キェWà;àヮヴWヮラゲキN?ラàさSWざく A alternativa (B) eゲデ=àIラヴヴWデ;がàヮラキゲà;àヮヴWヮラゲキN?ラàさdeざàデヴ;ミゲマキデWàラàゲWミデキSラàSWàヮラゲゲWàさcoisa de político, marqueteiro e vendedorざくàáラàデヴラI;ヴマラゲàヮWノ;àヮヴWヮラゲキN?ラàさparaざ, mudamos o sentido, mas não ocorre problema de regência. áà;ノデWヴミ;デキ┗;à ふCぶàYà;àWヴヴ;S;がàヮラキゲàラà ┗WヴHラàさmostrandoざàYà デヴ;ミゲキデキ┗ラàSキヴWデラàWàミ?ラà;SマキデWà;à ヮヴWヮラゲキN?ラàさaざがàヮラヴàキゲゲラàミ?ラàI;HWàIヴ;ゲWく áà ;ノデWヴミ;デキ┗;à ふDぶà Wゲデ=à IラヴヴWデ;がà ヮラキゲà ラゲà ┗WヴHラゲà さanalisaramざがà さmostramざがà さfizeramざà Wà さdemonstramざà;ヮヴWゲWミデ;マà;àマWゲマ;àヴWェZミIキ;ぎàゲ?ラàデヴ;ミゲキデキ┗ラゲàSキヴWデラゲくàNラデWàケ┌Wà;àラヴ;N?ラàさcomo o pensamento coletivo resolve melhor que o individualざàYàゲ┌HラヴSキミ;S;àゲ┌Hゲデ;ミデキ┗;àラHテWデキ┗;àSキヴWデ;く Gabarito: C 9. (IDECAN / Câmara de Aracruz - ES - Analista em Tecnologia da Informação ʹ 2016) さOàBヴ;ゲキノàミ?ラàWゲI;ヮ;àSWゲゲ;àヮラノ┌キN?ラがàマ;ゲà;ヮヴWゲWミデ;à┌マà;ヴàSWàケ┌;ノキS;SWàマ;キゲàヴ;┣ラ=┗Wノくざàふヱヰ┨よぶà Considerando-ゲWàラàWaWキデラàSWàゲWミデキSラàヮヴラS┌┣キSラàヮWノ;àIラミテ┌ミN?ラàさマ;ゲざàミラàヮWヴケラSラàWマàSWゲデ;ケ┌Wがà assinale a reescrita que mantém tal sentido apresentado de forma coerente e coesa. A) O Brasil não escapa dessa poluição, contudo apresenta um ar de qualidade mais razoável. B) O Brasil não escapa dessa poluição, portanto, apresenta um ar de qualidade mais razoável. C) Ainda que o Brasil apresente um ar de qualidade mais razoável, não escapa dessa poluição. D) Embora apresente um ar de qualidade mais razoável, o Brasil に deste modo に não escapa dessa poluição. Comentário: áàケ┌Wゲデ?ラàヮWSWà;àマ;ミ┌デWミN?ラàSラàゲWミデキSラくàCラマラà;àIラミテ┌ミN?ラàさマ;ゲざàYàIララヴSWミ;S;à ;S┗Wヴゲ;デキ┗;がà;à;ノデWヴミ;デキ┗;àふáぶàYà;àIラヴヴWデ;がàヮラキゲàさIラミデ┌Sラざà;ヮヴWゲWミデ;àW┝;デ;マWミデWàラàマWゲマラàvalor. N;ゲàSWマ;キゲà;ノデWヴミ;デキ┗;ゲがà;àIラミテ┌ミN?ラàさヮラヴデ;ミデラざàYàIララヴSWミ;デキ┗;àIラミIノ┌ゲキ┗;がàさáキミS;àケ┌WざàWà さEマHラヴ;ざàゲ?ラàノラI┌NロWゲàIラミテ┌ミデキ┗;ゲàゲ┌HラヴSキミ;デキ┗;ゲà;S┗WヴHキ;キゲàIラミIWゲゲキ┗;ゲく Gabarito: A 10. (IDECAN / SEARH - RN - Professor - Pedagogia - Anos Iniciais ʹ 2016) さEゲゲW algo é a obra de arte cuja função não vai ser apenas a de agradar, mas a de transmitir a マWミゲ;ェWマàS;ケ┌Wノ;àIラミキ┗ZミIキ;くざàふヴ┨よぶàCラミゲデキデ┌キヴキ;à┌マàERROàゲWàラà;┌デラヴàゲ┌Hゲデキデ┌ケゲゲWàラàW┝IWヴデラà grifado por: A) Esse algo é a obra de arte cujas as funções precisam ser estabelecidas. Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 16 B) Esse algo é a obra de arte em cuja função de agradar deve se crer e respeitar. C) Esse algo é a obrade arte por cujos caminhos deve se passar o artista incipiente. D) Esse algo é a obra de arte a cuja função de agradar não se deve dar exclusiva preferência. Comentário: áà;ノデWヴミ;デキ┗;àふáぶàYà;àWヴヴ;S;がàヮラキゲàラàヮヴラミラマWàヴWノ;デキ┗ラàさI┌テ;ゲざàミ?ラàヮラSWàゲWヴàゲWェ┌キSラàSWà artigo. A forma correta é: Esse algo é a obra de arte cujas funções precisam ser estabelecidas. A banca deu como correta a alternativa (B)がàヮラキゲがàミ;ゲàラヴ;NロWゲàさem cuja função de agradar deve se crer e respeitarざがàラà┗WヴHラàさcrerざàYàデヴ;ミゲキデキ┗ラàキミSキヴWデラàWàヴWェWà;àヮヴWヮラゲキN?ラàさWマざくàáゲゲキマがàさem cuja funçãoざà Yà ┌マà ラHテWデラà キミSキヴWデラくà PラヴYマがà ;à H;ミI;à ゲWà Wゲケ┌WIW┌à SWà ケ┌Wà ラà ┗WヴHラà さrespeitarざà Yà transitivo direto (respeitar algo). Assim, para que o trecho ficasse correto, deveria excluir a W┝ヮヴWゲゲ?ラàさe respeitarざぎ Esse algo é a obra de arte em cuja função de agradar deve se crer. Mesmo com esse evidente erro, a banca não anulou a questão. A alteヴミ;デキ┗;à ふCぶàWゲデ=à IラヴヴWデ;がàヮラキゲàラà┗WヴHラàさpassarざàYà キミデヴ;ミゲキデキ┗ラがàマ;ゲà ヴWェWà;àヮヴWヮラゲキN?ラà さヮラヴざがàヮラヴàキゲゲラàさpor cujos caminhosざàYà┌マà;Sテ┌ミデラà;S┗WヴHキ;ノàSWàノ┌ェ;ヴく áà;ノデWヴミ;デキ┗;àふDぶàWゲデ=àIラヴヴWデ;がàヮラキゲàラàゲ┌Hゲデ;ミデキ┗ラàさpreferênciaざàヴWェWà;àヮヴWヮラゲキN?ラàさ;ざがàヮラヴàisso さa cuja funçãoざ é o complemento nominal. Gabarito: A 11. (FGV / SEFIN RO Técnico Tributário ʹ 2018) さDキヴキェキヴàSWaWミゲキ┗;マWミデWàYàWゲゲWミIキ;ノàヮ;ヴ;àヮヴW┗WミキヴàラゲàSWゲ;ゲデヴWゲàラ┌àヮWノラàマWミラゲàマキミキマキ┣;ヴàゲ┌;ゲà IラミゲWケ┌ZミIキ;ゲざく Assinale a opção que apresenta a forma de reescrever esse período do texto de modo a manter o sentido original, a correção e o paralelismo na construção. (A) Dirigir defensivamente é essencial para a prevenção dos desastres ou pelo menos a minimização de suas consequências. (B) Dirigir defensivamente é essencial para que se previnam os desastres ou pelo menos a minimização de suas consequências. (C) Dirigir defensivamente é essencial para a prevenção dos desastres ou pelo menos para que minimizem suas consequências. (D) Dirigir defensivamente é essencial para que se previna os desastres ou pelo menos se minimize as suas consequências. (E) Dirigir defensivamente é essencial para que seja prevenido os desastres ou pelo menos sejam minimizadas as suas consequências. Comentário: A base dessa questão é o paralelismo, mas também devemos observar a correção gramatical. Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 17 O paralelismo ocorre na frase original, haja vista que as orações subordinadas adverbiais de aキミ;ノキS;SWà Wゲデ?ラà IララヴSWミ;S;ゲà WミデヴWà ゲキà Wà ;マH;ゲà Wゲデ?ラà ヴWS┌┣キS;ゲà SWà キミaキミキデキ┗ラぎà さpara prevenir os desastres ou pelo menos minimizar suas consequênciasざくàáゲゲキマがà;ヮヴWゲWミデ;マ-se numa mesma base. A alternativa (A) é a correta, pois a mesma base se apresenta, tendo em vista que ambas as orações coordenadas entre si foram nominalizadas, isto é, foram transformadas em adjunto adverbial composto. Veja: Dirigir defensivamente é essencial para a prevenção dos desastres ou pelo menos a minimização de suas consequências. A alternativa (B) está errada, pois não há paralelismo quando o primeiro elemento da coラヴSWミ;N?ラà Yà ┌マ;à ラヴ;N?ラà ゲ┌HラヴSキミ;S;à ;S┗WヴHキ;ノà ふさヮ;ヴ;à ケ┌Wà ゲWà ヮヴW┗キミ;マà ラゲà SWゲ;ゲデヴWゲざぶà Wà ラà ゲWェ┌ミSラàYà┌マà;Sテ┌ミデラà;S┗WヴHキ;ノàふさ;àマキミキマキ┣;N?ラàSWàゲ┌;ゲàIラミゲWケ┌ZミIキ;ゲざぶくàáゲゲキマがàミ?ラàエラ┌┗WàマWゲマ;à base. A alternativa (C) está errada, pois não há paralelismo quando o primeiro elemento da IララヴSWミ;N?ラàYà┌マà;Sテ┌ミデラà;S┗WヴHキ;ノàふさヮ;ヴ;à;àヮヴW┗WミN?ラàSラゲàSWゲ;ゲデヴWゲざぶàWàラàゲWェ┌ミSラàYà┌マ;àラヴ;N?ラà ;S┗WヴHキ;ノàふさヮ;ヴ;àケ┌Wàマキミキマキ┣Wマàゲ┌;ゲàIラミゲWケ┌ZミIキ;ゲざぶくàáゲゲキマがàミ?ラàエラ┌┗WàマWゲマ;àH;ゲWく A alternativa (D) está errada. Mesmo havendo paralelismo, pois ambas as orações coordenadas são adverbiais de finalidade e desenvolvidas, não há concordância verbal, tendo em vista que os verbos devem concordar com os seus respectivos sujeitos. Veja a correção em negrito: Dirigir defensivamente é essencial para que se previnam os desastres ou pelo menos se minimizem as suas consequências. A alternativa (E) está errada. Mesmo havendo paralelismo, pois ambas as orações coordenadas são adverbiais de finalidade e desenvolvidas, não há concordância verbal na primeira construção, tendo em vista que a locução verbal da voz passiva deve concordar com o seu sujeito paciente. Veja a correção em negrito: Dirigir defensivamente é essencial para que sejam prevenidos os desastres ou pelo menos sejam minimizadas as suas consequências. Gabarito: A 12. (CESPE / ABIN Agente de Inteligência ʹ 2018) Fragmento de texto: Se praticada por autoridade superior, a espionagem pode configurar, além de infração penal, crime de responsabilidade, que, a despeito do nome, não tem natureza de crime em sentido técnico, mas, sim, de infração política sujeita a cassação de mandato e suspensão de direitos políticos. O paralelismo sintático do último parágrafo do texto seria prejudicado se fosse inserido sinal キミSキI;デキ┗ラàSWàIヴ;ゲWàWマàさ;àI;ゲゲ;N?ラざàふノキミエ;àヴぶくà Comentário: Devemos nos lembrar de que o paralelismo leva em conta a base de elementos Wミ┌マWヴ;SラゲがàIララヴSWミ;SラゲくàNラデWàケ┌Wàラà;SテWデキ┗ラàさゲ┌テWキデ;ざàヴWェWà;àヮヴWヮラゲキN?ラàさ;ざàWàラゲàゲ┌Hゲデ;ミデキ┗ラゲà さI;ゲゲ;N?ラざàWàさゲ┌ゲヮWミゲ?ラざàミ?ラàWゲデ?ラàヮヴWIWSキSラゲàSラà;ヴデキェラàさ;ざくàPラヴàキゲゲラàミラàデWxto original não há crase e se mantém o paralelismo. Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 18 áàaキマàSWàヮヴWゲWヴ┗;ヴàWゲゲWàヮ;ヴ;ノWノキゲマラがàゲWàラàヮヴキマWキヴラàゲ┌Hゲデ;ミデキ┗ラàふさI;ゲゲ;N?ラざぶàヴWIWHWヴà;ヴデキェラがàラà ゲWェ┌ミSラàふさゲ┌ゲヮWミゲ?ラざぶàデ;マHYマàSW┗WàヴWIWHWヴàデ;ノà;ヴデキェラくàVWテ;àラàWゲケ┌Wマ;ぎ Na ケ┌Wゲデ?ラがà;ラà;aキヴマ;ヴàケ┌Wàエ;┗Wヴキ;à;IWミデラà キミSキI;デキ┗ラàSWàIヴ;ゲWàミ;àW┝ヮヴWゲゲ?ラàさ;àI;ゲゲ;N?ラざがà ignora-ゲWà ;à ミWIWゲゲキS;SWà Sラà ;ヴデキェラà さ;ざà デ;マHYマà Sキ;ミデWà Sラà ゲWェ┌ミSラà ゲ┌Hゲデ;ミデキ┗ラくà áゲゲキマがà エラ┌┗Wà realmente prejuízo ao paralelismo e a afirmação está correta. Gabarito: C 13. (FGV / Câmara de Salvador ʹ BA Analista Legislativo ʹ 2018) さ“WマヮヴWà Yà ヮラゲゲケ┗Wノà ;マヮノキ;ヴà Wà ヴWaラヴマ┌ノ;ヴà Wゲゲ;ゲà ヴWゲヮラゲデ;ゲà ラHデキS;ゲà ;ミデWヴキラヴマWミデWざきà transformando-se as orações reduzidas em orações desenvolvidas e procurando-se manter a correção e o paralelismo no texto produzido, a escritura adequada seria: (A) sempre é possível que se amplie e reformule essas respostas obtidas anteriormente; (B) sempre é possível que se ampliem e a reformulação das respostas obtidas anteriormente; (C) sempre é possível a ampliação e a reformulação das respostas obtidas anteriormente; (D) sempre são possíveis a ampliação e a reformulação das respostas obtidas anteriormente; (E) sempre é possível que se ampliem e reformulem as respostas obtidas anteriormente. Comentário: O paralelismo é a manutenção da mesma base em orações ou termos coordenados. No trecho original do pedido da questão, notamos paralelismo nas orações subordinadas ゲ┌Hゲデ;ミデキ┗;ゲàゲ┌HテWデキ┗;ゲàさampliarざàWàさreformular essas respostas obtidas anteriormenteざがàヮラキゲà;マH;ゲà são reduzidas de infinitivo e estão coordenadas entre si. Agora, devemos transformar tais orações em desenvolvidas, isto é, elas devem receber conjunções e verbos conjugados em tempo e modo verbal, com correção gramatical. A alternativa (A) está errada, pois, apesar de as orações estarem desenvolvidas e paralelas, ラゲà┗WヴHラゲàさ;マヮノキWざàWàさヴWaラヴマ┌ノWざàゲ?ラàデヴ;ミゲキデキ┗ラゲàSキヴWデラゲがàラàヮヴラミラマWàさゲWざàYà;ヮ;ゲゲキ┗;SラヴàWàラàデWヴマラà ヮノ┌ヴ;ノà ゲWェ┌キミデWà さWゲゲ;ゲà ヴWゲヮラゲデ;ゲざà Yàラà ゲ┌テWキデラàヮ;IキWミデWがà ラàケ┌;ノà aラヴN;à デ;キゲà ┗WヴHラゲà ;ラàヮノ┌ヴ;ノくàVWテ;à ; correção: sempre é possível que se ampliem e reformulem essas respostas obtidas anteriormente; áà;ノデWヴミ;デキ┗;àふBぶàWゲデ=àWヴヴ;S;がàヮラヴケ┌Wàミ?ラàエラ┌┗Wàヮ;ヴ;ノWノキゲマラくàNラデWàケ┌Wàさケ┌WàゲWà;マヮノキWマざàYà ┌マ;àラヴ;N?ラàSWゲWミ┗ラノ┗キS;がàヮラヴYマàさ;àヴWaラヴマ┌ノ;N?ラざàYà┌マàデWヴマラàS;àラヴ;N?ラくàAssim, não há mesma base, não houve paralelismo. Veja: sempre é possível que se ampliem e a reformulação das respostas obtidas anteriormente; Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 19 áゲà;ノデWヴミ;デキ┗;ゲàふCぶàWàふDぶàWゲデ?ラàWヴヴ;S;ゲがàヮラキゲがà;ヮWゲ;ヴàSWàエ;┗Wヴàヮ;ヴ;ノWノキゲマラàふさ;à;マヮノキ;N?ラざàWàさ;àヴWaラヴマ┌ノ;N?ラざàIラミstituem o sujeito composto), não houve transposição para orações desenvolvidas, mas apenas nominalização. Veja: sempre é possível a ampliação e a reformulação das respostas obtidas anteriormente; sempre são possíveis a ampliação e a reformulação das respostas obtidas anteriormente; áà;ノデWヴミ;デキ┗;àふEぶàYà;àIラヴヴWデ;がàヮラキゲà;ゲàラヴ;NロWゲàさケ┌WàゲWà;マヮノキWマざàWàさヴWaラヴマ┌ノWマà;ゲàヴWゲヮラゲデ;ゲà ラHデキS;ゲà ;ミデWヴキラヴマWミデWざà ゲ?ラà ラヴ;NロWゲà ゲ┌HラヴSキミ;S;ゲà ゲ┌Hゲデ;ミデキ┗;ゲà ゲ┌HテWデキ┗;ゲà SWゲWミ┗ラノ┗キS;ゲà Wà Wゲデ?ラà coordenadas entre si. Assim, houve paralelismo. Note que, na segunda oração desenvolvida, não エラ┌┗Wà;àヴWヮWデキN?ラàS;àIラミテ┌ミN?ラà キミデWェヴ;ミデWàさケ┌WざàWàSラàヮヴラミラマWà;ヮ;ゲゲキ┗;SラヴàさゲWざがàゲキマヮノWゲマWミデWà porque ficam subentendidos e isso evita a repetição desnecessária. Veja: sempre é possível que se ampliem e reformulem as respostas obtidas anteriormente. Gabarito: E 14. (FGV / SEFIN RO Contador ʹ 2018) Um dos conselhos para uma boa escrita é que as frases de um texto tenham a mesma organização sintática numa enumeração. Nラàaヴ;ェマWミデラàさSe hoje é possível existir redes sociais; se é possível que pessoas se organizem em grupos...ざがàヮ;ヴ;àケ┌Wà;ゲàS┌;ゲàaヴ;ゲWゲàデWミエ;マà;àマWゲマ;àラヴェ;ミキ┣;N?ラがà;àマ┌S;ミN;à;SWケ┌;S;à seria: (A) ;àヮヴキマWキヴ;àaヴ;ゲWàSW┗Wヴキ;àゲWヴàさSe é possível que existam redes sociaisざく (B) a primeira fraゲWàSW┗Wヴキ;àゲWヴàさSe é possível a existência de redes sociaisざく (C) ;àゲWェ┌ミS;àaヴ;ゲWàSW┗Wヴキ;àゲWヴàさse é possível a organização de pessoas em gruposざく (D) ;àゲWェ┌ミS;àaヴ;ゲWàSW┗Wヴキ;àゲWヴàさse é possível que pessoas sejam organizadas em gruposざく (E) a segunda aヴ;ゲWàSW┗Wヴキ;àゲWヴàさse é possível pessoas organizando-se em gruposざく Comentário: A questão cobra o paralelismo, isto é, uma mesma organização sintática numa enumeração. NラデWàケ┌WàラàデヴWIエラàラヴキェキミ;ノà;ヮヴWゲWミデ;à┌マ;àWゲデヴ┌デ┌ヴ;àIラマà;àラヴ;N?ラàヮヴキミIキヮ;ノàさYàヮラゲゲケ┗Wノざàe a ラヴ;N?ラàゲ┌HラヴSキミ;S;àゲ┌Hゲデ;ミデキ┗;àゲ┌HテWデキ┗;àヴWS┌┣キS;àSWàキミaキミキデキ┗ラàさW┝キゲデキヴàヴWSWゲàゲラIキ;キゲざくàN;àゲWェ┌ミS;à Wゲデヴ┌デ┌ヴ;がàエ=à;àマWゲマ;àラヴ;N?ラàヮヴキミIキヮ;ノàさYàヮラゲゲケ┗Wノざがàマ;ゲà;àラヴ;N?ラàゲ┌HラヴSキミ;S;àゲ┌Hゲデ;ミデキ┗;àゲ┌HテWデキ┗;à さケ┌W ヮWゲゲラ;ゲ ゲW ラヴェ;ミキ┣Wマ Wマ ェヴ┌ヮラゲざ está desenvolvida. Assim, não se manteve o paralelismo. Para que ocorra o paralelismo, temos duas possibilidades, passar as duas orações subordinadas a reduzidas ou a desenvolvidas. Veja: さSe hoje é possível que existam redes sociais; se é possível que pessoas se organizem em grupos...ざ ou さSe hoje é possível existirem redes sociais; se é possível pessoas se organizarem em grupos...ざ Assim, a alternativa (A) é a correta. Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 20 Gabarito: A 15. (Exército / EsFCEx Oficial ʹ 2013) Assinale a alternativa em que há quebra de paralelismo semântico. (A) Maria Antonieta não apenas toca piano, mas também violão. (B) Augusto Henrique gosta de ler, escrever, correr e futebol. (C) Ali há todos os tipos de insetos: mosquito, barata, rato e lagartixa. (D) O ser humano mudou tanto no modo de pensar e também fisicamente. (E) A nossa empresa melhorou graças ao novo diretor e nova diretora. Comentário: Vamos primeiro falar do paralelismo sintático. O paralelismo sintático é o que preserva a enumeração de termos de mesma base: ou todos os elementos são substantivos, ou todos são verbos. Por exemplo, na alternativa (B), houve quebra SWàヮ;ヴ;ノWノキゲマラàゲキミデ=デキIラがàエ;テ;à┗キゲデ;àケ┌Wàミ;àWミ┌マWヴ;N?ラàエラ┌┗Wàラゲàミ┎IノWラゲà┗WヴH;キゲàさノWヴざがàさWゲIヴW┗Wヴざがà さIラヴヴWヴざがàヮラヴYマàラà┎ノデキマラàYàラàゲ┌Hゲデ;ミデキ┗ラàさa┌デWHラノざく Na alternativa (D) também houve a quebra de paralelismo sintático, pois ocorreu a enumeração de elementos de bases diferentes. O primeiro elemento da enumeração apresenta ゲ┌Hゲデ;ミデキ┗ラàヮヴWIWSキSラàSWàヮヴWヮラゲキN?ラàふさミラàマラSラàSWàヮWミゲ;ヴざぶがàヮラヴYマàラàゲWェ┌ミSラàWノWマWミデラà;ヮヴWゲWミデ;à o ad┗YヴHキラàさaキゲキI;マWミデWざく As alternativas (A) e (B) apresentam correto paralelismo sintático e semântico, pois possuem ;à マWゲマ;à H;ゲWà Wマà I;S;à WノWマWミデラà S;à Wミ┌マWヴ;N?ラぎà さヮキ;ミラざà Wà さ┗キラノ?ラざきà さミラ┗ラà SキヴWデラヴざà Wà さミラ┗;à SキヴWデラヴ;ざがàヴWゲヮWIデキ┗;マWミデWく Assim, resta a alternativa (C) como a que apresenta a quebra de paralelismo semântico, pois, antes do sinal de dois pontos, houve menção a insetos. Porém, na enumeração, os substantivos さヴ;デラざàWàさノ;ェ;ヴデキ┝;ざàミ?ラàゲ?ラàキミゲWデラゲくàáゲゲキマがàエラ┌┗WàヮヴラHノWマ;ゲàSWàヮ;ヴ;ノWノキゲマラàゲWマ>ミデキIラく Gabarito: C 16. (CESPE / Detran - ES nível superior ʹ 2011) Fragmento de texto: Essa nova forma de ver a mobilidade deve promover o reordenamento dos espaços e das atividades urbanas, de forma a reduzir as necessidades de deslocamento motorizado e seus custos e construir espaços e tempos sociais em que se preserve, defenda e promova a qualidade do ambiente natural e os patrimônios históricos, culturais e artísticos das cidades e dos bairros antigos. áàW┝ヮヴWゲゲ?ラàさSWà aラヴマ;à;à ヴWS┌┣キヴざàヮラSWヴキ;à ゲWヴà ゲ┌Hゲデキデ┌ケS;àヮWノ;à aラrma verbal reduzindo sem prejuízo para o sentido e a correção gramatical do período sintático em que ocorre. Comentário: N?ラàゲWàヮラSWàゲ┌Hゲデキデ┌キヴà;àW┝ヮヴWゲゲ?ラàさSWàaラヴマ;à;àヴWS┌┣キヴざàヮラヴàreduzindo, tendo em vista ケ┌WàWゲデ;àラヴ;N?ラàYàIララヴSWミ;S;à<àゲWェ┌ミS;àさconstruir espaços e tempos sociaisざがà;àケ┌;ノàデ;マHYマがàヮラヴà paralelismo, encontra-ゲWàキミキIキ;S;àヮラヴà┗WヴHラàミラàキミaキミキデキ┗ラくàOà┌ゲラàSWàェWヴ┎ミSキラàWマàさヴWS┌┣キミSラざàaラヴN;ヴキ;à ラà┌ゲラàSWàェWヴ┎ミSキラàデ;マHYマàWマàさIラミゲデヴ┌キミSラざくàVWテ;ぎ Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 21 ...de forma a reduzir as necessidades de deslocamento motorizado e seus custos e construir espaços e tempos sociais... ... reduzindo as necessidades de deslocamento motorizado e seus custos e construindo espaços e tempos sociais... Gabarito: E 17. (CEPERJ / Pref Petrópolis Agente Contábil ʹ 2011) Do texto da Iラミ┗ラI;N?ラàIラミゲデ;àさくくくミラàエラヴ=ヴキラàSWàヱヱエà<ゲàヱヶエンヰマざàに segundo a norma culta, a notação do horário deveria ser: A) no horário de 11 às 16:30m B) no horário das 11h às 16h30min C) no horário das 11 às 16h30m D) no horário de 11h às 16h30m Comentário: Esta é outra questão que tem por princípio o paralelismo sintático. Se a hora de início ふヱヱエぶàYà;ミデWIキヮ;S;à;ヮWミ;ゲàS;àヮヴWヮラゲキN?ラàさdeざがà;àエラヴ;àSWàデYヴマキミラàふヱヶエンヰマぶàSW┗WàゲWヴà;ミデWIキヮ;S;à ;ヮWミ;ゲàS;àヮヴWヮラゲキN?ラàさ;ざがàゲWマàIヴ;ゲWぎà さくくくno horário de 11h a 16h30mざ Mas também há a possibilidade de a hora de início ser antecipada de preposição mais artigo ふS;ゲぶàゲWェ┌キS;àS;àエラヴ;àSWàデYヴマキミラà;ミデWIキヮ;S;àデ;マHYマàSWàヮヴWヮラゲキN?ラàさ;ざàマ;キゲà;ヴデキェラàさ;ゲざくàáゲゲキマがà deve haver crase: さくくくno horário das 11h às ヱヶエンヰマざ Logicamente, por princípio também do paralelismo, a alternativa (C) está errada, porque não ヮヴWゲWヴ┗ラ┌à;à;HヴW┗キ;デ┌ヴ;àさエざàミラàヮヴキマWキヴラàデWヴマラく Gabarito: B 18. (FCC / DPE AM Assistente Técnico ʹ 2018) Fragmento do texto: A rotina na Olaria era dura e foi com alegria que Apolinária soube que seria a lavadeira dos Educandos. Diferente dos outros, não ia precisar se mudar para o outro lado do igarapé. Podia continuar ali com os filhos, o marido Gualberto, o cozinheiro Bertoldo e Severa, filha de Domingos Mina. O salário não era grande coisa, mas a amizade antiga com Bertoldo garantia alimento extra à mesa para todos. A tranquilidade durou pouco. O diretor dos Educandos, certamente mal informado pela boataria maledicente, a demitiu do cargo alegando que era ladra e dada a bebedeiras. Menos de 3 meses depois, Apolinária já estava de volta ao trabalho nas obras públicas, com destino incerto. Considere a relação de sentido estabelecida entre as seguintes informações do quarto parágrafo: 1. Foi com alegria que Apolinária soube que seria a lavadeira dos Educandos. 2. A tranquilidade durou pouco. Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 22 3. O diretor dos Educandos a demitiu do cargo. 4. Menos de 3 meses depois, Apolinária estava de volta ao trabalho nas obras públicas. Sem prejuízo da mensagem, os conectivos que estabelecem coesão entre as frases, na ordem dada, são: ふáぶàデラS;┗キ;àЪàヮラキゲàЪàWふBぶàヮラヴケ┌WàЪàWàЪàIラミデ┌Sラ ふCぶàヮラヴデ;ミデラàЪàIラミデ┌SラàЪàWミデ?ラ ふDぶàヮラヴケ┌WàЪàヮラヴデ;ミデラàЪàヮラヴYマ ふEぶàWミデ?ラàЪàデラS;┗キ;àЪàヮラヴケ┌W Comentário: Observando o parágrafo do texto e o conteúdo explorado em cada período, notamos facilmente a ligação entre eles. Note um estado inicial de alegria e tranquilidade, tendo em vista que Apolinária seria a lavadeira dos Educandos. Mas em seguida vem uma informação contrastante, pois esse estado de alegria durou pouco. Assim, entre o primeiro e segundo períodos, podemos inserir uma conjunção ;S┗Wヴゲ;デキ┗;à ふさデラS;┗キ;ざぶくà Eà テ=à ゲ;HWマラゲàケ┌Wà ゲルà I;HWà;à ;ノデWヴミ;デキ┗;à ふáぶà Iラマラà;à IラヴヴWデ;くàNラà デWヴIWキヴラà período, há um esclarecimento de essa tranquilidade ter durado pouco. É que o diretor dos Educandos a demitiu do cargo. O último período marca novo contraste, pois ele volta ao trabalho. áゲゲキマがà;àIラミテ┌ミN?ラàさWざàデWマà┗;ノラヴà;S┗Wヴゲ;デキ┗ラくàCラミaキヴマWぎ Foi com alegria que Apolinária soube que seria a lavadeira dos Educandos, todavia a tranquilidade durou pouco, pois o diretor dos Educandos a demitiu do cargo, e menos de 3 meses depois, Apolinária estava de volta ao trabalho nas obras públicas. Gabarito: A 19. (FGV / Câmara Salvador ʹ BA Assistente Legislativo ʹ 2018) さO┌àゲWテ;がàaラキà┌ゲ;S;àヮ;ヴ;àIヴキ;ヴà┌マ;àSWゲキェ┌;ノS;SWàゲラIキ;ノくくくざきàゲWàマラSキaキI;ヴマラゲà;àラヴ;N?ラàヴWS┌┣キS;à de infinitivo por uma oração desenvolvida, a forma adequada seria: a) para a criação de uma desigualdade social; b) para que se criasse uma desigualdade social; c) para que se crie uma desigualdade social; d) para a criatividade de uma desigualdade social; e) para criarem uma desigualdade social. Comentário: A questão pede a modificação de oração reduzida para desenvolvida e esta é uma forma de reescrita. áà;ノデWヴミ;デキ┗;àふáぶàWゲデ=àWヴヴ;S;がàヮラキゲàさヮ;ヴ;à;àIヴキ;N?ラàSWà┌マ;àSWゲキェ┌;ノS;SWàゲラIキ;ノざàミ?ラà;ヮヴWゲWミデ;à verbo. Assim, não é uma oração, mas um adjunto adverbial de finalidade. Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 23 áà;ノデWヴミ;デキ┗;àふBぶàYà;àIラヴヴWデ;がàヮラキゲà;àノラI┌N?ラàIラミテ┌ミデキ┗;àさヮ;ヴ;àケ┌WざàaラヴN;àラàWマヮヴWェラàSWà┗WヴHラà Iラミテ┌ェ;Sラà Wマà マラSラà Wà デWマヮラà ┗WヴH;ノぎà さIヴキ;ゲゲWざくà Oà ヮヴWデYヴキデラà キマヮWヴaWキデラà Sラà ゲ┌Hテ┌ミデキ┗ラà さIヴキ;ゲゲWざà IラマHキミ;àIラマàラàヮヴWデYヴキデラàヮWヴaWキデラàSラàキミSキI;デキ┗ラàさaラキà┌ゲ;S;ざく A alternativa (C) está errada, pois, mesmo havendo uma oração desenvolvida, não cabe a combinação do pretérito perfeito do indicativo com o presente do subjuntivo さIヴキWざく áà ;ノデWヴミ;デキ┗;à ふDぶà Wゲデ=à Wヴヴ;S;がà ヮラキゲà さヮ;ヴ;à ;à Iヴキ;デキ┗キS;SWà SWà ┌マ;à SWゲキェ┌;ノS;SWà ゲラIキ;ノざà ミ?ラà apresenta verbo. Assim, não é uma oração, mas um adjunto adverbial de finalidade. áà;ノデWヴミ;デキ┗;àふEぶàWゲデ=àWヴヴ;S;がàヮラキゲà;àラヴ;N?ラàさヮ;ヴ;àIヴキ;ヴWマà┌マ;àSWゲキェ┌;ノS;SWàゲラIキ;ノざàYàヴWS┌┣キS;à de infinitivo, e não desenvolvida. Gabarito: B 20. (FGV / Câmara de Salvador ʹ BA Analista Legislativo ʹ 2018) さáゲゲキマがàゲW┌ゲàマWマHヴラゲàIラミゲWェ┌WマàIエWェ;ヴà;àヴWェキロWゲàヴWマラデ;ゲàWっラ┌àゲラHàaラヴデWàHラマH;ヴSWキラàpara atender os que estão feridos e sob risco de vidaざく Se transformarmos a oração reduzida sublinhada em forma de oração desenvolvida, teremos: a) para que se atendam os que estão feridos; b) para atenção dos que estão feridos; c) para atendimento dos que estão feridos; d) para que se atenda os que estão feridos; e) para que se atendesse os que estão feridos. Comentário: A questão pede a modificação de oração reduzida para desenvolvida. áà;ノデWヴミ;デキ┗;àふáぶàYà;àIラヴヴWデ;がàヮラキゲà;àノラI┌N?ラàIラミテ┌ミデキ┗;àさヮ;ヴ;àケ┌WざàaラヴN;àラàWマヮヴWェラàSWà┗WヴHラà Iラミテ┌ェ;SラàWマàマラSラàWàデWマヮラà┗WヴH;ノぎàさ;デWミS;マざくàOàヮヴWゲWミデWàSラàゲ┌Hテ┌ミデキ┗ラàさ;デWミS;マざàIラマHキミ;àIラマà ラàヮヴWゲWミデWàSラàキミSキI;デキ┗ラàWマàさIラミゲWェ┌WマざàWàさWゲデ?ラざくàNラデWàケ┌Wàラà┗WヴHラàさ;デWミS;マざàゲWàaノW┝キラミ;àSWà ;IラヴSラà Iラマàラà ゲW┌à ゲ┌テWキデラà さラゲざくàN;à ;┌ノ;à SWà IラミIラヴS>ミIキ;à a;ノ;ヴWマラゲà ゲラHヴWà a flexão do verbo em relação ao sujeito. áà;ノデWヴミ;デキ┗;àふBぶàWゲデ=àWヴヴ;S;がàヮラキゲàさヮ;ヴ;à;デWミN?ラàSラゲざàミ?ラà;ヮヴWゲWミデ;à┗WヴHラくàáゲゲキマがàミ?ラàYà┌マ;à oração, mas um adjunto adverbial de finalidade. áà;ノデWヴミ;デキ┗;àふCぶàWゲデ=àWヴヴ;S;がàヮラキゲàさヮ;ヴ;à;デWミSキマWミデラàSラゲざàミ?ラà;ヮヴWゲWミデ; verbo. Assim, não é uma oração, mas um adjunto adverbial de finalidade. A alternativa (D) está errada, pois, mesmo havendo uma oração desenvolvida, o verbo さ;デWミS;ざàSW┗WàゲWàaノW┝キラミ;ヴàミラàヮノ┌ヴ;ノがàIラミIラヴS;ミSラàIラマàラàゲ┌テWキデラàさラゲざく A alternativa (E) está errada, pois, mesmo havendo uma oração desenvolvida, não cabe a IラマHキミ;N?ラà Sラà ヮヴWデYヴキデラà キマヮWヴaWキデラà Sラà ゲ┌Hテ┌ミデキ┗ラà さ;デWミSWゲゲWざà Iラマà ラà ヮヴWゲWミデWà Sラà キミSキI;デキ┗ラà さWゲデ?ラざくàáノYマàSキゲゲラがàラà┗WヴHラàさ;デWミSWゲゲWざàSW┗Wヴキ;àゲWàaノW┝キラミ;ヴàミラàヮノ┌ヴ;ノく Gabarito: A Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 24 21. (FGV / COMPESA Analista ʹ 2016) A substituição da oração adjetiva por um adjetivo de valor equivalente está feita de forma inadequada em: a) さQ┌;ミSラà┗ラIZàWノキマキミ;àラàキマヮラゲゲケ┗Wノがàラàque sobra, por mais improvável que pareça, só pode ゲWヴà;à┗WヴS;SWざくàっàヴWゲデ;ミデW b) さ“=HキラàYà;ケ┌WノWàque conhece os limites da própria ignorânciaざくàっàIラミゲIキWミデWàSラゲàノキマキデWゲàS;à própria ignorância. c) さáà┎ミキI;àIラキゲ;àque vem sem esforço Yà;àキS;SWざくàっàキミSキaWヴWミデW d) さáSラヴラà;àエ┌マ;ミキS;SWくàOàque não suporto ゲ?ラà;ゲàヮWゲゲラ;ゲざくàっàキミゲ┌ヮラヴデ=┗Wノà e) さCラマàラà デWマヮラàミ?ラ vamos ficando sozinhos apenas pelos que se foram: vamos ficando ゲラ┣キミエラゲà┌ミゲàSラゲàラ┌デヴラゲざくàっàa;ノWIキSラゲ Comentário: Esta é uma questão que vem nos comprovar de que termo a oração adjetiva deriva. Basicamente ela trabalha o sentido desses segmentos. Neste caso, como fica bem autoexplicativo, vamos comentar a alternativa errada. Note que aquilo que vem sem esforço não significa exatamente indiferente. Este é o mesmo que desinteressado, desleixado, descuidado, desatento, apático, desanimado, afastado, insensível. Assim, a alternativa (C) é a que devemos marcar. Gabarito: C 22. (VUNESP / C.M. Dois Córregos Diretor Contábil ʹ 2018) áゲゲキミ;ノWà;à;ノデWヴミ;デキ┗;àWマàケ┌Wà;àヴWWゲIヴキデ;àS;àaヴ;ゲWàさáàキミデWヴミWデがàIラマàゲ┌;àキミIヴケ┗WノàI;ヮ;IキS;SWàSWà conectar pessoas, abriu novos ┗WキラゲàSWàキミWaキIキZミIキ;ゲà;àWノキマキミ;ヴざàヮWヴマ;ミWIWàIラWヴWミデWàIラマà;ゲà ideias do texto e correta quanto à pontuação, de acordo com a norma-padrão da língua. (A) Com sua incrível capacidade de conectar pessoas, a internet abriu novos veios de ineficiências a eliminar. (B) Com sua incrível capacidade de conectar pessoas a internet, abriu novos veios de ineficiências a eliminar. (C) Com sua incrível capacidade de conectar pessoas a internet abriu, novos veios de ineficiências a eliminar. (D) Com sua incrível capacidade de conectar pessoas a internet abriu novos, veios de ineficiências a eliminar. (E) Com sua incrível capacidade de conectar pessoas a internet abriu novos veios, de ineficiências a eliminar. Comentário: A alternativa (A) é a correta, pois o adjunto adverbial antecipado e de grande extensão さCラマàゲ┌;àキミIヴケ┗WノàI;ヮ;IキS;SWàSWàIラミWIデ;ヴàヮWゲゲラ;ゲざàSW┗WàゲWヴàゲWヮ;ヴ;Sラàヮラヴà┗ケヴェ┌ノ;く Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 25 áノYマàSキゲゲラがàミ?ラàI;HWà┗ケヴェ┌ノ;àWミデヴWàラàゲ┌テWキデラàさ;àキミデWヴミWデざがàラà┗WヴHラàさ;Hヴキ┌ざàWàラàラHテWデラàSキヴWデラà さミラ┗ラゲà┗WキラゲàSWàキミWaキIキZミIキ;ゲざくàNラデWàケ┌Wà;àラヴ;N?ラàさ;àWノキマキミ;ヴざàYàゲ┌HラヴSキミ;S;à;SテWデキ┗;àヴWゲデヴキデキ┗;àWà reduzida de infinitivo. Gabarito: A 23. (VUNESP / Prefeitura Barretos-SP Professor ʹ 2018) Num mundo em que o cliente sempre tem razão, não é tão espantoso que empresas se dediquem a vender-lhe as fantasias que deseja usar, mesmo que possam ser desmascaradas com um clique de computador. Assinale a alternativa em que a frase reescrita está correta quanto ao emprego da vírgula, conforme a norma-padrão da língua. (A) Não é tão espantoso que, num mundo, em que o cliente sempre tem razão, empresas se dediquem a vender-lhe as fantasias que deseja usar, mesmo que possam ser desmascaradas... (B) Não é tão espantoso que, num mundo em que o cliente, sempre tem razão, empresas se dediquem a vender-lhe as fantasias que deseja usar, mesmo que possam ser desmascaradas... (C)Não é tão espantoso que, num mundo em que o cliente sempre tem razão, empresas se dediquem a vender-lhe, as fantasias que deseja usar, mesmo que possam ser desmascaradas... (D) Não é tão espantoso que, num mundo em que o cliente sempre tem razão, empresas se dediquem a vender-lhe as fantasias que deseja usar, mesmo que possam ser desmascaradas... (E) Não é tão espantoso que num mundo em que, o cliente sempre tem razão, empresas se dediquem a vender-lhe, as fantasias que deseja usar, mesmo que possam ser desmascaradas... Comentário: Ao comentarmos a alternativa (D), que é a correta, observamos os motivos de as demais estarem erradas. Oà ;Sテ┌ミデラà ;S┗WヴHキ;ノà さミ┌マà マ┌ミSラざà Yà キミキIキ;ノマWミデWà SWà ヮWケ┌Wミ;à W┝デWミゲ?ラくà PラヴYマが ele é WゲデWミSキSラàヮWノ;àラヴ;N?ラàゲ┌HラヴSキミ;S;à;SテWデキ┗;àヴWゲデヴキデキ┗;àさWマ ケ┌W ラ IノキWミデW ゲWマヮヴW デWマ ヴ;┣?ラざ. Assim, ;àS┌ヮノ;à┗ケヴェ┌ノ;à;ミデWゲàSWàさミ┌マざàWà;ヮルゲàさヴ;┣?ラざàマ;ヴI;à;àキミデWヴI;ノ;N?ラàSラà;Sテ┌ミデラà;S┗WヴHキ;ノàSWàェヴ;ミSWà extensão. áàラヴ;N?ラàさmesmo que possam ser desmascarad;ゲざ é subordinada adverbial concessiva, por isso está separada por vírgula. Não é tão espantoso que, num mundo em que o cliente sempre tem razão, empresas se dediquem a vender-lhe as fantasias que deseja usar, mesmo que possam ser desmascaradas... Gabarito: D 24. (FGV / TJ BA Analista Judiciário ʹ 2015) Fragmento do texto: さEミラヴマWàヮWヴIWミデ┌;ノàSWàa┌マ;ミデWゲàSキゲヮラゲデラà;àIラミデキミ┌;ヴàa┌マ;ミSラがà;ヮWゲ;ヴà de ameaças de câncer, enfisemas e outras quizílias. O fumo é realmente um vício idiota. Mas os fumantes que persistem em fumar têm um vício ainda mais idiota に a liberdade. さM;ゲàラゲàa┌マ;ミデWゲàケ┌WàヮWヴゲキゲデWマàWマàa┌マ;ヴàデZマà┌マà┗ケIキラà;キミS;àマ;キゲàキSキラデ;àに ;àノキHWヴS;SWざくà Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 26 A forma de reescrever-se essa frase do texto que altera o seu sentido original é: (A) Os fumantes, porém, que persistem em fumar têm um vício ainda mais idiota に a liberdade. (B) Os fumantes, que persistem em fumar, porém, têm um vício ainda mais idiota に a liberdade. (C) Um vício ainda mais idiota に a liberdade に é seguido, porém, pelos fumantes que persistem em fumar. (D) Mas os fumantes que persistem em fumar têm na liberdade um vício ainda mais idiota. (E) Todavia, os fumantes persistentes em fumar têm ainda um vício ainda mais idiota: a liberdade. Comentário: O período é iniciadラàヮWノ;àIラミテ┌ミN?ラàさM;ゲざがàヮラヴàキゲゲラàデWマàヴWノ;N?ラàSWàIラミデヴ;ゲデWàIラマàラà período anterior. Tal valor de contraste é percebido em todas as alternativas, pois mantiveram o マWゲマラà┗;ノラヴàゲWマ>ミデキIラàヮラヴàマWキラàS;ゲàIラミテ┌ミNロWゲàさヮラヴYマざàWàさデラS;┗キ;ざく Na frase do pedido da quest?ラがà;àラヴ;N?ラàさケ┌WàヮWヴゲキゲデWマざàYàゲ┌HラヴSキミ;S;à;SテWデキ┗;àヴWゲデヴキデキ┗;がà pois não é precedida de vírgula. Sabemos que, com a inserção da vírgula, tal oração passa a explicativa, mudando o sentido. Assim, a alternativa (B) é a alternativa a ser marcada como resposta. Na alternativa (A), não houve mudança de sentido, houve apenas a troca da conjunção IララヴSWミ;デキ┗;à;S┗Wヴゲ;デキ┗;àさM;ゲざàヮラヴàさヮラヴYマざがà;ノYマàSラàゲW┌àヴWヮラゲキIキラミ;マWミデラàミ;àラヴ;N?ラく Na alternativa (C), não houve mudança de sentido. Além da troca da conjunção de mesmo ゲWミデキSラがàエラ┌┗Wà;àマ┌S;ミN;àS;àW┝ヮヴWゲゲ?ラàさラゲàa┌マ;ミデWゲàデZマà┌マà┗ケIキラà;キミS;àマ;キゲàキSキラデ;ざàヮ;ヴ;à;àSWà mesmo sentido: Um vício ainda mais idiota é seguido pelos fumantes. Na alternativa (D), não houve mudança de sentido, houve apenas a mudança da expressão さくくくàfumar têm um vício ainda mais idiota に ;àノキHWヴS;SWざàヮWノ;àSWàマWゲマラàゲWミデキSラぎààくくくデZマàミ;àノキHWヴS;SWà um vício ainda mais idiota. Na alternativa (E), não houve mudança de sentido. Além da mudança da conjunção, houve a troca da oração subordinada adjetiva restriデキ┗;à さケ┌Wà ヮWヴゲキゲデWマざà ヮWノラà ;Sテ┌ミデラà ;Sミラマキミ;ノà さヮWヴゲキゲデWミデWゲざくàáノYマàSキゲゲラがàエラ┌┗Wà;àデヴラI;àSラàデヴ;┗Wゲゲ?ラがàラàケ┌;ノàゲキミ;ノキ┣;àW┝ヮノキI;N?ラがàヮWノラàゲキミ;ノàSWàSラキゲà pontos, de mesmo sentido. Gabarito: B 25. (FGV / TJ SC Assistente Social ʹ 2015) さGWヴ;ノマWミデWàェ;ゲデ;┗;マàヮラ┌Iラがàマ;ゲàcomo haviam recebido bastante na colheita do algodão, a I;マキミエ;S;àaラキàIエWキ;àSWàヮ;ヴ;S;ゲàヮ;ヴ;àIラマヮヴ;ゲざくà Reescrevendo-se o período, mantém-se o sentido original apenas em: (A) A caminhada foi cheia de paradas para compras, uma vez que haviam recebido bastante na colheita do algodão, dado que geralmente gastavam pouco. (B) Haviam recebido bastante na colheita do algodão, a caminhada foi cheia de paradas para compras porque geralmente gastavam pouco. Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 27 (C) Porque haviam recebido bastante na colheita do algodão, geralmente gastavam pouco, e a caminhada foi cheia de paradas para compras. (D) Ainda que geralmente gastassem pouco, a caminhada foi cheia de paradas para compras, pois haviam recebido bastante na colheita do algodão. (E) Em virtude de gastarem geralmente pouco e de haverem recebido bastante na colheita do algodão, a caminhada foi cheia de paradas para compras. Comentário: No período, há três orações, as quais estão identificadas com números: さGeralmente gastavam pouco¹, mas² como haviam recebido bastante na colheita do algodão³, a caminhada foi cheia de paradas para compras²ざくà O segmento 1 é inicial, o segmento 2 é a oração coordenada adversativa e o segmento 3 é uma oração subordinada adverbial causal. Assim, devemos achar, dentre as alternativas, uma relação de contraste entre os segmentos 1 e 2, e uma relação de causa do segmento 3 em relação ao 2. A alternativa (A) está errada, porque o segmento 1 não se encontra em contraste com o ゲWェマWミデラàヲくàáàノラI┌N?ラàIラミテ┌ミデキ┗;àさS;Sラàケ┌Wざàデヴ;ミゲマキデWà┗;ノラヴàIausal, o que prejudica a informação original. Veja: A caminhada foi cheia de paradas para compras², uma vez que haviam recebido bastante na colheita do algodão³, dado que geralmente gastavam pouco¹. A alternativa (B) está errada, porque não houve relação de contraste entre os segmentos 1 e 2. Além disso, o segmento 1 não traduz valor de causa no texto original. Haviam recebido bastante na colheita do algodão³, a caminhada foi cheia de paradas para compras² porque geralmente gastavam pouco¹. A alternativa (C) está errada, porque não houve relação de adversidade entre os segmentos ヱàWàヲくàVWテ;àケ┌Wàエラ┌┗Wàマ┌S;ミN;àSWàゲWミデキSラàヮラヴàIラミデ;àS;àIラミテ┌ミN?ラà;Sキデキ┗;àさWざくàT;マHYマàミ?ラàエラ┌┗Wà relação de causa entre os segmentos 3 e 2. Porque haviam recebido bastante na colheita do algodão³, geralmente gastavam pouco¹, e a caminhada foi cheia de paradas para compras². A alternativa (D) é a correta. A relação de contraste se manteve entre os segmentos 1 e 2. Agora, não há oração coordenada adversativa, mas a oração subordinada adverbial concessiva: Ainda que geralmente gastassem poucoくàáàIラミテ┌ミN?ラàさヮラキゲざàヴW;aキヴマ;àラà┗;ノラヴ de causa do segmento 3 em relação ao 2. Ainda que geralmente gastassem pouco¹, a caminhada foi cheia de paradas para compras², pois haviam recebido bastante na colheita do algodão³. A alternativa (E) está errada, pois, no texto original, não há relação de adição entre os ゲWェマWミデラゲàヱàWàンくàáゲゲキマがà;àIラミテ┌ミN?ラàさWざàaW┣àマ┌S;ヴàラàゲWミデキSラくàáノYマàSキゲゲラがàミ?ラàゲWàラHゲWヴ┗;àヴWノ;N?ラàSWà contraste, nem de causa na reescrita abaixo. Em virtude de gastarem geralmente pouco¹ e de haverem recebido bastante na colheita do algodão³, a caminhada foi cheia de paradas para compras². Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 28 Gabarito: D 26. (VUNESP / PM SP Oficial ʹ 2016) Assinale a alternativa em que a frase に O Ministério da Saúde promove anualmente uma campanha de vacinação contra a gripe no país. に permanece correta após receber nova pontuação. a) O Ministério da Saúde promove, anualmente, uma campanha de vacinação contra a gripe no país. b) O Ministério da Saúde promove anualmente, uma campanha. De vacinação contra a gripe no país. c) O Ministério da Saúde, promove anualmente, uma campanha de vacinaçãocontra a gripe no país. d) O Ministério da Saúde promove, anualmente uma campanha de vacinação, contra a gripe no país. e) O Ministério da Saúde, promove anualmente uma campanha de vacinação. Contra a gripe no país. Comentário: PヴキマWキヴラがàゲ;HWマラゲàケ┌Wàミ?ラàヮラSWàエ;┗Wヴà┗ケヴェ┌ノ;àWミデヴWàラàゲ┌テWキデラàふさOàMキミキゲデYヴキラàS;à“;┎SWざぶà Wàラà┗WヴHラàふさヮヴラマラ┗WざぶくàáゲゲキマがàWノキマキミ;マラゲà;ゲà;ノデWヴミ;デキ┗;ゲàふCぶàWàふEぶく Depois temos que notar que o advérbio intercalado pode ficar sem vírgulas ou com duas vírgulas, mas nunca com apenas uma. Dessa forma, eliminamos também as alternativas (B) e (D), restando a (A) como a correta. Veja que, nesta alternativa, não há vírgula entre o sujeito e o verbo, e o advérbio encontra-se separado por dupla vírgula: O Ministério da Saúde promove, anualmente, uma campanha de vacinação contra a gripe no país. Gabarito: A 27. (Cesgranrio / Banco do Brasil Escriturário ʹ 2015) N;à┎ノデキマ;àaヴ;ゲWàSラàデW┝デラがàYàデヴ;ミゲIヴキデ;à;àラヮキミキ?ラàSWà┌マàWマヮヴWゲ=ヴキラがàヮ;ヴ;àケ┌WマàさIラミエWIWヴàHWマà o CDC é vital não só par;àラゲàノラテキゲデ;ゲがàマ;ゲàデ;マHYマàヮ;ヴ;àゲW┌ゲàaラヴミWIWSラヴWゲざくà Considerando-se o conteúdo dessa opinião, que outra estrutura frasal poderia representá-la? (A) Conhecer bem o CDC é vital tanto para os lojistas quanto para seus fornecedores. (B) Conhecer bem o CDC é vital em especial para os lojistas assim como para seus fornecedores. (C) Conhecer bem o CDC é vital nem tanto para os lojistas como para seus fornecedores. (D) Conhecer bem o CDC é vital inclusive para os lojistas sem falar em seus fornecedores. (E) Conhecer bem o CDC é vital não tanto para os lojistas bem como para seus fornecedores. Comentário: áàWゲデヴ┌デ┌ヴ;àラヴキェキミ;ノàヮラゲゲ┌キà;àW┝ヮヴWゲゲ?ラàIラヴヴWノ;デキ┗;àSWà;SキN?ラàさミ?ラàゲルくくくマ;ゲàデ;マHYマざく A reescrita deve possuir expressão que mantenha o sentido de adição. Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 29 A alternativa (A) é a correta, pois houve simplesmente a substituição da expressão correlativa さミ?ラàゲルくくくマ;ゲàデ;マHYマざàヮWノ;àW┝ヮヴWゲゲ?ラàSWàキェ┌;ノà┗;ノラヴàさデ;ミデラくくくケ┌;ミデラざくàCラマヮ;ヴWぎ さconhecer bem o CDC é vital não só para os lojistas, mas também para seus fornecedoresざく Conhecer bem o CDC é vital tanto para os lojistas quanto para seus fornecedores. áà;ノデWヴミ;デキ┗;àふBぶàWゲデ=àWヴヴ;S;がàヮラキゲàエラ┌┗Wà;IヴYゲIキマラàS;àW┝ヮヴWゲゲ?ラàさWマàWゲヮWIキ;ノざàWàS;àW┝ヮヴWゲゲ?ラà Iラマヮ;ヴ;デキ┗;àさ;ゲゲキマàIラマラざが as quais de certa forma fazem mudar o sentido. áゲà ;ノデWヴミ;デキ┗;ゲà ふCぶà Wà ふEぶà Wゲデ?ラà Wヴヴ;S;ゲがà ヮラヴケ┌Wà ;ゲà W┝ヮヴWゲゲロWゲà さミWマà デ;ミデラざà Wà さミ?ラà デ;ミデラざà negam a necessidade de conhecer bem o CDC, o que faz mudar o sentido. áà;ノデWヴミ;デキ┗;àふDぶàWゲデ=àWヴヴ;S;がàヮラキゲàラà┗ラI=H┌ノラàさキミIノ┌ゲキ┗Wざàa;┣àマ┌S;ヴàラàゲWミデキSラがàヮラキゲàS=à;àミラN?ラà de que não era de se esperar que os lojistas conhecessem bem o CDC. Note que podemos substituir デ;ノàヮ;ノ;┗ヴ;àヮラヴàさ;デYàマWゲマラざがàラàケ┌WàヴWaラヴN;à;àマ┌S;ミN;àSWàゲWミデキSラくà Gabarito: A 28. (VUNESP / Pref Presidente Prudente-SP Engenheiro ʹ 2016) Leia a frase: A razão é clara: as novas tecnologias são, a um tempo, motivo de alegria e tristeza, dependendo do ângulo por que se olhe. Assinale a alternativa em que, alterando-se a ordem das palavras, a frase está pontuada corretamente, com preservação do sentido original do texto. a) A razão é clara: a um tempo as novas tecnologias são, dependendo do ângulo por que se olhe motivo de alegria e tristeza. b) As novas tecnologias に a razão é clara に dependendo do ângulo por que se olhe a um tempo, são motivo de alegria e tristeza. c) Dependendo do ângulo por que se olhe as novas tecnologias, a um tempo são motivo de alegria e tristeza: a razão é clara. d) A razão é clara: as novas tecnologias, dependendo do ângulo por que se olhe, são, a um tempo, motivo de alegria e tristeza. e) A um tempo a razão é clara; dependendo do ângulo por que se olhe, as novas tecnologias são motivo de alegria e tristeza. Comentário: Na frase do pedido da questão, o sinal de dois-pontos sinaliza que a oração seguinte ふさas novas tecnologias são, a um tempo, motivo de alegria e tristezaざぶ é explicativa. Dentro desta ラヴ;N?ラがàエ=à┌マà;Sテ┌ミデラà;S┗WヴHキ;ノàキミデWヴI;ノ;Sラàふさa um só tempoざぶàゲWヮ;ヴ;SラàヮラヴàS┌ヮノ;à┗ケヴェ┌ノ;く T;ノà ラヴ;N?ラà Yà ゲWェ┌キS;à SWà ┌マ;à IラミゲキSWヴ;N?ラà Sラà ;┌デラヴà ふさdependendo do ângulo por que se olheざぶ, por isso é precedida de vírgula. A razão é clara: as novas tecnologias são, a um tempo, motivo de alegria e tristeza, dependendo do ângulo por que se olhe. Ao analisarmos a alternativa correta, fica fácil perceber os erros das demais. Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 30 áà;ノデWヴミ;デキ┗;àふDぶàYà;àIラヴヴWデ;がàヮラヴケ┌WàラàIラマWミデ=ヴキラàSラà;┌デラヴàふさdependendo do ângulo por que se olheざぶ ficou intercalado. Assim, preservou-se o sentido original e a correção gramatical. Veja: A razão é clara: as novas tecnologias, dependendo do ângulo por que se olhe, são, a um tempo, motivo de alegria e tristeza. Gabarito: D 29. (VUNESP / Pref Guarulhos-SP Assistente Gestão ʹ 2016) Camarão só às vezes, mas, em compensação, havia cações com a carne rija, que davam uma moqueca muito boa. A frase está reescrita, sem alteração do sentido do texto e de acordo com a norma-padrão da língua portuguesa, em: (A) Camarão só às vezes, caso, em compensação, existisse à venda cações com a carne rija, que davam uma moqueca muito boa. (B) Camarão só às vezes, todavia, em compensação, estavam à disposição cações com a carne rija, que davam uma moqueca muito boa. (C) Camarão só às vezes, porque, em compensação, pareciam frescos cações com a carne rija, que davam uma moqueca muito boa. (D) Camarão só às vezes, no entanto, em compensação, não faltava cações com a carne rija, que davam uma moqueca muito boa. (E) Camarão só às vezes, portanto, em compensação, se vendia a preços módicos cações com a carne rija, que davam uma moqueca muito boa. Comentário: PヴキマWキヴラがàSW┗Wマラゲàミラデ;ヴàケ┌Wà;àIラミテ┌ミN?ラàさマ;ゲざàデWマà┗;ノラヴà;S┗Wヴゲ;デキ┗ラàWàミ?ラàヮラSWàゲWヴà ゲ┌Hゲデキデ┌ケS;àヮラヴàさI;ゲラざがàさヮラヴケ┌WざàWàさヮラヴデ;ミデラざくàáゲゲキマがàヮラSWマラゲàW┝Iノ┌キヴà;ゲà;ノデWヴミ;デキ┗;ゲàふáぶがàふCぶàWàふEぶく A alternativa (D) deve ser W┝Iノ┌ケS;àヮラヴケ┌Wàラà┗WヴHラàさa;ノデ;┗;ざàSW┗WàIラミIラヴS;ヴàIラマàラàゲ┌テWキデラà さI;NロWゲざく Assim, a alternativa (B) é a correta. Compare o trecho original com esta alternativa: Camarão só às vezes, mas, em compensação, havia cações com a carne rija, que davam uma moqueca muito boa. Camarão só às vezes, todavia, em compensação, estavam à disposição cações com a carne rija, que davam uma moqueca muito boa. Gabarito: B 30. (VUNESP / IPISM SP Agente Administrativo ʹ 2016) O sedentarismo está entre os principais fatores de risco que ameaçam a saúde. No entanto, é preciso ter cuidado ao começar a praticar atividades físicas. Assinale a alternativa que reescreve o trecho destacado do texto, de acordo com a norma- padrão da língua portuguesa, mantendo seu sentido original. Décio Terror Filho Aula 12 Português p/ PC-RJ (Inspetor) Com videoaulas - 2019 www.estrategiaconcursos.com.br 31 (A) O sedentarismo é uma das principais causas de risco à saúde, assim é preciso cautela ao começar a prática de exercícios. (B) O sedentarismo é uma das principais causas de risco à saúde, contudo é preciso cautela ao começar a prática de exercícios. (C) Conforme o sedentarismo seja uma das principais causas de risco à saúde, é preciso cautela ao começar a prática de exercícios. (D) O sedentarismo é uma das principais causas de risco à saúde, para isso é preciso cautela ao começar a prática de exercícios. (E) Se o sedentarismo fosse uma das principais causas de risco à saúde, seria preciso cautela ao começar a prática de exercícios. Comentário: EミデヴWàラゲàヮWヴケラSラゲàゲキミデ=デキIラゲがàラàIラミWIデキ┗ラàさNラàWミデ;ミデラざàYàIララヴSWミ;デキ┗ラà;S┗Wヴゲ;デキ┗ラくàN?ラà se pode substituir tal coneIデキ┗ラàヮラヴàさ;ゲゲキマざがàさIラミaラヴマWざがàさヮ;ヴ;àキゲゲラざàWàさゲWざくàáゲゲキマがà;à;ノデWヴミ;デキ┗;àふBぶà é a correta. Compare o original e esta alternativa: O sedentarismo está entre os
Compartilhar