Buscar

Aulas-31-a-40-29

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 17 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 17 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 17 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

FACULDADE DOM ALBERTO 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
PRODUÇÃO ORAL E ESCRITA DA LÍNGUA INGLESA I 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
SANTA CRUZ DO SUL – RS
 
1 SIMPLE SENTENCES 
O tempo verbal Simple Present corresponde ao Presente do Indicativo 
em português. Nós o utilizamos para expressar verdades universais, fatos 
científicos ou da natureza. Utilizamos também para falar sobre ações habituais 
que fazem parte da rotina, repetidas no presente. Neste caso costumamos 
acompanhar o verbo com advérbios ou expressões de frequência que dão maior 
especificidade à ideia da frase 
como always (sempre), often (frequentemente), never (nunca), every day (todos 
os dias), sometimes (às vezes) e etc. 
1.1 Estrutura das sentenças afirmativas 
A forma básica da sentença no Simple Present é o verbo no infinitivo, 
mas sem a partícula to. Essa é a forma para todas as pessoas, exceto para a 3ª 
pessoa do singular (he/she/it), nessa forma costuma-se acrescentar –s no verbo. 
Observe: 
 
Fonte: bemexplicado.pt 
 
* O 1º caso especial é o verbo TO BE (ser, estar) 
 
 
 
Ele já tem a 3ª pessoa especificado. 
 
* O 2º caso especial é o verbo TO HAVE (ter) 
Na 3ª pessoa ele perde as duas últimas letras e acrescenta-se S. 
 O 3º caso especial são os verbos terminados em o, ss, ch, sh, x, em que 
se acrescenta ES: 
O go (ir) → he/she/it goes 
SS kiss (beijar) → he/she/it kisses 
CH teach (ensinar) → he/she/it teaches 
SH wash (lavar) → he/she/it washes 
X fix (consertar) → he/she/it fixes 
 
 O 4º caso especial são os verbos terminados em Y, eles têm 2 
possibilidades: 
Y precedido de VOGAL acrescenta-se –S 
Pay (pagar), buy 
(comprar) 
 He/she/it pays, 
buys 
 
Y precedido de CONSOANTE acrescenta-se –IES 
Cry (chorar), try 
(tentar) 
He/she/it cries, 
tries 
 
1.2 Estrutura das sentenças negativas 
Para escrever uma sentença negativa no Simple Present utiliza-se o verbo 
auxiliar do + not – mais utilizado na escrita, pois é formal – ou sua forma 
contracta don’t – mais utilizada na fala, pois é informal – antes da forma básica 
do verbo sem o to, exemplo: 
 
1- I do not play the piano. (Eu não toco piano.) 
2- My parents don’t like TV. (Meus pais não gostam de TV.) 
Na 3ª pessoa do singular (he/she/it), usa-se o verbo auxiliar does + 
not ou doesn’t em vez de do+ not ou don’t. Note que o verbo seguinte fica na 
forma básic a sem o to e sem o S, exemplo: 
1- She does not speak Portuguese, just Chinese. (Ela não fala português, 
somente chinês.) 
2- Paulo doesn’t eat chocolate. (Paulo não come chocolate.) 
Observação: Os verbos auxiliares do e does não tem tradução. Mas 
quando acompanhado do not, pode-se traduzir por não simplesmente. 
1.3 Estrutura Das Sentenças Interrogativas 
Na forma interrogativa do Simple Present utilizam-se os verbos 
auxiliares do e does antes do sujeito na frase. Note que o verbo fica na sua 
forma básica sem o to e sem o S, observe o exemplo: 
1- Do you like orange juice? (Você gosta de suco de laranja?) 
2- Does Mariah like movies? (A Maria gosta de filmes?) 
 
RESUMO DO SIMPLE PRESENT 
AFIRMATIVO NEGATIVO INTERROGATIVO 
I work I don’t work Do I work ...? 
You work You don’t work Do you work ...? 
He works He doesn’t work Does he work ...? 
She works She doesn’t work Does she work ...? 
It works It doesn’t work Does it work ...? 
We work We don’t work Do we work...? 
You work You don’t work Do you work ...? 
They work They don’t work Do they work ...? 
 
 
 
 
Compound sentences consist of two or more simple sentences joined by; 
a comma followed by a coordinating conjunction (and, or, but, for, nor, yet, or so) 
or a semicolon, or a comma, but only when the sentences are being treated as 
items in a series. Some examples of compound sentences are: 
 
John ran but Judy walked. 
John ran; Judy walked. 
John ran, Judy walked, John Jr. skipped, and baby Jane crawled. 
 
 
Complex sentences consist of a combination of an independent clause 
and a dependent or a relative clause. Some examples of complex sentences with 
the dependent or relative clause underlined are: (Note that the relative or 
dependent clause can be removed from the complex sentence and the remaining 
clause remains a complete sentence.) 
 
The baby that was being held cried loudly. (Relative) 
A teenager who is hungry will never pass up a pizza. (Relative) 
Baby Jane cried loudly, although she was being held. 
Because baby Jane cried so loudly, her big brother John Jr. could not 
sleep. 
Baby Jane, although she was being held, cried loudly. 
 
Compound-Complex sentences consist of a combination of a compound 
sentence and a complex sentence, an example is: 
 
Baby Jane, in spite of being held by John Jr., cried loudly, while John ate 
a pizza and Judy ate a fish sandwich. 
 
 
 
 
2 CHUCKS LANGUAGE 
 
 Fonte:theteflacademy.com 
 
Chunks of language são palavras expressões usadas em conjunto 
frequentemente no idioma. A união dos termos individuais forma um termo maior 
com significado autônomo. 
Muitos destes termos não são utilizados na linguagem formal escrita, 
sendo mais identificados na línguagem oral. Entrentanto, não por isso deixam de 
ter grande importância e relevância no aprendizado e no estudos para a fluência 
do idioma. 
Os nativos usam dessas expressões todo o tempo no dia a dia; elas fazem 
parte do idioma da mesma forma que as regras gramaticais de formação de 
frases e palavras. Saber utilizar todas dessas expressões e de seu correto uso 
é essencial para a comunicação mais próxima da comunicação real possível. 
 
2.1 Estruturas fixa ou variáveis 
Esses grupos de palavras podem possuir uma estrutura fixa ou semifixa. 
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn1
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn1
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn1
 
Um bom exemplo de estrutura fixa seria a expressão you are 
welcome. Essa é uma estrutura que não demanda qualquer outro termo para 
que seu significado seja completamente entendido pelo interlocutor. 
Segue outros exemplos bem simples de chunks de estrutura fixa: 
You’re welcome! (De nada!) 
What do you mean? (Como assim?) 
Go figure! (Vai entender!) 
I’m sorry! (Sinto muito!) 
Just a moment! (Só um momento!) 
I don’t think so. (Eu acho que não.) 
How are you doing? (Como você está? 
 
Alguns autores chamam esses chunks de institutionalized sentences, por 
serem estáticos, não sofrerem modificação independente do contexto em que 
forem aplicados. 
Já um exemplo de estrutura semifixa seria I don´t know if ou Imagine 
if. Esses termos necessitam de uma conclusão por parte do falante, não 
transmitem uma mensagem por si mesmos e necessitam do contexto da 
comunicação para que se tornem uma mensagem inteligível. 
Outros bons exemplos são: on the other hand (que indica uma ideia de 
oposição), a lot of (que funciona como indicativo de quantidade), at the 
moment (que indica o tempo presente), you know (usado para expressar a 
desnecessidade de maiores explicações ao interlocutor), etc. 
O caso do termo I see é bastante curioso. Além de ser um dos termos 
mais utilizados na língua inglesa, expressam que o ouvinte processou e 
entendeu a mensagem do falante. E o mesmo pode ser usado por este último 
para questionar se sua mensagem está sendo compreendida. Neste caos, 
utiliza-se you see? ou Do you see? 
Neste caso, o verbo to see é muito mais usado em inglês no sentido 
figurado expresso nesse chunk do que em seu sentido literal, ou seja, para 
indicar o verbo ver. 
No discurso falado, usa-se os chunks a todo momento, basta ouvirmos 
uma breve conversação e perceberemos o uso de muitas expressões comuns. 
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn1
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn1
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn1
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn1https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn1
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn1
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn1
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn1
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn1
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn1
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn1
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn1
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn1
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn1
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn1
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn2
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn2
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn2
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn2
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn2
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn2
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn2
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn2
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn3
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn3
 
O entendimento e internalização pelos alunos de língua inglesa destes 
termos constituem a base de uma abordagem chamada lexical approach. 
Segundo o autor que primeiro a descreveu, o modo como a língua vem 
sendo ensinada mundo afora estaria equivocado. Ao invés de tratar a gramática 
e consequentemente suas regras como o foco principal do ensino, relegando o 
vocabulário a segundo plano, os papeis deveriam ser invertidos. 
Para ele, “Language consists of grammaticalised lexis, not lexicalised 
grammar.” Em tradução livre: a língua consiste em um léxico gramaticalizado, 
não em uma gramática lexicalizada. 
Com isso, ele determina que a base do idioma é o vocabulário e o ensino 
da língua deve ser primariamente voltada para este – e aqui o autor trata 
especificamente do inglês para estrangeiros, o chamado ESL (English As A 
Second Language). O estudo da gramática exerceria, portanto, um papel 
de gerenciamento do conhecimento vocabular principal. 
 
3 IDIOMS E COLLOCATION 
Como aprender expressões idiomáticas não é tão fácil quanto parece. 
Primeiro, você está tentando aprender algo que pode ou não está sendo usado 
pela população nativa, já que as expressões “nascem” e “morrem” 
constantemente. 
Segundo, os falantes do idioma criam quase que diariamente novas 
expressões, geralmente baseado no que está “trending” no momento. Trending, 
no popular, seria o que está bolando, o que é popular. 
No meio de um ambiente tão mutante, onde parece que não existe uma 
forma correta de se aprender, gravar ou usar as expressões que os falantes 
nativos costumam usar, nós estudantes de inglês acabamos ficando cada vez 
mais confusos e sem muita esperança. Mas a situação não é tão grave quanto 
parece. Aprender as expressões idiomáticas é possível e nem é tão complicado 
assim. 
Expressão idiomática não é ciência exata, se procurar lógica, estude 
matemática, pois não encontrará muita estudando os idiomas em inglês. 
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn3
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn3
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn3
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn3
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn3
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn3
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn3
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn3
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn3
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn3
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn3
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn3
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn3
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn3
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn3
 
O ponto chave dessa dica é simples, expressões idiomáticas são as 
provas de que um idioma é vivo e mutante. Elas nos ensinam, sem querer, que 
não adianta gravar ou tentar memorizar, ou mesmo tentar seguir certas regras 
ou padrões, pois esse padrão não existe, exceto na mente das pessoas. 
Esse é outro ponto interessante. Do que adianta você pegar listas e listas 
das expressões mais usadas em inglês, se não tiver oportunidade de colocá-las 
em prática? 
A melhor maneira de internalizar é usando e praticando com frequência. 
Isso significa que sempre que tiver oportunidade, faça uso das expressões que 
tem conhecimento. 
Não sendo ofensiva, e se encaixando no contexto, está mais que certo 
em fazer o uso. 
Com cautela ao usar as expressões em ambientes formais, tais como 
reuniões de trabalho. Principalmente se a expressão tiver conotação pejorativa. 
Aprenda uma por vez 
Isso mesmo, aprenda cada expressão idiomática separadamente, ao 
invés de aprender em grupos ou através de listas. 
O problema que vejo em aprender com listas, está no fato de que você 
não irá gravar ou lembrar de todas expressões quando for de fato usá-las. 
Seria a mesma coisa de tentar gravar os números dos contatos de seu 
celular em sua mente. Quando tentar ligar para aquele primo ou aquela tia que 
não fala há meses, você não irá lembrar do número deles. Terá então que 
procurar em sua agenda. 
Porém, para aquelas pessoas que ligamos com frequência, como nossa 
mãe, namorado(a), esposo(a), etc, sempre temos em mente o número dessas 
pessoas, pois ligamos com frequência e temos também um vínculo emocional 
com eles. 
 Os dicionários de inglês são de extrema importância nessas horas. 
Porém, não são todos os dicionários que tem explicações sobre expressões 
idiomáticas. 
Devido ao grande número de expressões e suas diversas traduções e 
usos, existem dicionários específicos. Apenas com explicações sobre os idioms. 
Embora o mais famoso seja o Urban Dictionary, ele tem um grande problema 
 
para estudantes brasileiros ou para os estudantes que ainda não tem o domínio 
do inglês. Também podem ser referidos como de chunks of 
language as expressões idiomáticas e as collocations. 
As expressões idiomáticas ou idioms são fundamentais para quem deseja 
a compreensão da língua inglesa. Quanto mais idioms você conhecer, maior será 
o seu entendimento da língua da forma como é utilizada pelos nativos. 
Conhecer uma grande quantidade de expressões idiomáticas e empregá-
las adequadamente demonstra que a pessoa apresenta um bom nível de 
conhecimento da língua, sendo essa capacidade inclusive medida em testes 
internacionais. 
Uma frase muito conhecida no mundo da linguística inglesa é “You shall 
know a word by the company it keeps” (você conhecerá uma palavra pelos seus 
acompanhantes). Esse pensamento encerra a importância das colocações de 
uma palavra através do idioma, de forma a conhecê-la. 
As collocations (colocações) são a forma como palavras interagem com 
outras. Os pares de palavras que podem ocorrer são, obviamente, incontáveis, 
tendendo ao infinito (considerando-se em inclusive que a língua está 
eternamente em processo de modificação). 
Esta relação da colocação é fundamental no estudo do vocabulário, já que 
algumas palavras apresentam um vínculo mais forte entre elas. Como exemplo 
bem simplificado, podemos citar blond e hair, pois ao utilizar a 
palavra blond dificilmente estamos falando de outra palavra além de hair. 
O domínio de chunks ajuda os estudantes a reproduzirem expressões 
idiomáticas de forma natural e também a compreender o discurso de forma 
imediata, como acontece com falantes nativos. 
O aluno com um bom conhecimento de chunks da língua inglesa produzirá 
expressões como “Let’s have a drink.” em vez de dizer “Let’s drink a glass.” ou 
“make na effort” em vez de “do aneffort”. 
É preciso aprender a usar as palavras em seus mais variados contextos, 
em conjunto com outras palavras (colocações possíveis). Além disso, é 
necessário aprender as expressões mais comuns em que uma palavra aparece. 
Enfim, aprender vocabulário, de uma forma realmente eficaz e que faça sentido, 
deve ser uma preocupação de professores e aprendizes de língua inglesa. 
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn4
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn4
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn4
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn4
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn5
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn5
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn5
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn5
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn5
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn5
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn5
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn5
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn5
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn5
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn5
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn5
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn5
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn5
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn5
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn5
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn5
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn5
https://aprendafalaringles.com.br/chunks-of-language/#_ftn5
 
 O que é um idiomatismo metafórico ou de armadilha? É uma frase feita 
cujo sentido não tem muito ou nada que ver com o sentido de cada uma das 
palavras que a formam. Você pode me dar um exemplo? Claro. Veja, to have a 
chip on one's shoulder. O sentido de cada palavra é facilmente reconhecível: to 
have significa "ter"; a chip é uma "lasca", de madeira, por exemplo. On one's 
shoulder quer dizer "no ombro". Portanto, quando se diz he has a chip on his 
shoulder, entende-se que ele tem uma lasca no ombro, ou seja, um pedaço de 
madeira que caiu no ombro dele e ali ficou. Mas é isso mesmo? Uma farpa que 
espetou o ombro de alguém... Não é nada disso! He has a chip on his shoulder 
quer diz... 
Então, como se diz alfabetização em inglês? Reading readiness, ou seja, 
"preparação para a leitura". Alphabetization tem dois sentidos e nenhum deles é 
alfabetização. Alphabetization pode significar a colocação de uma lista em ordem 
alfabética, ou ainda quer dizer "romanização", a comunicação por meio do 
alfabeto latino, em vez do uso de símbolos como os ideogramas chineses ou 
japoneses. 
Veja por exemplo do one's business. Significa "fazer negócios" 
 A tradução estaria certa se a expressão inglesa não tivesse o adjetivo 
one's. 
To do business é fazer negócios, mas to do one's business é fazer as 
necessidades. 
Exemplo: His dog does its... 
 
 
 
 
LISTA DE EXPRESSÕES 
 
I did quite well = Sai-me muito bem 
 
Keep your eyes peeled = Fique 
atento 
Leave it to me = Deixa comigo 
Like hell! = Uma ova! 
May I have the floor? = Posso falar? 
Mum’s the word = Boca de siri 
Never heard of = Nunca ouvi dizer 
 
53 
 
Never mind = Deixa prá lá / Não tem 
importância 
Once and for all = De uma vez por 
todas 
One never knows = Nunca se sabe 
Pretty soon = Em breve 
Quite a bit = muito, um montão, 
bastante, um bocado 
Right over there = Logo ali 
See you there = Até lá 
Shoot the works = Manda brasa 
Talk is cheap = Falar é fácil 
Thank God = Graças a Deus 
It is up to you = Você que sabe 
You know best = Você é quem sabe 
Take your time = Não se apresse
So far, so good? = Até aqui, tudo 
bem? 
It is not your business = Não é da 
sua conta 
To kick the bucket = Bater as botas / 
Morrer 
Blood is thicker than water = Os 
laços de família são mais fortes 
Cross my heart = Juro por Deus 
 
Everybody says so =Todos falam 
assim! 
For goodness’ sake! = Pelo amor de 
Deus! 
Good Lord! = Meu Deus! 
Hand in Hand = De mãos dadas 
At rock bottom = No fundo do poço / 
Estar por baixo 
Fair game = Presa fácil 
Fair play = Jogo limpo 
And so what? = E daí? 
A cat may look at a king = Olhar não 
tira pedaço 
All in good time = Tudo a seu tempo 
And I am a Dutchman = E eu 
acredito em Coelhinho da Páscoa / 
Papai Noel (para expressar 
descrença) 
Anything goes! = Vale tudo! 
To be a bad egg = Não ser flor que 
se cheire 
Bite your tongue! = Vira essa boca 
pra lá! 
Lies don't travel far = Mentira tem 
perna curta 
Cheer down! = Menos, menos! 
(quando alguém exagera) 
Clear the way! = Abram caminho! 
Credit where credit is due = 
Verdade seja dita 
Damned if you do, damned if you 
don't = Se correr o bicho pega, se 
ficar o bicho come 
 
54 
 
To put the cat out of the bag = 
Contar um segredo / Não esconder 
o jogo 
What's up? = E aí, como é que é? 
(informal) 
Make yourself at home / ease / 
comfortable = Sinta-se em casa / 
Fique à vontade 
Help yourself / Be my guest / Go 
ahead (informal) = Sirva-se 
Let's keep in touch = Vamos manter 
contato 
Look at/on the bright side = Veja o 
lado bom das coisas 
Look here! = Escuta aqui! 
Look lively! = Acorda! (Pedindo 
atenção) 
I will always be there for you = 
Sempre estarei ao seu lado 
Good thinking = Bem pensado 
To be in a bad/good mood = Estar 
de mau/bom humor 
Snitcher = Dedo-duro 
I think so = Acho que sim 
I don't think so = Acho que não 
Nothing ventured, nothing gained = 
Quem não arrisca, não petisca 
No pain, no gain = Não há 
recompensa sem esforço 
On second thought = Pensando 
bem 
As far as I know... = Que eu saiba... 
As good as it gets! = Melhor é 
impossível! 
As if! = Até parece! 
As lost as a nun on a honeymoon = 
Mais perdido que cego em tiroteio 
Kill two birds with one stone = Matar 
dois coelhos com uma cajadada só 
t is you! = É a sua cara! (roupa 
certa) 
Jack-of-all-trades = Pau-pra-toda-
hora 
Lean years = Tempo de vacas 
magras 
Have a heart! = Tenha dó! 
He was hoisted by/with his own 
petard = O feitiço virou contra o 
feiticeiro 
Here we go! = Aqui vamos nós! 
Have no clue = Não ter a menor 
idéia 
He said she said = Diz-que-diz 
I need it yesterday! = É pra ontem! 
I told you so! = Eu avisei! 
If I (may) say so to myself... = 
Modéstia à parte... 
In Queer Street = Na rua da 
amargura (situação financeira 
precária) 
It comes with territory = São os 
ossos do ofício 
It never hurts to ask = Perguntar 
não ofende 
 
55 
 
It rang! = Caiu a ficha! 
It is a small world! = Que mundo 
pequeno! 
It is high time! = Já está na hora! / 
Já não era sem tempo! 
It is the thought that counts = O que 
vale é a intenção 
It is your funeral = Você está ferrado 
 
56 
 
4 TRABALHANDO A ORALIDADE E ESCRITA COM DICIONÁRIOS 
Pode-se obervar que existem diferentes tipos de dicionários em inglês e 
qual é a utilidade de cada um. 
Os mais recomendados pela maioria dos professores com certeza são: 
Oxford Dictionary que tem várias versões desde a mais avançadas a 
básica. 
Cambridge Dictionary. 
Collins Dictionary. 
Observação: Não confie em dicionários online observe sites seguros 
Os dicionários podem ser muito úteis quando você está lendo, porque 
ajudam a descobrir o significado das palavras que não conhece. Contudo, usar 
muito o dicionário pode atrapalhar a leitura e sua fluência para ler? Segundo 
COURA 2000 
 
“utilizar dicionário bilíngue durante a leitura, tem efeito positivo na 
performance dos leitores, medida através de teste de vocabulário; o 
tempo de leitura com uso de dicionário é aproximadamente 50% maior 
que o tempo de leitura sem consulta; encontrar o significado desejado 
em um dicionário exige uma seqüência de passos, sendo, portanto 
uma tarefa complexa.O fracasso em quaisquer dos passos pode 
significar fracasso na tarefa que, portanto, exige treinamento.” (Coura 
Sobrinho, 2000, p.87) 
 
Para ler em inglês sem ficar cansado do dicionário, é importante tentar 
entender o significado das palavras pelo contexto, porque ajuda a ler mais rápido 
e fazer menos consultas, além de trabalhar seu pensamento em inglês, uma 
habilidade que ajuda quando não há um dicionário por perto. 
Mas o que acontece se não entende-se mesmo o significado da palavra? 
E se entender errado e começar a usar a palavra de um jeito estranho? Vamos 
ver um jeito prático de ler e entender pelo contexto e, ainda, como usar o 
dicionário para conferir de forma efetiva. 
https://englishlive.ef.com/pt-br/blog/dicas-sobre-dicionario-de-ingles/
 
57 
 
Escolha um texto com um assunto de que goste e que tenha um tamanho 
tranquilo – pode ser uma notícia ou um artigo de revista. Se preferir, pegue uma 
ou duas páginas de um livro. 
Passe o olho no artigo inteiro e tente entender de forma geral, tente “get 
the gist” (pegar a ideia) do texto. Não se preocupe com os detalhes agora, 
teremos tempo para isso depois. Isso é útil, porque, se você ler com muita 
atenção aos detalhes de cara, pode ficar preso numa palavra que vai acabar 
sendo entendida pelo contexto depois, e a leitura deixa de ser prazerosa. 
Depois da vizualização da estrutura viu a estrutura do texto e tirou um 
pouco de informação dele, já pode retomar a leitura e ver os detalhes. Leia cada 
parágrafo e esforce-se para entender a ideia central de todos eles. Se você tiver 
problemas com uma palavra em particular, grife-a, mas não pare a leitura. 
Retome as palavras não tenha entendido e tente adivinhar o que elas 
significam. Agora que você está familiarizado com o texto, deve ficar mais fácil, 
e você vai ver que consegue sacar o que a maioria quer dizer. Se travar em 
alguma palavra, tente pensar nas outras palavras e expressões que caberiam no 
local onde essa palavra está – talvez você encontre sinônimos. Esta na é a hora 
de utilizar o dicionário. Volte para as palavras grifadas e confira se o que você 
achou que elas significavam estava certo. Se não, anote o significado correto de 
cada palavra – essa anotação vai ajudar no próximo passo. Leia uma última vez 
para você se lembrar das frases em que aprendeu palavras novas. Ver de novo 
como elas são usadas é tão importante quanto saber o significado delas, porque 
isso ajuda você a usá-las corretamente no futuro. 
Não há necessidade de dizê-lo novamente! Um dos aspectos mais difíceis 
de aprender inglês é a pronúncia, e não apenas para aqueles que aprendem 
inglês como segunda língua. O inglês britânico tem 44 sons diferentes e cerca 
de 1.100 maneiras diferentes de escrevê-los. Para um falante não nativo que 
quer aprender inglês, pode ser um desafio real pronunciar os diferentes fonemas 
corretamente e, acima de tudo, reconhecer a pronúncia correta de uma 
palavra ao lê-la. A mesma letra pode ser pronunciada de forma diferente em 
palavras diferentes. Além disso, as palavras em inglês não têm acentos, mas 
enfatizam certas sílabas na palavra, que é chamada de estresse. A melhor 
maneira de aprender a pronunciar bem as palavras e de ser compreendido é 
consultar um bom dicionário fonético. 
 
58

Continue navegando