Buscar

1_ingles_para_negocios_unidade_1 (1)-merged (1)


Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 102 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 102 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 102 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Continue navegando


Prévia do material em texto

Business english: Reading and 
CompRehension stRategies
Unit 1
Reading stRategies i: skimming, sCanning 
Reading stRategies ii: typogRaphy, Cognates, pRediCtion, 
Repeated WoRds
Reading stRategies iii: topiC, main idea, and pRonoun RefeRenCe
CompRehending Business texts: using Reading stRategies
Todos os direitos reservados a UNIASSELVI-PÓS - empresa do Grupo UNIASSELVI
Fone: (47) 3301-6200
Copyright © Editor UNIASSELVI-PÓS 2017.
Proibida a reprodução total ou parcial da obra de acordo com a Lei 9.610/98.
INGLÊS PARA 
NEGÓCIOS
Programa de Pós-Graduação EAD
UNIASSELVI-PÓS
Autoria: Estela Maris Bogo Lorenzi 
CENTRO UNIVERSITÁRIO LEONARDO DA VINCI
Rodovia BR 470, Km 71, no 1.040, Bairro Benedito
Cx. P. 191 - 89.130-000 – INDAIAL/SC
Fone Fax: (47) 3281-9000/3281-9090
PÓS-GRADUAÇÃO A 
DISTÂNCIA DA UNIASSELVI
Reitor do Centro Universitário 
Leonardo da Vinci 
Prof. Hermínio Kloch
Diretor UNIASSELVI-PÓS
Prof. Carlos Fabiano Fistarol
Coordenador da Pós-Graduação EAD 
Prof. Ivan Tesck
Equipe Multidisciplinar 
Prof.ª. Bárbara Pricila Franz
Prof.ª. Tathyane Lucas Simão
Prof. Ivan Tesck
Revisão de Conteúdo
Marcia Andreia Leite Gonzaga
Revisão Ortogramatical
Marcia Andreia Leite Gonzaga
Diagramação e Capa
UNIASSELVI
Estela Maris Bogo Lorenzi 
Olá! Eu sou a professora Estela Maris Bogo Lorenzi, docente 
no curso de Letras/Português, Letras/Inglês, no NEAD e professora 
da disciplina de Inglês Instrumental, no curso de Sistemas da 
Informação, todos na Uniasselvi. Eu também sou professora na 
Educação Básica, com a disciplina de língua inglesa, neste momento 
ocupo o cargo de auxiliar de direção, o que, a meu ver, é muito 
importante porque essa vivência escolar me deixa mais preparada 
para produzir os materiais com foco no ensino e na aprendizagem 
do cotidiano. Eu sou mestre em educação, pela Fundação 
Universidade Regional de Blumenau - FURB, na área da linguística 
aplicada. Pesquiso cenários plurilíngues, políticas públicas e políticas 
linguísticas, com ênfase nas línguas estrangeiras e minoritárias. 
Minhas especializações são na área da língua estrangeira e em 
gestão, especifi camente em Metodologia do Ensino - Aprendizagem 
da Língua Inglesa pela Faculdade de Educação São Luís e em 
Gestão e Tutoria pelo Centro Universitário Leonardo Da Vinci – 
UNIASSELVI. Sou graduada em Letras Português e Inglês, pela 
Fundação Universidade Regional de Blumenau – FURB e em 
Direito pelo Centro Educacional Leonardo da Vinci – UNIASSELVI. 
Vale ressaltar que fi z intercâmbio na Universidade de Old Dominion, 
Norlfolk, Virginia – EUA.
420.7
L869i Lorenzi, Estela Maris Bogo
 Inglês para negócios / Estela Maris Bogo. Indaial : UNIASSELVI, 2017.
 120 p. : il.
 ISBN 978-85-69910-74-9
 1.Lingua Inglesa – Estudo e Ensino.
 I. Centro Universitário Leonardo Da Vinci.
Business English: Reading and 
Comprehension StrategiesInglês para Negócios 5
Unit 1 
Business english: Reading 
and CompRehension 
stRategies
Unit 1
APRESENTAÇÃO
Hello everyone! How are you today?
Nesta Unidade de ensino, você aprenderá a utilizar as estratégias 
de leitura na compreensão textual, bem como técnicas para realizar uma 
leitura competente na língua inglesa, dos mais variados termos técnicos que 
envolvem o mundo dos negócios. 
Compreendemos que o ato de ler e compreender é complexo, pois, 
envolve, além dos elementos de decodifi cação de código, a utilização de 
estratégias. Muitas delas fazem com que o leitor possa avaliar e melhorar 
a sua própria leitura, tornando-a um verdadeiro processo de construção de 
signifi cado. 
As estratégias de leitura servem, justamente, para desenvolver habilidades 
de leitura. Ler é fundamental para adquirir conhecimento, informação, 
enriquecendo o vocabulário e facilitando a interpretação. 
A leitura não se baseia apenas na decodifi cação de códigos e símbolos, 
como já foi mencionado, por isso, utilizar o dicionário a todo o momento, 
quando não se sabe o signifi cado de uma palavra, pode tornar-se cansativo 
e improdutivo. Ler signifi ca extrair conhecimento de determinado texto. Para 
isso, quando se faz a leitura de um texto em inglês, não é necessário saber o 
signifi cado de todas as palavras, e sim, compreender a ideia que aquele texto 
está transmitindo. 
Partindo disso, vamos conhecer, agora, brevemente, as estratégias que 
serão abordadas nesta unidade de ensino. A primeira delas é o skimming, 
que é a leitura rápida, necessária para identifi car se o texto é ou não de seu 
interesse. 
Inglês para Negócios
Business English: Reading and 
Comprehension Strategies6
Unit 1 
LESSOn 1
READING STRATEGIES I: SKIMMING, SCANNING ...................................................... 7
LESSOn 2
READING STRATEGIES II: TYPOGRAPHY, COGNATES, PREDICTION, REPEATED WORDS .. 11
LESSOn 3
READING STRATEGIES III: TOPIC, MAIN IDEA, AND PRONOUN REFERENCE. ................16
LESSOn 4
COMPREHENDING BUSINESS TEXTS: USING READING STRATEGIES ............................20
S
U
M
Á
R
iO
Após iremos conhecer e aplicar nos textos o scanning, que muito nos 
auxilia na identifi cação de informações específi cas do texto. A estratégia do 
typography, que são as marcas textuais tipográfi cas, pontuam partes textuais, 
elucidando-as. 
Já os cognates e false cognates, também conhecidos como friends e false 
friends tem a função de nos ajudar na hora de uma boa tradução. A estratégia 
prediction, que é a técnica utilizada para predizer o signifi cado do texto, nos 
direciona a um entendimento global do tema que será abordado. A técnica do 
repeated words faz o reconhecimento das palavras importantes do texto que 
se repetem; o topic, que é a estratégia utilizada para percebermos o assunto 
principal do texto, nos auxilia no entendimento do tema eixo do texto.
 A main idea, que é o ponto central que o autor do texto aborda, faz 
com que tenhamos clareza da ideia principal do texto e, por fi m, o pronoun 
reference, que é uma técnica de identifi cação pronominal, utilizada para não 
confundirmos o sujeito com outros elementos que podem estar no texto.
Pelo jeito temos muito a aprender juntos! Go ahead!
Business English: Reading and 
Comprehension StrategiesInglês para Negócios 7
Unit 1 
Reading stRategies i: skimming, 
sCanning
L
E
S
S
O
n
 
1
Iniciaremos com a estratégia de leitura SKIMMING. Mas, afi nal, o que é 
Skimming? 
Skimming signifi ca justamente fazer uma leitura rápida de um texto, com 
o objetivo de se ter uma ideia geral, identifi cando e extraindo dele os pontos 
principais. Se pensar bem, você já deve ter utilizado deste método de leitura em 
outras situações, em língua materna e talvez não tenha se dado conta disto. 
Por exemplo, quando você abre o jornal e confere a manchete da notícia 
e “passa os olhos” por cima da matéria, você está aplicando a estratégia de 
leitura Skimming. Se o texto lhe interessar, aí então você fará uma leitura com 
mais atenção. Ao aplicar essa estratégia, você percorre o texto sem parar em 
nenhuma palavra específi ca que você não tenha entendido. 
Através do uso efi ciente da estratégia Skimming, você poderá decidir se 
um determinado texto é ou não relevante para os seus objetivos de leitura, 
otimizando o seu precioso tempo de estudo ou de trabalho e direcionando de 
forma adequada as suas leituras.
O SCANNING é uma estratégia de leitura que lhe permitirá buscar e 
identifi car informações específi cas contidas em um texto, tais como: datas, 
nomes, números, sem que, para tanto, você necessite valer-se da leitura linear. 
Ao fazer o Scanning de um texto, seus olhos o percorrerão seletivamente, 
em busca de informações não verbais, de modo a localizar os pontos que de 
fato lhe interessam. Assim, é muito provável que você já tenha feito leituras 
empregando a estratégia Scanning. Vale lembrar que ela pode ser estendida 
inclusive à leitura de textos na língua materna, sendo de grande serventia para 
otimizar o uso do tempo e da energia mental e/ou intelectual. 
Ao ser questionado,você precisa voltar ao texto e procurar por 
informações específi cas para responder as questões. Fazer a leitura para 
procurar informações específi cas é o que chamamos de scanning. 
Para tal, utilizamos essa técnica como um scanner, “varremos” o texto 
por inteiro. Mas, como varrer um texto? Na varredura de um texto, como já 
mencionamos, devemos nos ater às palavras que são importantes para o 
sentido do texto ou para a informação que queremos buscar. 
Ao varrer o texto necessitamos antes analisar o que estamos procurando. 
Todas as palavras e frases importantes para a obtenção da resposta deverão 
ser entendidas. Caso sejam desconhecidas, o uso do dicionário se faz 
obrigatório. Porém, lembre-se, não se deve traduzir todas as palavras de 
forma desconecta.
Inglês para Negócios
Business English: Reading and 
Comprehension Strategies8
Unit 1 
Você se lembra o que é linguagem verbal e não verbal? 
A linguagem verbal é expressada por meio de palavra escrita ou 
falada, ou seja, a linguagem verbalizada, enquanto a linguagem 
não verbal, utiliza signos visuais, como por exemplo, as imagens 
nas placas e as cores na sinalização de trânsito. A linguagem, 
ainda, pode ser verbal e não verbal ao mesmo tempo, utilizando 
palavras escritas e fi guras, como nos mostra a charge que segue: 
Atividade de Estudos: 
 1) Veja a imagem abaixo, sem se preocupar com a tradução do 
vocabulário e aplique a estratégia de leitura SKIMMING. Logo, 
leia rapidamente apenas para ter ideia do que se trata.
Fonte: Disponível em: <http://www.ewebarticle.info/xtenninfo-nonverbal-
communication-comic.html>. Acesso em: 08 ago. 2017.
Business English: Reading and 
Comprehension StrategiesInglês para Negócios 9
Unit 1 
Fonte: Disponível em: <http://digifi lia.com/como-as-pessoas-
gastam-seu-tempo-online/>. Acesso em: 06 ago. 2017.
Inglês para Negócios
Business English: Reading and 
Comprehension Strategies10
Unit 1 
 2) Agora, leia cada questão atentamente e volte ao texto sempre 
que necessário, aplicando a estratégia de leitura SCANNING 
para encontrar as respostas. Let’s answer this activity in a nice 
way, right!?
 
 A) 22% of Japanese spend their time on-line on social 
networking sites. 
 a) true 
 b) false
 c) the text doesn’t say 
 B) People in Germany spend more time on social networking 
sites than people in Greece. 
 a) true
 b) false
 c) the text doesn’t say 
 C) What was the most popular brand used by on-line visitors in 
the survey? 
 a) Facebook
 b) Youtube
 c) Google 
 D) People go on-line more often to watch videos than to get 
news. 
 a) true
 b) false
 c) the text doesn’t say 
 E) Social network is more popular in Brazil than in the United 
States. 
 a) true
 b) false
 c) the text doesn’t say 
 F) In a month, a person who uses the internet at all has visited 
more than 2.000 web pages. 
 a) true
 b) false 
 c) the text doesn’t say
Business English: Reading and 
Comprehension StrategiesInglês para Negócios 11
Unit 1 
Reading stRategies ii: 
typogRaphy, Cognates, 
pRediCtion, Repeated WoRds
Now, Let’s learn about typography! 
As typography, em português, marcas tipográfi cas, são elementos que 
chamam a atenção do leitor e podem estar em forma de números, símbolos, 
desenhos, tabelas entre outros. Por isso é importante, além de ler o texto, 
procurar por adicionais que possam ajudar na sua compreensão.
Vamos ver se em inglês você consegue entender o conceito 
também? What is typography? Typography is the appearance of 
words in all aspects, including color, font, size and more. Written 
word lacks the nonverbal communication, or body language, a 
face-to-face conversation would have. It adds a tone of voice to the 
words on the page, gives them a personality and infl uence how a 
message is received. For example:
Fonte: Disponível em:<https://sidducool.wordpress.
com/2013/06/02/hello/>. Acesso em: 12 ago. 2017.
Some of the “hello” are more intense, while the other kinds of 
“hello” are more collected. They are the same word, but the larger 
size, caps lock and boldface give the word a different meaning.
L
E
S
S
O
n
 
2
Inglês para Negócios
Business English: Reading and 
Comprehension Strategies12
Unit 1 
Fonte: Disponível em: <https://www.kaplaninternational.com/br/
blog/falsos-cognatos-em-ingles>. Acesso em: 12 ago.2017.
Você já pagou esse mico? Você está viajando em um país 
estrangeiro e quer entrar em algum lugar e se depara com a palavra 
PUSH e, você puxa a porta. Isso não é novidade, pois PUSH é um 
típico exemplo de um false friend. A palavra imperativa não se trata 
de puxar, mas sim de empurrar. Ela lembra a escrita de puxar, na 
língua portuguesa, mas o signifi cado é totalmente diferente.
Você sabia que geralmente um texto autêntico na língua 
inglesa é composto por 20% de palavras cognatas? Isso quer dizer 
que o seu conhecimento prévio, da língua portuguesa, já lhe ajuda 
a compreender 20% das palavras do texto. 
Já os cognates ou as palavras cognatas, também chamadas de friends, 
são palavras semelhantes às palavras na língua portuguesa. Muitas palavras, 
principalmente na área da informática e até na área dos negócios são cognatas 
e ajudam na compreensão do texto. 
Porém, precisamos cuidar com os false friends, que são palavras com a 
escrita semelhante à língua portuguesa, mas têm um signifi cado totalmente 
diferente.
Business English: Reading and 
Comprehension StrategiesInglês para Negócios 13
Unit 1 
Durante a leitura de textos, frases ou palavras, o profi ssional da área 
da informática ou um businessman frequentemente encontra a palavra em 
inglês “data”. Provavelmente você já sabe que quando se depara com essa 
palavra em língua inglesa, não se trata de dia, mês ou ano, mas sim de dados, 
informações. Essa palavra é um exemplo de falso cognato, pois a escrita dela 
é idêntica ao da língua portuguesa, mas o signifi cado é totalmente diferente.
Quer conferir uma lista completa de falsos cognatos? Acesse: 
<http://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/falsos_cognatos1.
php> e amplie o seu conhecimento.
Quer saber mais sobre as palavras cognatas? Utilize o 
Dicionário de Termos Técnicos e o Dicionário de Eletrônica: 
FRAENKEL, Benjamim B. Dicionário de termos técnicos: inglês-
português/ português-inglês. Rio de Janeiro: Ao Livro Técnico, 
1978. GARDINI, Giacomo; LIMA, Norberto de Paula. Dicionário de 
eletrônica: inglês/português. São Paulo: Hemus, 2003.
Atividade de Estudos:
 1) Vamos exercitar, traduzindo, conforme seus conhecimentos, 
as palavras que seguem. Não utilize o dicionário, Ok!?
English word Translation
actual
agenda
alms
beef
camp
chef
confi dent
costume
pasta
parent
Inglês para Negócios
Business English: Reading and 
Comprehension Strategies14
Unit 1 
Atividade de Estudos:
 1) Read the text about Multimedia, that is a cognate and answer 
the question that follow:
Outra estratégia muito utilizada por leitores é a estratégia de leitura 
prediction, que nada mais é do que predizer o signifi cado do texto. 
For example:
Television or TV is a telecommunication medium used 
for transmitting and receiving moving images that can be 
monochrome (black-and-white) or colored, with or without 
accompanying sound. Television may also refer specifi cally to 
a television set, television program, television transmission. 
Multimedia refers to content that uses a combination 
of different content forms. This contrasts with media that 
use only rudimentary computer displays such as text-only 
or traditional forms of printed or hand-produced material. 
Multimedia includes a combination of text, audio, still 
images, animation, video, or interactivity content forms. 
Podemos prever que television é um substantivo e que o texto se constitui 
sobre ela.
Assim, você faz o uso do seu conhecimento prévio (background 
knowledge) para lhe auxiliar na predição do texto que está lendo. Ou seja, é a 
primeira coisa a fazer antes de começar a leitura do texto. 
É possível, muitas vezes, antecipar ou prever o conteúdode um texto, 
através do título, de um subtítulo, gráfi co ou fi gura incluídos. O título, quando 
bem escolhido, identifi ca o assunto do texto e isso já é pelo menos 50% da 
leitura de um texto.
As repeated words, como o nome já diz, são palavras que se repetem 
com frequência no texto. Quando há uma palavra que se repete bastante, é 
muito importante saber o signifi cado dela, pois isso facilitará a compreensão 
do texto.
Business English: Reading and 
Comprehension StrategiesInglês para Negócios 15
Unit 1 
Fonte: Disponível em: <http://en.org/wiki/Multimedia>. Acesso em: 10 ago. 2017.
 a) Além de multimídia, podemos encontrar várias palavras 
cognatas neste texto, destaque fi fteen (15) friends:
 b) Copie 3 repeated words do texto: ______________________
__________________________________________________
__________________________________________________
 c) Retire um false friend do texto: ________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
Multimedia is usually recorded and played, displayed, or 
accessed by information content processing devices, such 
as computerized and electronic devices, but can also be 
part of a live performance. Multimedia devices are electronic 
media devices used to store and experience multimedia 
content. Multimedia is distinguished from mixed media in 
fi ne art; by including audio, for example, it has a broader 
scope. The term "rich media" is synonymous for interactive 
multimedia. Hypermedia can be considered one particular 
multimedia application.
Inglês para Negócios
Business English: Reading and 
Comprehension Strategies16
Unit 1 
Reading stRategies iii: topiC, 
main idea, and pRonoun 
RefeRenCe.
L
E
S
S
O
n
 
3
Let’s go ahead, because we have other reading strategies to learn!
O topic é uma estratégia de leitura muito efi caz, pois ela aborda o assunto 
do texto, isto é, sobre o que o texto fala. O tópico é expresso por uma palavra 
ou por um grupo de palavras, mas, cuidado, não por uma sentença.
Temos também a main idea. Ela deve ser encontrada como resposta à 
seguinte pergunta: Qual é o ponto central que o autor quer mostrar? 
A ideia principal é a tese do autor, a qual ele vai demonstrar com 
alguns detalhes de apoio à sua ideia, supporting details, os quais podem 
ser expressos em forma de exemplo, uma história, estatísticas, etc.. A main 
idea, diferentemente do tópico, deve ser formulada através de uma sentença 
completa.
Atividades de Estudos:
 1) Read the text and circle the main idea: 
 According to scientists who study aging, there are many things 
people can do to remain healthy in old age. They believe it 
is essential old people fi nd mental and physical challenges. 
Moreover, those scientists recommend that people follow a 
balanced diet and an exercise program as long as they live. 
They also caution smokers, particularly those heavy ones, about 
the dangers of smoking. 
Fonte: Disponível em: <http://www2.uol.com.br/aprendiz/n_simulado/
testes/testes10/ingt.htm>. Acesso em: 12 ago. 2017.
 2) Read the text and choose the correct answer:
 
 The dingo, Australia’s wild dog, was fi rst spotted on the northwest 
shores of the subcontinent in the late seventeenth century. The 
arrival of the dingo brought about substantial changes in the 
continent’s ecosystem. It is noted that with the establishment of 
dingoes, native predators declined. Among the animals probably 
displaced from the mainland by the dingo was the Tasmanian 
tiger, a recently extinct wolf-like marsupial. 
Fonte: Disponível em: <http://www2.uol.com.br/aprendiz/n_simulado/
testes/testes10/ingt.htm>. Acesso em: 12 ago. 2017.
Business English: Reading and 
Comprehension StrategiesInglês para Negócios 17
Unit 1 
 Choose, what is the main idea of the passage? 
 a) The dingo caused changes in Australia’s balance of nature. 
 b) The dingo is not native to Australia.
 c) The dingo, who was fi rst spotted on the northwest shores of the 
subcontinent in the late seventeenth century, is similar to a dog. 
 d) The dingo came to Australia in the 1600s. 
 e) With the establishment of dingoes, native predators declined.
A estratégia chamada de pronoun reference, indica o pronome, ou seja, se 
você souber qual o pronome é utilizado para substituir um nome, você saberá 
os pronomes empregados num texto e a que (nomes) eles fazem referência. 
Partindo disso, você não se confundirá no entendimento pleno do texto. 
Você lembra como são categorizados os pronouns? Acompanhe o resumo:
• Os SUBJECTIVE, são os pronomes que expressam os sujeitos: I, 
you (singular), he, she, it, (plural) we, you, they. Example: I am a 
businesswoman.
• Os OBJECTIVE, expressam o objeto, que pode ser direto ou indireto: 
me, you (singular), him, her, it, (plural) us, you, them. Example: Her job 
involves business.
• Os POSSESSIVE, que são os pronomes que indicam posse, são: mine, 
yours (singular), his, hers, its, (plural) ours, yours, theirs. Example: Her job 
is important as mine.
• Os REFLEXIVE, podem ser utilizados para enfatizar, e são: myself, 
yourself (singular), himself, herself, itself, (plural) ourselves, yourselves, 
themselves. Example: Jorge wrote the letter himself.
• E, por fi m os DEMONSTRATIVE: this (singular), these (plural), que 
indicam proximidade e that (singular), those (plural), indicam distância. 
Example: That is a big company.
Inglês para Negócios
Business English: Reading and 
Comprehension Strategies18
Unit 1 
Atividades de Estudos:
 
 1) Read the text and answer the question that follow: 
 A 1960 Havana memorial service for the 100-member crew of 
a Belgian arms cargo ship gave socialist revolutionaries their 
(1) defi ning image. On a platform behind Fidel Castro stood 
the charismatic leader, Che Guevara. With just two frames 
photographer Alberto Diaz Gutiérrez, known professionally as 
Korda, captured the Argentine-born revolutionary’s determined 
gaze. [....] Now a British advertising agency appropriated the image 
for a vodka ad and, when Korda saw that (2), he (3) saw red. 
 
Fonte: TIME Magazine (adapted) – August 21, 2000.
 Os pronouns destacados em negrito referem-se à: 
 a) their: ___________________________________________
 b) that: ____________________________________________
 c) he: _____________________________________________
 2) Read the text and pay attention in the pronouns: 
 “Our partnerships span forty, fi fty, sixty years and more. They’re 
in oil, gas, and chemicals. They involve everything from building 
new plants to helping develop entire industries. But they have 
one thing in common: a commitment to be there for the long 
term. As a global energy partner in over seventy countries, our 
track record proves it. We don’t just make partnerships, we keep 
them.” 
Fonte: Disponível em: <www.chevron.com>. Acesso em: 6 ago. 2017.
 The pronoun “they” refers to: 
 a) Entire industries.
 b) Chemicals. 
 c) New plants. 
 d) Countries. 
 e) Partnerships.
Business English: Reading and 
Comprehension StrategiesInglês para Negócios 19
Unit 1 
“Usar ou não usar o dicionário? Eis a questão!”. Essa analogia 
feita ao tradicional dito de Shakespeare nos faz refl etir sobre 
a polêmica da importância ou não do uso do dicionário na hora 
da compreensão de um texto - quando falamos em dicionário, 
estamos incluindo os digitais. Lembre-se de que um leitor 
competente é consciente de que, até na leitura de um texto em 
sua língua materna, pode ocorrer vocábulos que ele desconhece 
e se em cada palavra desconhecida acontece uma interrupção 
para a consulta em dicionários, a leitura torna-se cansativa e 
a sequência de entendimento das ideias fi ca comprometida. 
Partindo disso, recorreremos ao dicionário só em casos em que, o 
desconhecimento do signifi cado da palavra comprometa realmente 
o sentido do texto e, que você não tenha conseguido identifi car 
pelo contexto sua signifi cação. Contudo,caso você ache que o seu 
repertório de vocábulos na língua inglesa ainda é muito pequeno, 
sugerimos que, a cada leitura de algum texto na língua inglesa, 
você aprenda o signifi cado de algumas palavras que lhes são 
desconhecidas, para que dessa maneira, a difi culdade na leitura 
de textos escritos neste idioma seja reduzida gradativamente. 
Keep your eyes open!
Inglês para Negócios
Business English: Reading and 
Comprehension Strategies20
Unit 1 
CompRehending Business texts: 
using Reading stRategies
L
E
S
S
O
n
 
4
Now, let’s comprehend some texts about business and don’t forget to use 
the Reading Strategies that you have learnt to help you in the understanding!
Text 1: Read the text and answer the question about it:
Bank of America Corp (BAC.N) is planning to cut about 300 jobs in 
its investment banking and capital markets group, as it struggles to rein 
in costs to make up for weak revenue growth, sources familiar with the 
situation said on Tuesday. 
The layoffs are not nearly as eye-popping as the bank's job cuts in 
areas like retail banking. Wall Street companies have broadly been looking 
at cutting jobs recently. 
The bank, the second-largest in the United States by assets, is also 
assigning junior bankers to work with broader groups of companies, the 
sources said. That move could also lead to more layoffs, the sources said. 
The changes for junior bankers are part of the cost-cutting program 
known as "Project New BAC," which the bank launched last year, the 
sources said. The program, named for the bank's ticker symbol, is meant to 
improve profi ts as a sluggish economy weighs on revenue growth, and new 
regulations boost compliance costs. The bank is also trying to streamline a 
company that has grown increasingly bloated after decades of acquisitions. 
The fi rst phase of the program is expected to cut about 30,000 jobs and 
$5 billion in annual expenses in consumer and technology areas over the 
next several years. Plans for the second phase, which covers investment 
banking, sales and trading, commercial banking and wealth management, 
are expected to be fi nalized in May. 
Fonte: Disponível em: <http://www.businessenglishsite.com/readingcomprehension/
source/readingcomp-5.html >. Acesso em: 12 ago. 2017.
Atividades de Estudos:
 
 1) How does this article describe Bank of America's revenue 
growth?
 a) Moderate.
 b) High.
 c) Weak.
Business English: Reading and 
Comprehension StrategiesInglês para Negócios 21
Unit 1 
2) How do these cuts compare to Bank of America's cuts in retail 
banking?
 a) They're more severe.
 b) They're not as severe.
 c) They're about the same.
3) Why is Bank of America "bloated"? 
 a) Because they're losing money.
 b) Because of the junior bankers.
 c) Because of all the acquisitions they have made.
4) By how much will the fi rst round of layoffs cut expenses over 
the next couple of years? 
 a) $ 5 billion.
 b) $ 30,000.
 c) $ 10 billion.
5) Is Bank of America the largest bank in the United States?
 a) Yes.
 b) No.
 c) Yes, but it's tied for fi rst place with another bank.
 6) What reading strategies did you use to comprehend the text 
above?
 _________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
Text 2: Read the text and answer the question about it:
Consumers went back to using their credit cards in March to keep 
spending while student and new-car loans shot up as the value of 
outstanding consumer credit jumped at the fastest rate since late 2001, 
data from the Federal Reserve showed on Monday. 
Total consumer credit grew by $21.36 billion - more than twice the $9.8 
billion rise that Wall Street economists surveyed by Reuters had forecast. 
That followed a revised $9.27 billion increase in outstanding credit in 
February. 
Inglês para Negócios
Business English: Reading and 
Comprehension Strategies22
Unit 1 
Analysts expressed some reservations whether the date reliably 
signaled a real pickup in demand, something that would normally fuel 
stronger growth, or just a need to rely more on credit in an economy 
generating anemic job growth. 
“The optimistic read is that consumers improved outlook on the 
economy and employment prospects led them to feel comfortable spending 
on credit, while a more downbeat interpretation is that credit is needed for 
consumers to keep up,” Nomura Global Economics said in a note afterward. 
The March rise in consumer credit was the strongest for any month 
since November 2001 when it soared by $28 billion. That was shortly after 
the September 11, 2001 attacks when big automakers were offering zero-
percent fi nancing and other incentives to lure consumers back to their 
showrooms. 
New-car sales and production were a key infl uence on the 2.2 percent 
annual rate of economic growth posted during the fi rst three months this 
year. The government estimated that about half of that growth came from 
increased new car production.
Fonte: Disponível em: <http://www.businessenglishsite.com/readingcomprehension/
source/readingcomp-10.html>. Acesso em: 12 ago. 2017.
Atividades de Estudos:
 
 1) According to the article, the growth in consumer credit in 
March was ______________ economists had predicted.
 a) About the same as.
 b) Slightly lower than.
 c) Twice as much as.
 2) By using the word "anemic", the article wants to say that the 
current job growth numbers are ______________.
 a) Average.
 b) Poor.
 c) Impressive.
3. According to the article, does the increase in consumer credit 
mean that the economy is improving?
 a) Not necessarily.
 b) Yes.
 c) No, just the opposite.
Business English: Reading and 
Comprehension StrategiesInglês para Negócios 23
Unit 1 
 4) How long had it been since the consumer credit numbers 
increased so much in one month?
 a) A year.
 b) Over 10 years.
 c) About three years.
 5) According to the article, what played an important part in the 
economic growth at the beginning of this year (2012)?
 a) A record-breaking drop in unemployment.
 b) A decrease in tax rates.
 c) New car production and sales.
Text 3: Read the text: “Business talk” and answer the question about it:
Business talk: A vital factor in a company's success is good commu-
nication among its employees. According to the book In Search of Excel-
lence (Peters and Waterman) excellent companies have a vast network of 
informal, open communication. Their staff keep in contact with one ano-
ther on an informal and formal basis. Management encourages easy and 
frequent communication. How do you rate communication within your own 
company? Are you happy with it or do you think it could be improved? 
Perhaps some of the following factors affecting in-company communication 
are familiar to you?
Failing to get the message: Many managers believe they give clear 
instructions to their employees. In fact, research has shown that employees 
very often do not realise they have been told to do something. When ma-
nagers give instructions they should endeavour to ensure that these have 
been understood and interpreted correctly.
Breakdown in communication: People can have diffi culty communi-
cating with other employees of higher job status. This "social distance" may 
affect how openly employees speak about their work. People of the same 
rank may talk frankly to one another about how things are going. However, 
they may be less honest with someone higher up in the hierarchy - for fear 
of prejudicing their position in the company. For this reason employees of-
ten "fi lter" information. They alter the facts to tell the boss what s/he wants 
to hear. One way of reducing social distance is to cut down the ways in 
which employees can indicate higher status. In Japanese companies, for 
example, it is usual for all staff to wear the same uniform. Many companies 
have a commondining area for all staff.
Inglês para Negócios
Business English: Reading and 
Comprehension Strategies24
Unit 1 
The physical element: Physical surroundings and distance can affect how 
well people communicate. The farther away one person is from another, 
the less often they communicate. Some research has shown that when the 
distance is more than 10 metres, the probability of communicating at least 
once a week is only 8%. This compares with 25% for people less than 5 
metres apart! The physical layout of an offi ce should therefore be carefully 
planned. Open-plan offi ces, for example, are designed to encourage quick 
and easy communication. Some companies prefer to install escalators, ra-
ther than lifts, to increase the chances of employees meeting face-to-face.
Selective perception: People perceive things in different ways. The 
world of a sender of a message is not the same as that of the receiver. Be-
cause their knowledge and experience is different, the sender and receiver 
are always on slightly different wavelengths. So the message may get dis-
torted.
How can good communication be fostered? The most important 
thing for all managers to remember is that communication is a two-way pro-
cess. They should encourage their employees to ask questions and to react 
to what the managers are saying. Feedback is vital. The most useful ques-
tion a manager can ask is "Did you understand that?
Reading for meaning: When you read an article, you can often guess 
the words you do not know from the context.
Fonte: Disponível em: <http://www.linguarama.com/ps/business-communication-
themed-english/business-talk.htm>. Acesso em: 12 ago. 2017.
Atividades de Estudos:
 
 1) Find words or expressions in the above article which have the 
following meanings:
 a) Very large - 
 b) Try -
 c) Likelihood -
 d) Changed (in a negative way) -
 e) Encouraged to develop -
Business English: Reading and 
Comprehension StrategiesInglês para Negócios 25
Unit 1 
Que tal assistir ao vídeo “Reading strategies, business English 
and Are pronunciation problems ‘in the tongue’?”. Acesse o link: 
<https://youtu.be/kBL22bvLYWw>.
Inglês para Negócios
Business English: Reading and 
Comprehension Strategies26
Unit 1 
ReVieW
No decorrer da Unit 1, estudamos vários aspectos relacionados as 
Reading Strategies, os quais apresentaremos a seguir, resumidamente:
LESSOn 1
Nesta lição, você aprendeu que ler é fundamental para adquirir 
conhecimento, informação, enriquecendo o vocabulário e facilitando a 
interpretação.
Para tanto, a aplicação de algumas estratégias de leitura torna-se 
essencial para que a compreensão plena aconteça, especialmente quando a 
língua em questão for a inglesa.
A primeira estratégia aprendida foi a do skimming, que signifi ca fazer uma 
leitura rápida de um texto, com o objetivo de se ter uma ideia geral. 
O scanning é uma estratégia de leitura que permite buscar e identifi car 
informações específi cas do texto, tais como: datas, nomes, números. 
LESSOn 2
Na lição 2, a estratégia chamada de typography, em português, marcas 
tipográfi cas, foi aprendida. Elas são elementos que chamam a atenção do 
leitor e podem estar em forma de números, símbolos, desenhos, tabelas entre 
outros.
Os cognates ou as palavras cognatas, também chamadas de friends, são 
palavras semelhantes às palavras na língua portuguesa e sua aplicação muito 
auxilia no entendimento das palavras, já que 20% das palavras de um texto 
são cognatas. Porém, devemos prestar atenção com os false friends, falsos 
cognatos. Eles têm a escrita parecida com as palavras da língua portuguesa, 
porém tem outro signifi cado.
 A estratégia de leitura prediction, é predizer o signifi cado do texto. 
E, para fi nalizar essa lição, você aprendeu a estratégia das repeated 
words, que são palavras que se repetem com frequência no texto.
Business English: Reading and 
Comprehension StrategiesInglês para Negócios 27
Unit 1 
LESSOn 3
Na lição 3, você estudou outras estratégias de leitura que muito auxiliam o 
entendimento global do texto.
O topic é a estratégia de leitura que aborda o assunto do texto, isto é, 
sobre o que o texto fala. 
A main idea deve ser encontrada como resposta à seguinte pergunta: 
Qual é o ponto central que o autor quer mostrar? Ela é a ideia principal, é a 
tese do autor.
A estratégia pronoun reference, indica o pronome e sabendo os 
pronomes empregados num texto e a que (nomes) eles fazem referência sua 
compreensão torna-se clara.
LESSOn 4
A lição 4 trouxe diversos textos na área dos negócios para leitura 
e entendimento. O uso das estratégias de leitura certamente auxiliou a 
compreensão para uma interpretação plena.
See you!
Inglês para Negócios
Business English: Reading and 
Comprehension Strategies28
Unit 1 
padRÃo Resposta unidade 1:
LESSOn 1
Página: 8 - 10
 1) Veja a imagem abaixo, sem se preocupar com a tradução do 
vocabulário e aplique a estratégia de leitura SKIMMING. Logo, 
leia rapidamente apenas para ter ideia do que se trata. (Figura 
na questão).
 R.: Aplicando a estratégia do skimming, o acadêmico 
compreenderá, através de uma leitura rápida, que o texto 
apresenta dados sobre o uso da internet.
 2) Agora, leia cada questão atentamente e volte ao texto sempre 
que necessário, aplicando a estratégia de leitura SCANNING 
para encontrar as respostas. Let’s answer this activity in a nice 
way, right!?
 
 A) 22% of Japanese spend their time on-line on social 
networking sites. 
 a) True.
 b) False.
 c) The text doesn’t say. 
 R.: Letra B – É falsa, pois o gráfi co aponta 22% da população 
mundial passam o seu tempo on-line em redes sociais e não 
apenas os japoneses.
 B) People in Germany spend more time on social networking 
sites than people in Greece. 
 a) True.
 b) False.
 c) The text doesn’t say. 
 R.: Letra C - O texto não fala sobre isso. A Grécia não aparece 
no gráfi co.
 C) What was the most popular brand used by on-line visitors in 
the survey? 
 a) Facebook.
 b) Youtube. 
 c) Google.
 R.: Letra C - De acordo com o gráfi co, o Google é a marca mais 
visitada pelos internautas.
 D) People go on-line more often to watch videos than to get 
news. 
 a) True.
 b) False.
 c) The text doesn’t say. 
Business English: Reading and 
Comprehension StrategiesInglês para Negócios 29
Unit 1 
 R.: Letra B - Falso, pois de acordo com a pesquisa, as pessoas 
buscam mais por notícias do que assistir a vídeos.
 E) Social network is more popular in Brazil than in the United 
States. 
 a) True
 b) False
 c) The text doesn’t say 
 R.: Verdadeiro, no Brasil os internautas passam mais tempo em 
redes sociais do que os americanos.
 F) In a month, a person who uses the internet at all has visited 
more than 2.000 web pages. 
 a) True.
 b) False. 
 c) The text doesn’t say.
 R.: Verdadeiro, Em um mês uma pessoa visita cerca de 2.646 
websites.
LESSOn 2
Página: 13 
 1) Vamos exercitar, traduzindo, conforme seus conhecimentos, 
as palavras que seguem. Não utilize o dicionário, Ok!?
Página: 14 - 15
 1) Read the text about Multimedia, that is a cognate and answer 
the question that follow: 
Confi ra as respostas!
actual – real, verdadeiro enquanto current – atual
agenda – pauta do dia enquanto organizer – agenda
alms – esmola enquanto souls – almas
beef – carne bovina enquanto steak – bife
camp – acampamento enquanto fi eld – campo
chef – chefe de cozinha enquanto boss – chefe
confi dent – confi ante enquanto confi dant – confi dente
costume – fantasia enquanto habit – costume
pasta – massa enquanto fi le– pasta
parent – pai ou mãe enquanto relative – parente
...and pay attention, because there are “false friends” all over the world!
Inglês para Negócios
Business English: Reading and 
Comprehension Strategies30
Unit 1 
LESSOn 3
Página: 16 - 17
 1) Read the text and circle the main idea: 
 (Texto na questão).
 R.: A ideia principal do texto é: “According to scientists, health 
in old age can be achieved in many ways.” Para sustentar essa 
ideia, o autordá exemplos:
 to follow a balanced diet, to exercise, and not to smoke.
 2) Read the text and choose the correct answer:
 (Texto na questão).
 Choose, what is the main idea of the passage? 
 a) The dingo caused changes in Australia’s balance of nature. 
 (Texto na questão).
 a) Além de multimídia, podemos encontrar várias palavras 
cognatas neste texto, destaque fi fteen (15) friends:
 R.: Multimedia refers to content that uses a combination of 
different content forms. This contrasts with media that use only 
rudimentary computer displays such as text-only or traditional 
forms of printed or hand-produced material. Multimedia includes 
a combination of text, audio, still images, animation, video, 
or interactivity content forms. Multimedia is usually recorded 
and played, displayed, or accessed by information content 
processing devices, such as computerized and electronic 
devices, but can also be part of a live performance. Multimedia 
devices are electronic media devices used to store and 
experience multimedia content. Multimedia is distinguished 
from mixed media in fi ne art; by including audio, for example, 
it has a broader scope. The term "rich media" is synonymous 
for interactive multimedia. Hypermedia can be considered one 
particular multimedia application.
 b) Copie 3 repeated words do texto: 
 R.: content – media – devices.
 c) Retire um false friend do texto: 
 R.: Recorded.
Business English: Reading and 
Comprehension StrategiesInglês para Negócios 31
Unit 1 
 b) The dingo is not native to Australia.
 c) The dingo, who was fi rst spotted on the northwest shores of 
the subcontinent in the late seventeenth century, is similar to a 
dog. 
 d) The dingo came to Australia in the 1600s. 
 e) With the establishment of dingoes, native predators declined.
 R.: Alternativa correta é: A. O texto diz que “the arrival of the dingo 
brought about (=caused) substantial changes in the continent’s 
ecosystem.” A man idea é apoiada em duas sentenças: “With the 
establishment of dingoes, native predators declined” e também 
em “Among the animals probably displaced from the mainland 
by the dingo was a Tasmanian tiger.” Os verbos to decline e to 
displaced indicam a ideia de reduzir e deslocar, confi rmando 
as mudanças substanciais que a chegada do dingo (cachorro 
selvagem) causou.
Página: 18
 1) Read the text and answer the question that follow: 
 (Texto na questão).
 Os pronouns destacados em negrito referem-se à: 
 a) their: socialist revolutionaries.
 b) that: o fato do fotógrafo ver que uma empresa britânica de 
propaganda tinha se apropriado da imagem de Che Guevara 
para um comercial de vodka.
 c) he: o fotógrafo.
 2) Read the text and pay attention in the pronouns: 
 (Texto na questão).
 The pronoun “they” refers to: 
 a) entire industries
 b) chemicals 
 c) new plants 
 d) countries 
 e) partnerships
 R.: De acordo com este texto de propaganda, “Our partnerships 
(= parcerias) are in oil, gas, and chemicals. Our partnerships 
involve everything from building new plants (lembre-se de que a 
palavra plants é um falso cognato, já que na sentença signifi ca 
usinas).
Inglês para Negócios
Business English: Reading and 
Comprehension Strategies32
Unit 1 
LESSOn 4
Página: 20 - 21 
 1) How does this article describe Bank of America's revenue 
growth?
 a) Moderate.
 b) High.
 c) Weak.
2) How do these cuts compare to Bank of America's cuts in retail 
banking?
 a) They're more severe.
 b) They're not as severe.
 c) They're about the same.
3) Why is Bank of America "bloated"? 
 a) Because they're losing money.
 b) Because of the junior bankers.
 c) Because of all the acquisitions they have made.
4) By how much will the fi rst round of layoffs cut expenses over 
the next couple of years? 
 a) $ 5 billion.
 b) $ 30,000.
 c) $ 10 billion.
5) Is Bank of America the largest bank in the United States?
 a) Yes.
 b) No.
 c) Yes, but it's tied for fi rst place with another bank.
 6) What reading strategies did you use to comprehend the text 
above?
 R.: As respostas são variadas, uma das respostas pode ser 
typography, cognates, repeated words, skimming…
Página: 22 - 23
 
 1) According to the article, the growth in consumer credit in 
March was ______________ economists had predicted.
 a) About the same as.
 b) Slightly lower than.
 c) Twice as much as.
 
Business English: Reading and 
Comprehension StrategiesInglês para Negócios 33
Unit 1 
2) By using the word "anemic", the article wants to say that the 
current job growth numbers are ______________.
 a) Average.
 b) Poor.
 c) Impressive.
3) According to the article, does the increase in consumer credit 
mean that the economy is improving?
 a) Not necessarily.
 b) Yes.
 c) No, just the opposite.
 4) How long had it been since the consumer credit numbers 
increased so much in one month?
 a) A year.
 b) Over 10 years.
 c) About three years.
5) According to the article, what played an important part in the 
economic growth at the beginning of this year (2012)?
 a) A record-breaking drop in unemployment.
 b) A decrease in tax rates.
 c) New car production and sales.
Página: 24
 1) Find words or expressions in the above article which have the 
following meanings:
 a) Very large – vast.
 b) Try – endeavor.
 c) Likelihood – probability.
 d) Changed (in a negative way) – distorted.
 e) Encouraged to develop – fostered.
Inglês para Negócios
Business English: Reading and 
Comprehension Strategies34
Unit 1 
General Business Terms
Unit 2
Technical enGlish Terms: Technical VocaBulary of 
compuTer and Business
applyinG for a JoB: GeTTinG a JoB opporTuniTy
WriTinG elecTronic messaGes: e-mail rules
TechnoloGy and you: enGlish for specific purposes
Todos os direitos reservados a UNIASSELVI-PÓS - empresa do Grupo UNIASSELVI
Fone: (47) 3301-6200
Copyright © UNIASSELVI-PÓS 2017.
Proibida a reprodução total ou parcial da obra de acordo com a Lei 9.610/98.
INGLÊS PARA 
NEGÓCIOS
Programa de Pós-Graduação EAD
UNIASSELVI-PÓS
Autoria: Estela Maris Bogo Lorenzi 
CENTRO UNIVERSITÁRIO LEONARDO DA VINCI
Rodovia BR 470, Km 71, no 1.040, Bairro Benedito
Cx. P. 191 - 89.130-000 – INDAIAL/SC
Fone Fax: (47) 3281-9000/3281-9090
PÓS-GRADUAÇÃO A 
DISTÂNCIA DA UNIASSELVI
Reitor do Centro Universitário 
Leonardo da Vinci 
Prof. Hermínio Kloch
Diretor UNIASSELVI-PÓS
Prof. Carlos Fabiano Fistarol
Coordenador da Pós-Graduação EAD 
Prof. Ivan Tesck
Equipe Multidisciplinar 
Prof.ª. Bárbara Pricila Franz
Prof.ª. Tathyane Lucas Simão
Prof. Ivan Tesck
Revisão de Conteúdo
Marcia Andreia Leite Gonzaga
Revisão Ortogramatical
Marcia Andreia Leite Gonzaga
Diagramação e Capa
UNIASSELVI
Estela Maris Bogo Lorenzi 
Olá! Eu sou a professora Estela Maris Bogo Lorenzi, docente 
no curso de Letras/Português, Letras/Inglês, no NEAD e professora 
da disciplina de Inglês Instrumental, no curso de Sistemas da 
Informação, todos na Uniasselvi. Eu também sou professora na 
Educação Básica, com a disciplina de língua inglesa, neste momento 
ocupo o cargo de auxiliar de direção, o que, a meu ver, é muito 
importante porque essa vivência escolar me deixa mais preparada 
para produzir os materiais com foco no ensino e na aprendizagem 
do cotidiano. Eu sou mestre em educação, pela Fundação 
Universidade Regional de Blumenau - FURB, na área da linguística 
aplicada. Pesquiso cenários plurilíngues, políticas públicas e políticas 
linguísticas, com ênfase nas línguas estrangeiras e minoritárias. 
Minhas especializações são na área da língua estrangeira e em 
gestão, especifi camente em Metodologia do Ensino - Aprendizagem 
da Língua Inglesa pela Faculdade de Educação São Luís e em 
Gestão e Tutoria pelo Centro Universitário Leonardo Da Vinci – 
UNIASSELVI. Sou graduada em Letras Português e Inglês, pela 
Fundação Universidade Regional de Blumenau – FURB e em 
Direito pelo Centro Educacional Leonardo da Vinci – UNIASSELVI. 
Vale ressaltar que fi z intercâmbio na Universidade de Old Dominion, 
Norlfolk, Virginia – EUA.
420.7
L869iLorenzi, Estela Maris Bogo
 Inglês para negócios / Estela Maris Bogo. Indaial : UNIASSELVI, 2017.
 120 p. : il.
 ISBN 978-85-69910-74-9
 1.Lingua Inglesa – Estudo e Ensino.
 I. Centro Universitário Leonardo Da Vinci.
Inglês para Negócios
39
General Business TermsUnit 2 
APRESENTAÇÃO
Nesta unidade de ensino, teremos contato com uma gama de termos 
técnicos, em inglês, relacionados ao ambiente de negócios e, também, da 
área da tecnologia. 
Compreendemos que ao estudar uma língua estrangeira, refl etimos acerca 
de aspectos de sua língua materna, o que aperfeiçoa muito a comunicação em 
ambos os idiomas. 
Dessa maneira, aprenderemos, através de situações específi cas, como 
portar-se em situações que envolvam entrevistas, apresentações, participação 
em reuniões, seminários entre outros. 
Nesta unidade também, estudaremos a escrita correta e formal do e-mail, 
meio de comunicação muito utilizado nas empresas e entre os colaboradores 
de diversas áreas.
General Business 
Terms
Unit 2
Inglês para Negócios General Business Terms
40
Unit 2 
LESSOn 1
TECHNICAL ENGLISH TERMS: TECHNICAL VOCABULARY OF COMPUTER AND BUSINESS ......... 41
LESSOn 2
APPLYING FOR A JOB: GETTING A JOB OPPORTUNITY ............................................. 46
LESSOn 3
WRITING ELECTRONIC MESSAGES: E-MAIL RULES .................................................51
LESSOn 4
TECHNOLOGY AND YOU: ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES .....................................54
S
U
M
Á
R
iO
Inglês para Negócios
41
General Business TermsUnit 2 
Compreendemos que para desenvolver habilidades em uma língua 
estrangeira, necessitamos buscar oportunidades de contato com a língua, 
neste caso, a inglesa. 
Quanto mais vídeos, reportagens, fi lmes e séries assistimos, músicas 
ouvimos e conversas ministradas em inglês interagimos, maior a possibilidade 
de alcançarmos uma melhor pronúncia. 
Ao nos depararmos com um termo ou expressão nova, necessitamos 
pesquisar seu signifi cado e pronúncia. Esse é um exercício interessante para 
nossa memória e incluir o novo verbete aprendido em produções orais ou 
escritas é uma boa maneira de ativarmos sua memorização.
Fonte: Disponível em: <http://www.dislexclub.com/
aplicativo-ted/>. Acesso em: 19 ago. 2017.
Um aplicativo muito interessante, que pode ser consultado é 
o TED, que oferece diversas palestras ministradas por profi ssionais 
reconhecidos e qualifi cados em suas áreas, em língua inglesa. Há 
ainda outro aplicativo "Speak English" do APPJUNGS que oferece 
acesso a estruturas utilizadas em diversos contextos de interação. 
Você poderá ouvir um falante nativo e gravar sua própria fala 
buscando reproduzir a pronúncia adequada.
Technical enGlish Terms: 
Technical VocaBulary of 
compuTer and Business
L
E
S
S
O
n
 
1
Inglês para Negócios General Business Terms
42
Unit 2 
Dessa maneira, consultar reportagens e conteúdos autênticos em língua 
inglesa é fundamental, pois é possível aprimorar a compreensão do idioma por 
meio de conexões indiretas, como quando assistimos a um documentário ou a 
uma palestra em inglês sem legenda, por exemplo. 
Porém, por vezes, não conseguimos compreender o signifi cado de todas 
as palavras apresentadas em um fi lme ou programa de televisão em uma 
primeira escuta, contudo, seremos capazes de entender o assunto abordado 
pelo contexto, não é mesmo?
Assim, quando estamos na fase do aprendizado necessitamos fazer uma 
segunda escuta ou terceira atentando para os novos termos e estruturas a 
serem observadas e aprendidas. 
Que tal conhecermos alguns jargões utilizados no mercado internacional? 
Sabemos que a comunicação no mercado internacional conta com uma vasta 
gama de termos e separamos os principais para você. Acompanhe:
Mas, você sabe o que é um jargão? Ele é o nome dado a um 
tipo de linguagem pouco compreensível aos que não estão inseridos 
ao contexto o qual pertence determinado grupo sociocultural 
ou profi ssional. O jargão possui palavras cujos signifi cados são 
desconhecidos pela maioria das pessoas fora da área profi ssional 
que o engloba, ou seja, é uma linguagem com palavras de uso 
técnico, utilizada por profi ssionais da medicina, da informática, das 
empresas e do direito, entre outras. Veja alguns jargões:
Commodity produto - geralmente matéria prima
Demand demanda
Dumping ação ou expediente de pôr à venda produtos a um preço 
inferior ao do mercado
Exports exportação
Free Trade livre mercado
Goods mercadorias - produtos manufaturados
Imports importação
Subsidy subsídio
Supply suprimento
Tariff tarifa
Trade Barriers barreiras comerciais 
Inglês para Negócios
43
General Business TermsUnit 2 
Agora, vamos continuar e conhecer os termos em inglês e algumas dicas 
utilizadas em uma reunião ou em uma conference call:
1st tip: Manter a formalidade
Para mantermos a formalidade, os verbos modais necessitam ser 
utilizados. Os mais frequentes, são: "could", "would", "may", "might" e 
"shall. Como em: 
Could they fi nished their work later?
Would you like a cup of coffee?
May I use your telephone?
I might not go.
Shall we go to the meeting?
2nd tip: Manter a cordialidade
Temos ainda os termos como "please", "welcome", “sorry”, “excuse me” e 
"thank you" são fundamentais para manter a cordialidade. 
Devemos sempre fazer uso das formas completas, pois abreviações como 
"thanks", "I'd like" e "don't" diminuem o grau de formalidade e cordialidade 
do discurso. 
3rd tip: Utilizar termos específi cos
Além da cordialidade e formalidade, você necessita dominar alguns termos 
específi cos. Acompanhe alguns exemplos:
O termo "Participants" se refere a todos aqueles que participam 
da reunião ou da conferência, sendo o "chairperson" a pessoa responsável por 
liderar ou presidir o encontro.
A pauta da reunião ou o programa escrito, é chamado "agenda". Conforme 
o evento é conduzido, um dos participantes, ou até mesmo um secretário, fi ca 
responsável por redigir a "minute" que é um documento contendo o que foi 
debatido.
Clique no link: <https://youtu.be/sqM2xFa9zgc> e visualize um 
vídeo que apresenta e comenta diversos jargões corporativos.
Inglês para Negócios General Business Terms
44
Unit 2 
E, dependendo da reunião, sugestões podem ser feitas durante a reunião 
para serem aprovadas e elas necessitam de votação, a essas damos o nome 
de "motions".
Caso algum dos participantes tenha faltado, o termo utilizado é "absent", 
e, talvez, um outro participante possa votar por ele, a isso chamamos "proxy 
vote".
Quando a quantidade de votos a favor e contra for igual, o responsável 
pela reunião pode decidir por meio de um "casting vote" que é o que chamamos 
em português de voto decisório.
Uma decisão unânime ou "unanimous decision" confi gura "consensus", 
que é o termo utilizado quando todos concordam em um aspecto.
Muitas vezes é estabelecido um "deadline" que é um prazo fi nal para 
a realização de alguma tarefa decidida em reunião.
Afi m de indicar os momentos da reunião, os verbos "commence", 
"adjourn" e "reconvene" são utilizados. Cada um signifi ca: começar, pausar ou 
interromper e reagrupar ou retornar.
A editora Macmillan lançou um livro chamado "Essencial 
Business Vocabulary Builder" de Paul Emmerson. Esse livro 
apresenta explicações e exercícios relacionados a temas 
do universo corporativo. Take a look!
O inglês técnico também é muito presente na área de informática. Ele conta 
com muitas palavras e expressões estrangeiras que se repetem diariamente. 
Selecionamos alguns vocabulários e expressões que estão presentes 
diariamente em textos, manuais e programas do computador. Acompanhe:
Backup – copiar dados ou 
programas. Salvá-los para evitar a 
sua perda. 
BIOS – Abreviação para Basic Input 
and Output System (sistema básico 
de entrada e saída). Através da sua 
confi guração é possível administrar 
todas as confi gurações de hardware 
da máquina. 
Browser – Navegador. Você usa o 
aplicativo para navegar na internet. 
Bug – Se você procurar pelatradução no dicionário, encontrará 
a palavra inseto. Porém, na área da 
informática, essa palavra é usada 
para designar uma falha no sistema. 
Inglês para Negócios
45
General Business TermsUnit 2 
Quer um dicionário que oferece mais de 10.000 verbetes? O 
“Dicionário de eletrônica” contém quase toda a terminologia de 
computadores: GARDINI, Giacomo; LIMA, Norberto de Paula. 
Dicionário de eletrônica: inglês/português, São Paulo: Hemus, 
2003.
Copyright – Registrado. Isso signifi ca 
que o documento tem direitos autorais. 
Crack – Decifrar. Na área da 
informática, crack é um programa 
criado para violar outros programas.
Download – Baixar dados da internet. 
Data – Informações, dados. 
Database – Banco de dados. 
Full Screen – Tela cheia. 
Freeware – Programa gratuito para 
baixar da internet. 
Features – Características. 
Home Page – Página principal. 
Input – Entrada. 
Join – Unir-se. 
Keyboard – Teclado do computador. 
Keyword – Palavra-chave. 
Log in/on – Iniciar sessão, conectar-se. 
Log off/out – Encerrar sessão, 
desconectar-se. 
Link – Ligação entre documentos da 
internet. 
Network – Rede de computadores. 
Nickname – Apelido. 
Output – Saída. 
On-line – Conectado à internet. 
Password – Senha. 
Settings – Confi guração. 
Sing in/out – registrar entrada/
saída. 
To develop – Desenvolver. 
USB – Abreviação para Universal 
Serial Bus (porta serial universal). 
Permite a conexão com aparelho 
e placas sem a necessidade de 
desligar o computador. 
Upload – Carregar dados para a 
internet. 
Update – Atualizar.
Upgrade – Melhorar, atualizar.
Fonte: Adaptado de: MENDONÇA, Murilo Matos. Inglês técnico. 
2. ed. rev. e atual. Palhoça: UnisulVirtual, 2006. 178 p.
Você já conhecia o signifi cado de todas essas expressões? Você pensa na 
tradução dessas palavras quando faz o uso delas? Provavelmente não! Pois, 
muitos termos, principalmente os da área da informática, foram incorporados à 
língua portuguesa, sem ser feita a tradução.
Inglês para Negócios General Business Terms
46
Unit 2 
Can you tell me a bit about yourself? (Você pode falar um 
pouco sobre você?)
Why did you leave your last job? (Por que você saiu do seu 
último emprego?)
What experience do you have in this fi eld? (Que experiência 
você possui nesta área?)
What do co-workers say about you? (O que seus colegas 
de trabalho dizem de você?)
What do you know about this organization? (O que você 
sabe sobre esta empresa?)
Why do you want to work for this organization? (Por que 
você quer trabalhar para esta empresa?)
Why did you apply for this position? (Por que você se 
candidatou para essa vaga?)
What kind of salary do you need? (Qual o salário que você 
precisa?)
What are your salary expectations? (Quais são suas 
expectativas de salário?)
Are you a team player? (Você sabe trabalhar em equipe?)
Why should we hire you? (Por que nós devemos te 
contratar?)
Where do you see yourself in fi ve years' time? (Onde você 
se vê daqui a cinco anos?)
applyinG for a JoB: GeTTinG a 
JoB opporTuniTy
L
E
S
S
O
n
 
2
Sabemos que muitos almejam trabalhar em grandes empresas 
internacionais. Para tanto, dominar a língua inglesa na hora da entrevista é 
essencial. 
Assim, o conhecimento do idioma é um fator importante para uma 
entrevista em inglês, mas só isso não é sufi ciente, pois não existem respostas 
corretas para todas as perguntas, nem equivalência para todas as palavras de 
um idioma para outro. 
Uma dica importante é responder com fi rmeza, honestidade e confi ança, 
e para isso, é necessário se preparar, pesquisar sobre a empresa, evitar 
desconforto quando a pergunta aborda salário e horas extras.
Por isso, vamos conhecer algumas perguntas que normalmente são feitas 
em entrevistas de emprego. Leia e pense a melhor resposta. 
Vamos às perguntas:
Inglês para Negócios
47
General Business TermsUnit 2 
How long would you expect to work for us if hired? (Quanto 
tempo você espera trabalhar conosco se contratado?)
What is your greatest strength? (Qual o seu ponto forte / 
melhor qualidade?)
What are your weaknesses? (Quais são suas fraquezas?)
What are you looking for in a job? (O que você procura em 
um emprego?)
How do you handle pressure? (Como você lida com 
pressão?)
Are you willing to work overtime? Nights? Weekends? (Você 
está disposto a trabalhar / fazer horas extras? Noites? Finais de 
semana?)
Would you be willing to relocate if required? (Você estaria 
disposto a ser transferido se necessário?)
Do you have any questions? (Você tem alguma dúvida? / 
Você tem alguma pergunta a fazer?)
Fonte: Disponível em: <http://blog.infl ux.com.br/2011/11/22/entrevista-
de-emprego-perguntas-frequentes/>. Acesso em: 19 ago. 2017.
And then? Are you ready? Agora, vamos visualizar uma entrevista na 
íntegra:
Texto 1: Applying for a job
Some weeks after Leo Johnson had sent his resumé to Glow Co., a big 
fashion company, he was invited for an interview with Mr. Glen Custer, the 
general manager.
Mr. Custer: Why are you applying for a job?
Leo: Because this is a good company, I believe I will be able to improve 
myself and be useful to the growth of the fi rm.
Mr. Custer: Do you have any experience?
Leo: Last year I worked as a trainee at a bank.
Mr. Custer: Hummm… So, you have no experience…
Leo: I have no experience as an employee, sir. But I’m sure you will like 
my work if you give me a chance.
Mr. Custer: Uh uh! How much do you expect to earn?
Leo: I don’t know the company’s wage policy. Perhaps you could help me 
with my answer.
Mr. Custer: Our policy is according to the present job market.
Leo: That’s great for me.
Inglês para Negócios General Business Terms
48
Unit 2 
Mr. Custer: How long do you plan to work with us?
Leo: As long as it is interesting for both of us. But if it depends on me it will 
be for a long time.
Mr. Custer: Well, I liked your answers. The job is yours.
Leo: Thank you very much, sir.
Mr. Custer: You’re welcome.
Vocabulary: 
To apply: to ask, to request
Resumé: curriculum vitae
Manager: organizer
Growth: expansion. Development
Employee: worker
To be sure: to be certain
To earn: to get, to gain
Wage: remuneration
Policy: plan, program
Perhaps: maybe
Great: fi ne, excellent
As long as: while, until
Both: the two
Atividades de Estudos:
 1) Now answer the questions below about the text above:
 a) According to the text, Leo Johnson:
 ( ) answered objectively all the questions Mr. Custer asked him.
 ( ) didn’t answer all the questions during the interview.
 ( ) was insecure about some questions.
 ( ) Has experience in bank management.
 ( ) wants to work for Glow Co. for some time.
 
 b) How much will Leo Johnson earn in his new job?
 ( ) It is not mentioned in the text.
 ( ) A high salary.
 ( ) A low salary in the beginning.
 ( ) It will depend on his qualifi cations.
 ( ) Mr. Custer will decide after Johnson’s trial period.
 c) Mr. Custer probably gave the job to Leo Johnson because he:
 ( ) had to think about Johnson’s questions.
 ( ) appreciated Johnson’s experience at a bank.
 ( ) felt sorry for Johnson.
 ( ) appreciate the interview..
 ( ) considered Johnson a good young student.
Inglês para Negócios
49
General Business TermsUnit 2 
 d) The expressions “Hummm” and “Uh uh” in the text probably 
mean:
 ( ) hesitation and agreement.
 ( ) disgust and indifference.
 ( ) doubt and irony.
 ( ) dissatisfaction and surprise.
 ( ) disappointment and reproach.
 e) The question “How much do you expect to earn?” is 
approximately the same as:
 ( ) How much dollars do you intend to get?
 ( ) How many dollars you pretend to receive?
 ( ) What salary are you expecting to get?
 ( ) How high is the money you plan to make?
 ( ) Which wage you have in mind?
 f) Leo Johnson nunca esteve empregado. Transcreva uma frase 
do texto que justifi que esta afi rmação.
 __________________________________________________
__________________________________________________
 g) Write in your own: What means a resumé?
 ____________________________________________________________________________________________________
Finalizamos, apresentando um modelo de currículo em inglês, pois, como 
mencionamos, as oportunidades de trabalhar no exterior são acessíveis aos 
brasileiros, sejam elas em multinacionais, trabalho de férias em estações de 
esqui ou parques de diversões, entre outros. Lembre-se que não basta apenas 
traduzir o currículo do português para o inglês. 
Assim, preparamos algumas dicas para elaborar um currículo. Uma dica 
inicial é não inserir informações falsas e utilizar folha de papel comum, com 
fonte no mínimo 10 e no máximo 12 e não ultrapassar duas folhas. 
Inglês para Negócios General Business Terms
50
Unit 2 
Personal Information/Dados Pessoais: No padrão de currículo 
americano, por exemplo, você não deve colocar informações pessoais 
como data de nascimento, estado civil ou número de fi lhos, número de 
documentos ou religião. Além do nome, sobrenome, utilize essa parte do 
currículo para acrescentar informações sobre contato, como telefone ou 
Skype, e-mail e endereço. 
Objective/Objetivo: Os recrutadores têm o interesse em saber o que 
o candidato está buscando, por isso é de extrema importância que você 
coloque quais são os seus objetivos em relação à vaga que você está 
interessado. 
Qualifi cations Summary/Resumo das Qualifi cações: Aqui você 
deve expor as suas qualidades, qualifi cações, o que você sabe fazer. Não 
confunda com a sua experiência profi ssional. Exemplo: Profi ssional com 
mais de dez anos de experiência na criação de softwares para empresas 
têxteis. 
Professional Background/Histórico Profi ssional: Você deve citar 
as empresas onde trabalhou, o período e a função que desempenhou. 
Lembre-se de fazer isso em ordem decrescente, do emprego mais recente 
ao mais antigo. 
Academic Background/Formação Acadêmica: Seja objetivo e 
coloque apenas a graduação obtida, o nome da instituição e o ano em que 
ocorreu a conclusão. 
Language and Computer skills/Idiomas e computação: Coloque 
o idioma e o nível de fl uência: basic, intermediate, advanced, fl uent. Em 
relação ao computador, cite as suas áreas de conhecimento. 
Extracurricular Courses/Cursos extracurriculares: Liste aqui apenas 
os cursos extras que estão relacionados à vaga na qual você está se 
candidatando. 
Fonte: Adaptado de: MENDONÇA, Murilo Matos. Inglês técnico. 
2. ed. rev. e atual. Palhoça: UnisulVirtual, 2006. 178 p.
Inglês para Negócios
51
General Business TermsUnit 2 
WriTinG elecTronic 
messaGes: e-mail rules
L
E
S
S
O
n
 
3
O correio eletrônico, ou simplesmente, o e-mail, é uma das principais, 
senão a principal, ferramenta de comunicação utilizada pelas corporações 
e pelas pessoas, tanto formalmente, como informalmente, para o envio de 
avisos, documentos, recados. Tal preferência pode ter advindo pelo seu baixo 
custo, pela sua celeridade e por sua fl exibilidade, pois, a princípio, não há 
muitas regras para sua composição. 
For most of us, e-mail is the most common form of business 
communication so it’s important to get it right. Although e-mails 
usually aren’t as formal as letters, they still need to be professional 
to present a good image of you and your company.
Then, if you follow these fi ve steps to make sure your English 
e-mails are perfectly professional. Pay attention!
1st step: Begin with a greeting 
Always open your e-mail with a greeting, such as “Dear 
Lillian”. If your relationship with the reader is formal, use their family 
name (eg. “Dear Mrs. Price”). If the relationship is more casual, you 
can simply say, “Hi Kelly”. If you don’t know the name of the person 
you are writing to, use: “To whom it may concern” or “Dear Sir/
Madam”.
2nd step: Thank the recipient
If you are replying to a client’s inquiry, you should begin with 
a line of thanks. For example, if someone has a question about 
your company, you can say, “Thank you for contacting ABC 
Company”. If someone has replied to one of your e-mails, be sure 
to say, “Thank you for your prompt reply” or “Thanks for getting 
back to me”. Thanking the reader puts him or her at ease, and it 
will make you appear more polite.
3rd step: State your purpose
If you are starting the e-mail communication, it may be 
impossible to include a line of thanks. Instead, begin by stating your 
purpose. For example, “I am writing to enquire about …” or “I am 
writing in reference to…”. Make your purpose clear early on in the 
e-mail, and then move into the main text of your e-mail. Remember, 
people want to read e-mails quickly, so keep your sentences short 
and clear. You’ll also need to pay careful attention to grammar, 
spelling and punctuation so that you present a professional image 
of yourself and your company.
Inglês para Negócios General Business Terms
52
Unit 2 
4th step: Add your closing remarks 
Before you end your e-mail, it’s polite to thank your reader one 
more time and add some polite closing remarks. You might start 
with “Thank you for your patience and cooperation” or “Thank 
you for your consideration” and then follow up with, “If you have 
any questions or concerns, don’t hesitate to let me know” and “I 
look forward to hearing from you”.
5th step: End with a closing
The last step is to include an appropriate closing 
with your name. “Best regards”, “Sincerely”, and “Thank 
you” are all professional. Avoid closings such as “Best 
wishes” or “Cheers” unless you are good friends with the reader. 
Finally, before you hit the send button, review and spell check your 
email one more time to make sure it’s truly perfect!
Fonte: Adaptado de: <https://englishlive.ef.com/blog/write-perfect-
professional-email-english-5-steps/>. Acesso em: 20 ago. 2017.
Agora, vamos observar um e-mail em inglês e, a seguir, apresentamos três 
exemplos de e-mail na língua portuguesa sobre o mesmo assunto. Observe 
como a informalidade sofre ligeiras modifi cações de acordo com a situação e 
com a cultura interna da empresa e/ou instituição.
Subject line: Thank You
Dear Wendy,
I really appreciate all your help in getting the restaurant ready for opening 
night.
You've been right there, helping out wherever and whenever needed for 
these past few months. Everything has fi nally come together, and we're 
ready to open the doors to the public.
I'm looking forward to continuing to work together.
Cheers, Bob
Exemplo 1:
De: Teresa
Para: Eric Chaves, Alberto Cotrim
Assunto: Reunião
Turma,
Inglês para Negócios
53
General Business TermsUnit 2 
Vocês não podem se atrasar pra reunião de quinta-feira, às 14. Temos 
vários assuntos para analisar. Tragam esses assuntos já estudados, OK?
Até, Teresa
Exemplo 2:
De: Teresa
Para: Eric Chaves, Alberto Cotrim
Assunto: Reunião
Pessoal,
Estou confi rmando nossa reunião de quinta-feira, às 14 horas. Não se 
atrasem, pois temos vários assuntos para analisar. Vocês estão sabendo 
que as conclusões deverão ser apresentadas à diretoria na segunda-feira, 
portanto, tragam já os assuntos estudados.
Um abraço, Teresa
Exemplo 3:
De: Teresa
Para: Eric Chaves, Alberto Cotrim
Assunto: Reunião
Equipe, 
Estou confi rmando a reunião da próxima quinta-feira, às 14 horas. Solicito 
que não se atrasem, pois temos vários assuntos para analisar. Como as 
conclusões serão apresentadas à diretoria na próxima segunda-feira, 
tragam os assuntos devidamente estudados.
Atenciosamente, Teresa Cunha
Diretora do setor I (47) 33840000 ramal 123
Compreendemos, de acordo com os exemplos apresentados, que a 
padronização estética se mantém, tanto em inglês como em português, bem 
como a estrutura da mensagem, com apresentação inicial, desenvolvimento e 
fecho. A linguagem e o grau de formalidade são determinados pelo conteúdo e 
pelo destinatário. 
Destacando os e-mails em português, no exemplo 1, ele assume o papel 
de bilhete, sua linguagem tem um grau de informalidade, aproximando-se da 
fala. O exemplo 2, apesar de apresentar uma mensagem mais formalizada, 
utiliza uma linguagem que expõe certa rapidez de envio do contato, inclusive 
na maneirado cumprimento e da despedida. Quando o e-mail funciona como 
comunicação interna formal, verifi camos um cuidado maior no planejamento 
textual das ideias e na gramática, conforme o exemplo 3.
Stay with us!
Inglês para Negócios General Business Terms
54
Unit 2 
What is ESP? It’s English for Specifi c Purposes, ou seja, inglês 
para fi ns específi cos. Diversas universidades estão optando para 
esse tipo de ensino, especialmente para estudantes estrangeiros. 
Assim, os estudantes têm aulas específi cas, ou seja, aprendem 
verbetes conforme sua futura área de atuação. 
TechnoloGy and you: enGlish 
for specific purposes
L
E
S
S
O
n
 
4
Saber o signifi cado dos termos técnicos utilizados no seu dia a dia ajudará 
no desempenho das suas tarefas e lhe economizará bastante tempo. Se você, 
por exemplo, criar um glossário para consulta, perceberá que, com o tempo, 
não será mais necessário fazer a consulta, pois já saberá o signifi cado. 
Há alguns termos técnicos encontrados frequentemente em manuais ou 
demais textos sobre computação e tecnologia. Como nesta unidade de ensino 
você precisa se familiarizar com esses termos, elaboramos um glossário para 
ajudá-lo (a) na compreensão dessas palavras.
ABEND – encerramento de execução de um programa devido a um erro 
de programação ou do computador.
ALGOL – Algorithmic Language – linguagem de alto nível usada para 
solucionar problemas gerais ou específi cos que é montada num formato de 
blocos.
ARRAY – é uma matriz. Arranjo de elementos em uma ou mais dimensões.
ASSEMBLER – programa de computador que aceita instruções escritas 
por um programador em linguagem que não seja de máquina e as converte 
em códigos ou linguagem aceita pela máquina na qual o programa deve ser 
usado.
AUXILIARY STORAGE – extensão da memória principal de um 
computador. Essa extensão é armazenada temporariamente em discos 
magnéticos.
ACKNOWLEDGE – confi rmar, enviar uma confi rmação de que a 
mensagem foi recebida.
ADP (Automatic Data Processing) – processamento de dados automático.
ARROW KEYS – teclas do cursor ou setas.
AutoCAD (Computer Aided Design) – Programa de projeto auxiliado por 
computador usado na área da engenharia, mecânica etc.
Inglês para Negócios
55
General Business TermsUnit 2 
BACK-UP – é o suporte que se tem para usar outros equipamentos de 
igual similaridade na execução dos trabalhos, caso o equipamento em uso 
sofra paralisação.
BACKING STORE – memória de grande capacidade usada para 
suplementar a capacidade da memória principal de um processador central.
BASE – o mesmo que raiz, um número básico ao qual se aplica incremento 
para achar ou localizar um endereço de memória ou setor de disco.
BATCH PROCESSING – agrupamento de um certo número de itens de 
entrada similares, a serem processados em uma mesma rodada.
BINARY CODE – código que faz uso de exatamente dois caracteres 
distintos, normalmente 0 e 1.
BIT – abreviação de “binary digit” (dígito binário).
BROADCAST – transmissão de uma mensagem para todos os terminais 
conectados ao canal de comunicação.
BUSINESS DATA PROCESSING – uso do processamento automático de 
dados em contabilidade ou gerenciamento.
BASIC (Beginners All-purpose Symbolic Instruction Code): Código 
de Instrução Simbólica de propósito Geral para Iniciantes. Linguagem de 
programação de alto nível usada para desenvolver programas que oferecem 
uma introdução fácil à programação de computadores.
BAT fi le extension – Extensão do arquivo BAT (três letras padrões usadas 
como extensão de arquivo nos sistemas MS-DOS para signifi car arquivo em 
lote).
BOF (Beginning of fi le) – símbolo que mostra o início de uma seção válida 
de dados.
BOS (Basic Operating System): Sistema operacional básico.
BIOS Basic Input/Output System: Sistema básico de entrada e saída. 
Controla a entrada e saída para vários dispositivos padrões.
BPI (Bits Per Inch) – Bits por polegada
BPP (Bits Per Pixel) – Bits por pixel
BPS (Bits Per Second) – Bits por segundo
CATHODE RAY TUBE DISPLAY – Dispositivo que apresenta os dados em 
forma visual por meio de raios luminosos controlados. É também chamado de 
vídeo ou display.
CENTRAL PROCESSING UNIT – Unidade central de processamento. 
Unidade de um computador constituída dos circuitos que controlam a 
interpretação e execução das instruções.
CONVERSATIONAL MODE – maneira de usar computadores quando 
o usuário se comunica com a máquina na base de perguntas e recebe 
imediatamente a resposta.
CORE STORAGE – Núcleo de memória.
CRITICAL PATH – Caminho através de uma rede PERT que mostra o 
menor tempo em que um projeto pode ser completado.
Inglês para Negócios General Business Terms
56
Unit 2 
DATA PROCESSING SYSTEM – Conjunto de máquinas capazes de 
aceitar informação, processá-la de acordo com um plano e produzir resultados 
desejados.
DEBUG – Detectar, localizar e corrigir erros em um programa.
DROP – uma conexão disponível para um terminal em uma linha de 
transmissão.
EXTERNAL STORAGE – dispositivo para armazenamento externo ao 
computador.
FLOWCHART – Representação gráfi ca das etapas envolvidas na solução 
de um problema.
FORTRAN (Formula Translation) – Linguagem de programação destinada 
a resolver problemas que envolvem fórmulas algébricas.
HARDWARE – Refere-se às características mecânicas e eletrônicas de 
um sistema de processamento de dados.
INPUT – Dados transferidos de um meio externo para a memória interna.
JOB MIX – Seleção de programas a serem rodados simultaneamente.
KEY – Um ou mais caracteres num item de dados que são usados para 
identifi cá-lo ou controlar seu uso.
LIVEWARE – Termo usado para designar as pessoas que trabalham em 
um centro de processamento de dados.
MAIN FRAME – O mesmo que Unidade Central de Processamento.
OUTPUT – Resultado ou informação transmitida para um dispositivo de 
saída.
PACKAGE – Programa Genérico de grande aplicação, escrito de forma 
que o usuário somente complete os dados que tornem o programa específi co 
para seu sistema.
RAW DATA – Dados que não foram processados ou que podem não estar 
em condições de serem interpretados pela máquina.
RETRIEVAL – Recuperação.
SHANNON – Unidade de medida de quantidade de informação igual 
àquela contida em uma mensagem.
SOFTWARE – Conjunto de programas, procedimentos, regras e 
documentação referente à operação de um sistema.
Um último lembrete é que quando fazemos o uso de palavras estrangeiras, 
devemos sempre utilizar a escrita em itálico ou entre aspas (“ ”). Por exemplo: A 
imagem possui 50 pixels de largura e 50 pixels de altura. A palavra pixels é um 
estrangeirismo, portanto, devemos escrevê-la usando itálico ou aspas. Claro 
que estamos falando de uma escrita formal, quando se escreve um relatório ou 
qualquer outro tipo de documento.
Inglês para Negócios
57
General Business TermsUnit 2 
Você consegue dizer qual é a opção correta entre: Online ou 
on-line? Email ou e-mail? 
Segundo o Vocabulário Ortográfi co da Língua Portuguesa que 
foi produzido pela Academia Brasileira de Letras, nos dois casos 
o uso do hífen é obrigatório. Portanto, ao utilizar as palavras na 
língua portuguesa, o correto é on-line e e-mail.
Quer consultar outras palavras como as apresentadas 
anteriormente? Acesse: <http://www.academia.org.br/>.
Inglês para Negócios General Business Terms
58
Unit 2 
reVieW
No decorrer da Unit 2, estudamos vários aspectos relacionados English 
terms, os quais apresentaremos a seguir, resumidamente:
LESSOn 1
Nessa lição, você aprendeu entre outros conteúdos, alguns jargões 
utilizados no mercado internacional. Jargão é o nome dado a um tipo 
de linguagem pouco compreensível aos que não estão inseridos ao contexto 
o qual pertence determinado grupo sociocultural ou profi ssional. Vamos 
visualizar a tabela com os principais jargões relacionados às empresas:
Commodity produto - geralmente matéria prima
Demand demanda
Dumping ação ou expediente de pôr à venda produtos a um 
preço inferior ao do mercado
Exports exportação
Free Trade livre mercado
Goods