Prévia do material em texto
Le faccine più famose dell’WhatsApp: Espressioni idiomatiche con parti del corpo: Non chiudere occhio. (não fechar o olho, não pegar no sono) Con il cuore in mano. (com o coração na mão) Essere il braccio destro di... (ser o braço direito de....) Mettere la mano sul fuoco per... (colocar a mão no fogo por...) Andarsene con la coda tra le gambe. (andar com o rabo entre as pernas, triste, desconcertado) Avere la puzza sotto il naso. (Considerar-se superior aos outros.) Dare una mano. (oferecer ajuda) Dire in faccia. (dizer na cara) Essere in gamba. (estar bem de saúde, ter boa capacidade) Avere il pollice verde. (alguém que sabe como cuidar e cultivar plantas e flores) Porgere l'altra guancia. (oferecer a outra face. Matteo 5:39) In bocca al lupo. (expressão usada quando alguém está para enfrentar uma prova ou entrevista. Equivale a dizer “Boa sorte!”, mas só é usado nesses casos. Ao pé da letra, significa “na boca do lobo”. A resposta é “Crepi il lupo!” (mate o lobo!) Rimanere a bocca aperta. (ficar de boca aberta, surpreso) Difendere con i denti e con le unghie (Defender com unhas e dentes)