Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
GE Healthcare Publicações técnicas Documento 5268596-127 Rev. 4 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário R1.x.x Documentação operacional Copyright 2008-2012, General Electric Co. GE Healthcare Requisitos de regulamentação O LOGIQ C5/C5 PRO está em conformidade com os requisitos de regulamentação da diretriz européia 93/42/EEC para equipamentos médicos. Este manual deve ser usado como referência para o LOGIQ C5/C5 PRO. Ele é válido para todas as versões do software R1.x.x para o sistema de ultra-som LOGIQ C5/C5 PRO. GE Healthcare: Telex 3797371 P.O. Box 414, Milwaukee, Wisconsin 53201 EUA (Ásia, Pacífico, América Latina, América do Norte) GE Ultraschall: Tel: 49 212.28.02.208 Deutschland GmbH Co. Fax: 49 212.28.02.431 Beethovenstrasse 239 Postfach 11 05 60 D-42655 Solingen ALEMANHA LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário i-1 Documento 5268596-127 Rev. 4 Histórico de revisões Motivo da alteração Lista de páginas efetivas Certifique-se de estar usando a revisão mais recente deste documento. As informações referentes a este documento são mantidas no ePDM (GE Healthcare electronic Product Data Management). Se precisar da revisão mais recente, entre em contato com o seu distribuidor, o representante da GE mais próximo ou, nos EUA, ligue para o GE Ultrasound Clinical Answer Center nos telefones 18006825327 ou 12625245698. REV DATA MOTIVO DA ALTERAÇÃO Rev. 1 10.06.2008 Versão inicial Rev. 2 29.07.2010 Informações Atualizadas de Peso e Dimensões no Capítulo 18 Rev. 3 16.05.2012 Atualizar placa de classificação Rev. 4 25.11.2012 Atualização da placa de atualização NÚMERO DA PÁGINA NÚMERO DA REVISÃO NÚMERO DA PÁGINA NÚMERO DA REVISÃO Página de título Rev. 4 Capítulo 9 Rev. 4 Histórico de revisões Rev. 4 Capítulo 10 Rev. 4 Requisitos de regulamentação Rev. 4 Capítulo 11 Rev. 4 Índice analítico Rev. 4 Capítulo 12 Rev. 4 Capítulo 1 Rev. 4 Capítulo 13 Rev. 4 Capítulo 2 Rev. 4 Capítulo 14 Rev. 4 Capítulo 3 Rev. 4 Capítulo 15 Rev. 4 Capítulo 4 Rev. 4 Capítulo 16 Rev. 4 Capítulo 5 Rev. 4 Capítulo 17 Rev. 4 Capítulo 6 Rev. 4 Capítulo 18 Rev. 4 Capítulo 7 Rev. 4 Índice remissivo Rev. 4 Capítulo 8 Rev. 4 i-2 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário Documento 5268596-127 Rev. 4 Esta página foi deixada intencionalmente em branco. LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário i-3 Documento 5268596-127 Rev. 4 Requisitos de regulamentação Normas de conformidade As classificações abaixo estão em conformidade com a IECEN60601-1:6.8.1: • De acordo com a Diretriz para equipamentos médicos 93/ 42/EEC, este é um equipamento de Classe IIa. • De acordo com a norma IECEN 60601-1, Equipamento de Classe I, Tipo B com peças BF ou CF aplicadas. • De acordo com CISPR 11, Equipamento do Grupo 1, Classe A ISM. • De acordo com a norma IEC 60529, a velocidade do pedal é IPx1. Este produto está em conformidade com os seguintes requisitos de regulamentação: • Diretriz do Conselho 93/42/EEC referente a equipamentos médicos: A marca CE na etiqueta fixada no produto indica conformidade com a diretriz. A localização da marca CE é mostrada no capítulo sobre segurança deste manual. Representante Autorizado da UE Escritórios registrados na Europa: GE Medical Systems Information Technologies GmbH (GEMS IT GmbH) Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, GERMANY Tel: 49 761 45 43 -0; Fax: 49 761 45 43 -233 i-4 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário Documento 5268596-127 Rev. 4 Normas de conformidade (continuação) • International Electrotechnical Commission (IEC). • IECEN 60601-1 Medical Electrical Equipment, Part 1 General Requirements for Safety. • IECEN 60601-1-1 Safety requirements for medical electrical systems. • IECEN 60601-1-2 Electromagnetic compatibility - Requirements and tests. • IECEN 60601-1-4 Programmable electrical medical systems. • IEC/EN 60601-1-6 (Usability), EN 1041 (Information supplied with medical devices). • IEC 60601-2-37 Medical electrical equipment. Requisitos específicos para a segurança do equipamento de ultra-som para diagnóstico e monitoração médica. • IEC 61157 Declaration of acoustic output parameters. • International Organization of Standards (ISO) • ISO 10993-1 Biological evaluation of medical devices. Certificados • A General Electric Medical Systems dispõe dos certificados ISO 9001 e ISO13485. Documentação original • O documento original foi escrito em inglês. LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário i-5 Documento 5268596-127 Rev. 4 Sumário Normas de conformidade - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - i-3 Certificados - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - i-4 Documentação original - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - i-4 Sumário Capítulo 1 — Introdução Visão geral do sistema Atenção - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-2 Documentação - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-3 Princípios operacionais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-5 Indicações de uso- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-6 Contra-indicação - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-6 Informações para contato Contato com a GE Healthcare Ultrasound - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-7 Fabricante - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-11 Capítulo 2 — Segurança Medidas de segurança Níveis de prevenção - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-2 Símbolos de risco - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-3 Segurança do paciente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-5 Segurança do equipamento e do pessoal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-8 Cuidados gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-11 Etiquetas do dispositivo- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-12 EMC (Electromagnetic Compatibility - Compatibilidade Eletromagnética)- 2- 16 Dispositivos do ambiente do paciente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-26 Potência acústica - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-28 Localização das etiquetas de alerta - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-31 Capítulo 3 — Preparação do sistema para uso Requisitos da instalação Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-2 Preparativos para a chegada do sistema - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-3 Requisitos ambientais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-4 Tempo de aclimatação do sistema - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-4 Informações gerais sobre o console Ilustrações do console- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-5 Conexão de periféricos e acessórios - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-8 Posicionamento e transporte do sistema Deslocamento do sistema - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-19 Transporte do sistema- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-21 i-6 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário Documento 5268596-127 Rev. 4 Rodas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-22 Como ligar o sistema Conexão e utilização do sistema - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-23 Ajuste do monitor Girar e inclinar o monitor LCD - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-29 Brilho e contraste - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-30 Alto-falantes - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-31 Transdutores Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-32 Selecionar transdutores- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-32 Conexão de transdutores - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-33 Manuseio dos cabos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-35 Desativando o transdutor- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-36 Desconectando o transdutor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-36 Transportando transdutores- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-37 Armazenamento dos transdutores - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-37 Controles do operador Guia do painel de controle - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-38 Teclado - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-39 Menu Principal/Submenu- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-40 Modo, exibição e registro- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-41 Medidas e anotações - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-42 Monitor Monitor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-44 Capítulo 4 — Preparação para a execução de exames Como começar um exame Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-2 Como começar com um novo paciente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-3 Recuperar e editar informações arquivadas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-17 Seleção de predefinição de aplicação e transdutor - - - - - - - - - - - - - - 4-26 Finalização do exame de um paciente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-30 Capítulo 5 — Otimizar imagens Otimizar o Modo-B Indicações - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-2 Modo-BMenu Principal/Submenu - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-4 Controles de dupla função- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-4 Dicas para varreduras em Modo-B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-5 Profundidade - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-6 Ganho - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-7 Foco - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-8 Otimização automática (Auto) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-9 Cursor M/D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-10 Inverter - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-10 Harmônica - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-11 Freqüência- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-12 Convexidade Virtual - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-13 TGC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-13 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário i-7 Documento 5268596-127 Rev. 4 Área de Varredura - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-14 Angulação - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-14 Faixa dinâmica - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-15 Foco da Faixa - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-15 Densidade de Linha - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-16 Mapas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-17 Méd de Quadros- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-18 Colorizar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-19 Realce Bordas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-20 Rotação - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-20 Rejeição - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-21 Suavizador B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-21 Ápice Virtual- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-21 Otimizando o Modo-M Indicações - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-22 Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-22 Protocolo de exame típico - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-22 Exibição em Modo-M - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-23 Menu Principal/Submenu do Modo-M - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-24 Controles de dupla função- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-24 Dicas para o exame - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-25 Vel de Varredura - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-25 Modo-M Anatômico- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-26 Otimizar o fluxo colorido Indicações - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-28 Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-28 Ativar o Fluxo Colorido - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-29 Encerrar o Fluxo Colorido - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-30 Dicas para varredura de Fluxo Colorido e Power Doppler- - - - - - - - - - 5-30 Menu Principal/Submenu do Modo Fluxo Colorido - - - - - - - - - - - - - - - 5-31 Controles de dupla função- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-31 Ganho - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-32 PRF (Freqüência de Repetição de Pulso) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-32 Filtro de Parede - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-33 Área de varredura colorida - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-33 Inverter (Inversão de cor) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-34 Linha de Base - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-34 Densidade de Linha do Fluxo Colorido - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-35 Angulação - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-36 Mapa - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-37 Threshold (Prioridade)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-38 Méd de Quadros- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-38 Mapa de transparência - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-39 Filtro espacial - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-39 Tam Ponto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-40 Formação de imagens Power Doppler (PDI) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-41 Otimizar o Doppler espectral Indicações - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-44 i-8 LOGIQ C5/C5 PRO ManualBásico do Usuário Documento 5268596-127 Rev. 4 Exibição do Doppler Espectral - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-47 Exibição do Modo Doppler- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-48 Controles de dupla função- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-49 Dicas para varreduras em Modo Doppler - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-50 Menu Principal/Submenu do Modo Doppler- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-51 Pausa B- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-52 Posicionamento da janela de volume de amostra de Doppler (Trackball) - 5- 52 Tamanho do volume de amostra de Doppler - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-53 PRF- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-54 Correção de Ângulo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-56 Âng Automático - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-56 Angulação - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-57 Filtro de Parede - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-58 Linha de Base - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-59 Cursor M/D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-60 Invers. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-60 Média de Ciclos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-60 Faixa Dinâmica (Compressão) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-61 Traçado espectral (Mét. Traçado)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-61 Sensibilidade do traçado - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-62 Relação PW/CF - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-62 Direção do traço - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-62 Linha de tempo completa - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-63 Duplex/Triplex - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-63 Formato de exibição - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-64 Resolução temporal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-64 Média Espectral - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-64 Modif Cálc Auto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-65 Cálculos Automáticos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-65 Usar 3D Informações gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-66 Aquisição 3D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-67 Capítulo 6 — Funções de varredura e exibição Ampliar uma imagem Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-2 Zoom- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-2 Tela dividida Informações gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-3 Congelar imagens Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-4 Congelar uma imagem - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-4 Pós-processamento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-6 Usar CINE Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-7 Ativação de CINE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-7 Tela CINE e do monitor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-8 Usar CINE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-8 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário i-9 Documento 5268596-127 Rev. 4 Anotar em imagens Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-10 Adicionar comentários a uma imagem - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-13 Pictogramas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-17 Documentação eletrônica Documentação eletrônica - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-21 Usar a Ajuda Online com F1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-22 Mídia eletrônica - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-29 Capítulo 7 — Medições e cálculos gerais Introdução Informações gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-2 Localização dos controles de medida - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-5 Instruções gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-8 Configuração das medidas e dos cálculos Iniciar a configuração de estudos e medidas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-14 Especificar as medidas que comporão o estudo ou a pasta - - - - - - - - 7-24 Alterar medidas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-26 Adicionar pastas e medidas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-28 Predefinição Avançada de M&A - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-45 Predefinições de cálculos manuais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-47 Medidas por modo Medidas em Modo-B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-48 Medidas em Modo-B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-54 Medidas no Modo-M - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-58 Visualizar e editar planilhas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-60 Transferir dados do paciente para um PC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-65 Medidas genéricas Informações gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-66 Medidas em Modo-B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-67 Medidas no Modo-M - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-76 Medidas em Modo-B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-79 Sugestões úteis - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-88 Capítulo 8 — Abdome e pequenas partes Preparação para o exame abdominal e de pequenas partes Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-2 Orientação geral - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-2 Abdome Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-3 Medidas em Modo-B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-4 Medidas no Modo-M - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-7 Medidas em Modo-B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-8 Pequenas partes Medidas em Modo-B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-12 Medidas no Modo-M - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-16 Medidas em Modo-B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-17 i-10 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário Documento 5268596-127 Rev. 4 Capítulo 9 — Obstetrícia/Ginecologia (OB/GIN) Exame OB Preparação para o exame - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - 9-2 Considerações acerca da potência acústica - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-3 Como dar início a um exame obstétrico - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-4 Medidas e cálculos OB Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-9 Medidas em Modo-B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-11 Medidas no Modo-M - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-39 Medidas em Modo-B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-40 Planilha OB - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-45 Estudo Anatômico Informações gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-49 Gráficos OB Informações gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-52 Como visualizar os Gráficos OB- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-53 Obstetrícia - Gestação múltipla Usar outros estudos OB - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-64 Vários Fetos- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-66 Editor de tabelas de OB Menu Configuração da Tabela OB - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-72 Modelos de tabela OB - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-75 Menu Editar Tabela OB- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-82 PFE para Editor de tabela/fórmula do usuário OB - - - - - - - - - - - - - - - 9-85 Medidas GIN Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-90 Como iniciar um exame ginecológico - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-91 Medidas em Modo-B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-92 Medidas no Modo-M - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-99 Medidas em Modo-B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-100 Capítulo 10 — Cardiologia Preparação para o exame cardíaco Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-2 Orientação geral - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-2 Medidas Cardíacas Informações gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-3 Formatos dos nomes das medidas cardíacas - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-4 Medidas Cardíacas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-8 Medidas em Modo-B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-9 Medidas no Modo-M - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-28 Medidas em Modo-B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-41 Modo Fluxo Colorido - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-68 Medidas do Modo de Combinação - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-72 Planilha Cardíaca - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-76 Configurar e Organizar Medidas e Cálculos - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-80 Estudo Genérico- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-81 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário i-11 Documento 5268596-127 Rev. 4 Opção ECG Informações gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-84 Menu Principal/Submenu ECG- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-85 Capítulo 11 — Vascular Preparação de exames vasculares Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-2 Orientação geral - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-2 Medidas vasculares Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-3 Medidas em Modo-B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-5 Medidas no Modo-M - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-6 Medidas em Modo-B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-7 Planilha vascular Como visualizar a planilha vascular - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-23 Menu Principal/SubmenuMostruário da Planilha - - - - - - - - - - - - - - - 11-25 Como editar a planilha: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-26 Comentários do examinador - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-30 Relação intravascular - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-31 Resumo do Vaso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-33 Planilha de registro - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-36 Capítulo 12 — Urologia Preparação de exames urológicos Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12-2 Orientação geral - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12-2 Cálculos urológicos Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12-3 Medidas urológicas em Modo-B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12-4 Capítulo 13 — Pediatria Preparação do exame pediátrico Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13-2 Orientação geral - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13-2 Cálculos pediátricos Informações gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13-3 Pediatria - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13-4 Capítulo 14 — ReportWriter Páginas de relatório padrão Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14-2 Criando um relatório - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14-3 Ativar o relatório - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14-5 Editar um relatório - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14-7 Acessar as páginas Planilha, Gráfico OB e Estudo Anatômico - - - - - 14-21 Arquivar o relatório - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14-21 Recuperação de um relatório arquivado - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14-22 Apagar um Relatório do Arquivo- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14-22 Imprimir o relatório - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14-22 Exportar o relatório para a mídia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14-23 Sair do relatório - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14-23 i-12 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário Documento 5268596-127 Rev. 4 Elaboração de seu próprio modelo Elaborador de Modelos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14-24 Relatório direto Relatório direto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14-52 Predefinições do relatório Página Relatório de Utilidade- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14-56 Capítulo 15 — Registrar imagens Procedimentos para gravar imagens Informações gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15-2 Adicionar dispositivos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15-4 Adicionar um Fluxo de dados- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15-4 Atribuir botões de impressão aos dispositivos - - - - - - - - - - - - - -- - - - 15-4 Formatar a mídia removível - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15-4 Usar o Spooler DICOM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15-5 Solução de problemas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15-5 Gerenciamento de imagens/dados Ver imagens de pacientes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15-6 Área de transferência - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15-6 Armazenar imagens - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15-9 Usar os controles de exibição do monitor para lidar com imagens- - - 15-10 Guia de gerenciamento de imagens - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15-12 Salvar Como (salva imagens na mídia para exibição em um PC com Windows) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15-13 Unidade Flash USB - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15-17 EZBackup e EZMove - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15-19 Transferência de Dados - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15-20 Enviar Para (Envia a imagem ao Dispositivo DICOM) - - - - - - - - - - - 15-26 Manutenção diária - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15-28 Notas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15-30 Outras opções de impressão Conexão de uma impressora padrão para computador - - - - - - - - - - 15-31 Configurar a impressora off-line - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15-32 Configuração de periféricos digitais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15-36 Impressão Padrão - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15-39 Transferir dados do paciente para um PC Transferir dados OB/GIN da paciente para um PC- - - - - - - - - - - - - - 15-41 Exame portátil Capítulo 16 — Como personalizar seu sistema Predefinições Informações gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-2 Predefinições do sistema Informações gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-3 Alteração de parâmetros do sistema- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-3 Menu de predefinição Sistema/Geral - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-4 Menu de predefinição Sistema/Formação de Imagens do Sistema - - 16-12 Menu de predefinição Sistema/Medidas do Sistema - - - - - - - - - - - - 16-15 Menu de predefinição Sistema/Backup e Restauração - - - - - - - - - - 16-18 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário i-13 Documento 5268596-127 Rev. 4 Menu de predefinição Sistema/Periféricos- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-38 Menu de predefinição Sistema/Informações - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-39 Predefinições de imagens Informações gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-41 Modificar a predefinição de imagens- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-42 Predefinições de imagens - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-43 Predefinições de Bibliotecas de Comentários Informações gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-47 Menu de predefinição Bibliotecas de Comentários/Bibliotecas - - - - - 16-47 Menu de predefinição Bibliotecas de Comentários/Comentários - - - - 16-50 Menu de predefinição Bibliotecas de Comentários/Aplicações - - - - - 16-52 Predefinições de pictogramas Informações gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-55 Menu de predefinição Bibliotecas de pictogramas/Bibliotecas- - - - - - 16-55 Menu de predefinição Bibliotecas de pictogramas/Pictogramas- - - - - 16-58 Menu de predefinição Bibliotecas de pictogramas/Aplicações- - - - - - 16-59 Predefinições de aplicação Informações gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-62 Padrões de teste Informações gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-66 Configuração da conectividade Informações gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-68 Relatório estruturado- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-68 Funções de Conectividade - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-69 TCPIP - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-70 Dispositivo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-72 Manutenção - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-73 Dataflow - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-91 Botão- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-92 Mídia removível. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-94 Outros - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-96 Medida Administração do Sistema Informações gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-102 Administração do sistema - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-103 Usuários - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-104 Logon - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-106 Teclas de função - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16-107 Manutenção Procurar Capítulo 17 — Transdutores e biópsia Visão geral dos transdutores Ergonomia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17-2 Manuseio dos cabos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17-2 Orientação do transdutor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17-3 Etiquetagem- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17-4 Aplicações - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17-7 i-14 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário Documento 5268596-127 Rev. 4 Recursos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17-7 Especificações - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17-8 Uso do transdutor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17-9 Cuidados e manutenção - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17-9 Segurança do transdutor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17-10 Instruções especiais de manuseio - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17-13 Manuseio do transdutor e controle de infecções - - - - - - - - - - - - - - - 17-15 Processo de limpeza do transdutor- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17-16 Gel de acoplagem- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17-21 Como planejar a manutenção - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17-22 Retornar/enviar transdutores e peças para reparos - - - - - - - - - - - - - 17-23 Discussões sobre o transdutor Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17-24 Transdutores convexos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17-25 Transdutores lineares - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17-25 Transdutores setoriais- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17-26 Aspectos especiais durante a Biópsia Cuidados quanto ao uso dos procedimentos de biópsia - -- - - - - - - - 17-27 Preparar para a biópsia Exibir a zona-guia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17-29 Preparar os acessórios da guia de biópsia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17-32 Verificação da trajetória da agulha durante a biópsia - - - - - - - - - - - - 17-36 Procedimento de biópsia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17-37 Pós-biópsia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17-38 Uso cirúrgico/intra-operatório Preparar para os procedimentos cirúrgicos/intra-operatórios- - - - - - - 17-39 Capítulo 18 — Instruções de manutenção para o usuário Dados do sistema Recursos/Especificações- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18-2 Exatidão das medidas clínicas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18-6 Cuidados e manutenção do sistema Informações gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18-9 Vistoria do sistema - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18-9 Manutenção semanal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18-10 Limpeza do sistema - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18-11 Outros tipos de manutenção - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18-14 Garantia de Qualidade Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18-17 Testes típicos que devem ser realizados- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18-18 Linhas de base - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18-21 Vistorias periódicas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18-21 Resultados- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18-22 Configuração do sistema- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18-23 Procedimentos para o teste - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18-23 Configurar um sistema de manutenção de registros- - - - - - - - - - - - - 18-32 Lista de verificação do programa de Garantia de Qualidade do sistema de ultra-som - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18-33 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário i-15 Documento 5268596-127 Rev. 4 Assistência Produtos/Acessórios - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18-34 Índice i-16 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário Documento 5268596-127 Rev. 4 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário 1-1 Documento 5268596-127 Rev. 4 Capítulo 1 Introdução Este capítulo traz indicações e contra-indicações sobre o uso, informações para contato com o suporte técnico e sobre a organização deste documento. Introdução 1-2 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário Documento 5268596-127 Rev. 4 Visão geral do sistema Atenção Este manual contém instruções suficientes para propiciar a operação segura do sistema. Além disso, especialistas de aplicação habilitados podem fornecer treinamento avançado durante o período de tempo determinado entre as partes. Leia atentamente todas as instruções apresentadas neste manual antes de usar o sistema LOGIQ C5/C5 PRO. Mantenha sempre este manual junto ao equipamento. Revise os procedimentos de operação e as medidas de segurança periodicamente. Visão geral do sistema LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário 1-3 Documento 5268596-127 Rev. 4 Documentação A documentação do LOGIQ C5/C5 PRO é composta de vários manuais: • O Manual Básico do Usuário (TRADUZIDO) e a Ajuda Online (TRADUZIDA) fornecem as informações necessárias à operação segura do sistema. Eles descrevem as funções básicas do sistema, os recursos de segurança, os modos de operação, as medidas e os cálculos, os transdutores e os cuidados e manutenção a cargo do usuário. NOTA: As informações relativas a transdutores exibidas nos exemplos de tela não representam necessariamente os transdutores disponíveis em nosso sistema de ultra-som. Consulte o capítulo sobre Transdutores onde pode ser encontrada uma lista dos transdutores e recursos disponíveis. • As Notas sobre a versão (TRADUZIDAS) fornecem medidas de segurança e instruções suplementares ao Manual Básico do Usuário. • O Advanced Reference Manual (APENAS EM INGLÊS) contém tabelas de dados, como as de OB e as de saída acústica. • O Guia Rápido (TRADUZIDO) traz instruções para a utilização dos principais recursos e sobre as operações mais comuns do sistema. Deve ser usado junto com o Manual Básico do Usuário a fim de proporcionar as informações necessárias para operar o sistema com segurança. Os Cartões de Referência Rápida trazem informações suplementares sobre os recursos. • O Guia do Usuário (TRADUZIDO) é um manual sucinto de instruções para o usuário. • Folheto da AIUM Introdução 1-4 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário Documento 5268596-127 Rev. 4 Documentação (continuação) NOTA: O kit de documentação contém o Guia Rápido e as Notas sobre a versão, nos formatos impresso e eletrônico. O Manual Básico do Usuário e o Manual de Referência Avançado são fornecidos somente em formato eletrônico. A mídia contém o texto em inglês e todas as versões traduzidas. A documentação em formato impresso pode ser obtida pelo envio do formulário que integra o Guia Rápido. Os manuais do LOGIQ C5/C5 PRO foram redigidos para usuários já familiarizados com os princípios básicos e as técnicas de ultra-sonografia. Não fornecem treinamento em ultra-sonografia nem detalhes sobre procedimentos clínicos. NOTA: A cor da tampa do sistema varia. Visão geral do sistema LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário 1-5 Documento 5268596-127 Rev. 4 Princípios operacionais As imagens ultra-sonográficas médicas são criadas por computador e memória digital a partir da transmissão e da recepção de ondas de alta freqüência mecânicas aplicadas através de um transdutor. As ondas de ultra-som mecânicas espalham-se pelo corpo e produzem ecos quando ocorrem mudanças de densidade. Por exemplo, no tecido humano, a passagem do sinal de uma região de tecido adiposo (gordura) a outra de tecido muscular produz um eco. Os ecos retornam ao transdutor, onde são convertidos novamente em sinais elétricos. Esses sinais de eco são submetidos a amplificação elevada e processados por vários circuitos analógicos e digitais dotados de filtros de várias freqüências e opções de resposta temporal, que transformam os sinais elétricos de alta freqüência em séries de sinais de imagens digitais que serão arquivadas na memória. Uma vez na memória, a imagem poderá ser exibida em tempo real no monitor de imagens. Todas as características de transmissão, recepção e processamento de sinais são controladas pelo computador principal. O usuário pode ajustar características e recursos do sistema no painel de controle, o que permite uma grande variedade de aplicações (de exames obstétricos a vasculares periféricos). Os transdutores são dispositivos precisos de estado sólido que possibilitam a obtenção de vários formatos de imagem. O design digital e o uso de componentes de estado sólido proporcionam desempenhos de grande estabilidade e uniformidade na produção de imagens, além de exigir pouca manutenção. O design sofisticado associado ao controle por computador proporciona um sistema com amplos recursos e funções de fácil utilização. Introdução 1-6 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário Documento 5268596-127 Rev. 4 Indicações de uso O LOGIQ C5/C5 PRO deve ser utilizado por um médico qualificado para a realização de exames de ultra-som. As aplicações clínicas e os tipos de exame específicos incluem: • Fetal/Obstetrícia • Abdominal (inclusive GIN) • Pediátrico/Neonatal • Órgãos pequenos (inclusive mamas, testículos, tireóide) • Cardíaco básico • Vascular • Urologia (inclusive próstata) Contra-indicaçãoO sistema de ultra-som LOGIQ C5/C5 PRO não é indicado para uso oftálmico nem qualquer tipo de uso em que o feixe acústico passe pelos olhos. CUIDADO Este equipamento deve ser usado em conformidade com a lei. Algumas jurisdições restringem o uso do equipamento para algumas finalidades, como a determinação do sexo. Informações para contato LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário 1-7 Documento 5268596-127 Rev. 4 Informações para contato Contato com a GE Healthcare Ultrasound Para obter informações adicionais ou assistência, entre em contato com o distribuidor local ou com a assistência técnica apropriada indicada nas seguintes páginas: INTERNET http://www.gehealthcare.com EUA GE Healthcare Tel: (1) 800-437-1171 Ultrasound Service Engineering Fax: (1) 414-721-3865 9900 Innovation Drive Wauwatosa, WI 53226 Questões clínicas Para obter informações nos Estados Unidos, Canadá, México e regiões do Caribe, ligue para o Customer Answer Center (Centro de atendimento ao cliente) Tel: (1) 800-682-5327 ou (1) 262-524-5698 Em outras localidades, entre em contato com o representante local de aplicações, vendas ou serviços de manutenção. Questões sobre serviços de manutenção Para serviços de manutenção nos Estados Unidos, ligue para GE CARES Tel: (1) 800-437-1171 Para serviços de manutenção de produtos compactos nos Estados Unidos, ligue para Tel.: (1) 877-800-6776 Em outras localidades, entre em contato com o representante de serviços de manutenção. Solicitação do catálogo de acessórios Para solicitar o catálogo de acessórios GE mais atualizado ou folhetos de equipamentos nos Estados Unidos, ligue para o Response Center (Centro de atendimento ao cliente) Tel.: (1) 800-643-6439 Em outras localidades, entre em contato com o representante local de aplicações, vendas ou serviços de manutenção. Introdução 1-8 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário Documento 5268596-127 Rev. 4 Contato com a GE Healthcare Ultrasound (continuação) Pedidos e encomendas Para fazer um pedido, encomendar produtos ou fazer perguntas sobre acessórios nos Estados Unidos, ligue para o GE Access Center (Centro de acesso GE) Tel.: (1) 800-472-3666 Em outras localidades, entre em contato com o representante local de aplicações, vendas ou serviços de manutenção. CANADÁ GE Healthcare Tel: (1) 800-664-0732 Ultrasound Service Engineering 9900 Innovation Drive Wauwatosa, WI 53226 Customer Answer Center Tel: (1) 262-524-5698 AMÉRICA LATINA E AMÉRICA DO SUL GE Healthcare Tel: (1) 262-524-5300 Ultrasound Service Engineering 9900 Innovation Drive Wauwatosa, WI 53226 Customer Answer Center Tel: (1) 262-524-5698 EUROPA GE Ultraschall Tel.: 0130 81 6370 (ligação gratuita) Deutschland GmbH & Co. KG Tel.: (33) 130.831.300 Beethovenstrasse 239 Fax: (49) 212.28.02.431 Postfach 11 05 60 D-42655 Solingen ÁSIA GE Ultrasound Asia (Cingapura) Tel: 65-291 8528 Service Department - Ultrasound Fax: 65-272-3997 298 Tiong Bahru Road #15-01/06 Central Plaza Cingapura 169730 JAPÃO GE Yokogawa Medical Systems TEL: (81) 42-648-2910 Customer Service Center FAX: (81) 42-648-2905 Informações para contato LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário 1-9 Documento 5268596-127 Rev. 4 Contato com a GE Healthcare Ultrasound (continuação) ARGENTINA GEME S.A. Tel: (1) 639-1619 Miranda 5237 Fax: (1) 567-2678 Buenos Aires - 1407 ÁUSTRIA GE GesmbH Medical Systems Austria Tel.: 0660 8459 (ligação gratuita) Prinz Eugen Strasse 8/8 Fax: +43 1 505 38 74 A-1040 WIEN TLX: 136314 BÉLGICA GE Medical Systems Benelux Tel: 0 800 11733 (ligação gratuita) Gulkenrodestraat 3 Fax: +32 0 3 320 12 59 B-2160 WOMMELGEM TLX: 72722 BRASIL GE Sistemas Médicos Tel: 0800-122345 Av Nove de Julho 5229 Fax: (011) 3067-8298 01407-907 São Paulo SP CHINA GE Healthcare - Asia TEL: (8610) 5806 9403 N° 1, Yongchang North Road FAX: (8610) 6787 1162 Beijing Economic & Technology Development Area Beijing 100176, China DINAMARCA GE Medical Systems Tel: +45 4348 5400 Fabriksparken 20 Fax: +45 4348 5399 DK-2600 GLOSTRUP FRANÇA GE Medical Systems Tel: 05 49 33 71 (ligação gratuita) 738 rue Yves Carmen Fax: +33 1 46 10 01 20 F-92658 BOULOGNE CEDEX ALEMANHA GE Ultraschall Tel: 0130 81 6370 (ligação gratuita) Deutschland GmbH & Co. KG Tel: (49) 212.28.02.207 Beethovenstrasse 239 Fax: (49) 212.28.02.431 Postfach 11 05 60 D-42655 Solingen GRÉCIA GE Medical Systems Hellas Tel: +30 1 93 24 582 41, Nikolaou Plastira Street Fax: +30 1 93 58 414 G-171 21 NEA SMYRNI ITÁLIA GE Medical Systems Italia Tel: 1678 744 73 (ligação gratuita) Via Monte Albenza 9 Fax: +39 39 73 37 86 I-20052 MONZA TLX: 3333 28 LUXEMBURGO Tel.: 0800 2603 (ligação gratuita) Introdução 1-10 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário Documento 5268596-127 Rev. 4 Contato com a GE Healthcare Ultrasound (continuação) MÉXICO GE Sistemas Médicos de México S.A. de C.V. Rio Lerma #302, 1° y 2° Pisos Tel: (5) 228-9600 Colonia Cuauhtémoc Fax: (5) 211-4631 06500-México, D.F. HOLANDA GE Medical Systems Nederland B.V. Tel.: 06 022 3797 (ligação gratuita) Atoomweg 512 Fax: +31 304 11702 NL-3542 AB UTRECHT POLÔNIA GE Medical Systems Polska Tel: +48 2 625 59 62 Krzywickiego 34 Fax: +48 2 615 59 66 P-02-078 WARSZAWA PORTUGAL GE Medical Systems Portuguesa S.A. Tel.: 05 05 33 7313 (ligação gratuita) Rua Sa da Bandeira, 585 Fax: +351 2 2084494 Apartado 4094 TLX: 22804 P-4002 PORTO CODEX RÚSSIA GE VNIIEM Tel: +7 095 956 7037 Mantulinskaya UI. 5A Fax: +7 502 220 32 59 123100 MOSCOW TLX: 613020 GEMED SU ESPANHA GE Healthcare TEL: +34 (91) 663 25 00 Avenida de Europa, 22 FAX: +34 (91) 663 25 01 28108-Alcobendas Madri SUÉCIA GE Medical Systems Tel: 020 795 433 (ligação gratuita) PO-BOX 1243 Fax: +46 87 51 30 90 S-16428 KISTA TLX: 12228 CGRSWES SUÍÇA GE Medical Systems (Schweiz) AG Tel: 155 5306 (ligação gratuita) Sternmattweg 1 Fax: +41 41 421859 CH-6010 KRIENS TURQUIA GE Medical Systems Turkiye A.S. Tel: +90 212 75 5552 Mevluk Pehliran Sodak Fax: +90 212 211 2571 Yilmaz Han, No 24 Kat 1 Gayretteppe ISTAMBUL Informações para contato LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário 1-11 Documento 5268596-127 Rev. 4 Contato com a GE Healthcare Ultrasound (continuação) REINO UNIDO GE Medical Systems Tel: 0800 89 7905 (ligação gratuita) Coolidge House Fax: +44 753 696067 352 Buckingham Avenue SLOUGH Berkshire SL1 4ER OUTROS PAÍSES LIGAÇÃO TARIFADA Tel.: código internacional + 33 1 39 20 0007 Fabricante GE Medical Systems (China) Co., Ltd. N° 19, Changjiang Road WuXi National Hi-Tech Development Zone Jiangsu, P.R. China 214028 Tel: +86 510 85225888; Fax: +86 510 85226688 Introdução 1-12 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário Documento 5268596-127 Rev. 4 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário 2-1 Documento 5268596-127 Rev. 4 Capítulo 2 Segurança Traz informações sobre regulamentação e segurança referentes à operação de sistemas de ultra-som. Segurança 2-2 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário Documento 5268596-127 Rev. 4 Medidas de segurança Níveis de prevenção Descrição dos símbolos Há diferentes níveis de prevenção para garantir a segurança do equipamento. Esses níveis são identificados por um dos símbolos abaixo que precedem os alertas. NOTA: Indica cuidados ou recomendações que devem ser observados na operação do sistema de ultra-som, de modo específico: • Manutenção de um ambiente ideal para o sistema. • Utilização deste manual • Notas para ressaltar ou esclarecer determinados pontos. PERIGO Indica a existência de um risco específico que, por meio de ações ou condições inadequadas, pode acarretar: • Lesões corporais graves ou fatais • Danos consideráveis ao equipamento. AVISO Indica a existência de um risco específico que, por meio de ações ou condições inadequadas, pode acarretar: • Lesões graves nos membros da equipe • Danos consideráveis ao equipamento. CUIDADO Indica a existência de um risco possível que, por meio de ações ou condições inadequadas, pode acarretar: • Lesões de menor gravidade • Danos ao equipamento. Medidas de segurança LOGIQ C5/C5 PROManual Básico do Usuário 2-3 Documento 5268596-127 Rev. 4 Símbolos de risco Descrição dos símbolos Os riscos possíveis são assinalados pelos símbolos relacionados abaixo: Tabela 2-1: Riscos possíveis Símbolo Risco possível Utilização Fonte • Infecção do paciente/usuário ocasionada por equipamento contaminado. • Instruções de limpeza e cuidados • Instruções para uso de protetores e luvas ISO 7000 N° 0659 • Microchoque elétrico no paciente (por exemplo, ventricular) • Transdutores • ECG (se aplicável) • Conexões ao painel traseiro • Ferimentos no paciente ou lesões nos tecidos ocasionados pela radiação ultra-sônica. • ALARA: utilização da Saída de Potência segundo o princípio ‘mais baixo nível razoavelmente possível‘ • Risco de explosão caso seja utilizado em presença de anestésicos inflamáveis. • Anestésico inflamável • Lesões no paciente/usuário ou reação adversa destes frente a fogo ou fumaça. • Lesões no paciente/usuário acarretadas por explosão e/ou incêndio. • Troca de fusíveis • Instruções sobre os exaustores de fumaça Segurança 2-4 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário Documento 5268596-127 Rev. 4 Considerações importantes sobre segurança As seções a seguir (Segurança do paciente e Segurança do pessoal e do equipamento) destinam-se a informar o usuário sobre os riscos específicos decorrentes do uso deste equipamento e a gravidade das lesões que podem ocorrer se as medidas de segurança não forem observadas. Além disso, medidas de segurança adicionais são indicadas em todo este manual. O usuário deste equipamento tem a obrigação de estar familiarizado com essas questões e evitar condições que possam ocasionar lesões. CUIDADO O uso inadequado pode acarretar lesões graves. O usuário deve estar totalmente familiarizado com as instruções e os riscos possíveis ligados à utilização da ultra-sonografia antes de utilizar o aparelho. Se necessário, a GE Medical Systems pode fornecer sessões de treinamento. Medidas de segurança LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário 2-5 Documento 5268596-127 Rev. 4 Segurança do paciente Riscos associados Identificação do paciente A entrada de dados referentes ao paciente deve ser sempre acompanhada por identificação apropriada. Certifique-se de ter digitado corretamente o nome e o número de ID do paciente. Verifique a presença da ID do paciente em todos os dados registrados e nas cópias impressas. Erros de identificação podem acarretar erros de diagnóstico. Informações para diagnóstico Falhas do equipamento ou configuração incorreta podem acarretar erros de medida ou falhas na detecção de detalhes em uma imagem. O usuário deste equipamento deve estar totalmente familiarizado com sua operação, de forma a otimizar seu desempenho e a reconhecer suas possíveis falhas. Entre em contato com o representante local da GE a fim de receber treinamento adequado. Maior confiança na operação do equipamento pode ser obtida estabelecendo-se um programa de garantia de qualidade. AVISO Os pontos relacionados abaixo afetam a segurança de pacientes submetidos a exames de ultra-sonografia para diagnóstico. Segurança 2-6 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário Documento 5268596-127 Rev. 4 Riscos associados (continuação) Riscos mecânicos A utilização de transdutores danificados pode resultar em lesões ou aumentar os riscos de infecção. Vistorie regularmente os transdutores a fim de detectar possíveis danos que os tornem pontiagudos ou ásperos, o que pode causar lesões ou rasgar os protetores. Familiarize-se com todas as instruções e precauções que acompanham os transdutores de uso especial. Risco elétrico Um transdutor danificado também pode aumentar o risco de choque elétrico se soluções condutoras entrarem em contato com componentes internos eletrizados. Verifique freqüentemente os transdutores para assegurar-se de que os invólucros não estão rachados ou abertos, e que não há orifícios nas lentes acústicas ou em torno destas, nem outros danos que possam permitir a infiltração de líquidos. Familiarize-se com as precauções de uso e cuidados com o transdutor, descritos em Transdutores e biópsia. CUIDADO Os transdutores de ultra-som são instrumentos sensíveis que podem ser danificados facilmente se não forem manuseados com cuidado. Não deixe os transdutores caírem e evite pô-los em contato com superfícies pontiagudas ou abrasivas. Invólucros, lentes ou cabos danificados podem ocasionar lesões no paciente ou problemas de operação no equipamento. CUIDADO O ultra-som pode ser nocivo ao tecido e provocar lesões no paciente. Utilize tempos de exposição reduzidos e mantenha os níveis de ultra-som baixos sempre que julgar que um aumento não trará benefícios clínicos. Aplique o princípio ALARA (As Low As Reasonably Achievable - Mais baixo nível razoavelmente possível) e aumente a potência acústica somente se isso contribuir para melhorar a qualidade das imagens para diagnóstico. Observe o indicador de potência acústica e esteja familiarizado com todos os controles que afetam o nível de potência. Para obter mais informações, consulte a seção Bioeffects (Efeitos biológicos) do capítulo Acoustic Output (Potência acústica) no Advanced Reference Manual (Manual de Referência Avançado). Medidas de segurança LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário 2-7 Documento 5268596-127 Rev. 4 Riscos associados (continuação) Treinamento Recomenda-se que todos os usuários recebam treinamento adequado sobre as aplicações antes de praticá-las em uma instalação clínica. Entre em contato com o representante local da GE para obter informações sobre treinamento. O treinamento ALARA é administrado por Especialistas em Aplicações da GE. O programa de treinamento ALARA destinado ao usuário final clínico abrange os princípios básicos da ultra-sonografia, os efeitos biológicos possíveis, a derivação e os significados dos índices, os princípios ALARA e os exemplos de aplicações específicas desses princípios. Segurança 2-8 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário Documento 5268596-127 Rev. 4 Segurança do equipamento e do pessoal Riscos associados AVISO Este equipamento contém voltagens perigosas que podem causar lesões graves ou morte. Se forem observados defeitos ou falhas no equipamento, interrompa a operação e auxilie o paciente da maneira mais conveniente. Informe a equipe de manutenção qualificada e entre em contato com um representante de serviços de manutenção. O console não contém componentes internos que possam ser consertados pelo usuário. Todo serviço de manutenção deve ser executado unicamente pela equipe de manutenção qualificada. AVISO Utilize somente periféricos e acessórios aprovados e recomendados. Todos os periféricos e acessórios devem ser instalados corretamente no LOGIQ C5/C5 PRO. PERIGO As situações relacionadas abaixo podem afetar seriamente a segurança do equipamento e do pessoal durante exames de ultra-sonografia para diagnóstico. Risco de explosão Risco de explosão caso seja utilizado em presença de anestésicos inflamáveis. Medidas de segurança LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário 2-9 Documento 5268596-127 Rev. 4 Riscos associados (continuação) Risco elétrico Para evitar lesões: • Não remova as tampas protetoras. Nenhuma das peças internas deve ser tocada pelo usuário. Chame pessoal de manutenção qualificado. • Para garantir um aterramento adequado, ligue o plugue a uma tomada aterrada (específica para hospitais) confiável (que possua condutor de equalização ). • Nunca utilize adaptadores ou conversores do tipo conversor de três pinos para dois pinos a fim de conectá- los a um plugue de fonte de alimentação. O aterramento será ineficaz. • Não coloque líquidos sobre ou acima do console. Se algum líquido for derramado, poderá entrar em contato com componentes eletrizados e aumentar o risco de choque elétrico. CUIDADO Não use este equipamento se houver algum problema de segurança. A unidade deve ser consertada eseu desempenho verificado por pessoal de manutenção qualificado antes de voltar a ser utilizada. Risco de fumaça e incêndio O sistema deve ser alimentado por um circuito elétrico de voltagem adequada. A capacidade do circuito de alimentação deve ser a especificada. Risco biológico Para garantir a segurança do paciente e do pessoal, esteja atento aos riscos biológicos ao executar procedimentos invasivos. Para evitar riscos de transmissão de doenças: • Use equipamentos de proteção (luvas e bainhas de transdutor) sempre que for possível. Siga os procedimentos de esterilização sempre que necessário. • Limpe cuidadosamente os transdutores e os acessórios reutilizáveis após cada exame de paciente e, se necessário, desinfete ou esterilize-os. Consulte Transdutores e biópsia para obter informações sobre o uso e cuidados com transdutores. • Respeite todas as medidas de controle de infecção definidas por seu estabelecimento, serviço ou instituição: estas se aplicam tanto ao pessoal quanto ao equipamento. Segurança 2-10 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário Documento 5268596-127 Rev. 4 Riscos associados (continuação) CUIDADO O contato com látex natural pode ocasionar reações anafiláticas graves em pessoas sensíveis à proteína de látex natural. Usuários e pacientes sensíveis devem evitar entrar em contato com esse material. Leia as etiquetas da embalagem para verificar a presença ou não de látex e o Medical Alert de 29 de março de 1991 da FDA sobre produtos à base de látex. CUIDADO Os dados arquivados são gerenciados nas diferentes instalações. Faça backups (cópias de segurança) dos dados em qualquer tipo de dispositivo. CUIDADO NÃO use equipamento cirúrgico de alta freqüência com o LOGIQ C5/C5 PRO. AVISO O sistema fornece cálculos (por exemplo, peso fetal estimado) e tabelas com base na literatura científica publicada. A seleção da tabela apropriada e a interpretação clínica de cálculos e tabelas são de responsabilidade do usuário. O usuário deve considerar contraindicações relacionadas ao uso de cálculos e tabelas conforme descrição na literatura científica. O diagnóstico, a decisão de exames adicionais e o tratamento médico devem ser realizados por equipe qualificada, de acordo com as boas práticas clínicas. Medidas de segurança LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário 2-11 Documento 5268596-127 Rev. 4 Cuidados gerais Figura 2-1. Capacidade de carga CUIDADO A manutenção padrão deve ser realizada pela equipe de assistência técnica durante toda a vida útil do produto (7 anos). CUIDADO Tenha cuidado ao cruzar portas ou entrar em elevadores. Utilize a alça para empurrar/puxar o sistema, ou seja, não use o LCD. A não-observância dessa precaução poderá causar lesões graves ou danos ao sistema. CUIDADO A capacidade de carga máxima da prateleira da impressora(1) e da gaveta(2) é de 5 kg, consulte a figura abaixo. Segurança 2-12 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário Documento 5268596-127 Rev. 4 Etiquetas do dispositivo Descrição dos ícones das etiquetas A tabela abaixo descreve a finalidade e a localização das etiquetas de segurança e de outras informações importantes sobre o equipamento. Tabela 2-2: Ícones das etiquetas Etiqueta/Símbolo Finalidade/Significado Localização Placa de identificação e classificação • Nome e endereço do fabricante • Data de fabricação • Modelo e números de série • Especificações elétricas (Volts, Ampères, fase e freqüência) Veja ‘Localização das etiquetas de alerta’ na página 2-31 para mais informações. Etiqueta de tipo/classe Utilizado para indicar o grau de segurança ou de proteção. Código IP (IPX1) IPX1: FSU-2001 Indica o grau de proteção proporcionado pelo invólucro por IEC60 529. O IPX1 não pode ser utilizado em ambiente de sala de operações. Parte inferior do pedal O símbolo da peça aplicada de tipo BF (homem inserido em um quadrado) está em conformidade com a norma IEC 60878-02-03. Ao lado do conector do transdutor “ATENÇÃO - Consulte os documentos que acompanham o equipamento” destina-se a alertar o usuário para que consulte o manual do operador ou outras instruções quando não forem fornecidas informações completas na etiqueta. Várias “CUIDADO - Voltagem perigosa” (símbolo de raio com ponta de seta) é usado para indicar risco de choque elétrico. Várias Indica a posição ligada e desligada do interruptor de energia. CUIDADO: Este interruptor NÃO ISOLA a rede elétrica. Consulte a seção Informações gerais sobre o console para obter informações sobre a localização. “Aterramento de proteção” indica o terminal de aterramento de proteção. Dentro da caixa de energia e do console Medidas de segurança LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário 2-13 Documento 5268596-127 Rev. 4 Este símbolo indica que equipamentos elétricos/ eletrônicos não devem ser descartados como lixo urbano sem triagem, mas devem ser coletados separadamente. Entre em contato com um representante autorizado do fabricante para obter informações sobre como descartar o equipamento. Parte inferior Indica a presença de substâncias perigosas acima do valor máximo de concentração. Os valores máximos de concentração para produtos de informação eletrônica, conforme estabelecido pela Norma SJ/ T11364-2006 do Setor Eletrônico da República Popular da China, incluem as substâncias perigosas do chumbo, mercúrio, cromo hexavalente, cádmio, bifenil polibrominado (PBB) e éter bifenil polibrominado (PBDE). “10” indica o número de anos durante os quais as substâncias perigosas não vazarão nem sofrerão mutações, de modo que o uso deste produto não resultará em nenhuma poluição ambiental grave, lesão corporal ou dano patrimonial. Transdutor e painel traseiro, placa de classificação da China O símbolo da peça aplicada de tipo CF à prova de desfibrilador (coração em um quadrado com eletrodos) está em conformidade com a norma IEC 60878-02-03. Módulo ECG Solicite a ajuda de outras pessoas e tenha muito cuidado ao deslocar o sistema em rampas (>5 graus) ou carregá-lo em um veículo para transporte. Parte de trás do LCD Não coloque nada sobre o monitor. Parte de trás do LCD Tabela 2-2: Ícones das etiquetas (Continuação) Etiqueta/Símbolo Finalidade/Significado Localização Segurança 2-14 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário Documento 5268596-127 Rev. 4 Não force o monitor LCD com as mãos. Parte de trás do LCD Há um ponto de compressão no monitor LCD. Cuidado para não ferir as mãos ou os dedos ao inclinar o monitor LCD para baixo. Parte de trás do LCD Use a alça traseira somente para o movimento horizontal.. Parte de trás do LCD Alerta geral Várias Não empurre o sistema. Parte de trás do LCD “Consulte os documentos que acompanham o equipamento” destina-se a alertar o usuário para que consulte o manual do operador ou outras instruções quando não forem fornecidas informações completas na etiqueta. Várias Tabela 2-2: Ícones das etiquetas (Continuação) Etiqueta/Símbolo Finalidade/Significado Localização Medidas de segurança LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário 2-15 Documento 5268596-127 Rev. 4 Etiquetas do dispositivo (continuação) Classificações Tipo de proteção contra choques elétricos • Equipamento de Classe I (*1) Grau de proteção contra choques elétricos • Peça aplicada de tipo BF (*2) (para transdutores marcados com o símbolo BF) • Peça aplicada de tipo CF (*3) (para ECG marcado com o símbolo CF) Operação contínua O sistema é equipamento comum (IPX0) O pedal é IPX1 (FSU-2001) *1. Equipamento de Classe I EQUIPAMENTO no qual a proteção contra choque não depende somente do ISOLAMENTO BÁSICO, mas inclui aterramento de proteção. Essa precaução de segurança adicional evita que componentes metálicos tornem-se ELETRIZADOS no caso de uma falha de isolamento. *2. Peça aplicada de tipo BF PEÇA APLICADA DE TIPO BF que fornece um grau de proteção específico contra choques elétricos, especialmente aqueles relacionados àCORRENTE DE FUGA permitida. *3. Peça aplicada de tipo CF PEÇA APLICADA DE TIPO CF que propicia um grau de proteção superior ao de Peça aplicada de tipo BF contra choques elétricos, especialmente os relacionados à CORRENTE DE DISPERSÃO permitida. Tabela 2-3: Equipamento de tipo BF Modo Normal Condição de falha Corrente de dispersão no paciente Inferior a 100 microA Inferior a 500 microA Tabela 2-4: Equipamento de tipo CF Modo Normal Condição de falha Corrente de dispersão no paciente Inferior a 10 microA Inferior a 50 microA Segurança 2-16 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário Documento 5268596-127 Rev. 4 EMC (Electromagnetic Compatibility - Compatibilidade Eletromagnética) NOTA: Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência. O equipamento pode causar interferências de radiofreqüência em outros dispositivos médicos e não médicos e nas comunicações de rádio. Para proporcionar uma proteção razoável contra essas interferências, este produto está em conformidade com os limites de emissão da Diretriz sobre Dispositivos Médicos de Grupo 1, Classe A como consta na norma EN 60601-1-2. No entanto, não há garantia de que não ocorrerão interferências em determinada instalação. NOTA: Se constatar que este equipamento causa interferências (o que se pode determinar ligando e desligando o equipamento), o usuário (ou o pessoal de manutenção qualificado), deverá tentar corrigir o problema tomando uma ou várias das seguintes medidas: • mudar a orientação ou a localização dos dispositivos afetados • aumentar a distância entre o equipamento e o dispositivo afetado • ligar o equipamento em uma tomada diferente da do dispositivo afetado • consultar o fornecedor ou o representante de serviços de manutenção para obter mais sugestões. NOTA: O fabricante não é responsável por interferências causadas, quer pela utilização de cabos de interconexão não recomendados, quer por trocas ou modificações não autorizadas neste equipamento. Trocas ou modificações não autorizadas podem anular a habilitação do usuário para operar o equipamento. NOTA: Para atender à regulamentação aplicável referente às interferências eletromagnéticas de um Dispositivo FCC de Classe A, todos os cabos de interconexão com dispositivos periféricos devem estar blindados e devidamente aterrados. A utilização de cabos que não estejam devidamente blindados e aterrados pode levar o equipamento a causar interferências de radiofreqüência que violam a regulamentação da FCC (Comissão Federal de Comunicações dos EUA). Medidas de segurança LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário 2-17 Documento 5268596-127 Rev. 4 Desempenho de EMC Todo equipamento eletrônico pode causar interferências eletromagnéticas em outros equipamentos, transmitidas pelo ar ou pelos cabos de conexão. O termo EMC (Compatibilidade Eletromagnética) indica a capacidade de um equipamento de evitar a influência eletromagnética de outros aparelhos e de não afetar outros equipamentos com suas próprias radiações eletromagnéticas. Para alcançar o desempenho de EMC máximo do produto, deve-se respeitar o manual de manutenção a fim de que a instalação seja feita de maneira correta. O produto deve ser instalado como estipulado nas Instruções sobre a instalação do produto, no Item 4.2. Caso tenha problemas ou perguntas relativas à EMC, entre em contato com sua equipe de manutenção. O fabricante não é responsável por interferências causadas, quer pela utilização de cabos de interconexão não recomendados, quer por trocas ou modificações não autorizadas neste equipamento. Trocas ou modificações não autorizadas podem anular a habilitação do usuário para operar o equipamento. CUIDADO Não utilize dispositivos que transmitam intencionalmente sinais de RF (telefones celulares, transceptores ou produtos controlados por ondas de rádio) além dos fornecidos pela GE (microfone sem fio, banda larga pela rede elétrica, por exemplo), a menos que sejam destinados ao uso com este sistema, nas proximidades deste equipamento, pois podem levar o equipamento a ter um desempenho diferente das especificações publicadas. Mantenha esses aparelhos desligados quando estiverem perto do equipamento. A equipe médica encarregada deste equipamento deve dar instruções aos técnicos, aos pacientes e às outras pessoas que possam estar próximas do equipamento, de modo que estejam em total conformidade com a regulamentação acima. Segurança 2-18 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário Documento 5268596-127 Rev. 4 Desempenho de EMC (continuação) Equipamentos de comunicação de rádio portáteis e móveis (como rádio emissor-receptor, telefones celulares/sem fio e equipamentos semelhantes) não devem ser utilizados próximos de componentes do sistema, inclusive de cabos, de modo diferente daquele apresentado a seguir: Tabela 2-5: Requisitos de distância de equipamentos de comunicação de rádio portáteis e móveis Amplitude de freqüência: 150 kHz - 80 MHz 80 MHz - 800 MHz 800 MHz - 2,5 GHz Método de cálculo: d = (3,5/V1) raiz quadrada de P d = (3,5/E1) raiz quadrada de P d = (7/E1) raiz quadrada de P Em que: d = distância de separação em metros, P = potência nominal do transmissor, V1 = valor de conformidade para RF conduzida, E1 = valor de conformidade para RF irradiada Se a potência máxima do transmissor em watts for A distância de separação deverá ser 5 2,6 2,6 5,2 20 5,2 5,2 10,5 100 12,0 12,0 24,0 Medidas de segurança LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário 2-19 Documento 5268596-127 Rev. 4 Instruções sobre a instalação do produto A distância de separação e o efeito de equipamentos de comunicação de rádio fixos: a força de campo de transmissores fixos, como estações de base para telefones (celulares/sem fio) que funcionem com ondas de rádio e rádios móveis terrestres, rádios amadores, radiodifusão em AM e FM e transmissores de difusão de TV, não pode se prevista teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético resultante de transmissores de RF fixos, é necessário considerar um levantamento eletromagnético da instalação. Se a força do campo medida no local em que o sistema de ultra-som é utilizado for superior ao nível de conformidade de RF aplicável como consta da declaração de imunidade, o sistema de ultra- som deverá ser observado para verificação de seu funcionamento normal. Se for constatada operação anormal, poderão ser necessárias medidas suplementares, como mudança de orientação do sistema de ultra-som, sua transferência para outro local ou ainda a utilização de uma sala de exame dotada de blindagem contra RF. 1. Utilize os cabos de alimentação de energia fornecidos pela GE Medical Systems ou aqueles indicados pela GE Medical Systems. Produtos equipados com um plugue de fonte de alimentação devem ser conectados na tomada fixa de alimentação dotada de fio terra. Nunca utilize adaptadores ou conversores para conectá-los ao plugue de fonte de alimentação (por exemplo, um conversor de três pinos para dois pinos). 2. Posicione o equipamento o mais longe possível de outros equipamentos eletrônicos. 3. Utilize somente cabos fornecidos ou recomendados pela GE Medical Systems. Conecte esses cabos seguindo os procedimentos de instalação (por exemplo, ligue os cabos de alimentação separadamente dos cabos de sinais). 4. Disponha o equipamento e outros periféricos, segundo os procedimentos de instalação descritos nos manuais de instalação das opções. Segurança 2-20 LOGIQ C5/C5 PRO Manual Básico do Usuário Documento 5268596-127 Rev. 4 Nota geral 1. Designação dos equipamentos periféricos conectáveis a este produto: O equipamento indicado no capítulo 18 pode ser ligado ao produto sem comprometer seu desempenho de EMC. Evite utilizar equipamentos que não estejam relacionados nesta lista. A não-observância dessa instrução pode acarretar o desempenho de EMC insatisfatório deste produto. 2. Aviso relativo a modificações feitas pelo usuário
Compartilhar