Buscar

(JUST) IN THE NICK OF TIME - (BEM) NA HORA CERTA - NA HORA H -NO MOMENTO CERTO

Prévia do material em texto

(JUST)IN THE NICK OF TIME.
(bem) Na hora H/ na hora certa / no momento certo / / no momento exato 
We got there in the Nick of time. 
Nós chegamos lá na hora certa. 
I made it to the bus in the nick of time 
Eu cheguei no ônibus na hora exata/certa
I caught him in the nick of time. 
Eu peguei ele na hora certa. 
Just in the nick of time to sort things out. 
Bem na hora H para resolver as coisas.
They’re were having sex and we got just in the Nick of time. 
Eles estavam transando e a gente chegou bem na hora H.
His breakthrough came just in the nick of time.
A descoberta dele veio na hora certa. 
Just in the nick of time means just in time. 
Na hora H significa na hora certa.
I got out just in the nick of time.
Eu sai bem na hora certa. 
The Ball glanced off in the nick of time. 
A bola desviou na hora certa/ no momento exato. 
Vanessa bought it in the nick of time because it was the last one. 
Vanessa comprou na hora certa porque era o último.
but God stepped in just in the nick of time.
mas Deus interveio bem na hora H.
thank god! the policeman got here in the nick of time.
Graças a deus! o policial chegou aqui na hora certa.

Continue navegando