Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
1. Considerando as definições de substrato e de superestrato como: Substrato - língua antiga e, eventualmente, desaparecida que deixou vestígios na língua que chegou e predominou. Superstrato - conjunto de elementos linguísticos trazidos por uma língua vinda do exterior que coexistiu algum tempo com a língua local. Podemos afirmar que o substrato e o superestrato do português do Brasil são respectivamente: o português europeu e o tupi a língua dos africanos e a língua tupi o tupi e a língua dos africanos o tupi e o português europeu a língua dos africanos e o português europeu Explicação: No Brasil, o português, como sendo a língua dominante, entrou primeiramente em contato com o tupi e, posteriormente, com uma língua do exterior, ou seja, a língua dos africanos, com as quais manteve relações de contato por algum tempo a ponto de incorporar em seu léxico vocábulos de ambas as origens. 2. Leia o poema a seguir. Pronominais Dê-me um cigarro Diz a gramática Do professor e do aluno E do mulato sabido Mas o bom negro e o bom branco Da Nação Brasileira Dizem todos os dias Deixa disso camarada Me dá um cigarro. Oswald de Andrade ANDRADE, O. Obras completas, Volumes 6-7. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1972. No poema Pronominais, de Oswald de Andrade, pode-se perceber uma característica marcante do português brasileiro: a preferência pela próclise. Essa característica é semântica. pragmática. fonética/fonológica. sintática. morfológica. Explicação: No Português brasileiro, temos "Me dá um cigarro" (proclítico). A colocação pronominal é uma questão sintática. 3. Sobre o português do Brasil, é correto afirmar: Tem tendência fortemente conservadora Não se enquadra em nenhum das situações descritas acima Tem as tendências conservadora e inovadora Tem tendência fortemente inovadora Mantém-se de forma igualitária nas transformações linguísticas em relação a Portugal Gabarito Comentado 4. Leia as afirmações abaixo sobre a colonização portuguesa: I A COLONIZAÇÃO COMEÇOU PELO LITORAL. SÓ MAIS ADIANTE, COMEÇAM, POR SÃO PAULO, AS EXPEDIÇÕES INTERIORANAS. II NÃO HOUVE INVESTIMENTO CULTURAL PROPRIAMENTE DITO. NÃO HÁ UNIVERSIDADE NEM TIPOGRAFIA. III AS ESCOLAS ALFABETIZAM E ENSINAM O PORTUGUÊS EUROPEU, QUE É ENTÃO DE FATO APRENDIDO. IV NAS RUAS, A CONVERSAÇÃO ORDINÁRIA SE DÁ EM LÍNGUA GERAL INICIALMENTE. Sobre elas, pode-se dizer que: Todas são verdadeiras; Todas são falsas; Somente a primeira é verdadeira; São verdadeiras a primeira, a segunda e a quarta afirmações; Somente a primeira é falsa; 5. Em toda língua viva, o léxico se mantém sempre em renovação. A necessidade dos falantes para nomear objetos, situações que emergem da vida social, conceitos, entre outros, impulsiona-os a criar palavras e expressões novas ou, simplesmente, tomam-nas de empréstimo em outras línguas. Na formação de novas palavras, os falantes recorrem a vários processos, dentre os quais os mais produtivos são: A composição e a derivação. Estrangeirismo e herança. Herança e empréstimo. Herança e composição. Empréstimo e derivação. Explicação: Destaca-se que, no processo de derivação, partimos sempre de um único radical. Já no processo de composição, temos a junção de mais de um radical. 6. Analise os exemplos a seguir. Abajur, batom, bijuteria, boate, buquê, maquiagem, menu, tricô Eles ilustram empréstimos comuns no Português Brasileiro, cuja origem é o árabe alemão espanhol inglês francês Explicação: No léxico do Português , além da base latina de que já falamos fartamente neste livro, há palavras de origem francesa, italiana, espanhola, inglesa etc. Os exemplos apresentados ilustram empréstimos do francês. 7. Sobre o léxico do português brasileiro pode-se afirmar que: Além da matriz latina, formado por evolução (herança) ou empréstimo (eruditas e semi-eruditas), há contribuições do tupi e das línguas africanas, além de contribuições por empréstimos de línguas estrangeiras; É basicamente formado por palavras de origem latina, evoluídas do galego-português, sem mais contribuições significativas; É formado por palavras eruditas e semi-eruditas de fundo latino e estrangeirismos diversos agregados pro empréstimos e metaplasmos; É resultado da castelhanização ocorrida no século XVI e da enorme influência francesa no século XVIII; É formado por palavras eruditas e semi-eruditas de fundo latino e por palavras inglesas e francesas; Gabarito Comentado 8. Analise os exemplos a seguir. Botija, cavalheiro, guerrilha, hombridade, novilho Eles ilustram empréstimos comuns no Português Brasileiro, cuja origem é o alemão espanhol francês inglês árabe
Compartilhar