Buscar

EXERCICIO 9 FORMAÇÃO DA LINGUA PORTUGUESA

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 5 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

1.
		Considerando as definições de substrato e de superestrato como:
Substrato - língua antiga e, eventualmente, desaparecida que deixou vestígios na língua que chegou e predominou.
Superstrato - conjunto de elementos linguísticos trazidos por uma língua vinda do exterior que coexistiu algum tempo com a língua local.
Podemos afirmar que o substrato e o superestrato do português do Brasil são respectivamente:
	
	
	
	o português europeu e o tupi
	
	
	a língua dos africanos e a língua tupi
	
	
	o tupi e a língua dos africanos
	
	
	o tupi e o português europeu
	
	
	a língua dos africanos e o português europeu
	
Explicação:
No Brasil, o português, como sendo a língua dominante, entrou primeiramente em contato com o tupi e, posteriormente, com uma língua do exterior, ou seja, a língua dos africanos, com as quais manteve relações de contato por algum tempo a ponto de incorporar em seu léxico vocábulos de ambas as origens. 
	
	
	
	 
		
	
		2.
		Leia o poema a seguir.
Pronominais
Dê-me um cigarro
Diz a gramática
Do professor e do aluno
E do mulato sabido
Mas o bom negro e o bom branco
Da Nação Brasileira
Dizem todos os dias
Deixa disso camarada
Me dá um cigarro.
Oswald de Andrade ANDRADE, O. Obras completas, Volumes 6-7. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1972.
No poema Pronominais, de Oswald de Andrade, pode-se perceber uma característica marcante do português brasileiro: a preferência pela próclise. Essa característica é
	
	
	
	semântica.
	
	
	pragmática.
	
	
	fonética/fonológica.
	
	
	sintática.
	
	
	morfológica.
	
Explicação:
No Português brasileiro, temos "Me dá um cigarro" (proclítico). A colocação pronominal é uma questão sintática.
	
	
	
	 
		
	
		3.
		Sobre o português do Brasil, é correto afirmar:
	
	
	
	Tem tendência fortemente conservadora
	
	
	Não se enquadra em nenhum das situações descritas acima
	
	
	Tem as tendências conservadora e inovadora
	
	
	Tem tendência fortemente inovadora
	
	
	Mantém-se de forma igualitária nas transformações linguísticas em relação a Portugal
		
	Gabarito
Comentado
	
	
	
	
	 
		
	
		4.
		Leia as afirmações abaixo sobre a colonização portuguesa:
I A COLONIZAÇÃO COMEÇOU PELO LITORAL. SÓ MAIS ADIANTE, COMEÇAM, POR SÃO PAULO, AS EXPEDIÇÕES INTERIORANAS.
II NÃO HOUVE INVESTIMENTO CULTURAL PROPRIAMENTE DITO. NÃO HÁ UNIVERSIDADE NEM TIPOGRAFIA.
 III AS ESCOLAS ALFABETIZAM E ENSINAM O PORTUGUÊS EUROPEU, QUE É ENTÃO DE FATO APRENDIDO. IV NAS RUAS, A CONVERSAÇÃO ORDINÁRIA SE DÁ EM LÍNGUA GERAL INICIALMENTE.
Sobre elas, pode-se dizer que:
	
	
	
	Todas são verdadeiras;
	
	
	Todas são falsas;
	
	
	Somente a primeira é verdadeira;
	
	
	São verdadeiras a primeira, a segunda e a quarta afirmações;
	
	
	Somente a primeira é falsa;
	
	
	
	 
		
	
		5.
		Em toda língua viva, o léxico se mantém sempre em renovação. A necessidade dos falantes para nomear objetos, situações que emergem da vida social, conceitos, entre outros, impulsiona-os a criar palavras e expressões novas ou, simplesmente, tomam-nas de empréstimo em outras línguas. Na formação de novas palavras, os falantes recorrem a vários processos, dentre os quais os mais produtivos são:
	
	
	
	A composição e a derivação.
	
	
	Estrangeirismo e herança.
	
	
	Herança e empréstimo.
	
	
	Herança e composição.
	
	
	Empréstimo e derivação.
	
Explicação:
Destaca-se que, no processo de derivação, partimos sempre de um único radical. Já no processo de composição, temos a junção de mais de um radical.
	
	
	
	 
		
	
		6.
		Analise os exemplos a seguir.
Abajur, batom, bijuteria, boate, buquê, maquiagem, menu, tricô
Eles ilustram empréstimos comuns no Português Brasileiro, cuja origem é o
	
	
	
	árabe
	
	
	alemão
	
	
	espanhol
	
	
	inglês
	
	
	francês
	
Explicação:
No léxico do Português , além da base latina de que já falamos fartamente neste livro, há palavras de origem francesa, italiana, espanhola, inglesa etc. Os exemplos apresentados ilustram empréstimos do francês.
	
	
	
	 
		
	
		7.
		Sobre o léxico do português brasileiro pode-se afirmar que:
	
	
	
	Além da matriz latina, formado por evolução (herança) ou empréstimo (eruditas e semi-eruditas), há contribuições do tupi e das línguas africanas, além de contribuições por empréstimos de línguas estrangeiras;
	
	
	É basicamente formado por palavras de origem latina, evoluídas do galego-português, sem mais contribuições significativas;
	
	
	É formado por palavras eruditas e semi-eruditas de fundo latino e estrangeirismos diversos agregados pro empréstimos e metaplasmos;
	
	
	É resultado da castelhanização ocorrida no século XVI e da enorme influência francesa no século XVIII;
	
	
	É formado por palavras eruditas e semi-eruditas de fundo latino e por palavras inglesas e francesas;
		
	Gabarito
Comentado
	
	
	
	
	 
		
	
		8.
		Analise os exemplos a seguir.
Botija, cavalheiro, guerrilha, hombridade, novilho
Eles ilustram empréstimos comuns no Português Brasileiro, cuja origem é o
	
	
	
	alemão
	
	
	espanhol
	
	
	francês
	
	
	inglês
	
	
	árabe

Continue navegando