Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Algumas Palavras sobre Segurança As informações de serviço e reparos contidas neste manual destinam-se a técnicos qualificados e profissionais. A tentativa de efetuar os serviços ou reparos sem treinamento, ferramentas e equipamentos adequados pode causar ferimentos ao técni- co ou a outras pessoas. Pode também danificar o veículo ou provocar uma condição insegura. Este manual descreve os métodos e procedimentos apropriados para efetuar serviços, manutenção e reparos. Alguns proce- dimentos exigem a utilização de ferramentas especificamente projetadas e equipamentos específicos. Qualquer pessoa que pretenda utilizar uma peça de reposição, procedimento de serviço ou uma ferramenta que não seja recomendada pela Honda, deve determinar os riscos à sua segurança pessoal e ao funcionamento seguro do veículo. Se for necessário substituir uma peça, utilize peças genuínas Honda com o número de peça correto ou peça equivalente. Recomendamos não utilizar peças de reposição de qualidade inferior. PARA A SEGURANÇA DO CLIENTE Serviço e manutenção adequados são essenciais para garantir a segurança do cliente e a confiabilidade do veículo. Qualquer erro ou descuido durante a execução de um serviço pode resultar em funcionamento incorreto, danos ao veículo ou ferimentos pessoais aos demais. ADVERTÊNCIA Serviços e reparos inadequados podem gerar uma condição insegura, que pode causar ferimentos pessoais graves ou fatais ao cliente e demais pessoas. Siga cuidadosamente os procedimentos e precauções apre- sentados neste manual e em outros materiais de serviço. PARA SUA SEGURANÇA Como este manual é destinado a técnicos de serviço profis- sionais, não são apresentados os cuidados referentes a muitas práticas de segurança básicas de uma oficina (por exemplo, o uso de luvas para manusear peças quentes). Se o técnico não possuir o treinamento de segurança da oficina ou não tiver confiança em seus conhecimentos sobre práticas seguras de trabalho, recomenda-se não efetuar os procedimentos descritos neste manual. ADVERTÊNCIA Não seguir corretamente as instruções e precauções pode causar ferimentos pessoais graves ou fatais ao técnico. Siga cuidadosamente os procedimentos e precauções descritos neste manual. Algumas das precauções de segurança mais importantes para efetuar serviços gerais são apresentadas a seguir. Entretanto, não podemos advertir sobre todos os riscos que podem ocorrer ao efetuar os procedimentos de serviço e reparo. Somente o técnico pode decidir se deve ou não efetuar uma determinada tarefa. IMPORTANTES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • Certificar-se de ter clara compreensão de todas as práticas de segurança básicas de uma oficina, vestir roupas adequa- das e utilizar os equipamentos de segurança. Ao efetuar qualquer serviço, deve-se tomar cuidado especial com o seguinte: - Ler todas as instruções antes de começar qualquer ser- viço e certificar-se de possuir as ferramentas, peças de reposição ou de substituição, e as habilidades necessárias para efetuar as tarefas segura e completamente. - Proteger os olhos, utilizando óculos de segurança ou máscara protetora adequados, sempre que estiver efe- tuando serviços com martelo, furadeira ou lixadeira, ou trabalhando com ar ou líquidos pressurizados, molas ou outros componentes que armazenam energia. Em caso de dúvida, colocar a proteção para os olhos. - Utilizar outras roupas protetoras quando necessário, por exemplo, óculos ou calçados de segurança. Manusear peças quentes ou pontiagudas pode causar queimadu- ras ou cortes graves. Antes de manusear qualquer peça ou objeto que aparentemente possa machucar, parar e colocar as luvas. - Proteger-se e os outros sempre que o veículo estiver levantado. Toda vez que levantar o veículo com guincho ou macaco, certificar-se de que esteja bem apoiado. Utilizar cavaletes de segurança. - Proteger-se utilizando capacete de soldagem, luvas e calçados de segurança aprovados sempre que for soldar. Proteger-se de queimaduras de peças quentes; esperar as peças esfriarem antes de trabalhar nessa área. - Proteger-se de tintas e produtos químicos utilizando uma máscara respiratória aprovada, óculos de segurança e luvas sempre que estiver pintando. Aplicar a tinta somente na cabine de pintura aprovada, que seja bem ventilada. • Certificar-se de que o motor do veículo esteja desligado antes de iniciar qualquer procedimento de serviço, a menos as instruções digam o contrário. Isso o ajudará a eliminar vários riscos potenciais: - Envenenamento por monóxido de carbono proveniente do escapamento. Certificar-se de que existe ventilação adequada sempre que o veículo estiver funcionando. - Queimaduras causadas por peças quentes ou líquido de arrefecimento. Deixar o motor e o sistema de esca- pamento esfriarem antes de trabalhar nessas áreas. - Ferimentos causados por peças móveis. Caso seja ne- cessário efetuar algum procedimento com o motor em funcionamento, certificar-se de manter as mãos, dedos e roupas afastados. • Os vapores da gasolina e os gases de hidrogênio provenien- tes da bateria são explosivos. Para reduzir a probabilidade de incêndio ou explosão, tomar cuidado quando estiver trabalhando próximo a gasolina ou baterias. - Utilizar somente solvente não inflamável. Não utilizar gasolina para limpar as peças. - Nunca drenar nem armazenar gasolina num recipiente aberto. - Manter cigarros, faíscas e chamas afastados da bateria e peças relacionadas com o combustível. Informações de Serviço Introdução Como Usar Este Manual Este suplemento contém informações referentes ao New Civic 2007 (Versões bicombustível e gasolina). Consultar os manuais de serviços seguintes para os procedimentos de serviços e dados não incluídos neste suplemento. Descrição Código nº Manual de Serviços New Civic 6BSNJ00A/B/C A primeira página de cada capítulo está marcada com uma tarja preta, disposta de acordo com a tarja do índice correspondente a esta página. Dessa forma, pode-se encontrar rapidamente a primeira página de cada capítulo sem que seja necessário procurar por todo o índice. Os símbolos impressos no canto superior de cada página também podem ser utilizados como um sistema de referência rápida. Mensagens de Segurança A segurança do técnico e de outras pessoas é muito importante. Para ajudar a tomar decisões bem informadas, há mensagens de segurança e outras in- formações de segurança em todo este manual. Não é prático e nem possível advertir sobre todos os perigos associados aos serviços neste veículo. Deve-se utilizar o bom senso. Existe importante informação sobre segurança, de forma variada, incluindo: • Etiquetas de segurança – no veículo • Mensagens de segurança - precedidas por um símbolo de alerta de segu- rança e uma destas três palavras sinalizadoras: PERIGO, ADVERTÊNCIA ou CUIDADO. Estas três palavras sinalizadoras significam: Este símbolo indica grande probabilidade de FE- RIMENTOS PESSOAIS GRAVES ou FATAIS, caso as instruções não sejam seguidas. Este símbolo indica a probabilidade de DANOS AO EQUIPAMENTO, caso as instruções não sejam seguidas. Este símbolo indica a probabilidade de FERIMEN- TOS, caso as instruções não sejam seguidas. • Instruções – como trabalhar neste veículo corretamente e com segu- rança. Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste manual estão baseadas nas mais recentes informações disponíveis sobre o produto na época de sua publicação. A HONDA AUTOMÓVEIS DO BRASIL LTDA. se reserva o direito de fazer alterações a qualquer momento, sem prévio aviso, sem que isso incorra em qualquer obrigação. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, armazenada em sistema de recuperação de dados ou transmitida de qualquer outra maneira (eletrônica, mecânica, fotocópia, gravação) sem autorização prévia por escrito, incluindo o texto, as ilustrações e as tabelas. Ao ler este manual, encontra-se informação precedida pelo símbolo OBSERVAÇÃO . O objetivo desta mensagem é ajudara evitar danos ao veículo, outras propriedades ou ao meio ambiente. Primeira Edição 11/2006 281 páginas Todos os direitos reservados Os capítulos marcados com um * incluem os componentes do SRS, ne- cessitando de cuidados especiais ao efetuar os reparos. PERIGO ADVERTÊNCIA CUIDADO Setor de Publicações Técni- cas/Departamento de Serviços Pós-Venda SRS* SISTEMA DE ÁUDIO E VISUAL SISTEMA ELéTRIcO DA cARROçARIA* AqUEcEDOR, VEnTILAçãO E AR-cOnDIcIOnADO* cARROçARIA* FREIOS (IncLUInDO AbS) SUSpEnSãO DIREçãO* TRAnSMISSãO* cOMbUSTíVEL E EMISSõES ARREFEcIMEnTO MOTOR SISTEMA ELéTRIcO DO MOTOR* MAnUTEnçãO ESpEcIFIcAçõES InFORMAçõES GERAIS SISTEMA SUPLEMENTAR DE SEGURANÇA (SRS) Este modelo tem um SRS, que inclui airbag do motorista, localizado no volante de direção, airbag do passageiro, localizado no painel de instrumentos acima do porta-luvas, os tensionadores dos cintos de segurança, localizados junto aos retratores dos cintos de segurança dianteiros, tensionador da fivela do cinto de segurança, localizado na ancoragem inferior do cinto de segurança dianteiro, airbags laterais de cortina nas laterais do teto e airbags laterais, instalados nos encostos dos bancos dianteiros. As informações necessárias para efetuar serviços no SRS de forma segura são apresentadas neste Manual de Serviços. Os itens marcados com um asterisco (*) no índice geral deste manual incluem os componentes do SRS ou localizados próximos a eles. Os procedimentos de serviço, desmontagem ou substituição desses itens requerem precauções e ferramentas especiais e, portanto, somente devem ser efetuados por uma Concessionária Autorizada Honda. • Para evitar que o SRS fique inoperante, o que poderia causar ferimentos pessoais graves ou fatais no caso de uma colisão frontal ou lateral severa, todos os serviços efetuados no SRS devem ser feitos por uma Concessionária Autorizada Honda. • Procedimentos de serviço inadequados, incluindo a remoção e instalação incorreta dos componentes do SRS, podem causar ferimentos pessoais graves, devido ao acionamento acidental dos airbags. • Não golpear a unidade do SRS, os sensores de impacto dianteiros ou os sensores de impacto se a ignição estiver na posição ON (II) ou por no mínimo 3 minutos após desligar o interruptor da ignição. Caso contrário, o sistema pode falhar numa colisão ou os airbags podem ser acionados. • Os conectores do chicote do SRS são identificados pela cor amarela. Os componentes relacionados com esse sistema estão localizados na coluna de direção, console dianteiro, painel de instrumentos, painel inferior do painel de instrumentos, acima do porta-luvas no painel, nos bancos dianteiros, nas laterais do teto e ao redor do assoalho. Utilizar somente os multímetros digitais nesses circuitos. Informações Gerais Números do Motor e do Chassi .................................................................... 1-2 Localização dos Números de Identificação ................................................ 1-3 Localização das Etiquetas de Cuidado/Advertência/Atenção .................. 1-4 Abreviações .................................................................................................... 1-6 Informações Gerais 1-2 Números do Motor e do Chassi Número de Identificação do Veículo Número do Motor 93H FA1 6 5 0 7 Z 200001 a b c d e f g h R18A1 7Z 2000001 a b c SPCA - 1000001 a b a. Fabricante, Marca e Tipo de Veículo 93H: Honda Automóveis do Brasil Ltda. Veículo de passageiros b. Tipo de Linha, Carroçaria e Motor FA1 CIVIC/R18A1/A5 FA6 CIVIC/R18A6/A7 c. Tipo de Carroçaria e Transmissão 5: Sedan 4 portas/Manual com 5 marchas 6: Sedan 4 portas/Automático com 5 marchas d. Código da Versão (Série) 3: LXS 4: LXS-C 5: LXS-D 8. EXS e. Código Fixo f. Ano-Modelo 7: 2007 g. Código do Fabricante Z: Fábrica de São Paulo, Brasil h. Número de Série a. Tipo de Motor R18A1/A5: 1.8 l SOHC VTEC Motor com Injeção de Combustível Multiponto Seqüencial R18A6/A7: 1.8 l SOHC VTEC Motor com Injeção de Combustível Multiponto Seqüencial (Bicombustível) b. Tipo de Transmissão 7Z – Ano Modelo c. Número de Série Número da Transmissão a. Tipo de Transmissão SPFM: manual de 5 marchas SPCA: automática de 5 marchas b. Número de Série 1-3 Localização dos Números de Identificação Batente do lado do motorista: Código da cor do veículo Etiqueta de informações dos pneus mscbr0002 Número do Motor Número da Transmissão (Automática) Número da Transmissão (Manual) mscbr0003 Número de Identificação do Veículo (VIN) Lado do passageiro, atrás do extintor mpcbr0249 Informações Gerais 1-4 Localização das Etiquetas de Cuidado/Advertência/Atenção Compartimento do Passageiro: OBSERVAçãO: A ilustração mostra o modelo com direção LE. ETIQUETA DE AVISO DA COLUNA DE DIREÇÃO ETIQUETA DE PRECAUÇÃO DO MONITOR INFORMAÇÃO DO AIRBAG LATERAL Llocalizada no batente da porta do motorista e do passageiro. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA DO TENSIONADOR DA CINTA EXTERNA ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA DO MÓDULO DO PASSAGEIRO DIANTEIRO Volante da Direção: ETIQUETA DE PRECAUÇÃO DO CABLE REEL (ENROLADOR DOS CABOS) ETIQUETA DE PRECAUÇÃO DO MÓDULO DO MOTORISTA (continua) mscbr0004 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA DO SRS 1-� Localização das Etiquetas de Cuidado/ Advertência/Atenção (continuação) mscbr0005 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA DO SRS ETIQUETA DE INFORMAÇÕES SOBRE AR- CONDICIONADO ETIQUETA DE INFORMAÇÕES SOBRE CONTROLE DE EMISSÕES ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA DA TAMPA DO RADIADOR ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA DA BATERIA INDICADOR DE TESTE DA BATERIA Informações Gerais 1-6 Abreviações Lista de abreviações automotivas que podem ser usadas no Manual de Serviços. ABS Sistema de Freio Antibloqueio A/C Ar-condicionado ACL Filtro de Ar A/F Razão da Mistura Ar/Combustível ALR Retrator de Travamento Automático ALT Alternador AMP Ampére(s) ANT Antena API Instituto de Petróleo Americano APP Posição do Pedal do Acelerador APROX. Cerca de ASSY Conjunto A/T (T/A) Transmissão Automática ATDC (DPMS) Após Ponto Morto Superior ATF Fluido para Transmissão Automática ATT Adaptador (Ferramenta) AUTO Automático AUX Auxiliar BARO Barométrico BAT Bateria BDC (PMI) Ponto Morto Inferior BTDC (APMS) Antes do Ponto Morto Superior CARB Carburador CAT ou CATA Catalisador CHG Carga CKF Flutuação da Rotação da Árvore de Mani- velas CKP Ângulo da Árvore de Manivelas CO Monóxido de Carbono COMP Completo CPB Retorno da Pressão da Embreagem CPC Controle da Pressão da Embreagem CPU Unidade de Processamento Central CVT Transmissão Continuamente Variável CVTF Fluido da Transmissão Continuamente Vari- ável CYL Cilindro CYP Posição do Cilindro DIFF Diferencial DLC Conector da Transmissão de Dados DOHC Duplo Comando de Válvulas no Cabeçote DPF Filtro de Partículas de Diesel DPI Injeção de Combustível Dupla DPSF Fluido do Sistema de Bomba Dupla DTC Código de Diagnóstico de Falhas EBD Distribuição Eletrônica de Frenagem ECM Módulo de Controle do Motor ECT Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor EGR Recirculação dos Gases do Escapamento EGT Temperatura dos Gases do Escapamento ELD Detector de Carga Elétrica EPR Regulador de Pressão do Evaporador EVAP Emissões Evaporativas ETCS Controle eletrônico de aceleração EX (ESC) Escapamento F Dianteira FIA Ar da Injeção de Combustível FL Dianteira Esquerda FP Bomba de Combustível FR Dianteira Direita FRP Pressão da Tubulação do Combustível FSR Relé da Função de Segurança FWD Tração Dianteira GAL Galão GND Terra GPS Sistema de Posicionamento Global H/B Hatchback HBA Freio Hidráulico HC Hidrocarboneto HDS Sistema de Diagnóstico Honda HID Descarga de Alta Intensidade HIM Módulo de Interface Honda HO2S Sensor de Oxigênio Aquecido HVAC Aquecimento, Ventilação e Ar-condiciona- do IAB Derivação do Ar da Admissão IAC Controle de Ar da Marcha Lenta IACV Válvula de Controle de Ar da Marcha Lenta IAR Ressonador do Ar da Admissão IAT Temperatura do Ar da Admissão ICM Módulo de Controle da Ignição ID IdentificaçãoID (D.I.) Diâmetro Interno i-DSI Ignição Inteligente Dupla & Seqüencial IG ou IGN Ignição 1-� IMA Regulador da Mistura da Marcha Lenta Motor de Assistência Integrada IMMOBI Imobilizador IMRC Controle do Runner do Coletor de Admissão IMT Ajuste do Coletor de Admissão IN (ADM) Admissão INJ Injeção INT Intermitente IQA Ajuste da Quantidade do Injetor (Modelo Diesel) ISV Válvula do Obturador da Injeção KS Sensor de Detonação L (E) Esquerda L/C Embreagem do Lock-up LCD Mostrador de Cristal Líquido LED Diodo Emissor de Luz LEV Veículo com Baixo Nível de Emissões LF Dianteira Esquerda LH Lado Esquerdo LHD Veículo com Direção do Lado Esquerdo LR Traseira Esquerda LSD Diferencial Autoblocante L-4 Quatro Cilindros em Linha (Motor) MAF Fluxo da Massa de Ar MAP Pressão Absoluta do Coletor MAX. Máximo MBS Sistema de Freio da Árvore Primária MCK Verificação do Motor MCU Unidade de Controle Momentânea MICS Sistema de Controle Integrado Multiple- xado MICU Unidade de Controle Integrado Multiplexa- do MIL Luz de Advertência de Falha MIN Mínimo MPI Injeção de Combustível Multiponto MTF Fluido para Transmissão Manual M/S (D/M) Direção Manual M/T (T/M) Transmissão Manual NOx Óxidos de Nitrogênio OBD Diagnóstico de Bordo O2S Sensor de Oxigênio OD (D.E.) Diâmetro Externo OPDS Sistema de Detecção da Posição do Ocu- pante PAIR Pulsos da Injeção Secundária de Ar PCM Módulo de Controle da Transmissão e do Motor PCV Ventilação Positiva do Cárter Válvula de Controle Proporcionadora PDU Unidade de Acionamento de Força PGM-FI Injeção de Combustível Programada PGM-IG Ignição Programada PH Pressão Alta PL Lâmpada Piloto ou Pressão Baixa PMR Relé do Motor da Bomba P/N Número da Peça PRI Primária P/S (D/H) Direção Hidráulica PSF Fluido para Direção Hidráulica PSP Pressão da Direção Hidráulica PSW Interruptor de Pressão Qty (Qtde.) Quantidade R (D) Direita REF Referência RH Lado Direito RHD Veículo com Direção do Lado Direito RL Traseira Esquerda RON Número de Octanas Determinado pelo Mé- todo de Pesquisa RR Traseira Direita SAE Sociedade dos Engenheiros Automotivos SCS Sinal de Diagnóstico de Serviço SEC Segundo, Secundária SOHC Comando de Válvulas Simples no Cabeço- te SOL Solenóide SPEC Especificação S/R (T/S) Teto solar SRS Sistema Suplementar de Segurança STD Padrão SW Interruptor T Torque TB Corpo do Acelerador T/B Correia de Sincronização TC Conversor de Torque TCM Módulo de Controle da Transmissão TCS Sistema de Controle da Tração TDC (PMS) Ponto Morto Superior TFT Transistor de Filme Fino Informações Gerais 1-� T/N Número da Ferramenta TP Posição da Borboleta de Aceleração TWC Catalisador de Três Vias VC Acoplamento Viscoso VIN Número de Identificação do Veículo VSS Sensor de Velocidade do Veículo VTEC Sistema de Controle Eletrônico de Sincroni- zação e Abertura Variável das Válvulas VVIS Sistema de Admissão de Volume Variável W Com W/O Sem WOT Borboleta de Aceleração Totalmente Aber- ta 2WD Tração nas Duas Rodas 4WD Tração nas Quatro Rodas 4AT Transmissão Automática de 4 Velocidades 5AT Transmissão Automática de 5 Velocidades 5MT Transmissão Manual de 5 Velocidades 6MT Transmissão Manual de 6 Velocidades P Park R Ré N Neutro D4 Condução (1ª à 4ª marcha) D3 Condução (1ª à 3ª marcha) D Condução M Modo manual S Segunda L Reduzida O/D Over Drive (Sobremarcha) 1ST 1ª (Primeira marcha) 2ND 2ª (Segunda marcha) 3RD 3ª (Terceira marcha) 4TH 4ª (Quarta marcha) 5TH 5ª (Quinta marcha) 6TH 6ª (Sexta marcha) Abreviações (continuação) Especificações Padrões e Limites de Serviço Sistema Elétrico do Motor .......................................................................2-2 Conjunto do Motor ..................................................................................2-2 Cabeçote .................................................................................................2-3 Bloco do Motor ........................................................................................2-4 Lubrificação do Motor .............................................................................2-5 Sistema de Arrefecimento .......................................................................2-5 Combustível e Emissões .........................................................................2-6 Embreagem .............................................................................................2-6 Transmissão Manual e Diferencial ...........................................................2-7 Transmissão Automática e Diferencial .....................................................2-9 Direção .....................................................................................................2-14 Suspensão ...............................................................................................2-14 Freios .......................................................................................................2-15 Ar-Condicionado ......................................................................................2-16 Especificações do Projeto Dimensões ...............................................................................................2-17 Peso .........................................................................................................2-17 Motor .......................................................................................................2-17 Motor de Partida ......................................................................................2-17 Embreagem .............................................................................................2-17 Transmissão Manual ................................................................................2-17 Transmissão Automática .........................................................................2-18 Direção .....................................................................................................2-18 Suspensão ...............................................................................................2-18 Pneus .......................................................................................................2-18 Freios .......................................................................................................2-18 Ar-condicionado ......................................................................................2-18 Consumos Elétricos .................................................................................2-19 Especificações da Carroçaria Ilustração .................................................................................................2-20 Padrões e Limites de Serviço 2-2 Sistema Elétrico do Motor Item Medição Qualificação Padrão ou Novo Limite de Serviço Bobina de ignição Voltagem 12 V Ordem de ignição 1-3-4-2 Vela Tipo NGK: IZFR6K11S DENSO: SKJ20DR-M11S Folga dos eletrodos 1,0 - 1,1 mm – Ponto da ignição Em marcha lenta Verificar a marca vermelha T/M (em ponto morto): 8±2° BTDC T/A (em N ou P) 8±2° BTDC Correia do alternador Tensão Autotensionador Alternador Saída A 13,5 V e temperatura normal do motor 90 A Resistência da bobina (rotor) a 20°C 1,84 - 2,10 W D.E. do anel de contato 22,7 mm 21,2 mm Comprimento da escova 19,0 mm 5,0 mm Tensão da mola da escova 3,3-4,1 N (0,34-0,42 kgf) Motor de partida Saída 1,0 kW Profundidade do isolante do comutador 0,50-0,80 mm 0,2 mm Excentricidade do comutador 0,02 mm máx. 0,5 mm D.E. do comutador 28,0 mm 27,0 mm Comprimento da escova 14,0-14,5 mm 9,0 mm Tensão da mola da escova 13,7-17,7N (1,40-1,80 kgf) Conjunto do Motor Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço Compressão Pressão Verificar com o motor funcionando. Mínimo 880 kPa (9,0 kgf/cm2) – Variação máxima 200 kPa (2,0 kgf/cm2) – 2-3 Cabeçote Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço Cabeçote Empenamento – 0,08 mm Altura 114,95-115,05 mm – Árvore de comando Folga longitudinal 0,05-0,25 mm 0,4 mm Folga de óleo entre a árvore de comando e a capa do mancal 0,045-0,084mm 0,15 mm Excentricidade total 0,03 mm máx. 0,04 mm Altura do ressalto da árvore de comando Admissão, primária 35,754 mm – Admissão, secundária A 35,358 mm – Admissão, secundária B 36,027 mm – Escape 35,813 mm – Válvulas Folga (a frio) Admissão 0,18-0,22 mm – Escape 0,23-0,27 mm – D.E. da haste Admissão 5,48-5,49 mm 5,45 mm Escape 5,45-5,46 mm 5,42 mm Folga entre a guia e a haste Admissão 0,02 - 0,05 mm 0,08 mm Escape 0,05-0,08 mm 0,11 mm Sedes das válvulas Largura Admissão 0,85-1,15 mm 1,6 mm Escape 1,25-1,55 mm 2,0 mm Altura da sede instalada Admissão 67,2-67,4 mm – Escape 58,4-58,6 mm – Molas das válvulas Comprimento livre Admissão 55,31 mm – Escape 56,97 mm – Guias das válvulas D.I. Admissão 5,51-5,53 mm 5,55 mm Escape 5,51-5,53 mm 5,55 mm Altura instalada Admissão 18,25-18,75 mm – Escape 18,25-18,75 mm – Balancins Folga entre o balancim e o eixo Admissão 0,019-0,050 mm 0,08 mm Escape 0,19-0,050 mm 0,08 mm Padrões e Limites de Serviço 2-4 Bloco do Motor Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço Bloco Empenamento da parte superior 0,07 mm máx. 0,10 mm Diâmetro do cilindro 81,00-81,02 mm 81,07 mm Conicidade do cilindro – 0,05 mm Limite para retífica – 0,25 mm Pistão D.E. da saia a 14 mm da borda inferior 80,98-80,99 mm 80,98 mm Folga no cilindro 0,010-0,040 mm 0,05 mm Largura das canaletas dos anéis Superior 1,23-1,24 mm 1,26 mm 2º anel 1,22-1,23 mm 1,25 mm Anel do óleo 2,005-2,020 mm 2,05 mm Anéis dos pistões Folga entre o anel e a canaleta Superior 0,045-0,070 mm 0,13 mm 2º anel 0,035-0,060 mm 0,13 mm Folga entre as extremidades do anel Superior 0,20-0,35 mm 0,60 mm 2º anel 0,40-0,55 mm 0,70 mm Anel do óleo 0,20-0,70 mm 0,80 mm Pino do pistão D.E. 19,960-19,964 mm 19,964 mm Folga entre o pistão e o pino do pistão -0,004 a +0,03 mm 0,006 mm Biela Folga do pino ao pistão 0,005-0,015 mm 0,02 mm Diâmetro interno da cabeça da biela 19,969-19,975 mm – Diâmetro interno do colo da biela 48,0 mm – Folga longitudinal instalada na árvore de manivelas 0,15-0,35 mm 0,45 mm Árvore de manivelas Diâmetro do moente principal 54,976-55,000 mm – Diâmetro do moente da biela 44,976-45,000 mm – Conicidade do moente principal/da biela 0,005 mm 0,010 mm Ovalização do mancal principal/da biela 0,005 mm 0,010 mm Folga longitudinal 0,10-0,35 mm 0,45 mm Excentricidade 0,03 mm máx. 0,04 mm Bronzinas da árvore de manivelas Folga de óleo entre a bronzina principal e o moente 0,018-0,034 mm 0,045 mm Folga da bronzina da biela 0,024-0,042 mm 0,055 mm 2-� Lubrificação do Motor Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço Óleo do motor Capacidade Desmontagem e inspeção do motor 4,5 L Troca de óleo, incluindo filtro de óleo 3,7 L Troca de óleo, sem filtro de óleo 3,5 L Bomba de óleo Folga entre os rotores interno e externo 0,02-0,16 mm 0,20 mm Folga do alojamento da bomba ao rotor externo 0,100-0,175 mm 0,20 mm Folga axial entre a carcaça da bomba e o rotor 0,02-0,07 mm 0,12 mm Pressão do óleo com a temperatura do óleo a 80°C Em marcha lenta 70 kPa (0,7 kgf/cm2) A 3.000 rpm (min-1) 340 kPa (3,5 kgf/cm2) Sistema de Arrefecimento Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Radiador Capacidade de líquido de arrefecimento (inclui motor, aquecedor, mangueiras e reservatório) Usar Honda Long Life Antifreeze/ Coolant Type 2 T/M: Desmontagem e inspeção 6,5 L T/M: Troca do líquido de arrefecimento 5,3 L T/A: Desmontagem e inspeção 7,1 L T/A: Troca do líquido de arrefecimento 5,5 L Reservatório Capacidade do líquido de arrefecimento 0,4 L Tampa do radiador Pressão de abertura 93-123 kPa (0,95-1,25 kfg/cm2) Válvula termostática Temperatura de abertura Início da abertura 80-84°C Totalmente aberta 95°C Abertura da válvula totalmente aberta 8,0 mm Padrões e Limites de Serviço 2-6 Combustível e Emissões Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Regulador da pressão do combustível Pressão com o manômetro de combustível conectado 390-440 kPa (3,9-4,4 kgf/cm2) Regulador da pressão de combustível (reservatório de gasolina) 200-250 kPa (2-2,5 kgf/cm2) Tanque de combustível Capacidade 50 L Reservatório de gasolina (sistema de partida a frio) Capacidade 0,7 L Motor em marcha lenta Rotação da marcha lenta sem carga T/A (na posição N ou P) T/M em (ponto morto) 700±50 rpm (min-1) Marcha lenta acelerada com carga elétrica (A/C ligado, temperatura em refrigeração máxima, ventilação em Alta, desembaçador traseiro ligado e faróis altos ligados) T/A (na posição N ou P) T/M (em ponto morto) 710±200 rpm (min-1) CO em marcha lenta 0,1% máx. Embreagem Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço Pedal da embreagem Altura do assoalho 157 mm – Curso total 130-140 mm – Curso livre 10-18 mm – Altura do desacoplamento do assoalho 77 mm mín. – Volante do motor Empenamento da superfície de contato com a embreagem 0,05 mm máx. 0,15 mm Disco da embreagem Profundidade da cabeça do rebite 1,35-1,95 mm 0,2 mm Espessura 7,3-8,4 mm 6,0 mm Platô Empenamento 0,03 mm máx. 0,15 mm Altura dos ressaltos das molas do diafragma Medição com o cálibre de lâminas e a ferramenta especial 0,6 mm máx. 0,8 mm 2-� Transmissão Manual e Diferencial Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço Fluido da transmissão Capacidade Usar Fluido para T/M Honda Para troca de fluido: 1,4 L Para desmontagem e inspeção: 1,6 L Árvore primária Folga longitudinal 0,11-0,18 mm Ajustar Diâmetro da área de contato da superfície da bucha 18,80-18,85 mm 18,75 mm Diâmetro da área de contato do espaçador 28,992-29,005 mm 28,93 mm Diâmetro da área de contato do rolamento de esferas (lado do alojamento da embreagem) 25,977-25,990 mm 25,92 mm Diâmetro da área de contato do rolamento de agulhas 34,984-35,000 mm 34,93 mm Diâmetro da área de contato do rolamento de esferas (lado da carcaça da transmissão) 24,987-25,000 mm 24,93 mm Excentricidade 0,02 mm máx. 0,05 mm Engrenagens da 3ª, 4ª e 5ª marchas da árvore primária D.I. 39,009-39,025 mm 38,95 mm Folga longitudinal 3ª marcha 0,06-0,21 mm 0,30 mm 4ª marcha 0,06-0,19 mm 0,28 mm 5ª marcha 0,06-0,14 mm 0,23 mm Espessura 3ª marcha 27,02-27,07 mm 26,85 mm 4ª marcha 25,52-25,57 mm 25,45 mm 5ª marcha 22,42-22,47 mm 22,35 mm Árvore secundária Diâmetro da área de contato do rolamento de agulhas (lado do alojamento da embreagem) 34,000-34,015 mm 33,95 mm Diâmetro da área de contato do espaçador 38,987-39,000 mm 38,94 mm Diâmetro da área de contato do rolamento de esferas (lado da carcaça da transmissão) 26,020-26,033 mm 25,97 mm Excentricidade 0,02 mm máx. 0,05 mm Folga entre o calço de 35 mm e a pista interna do rolamento 0,04-0,10 mm Ajustar Engrenagem da 1ª da árvore secundária D.I. 48,509-48,525 mm 48,58 mm Folga longitudinal 0,06-0,21 mm 0,25 mm Espessura 27,42-27,47 mm – Engrenagem da 2ª da árvore secundária D.I. 48,509-48,525 mm 48,52 mm Folga longitudinal 0,06-0,14 mm 0,23 mm Espessura 26,42-26,47 mm – Espaçador da engrenagem da 1ª da árvore secundária D.I. 39,00-39,01 mm 39,02 mm D.E. 44,489-44,500 mm 44,44 mm Comprimento 21,53-21,58 mm – Espaçador da engrenagem da 2ª da árvore secundária D.I. 39,00-39,01 mm 39,02 mm D.E. 44,489-44,500 mm 44,44 mm Comprimento 26,53-26,56 mm – (continua) Padrões e Limites de Serviço 2-� Transmissão Manual e Diferencial (continuação) Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço Espaçador das engrenagens da 4ª e 5ª da árvore primária D.I. 29,014-29,024 mm 29,03 mm D.E. 34,989-35,000 mm 34,94 mm Comprimento A 48,97-49,03 mm – B 22,53-22,56 mm – Espaçador da árvore primária MBS D.I. 25,00-25,10 mm 25,12 mm Comprimento 24,03-24,08 mm – Engrenagem intermediária da ré D.I. 18,016-18,043 mm 18,08 mm Folga entre a engrenagem e o eixo da engrenagem da ré 0,032-0,077 mm 0,14 mm Anel sincronizador Folga entre o anel sincronizador e a engrenagem Anel pressionado contra a engrenagem0,655-1,334 mm 0,4 mm Garfos da mudança 1ª/2ª Espessura do ressalto 6,7-6,9 mm – Folga entre o garfo e a luva sincronizadora 0,35-0,65 mm 1,0 mm Garfos da 3ª/4ª/5ª/ré Espessura do ressalto 7,4-7,6 mm – Folga entre o garfo e a luva sincronizadora 0,35-0,65 mm 1,0 mm Garfo da mudança da ré Espessura do ressalto 14,7-14,9 mm – Folga entre o garfo e a luva sincronizadora 0,20-0,60 mm 1,2 mm Braço da mudança D.I. 14,013-14,058 mm – Diâmetro do garfo de mudança na área de contato 0,20-0,61 mm 0,07 mm Folga entre o braço de mudança e a alavanca de mudança 0,013-0,085 mm – Alavanca seletora D.E. 13,941-13,968 mm – Folga da tampa do braço de mudança 0,032-0,127 mm – Alavanca da mudança D.E. 13,941-13,968 mm – Folga da tampa do braço de mudança 0,032-0,127 mm – Garfo de mudança D.I. 14,000-14,068 mm – Folga entre o braço de mudança e a alavanca seletora 0,032-0,127 mm – Diâmetro do garfo de mudança na área de contato 0,2-0,5 mm – Suporte do diferencial da T/M D.I. da área de contato do eixo das satélites 18,010-18,028 mm – Folga entre o suporte do diferencial e o eixo das satélites 0,027-0,057 mm 0,1 mm D.I. da área de contato do semi-eixo 28,025-28,045 mm – Engrenagem satélite do diferencial da T/M Folga entre engrenagens 0,05-0,15 mm – D.I. 18,042-18,066 mm – Folga entre a engrenagem satélite e o eixo das engrenagens satélites 0,059-0,095 mm 0,15 mm Calço 80 mm Folga entre o calço de 80 mm e a pista externa do rolamento na carcaça da transmissão 0 - 0,1 mm Ajustar A B B 2-� Transmissão Automática e Diferencial Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço ATF (Fluido da Transmissão Automática) Capacidade Utilizar fluido genuíno Honda 01 ATF Na troca do fluido 2,4 L Na desmontagem e inspeção 5,9 L Pressão do ATF Pressão da linha A 2.000 rpm (min-1) em P ou N 900-960 kPa (9,2-9,8 kgf/cm2) 850 kPa (8,7 kgf/cm2) Pressão da embreagem da 1ª A 2.000 rpm (min-1) em 1ª 890-970 kPa (9,1-9,9 kgf/cm2) 840 kPa (8,6 kgf/cm2) Pressão da embreagem da 2ª A 2.000 rpm (min-1) em 2ª 890-970 kPa (9,1-9,9 kgf/cm2) 840 kPa (8,6 kgf/cm2) Pressão da embreagem da 3ª A 2.000 rpm (min-1) em 3ª na posição D3 890-970 kPa (9,1-9,9 kgf/cm2) 840 kPa (8,6 kgf/cm2) Pressão da embreagem da 4ª A 2.000 rpm (min-1) em 4ª na posição D 890-970 kPa (9,1-9,9 kgf/cm2) 840 kPa (8,6 kgf/cm2) Pressão da embreagem da 5ª A 2.000 rpm (min-1) em 5ª na posição D 890-970 kPa (9,1-9,9 kgf/cm2) 840 kPa (8,6 kgf/cm2) Conversor de torque Rotação de stall Verificar com o veículo em local nivelado 2.670 rpm (min-1) 2.520-2.820 rpm (min-1) Embreagem Folga entre o separador da extremidade e o disco superior 1ª – 1,62-1,82 mm 2ª e 4ª – 0,7-0,9 mm 3ª e 5ª – 0,93-1,13 mm Comprimento livre da mola de retorno da embreagem 1ª 36,0 mm 34,5 mm 2ª e 4ª 39,4 mm 37,4 mm 3ª e 5ª 45,15 mm 43,0 mm Espessura do disco da embreagem 1ª, 3ª e 5ª 1,94 mm – 2ª e 4ª 1,96 mm – Espessura do platô da embreagem 1ª, 3ª, 4ª e 5ª 1,6 mm Quando descolorida 2ª 2,0 mm Quando descolorida Altura do platô ondulado das embreagens da 1ª, 3ª e 5ª 0,07-0,20 mm 0,05 mm Espessura do separador da extremidade da embreagem da 1ª, 3ª e 5ª Marca 1 2,1 mm Quando descolorido Marca 2 2,2 mm Quando descolorido Marca 3 2,3 mm Quando descolorido Marca 4 2,4 mm Quando descolorido Marca 5 2,5 mm Quando descolorido Marca 6 2,6 mm Quando descolorido Marca 7 2,7 mm Quando descolorido Marca 8 2,8 mm Quando descolorido Marca 9 2,9 mm Quando descolorido (continua) Padrões e Limites de Serviço 2-10 Transmissão Automática e Diferencial (continuação) Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço Embreagem Espessura do separador da extremidade da embreagem da 2ª e 4ª Marca AC ou AM 2,1 mm Quando descolorido Marca AD ou AN 2,2 mm Quando descolorido Marca AE ou AP 2,3 mm Quando descolorido Marca AF ou AQ 2,4 mm Quando descolorido Marca AG ou AR 2,5 mm Quando descolorido Marca AH ou AS 2,6 mm Quando descolorido Marca AJ ou AT 2,7 mm Quando descolorido Marca AK ou AU 2,8 mm Quando descolorido Marca AL ou AV 2,9 mm Quando descolorido Bomba do ATF Folga do encosto da bomba do ATF 0,03-0,06 mm 0,07 mm Folga entre a engrenagem e a carcaça da bomba do ATF Engrenagem motriz 0,210-0,265 mm – Engrenagem movida 0,070-0,125 mm – D.I. da engrenagem movida da bomba do ATF 14,016-14,034 mm Quando gasto ou danificado D.E. do eixo da engrenagem movida da bomba do ATF 13,980-13,990 mm Quando gasto ou danificado Eixo do estator D.I. da área de contato com o rolamento de agulha Lado do conversor de torque 27,000-27,021 mm Quando gasto ou danificado Lado da bomba do ATF 29,000-29,021 mm – D.I. da área de contato com o anel vedador 29,000-29,021 mm 29,05 mm Garfo de mudança da ré Espessura do ressalto do garfo 5,90-6,00 mm 5,40 mm Trava de estacionamento e engrenagem Park – Quando gasta ou danificada Corpo de válvulas servoauxiliar D.I. da cavidade do eixo do garfo de mudança 14,000-14,010 mm Quando gasto ou danificado D.I. da cavidade da válvula do eixo do garfo de mudança 37,000-37,039 mm 37,045 mm Corpo de válvulas regulador D.I. da área de contato do anel de vedação 29,000-29,021 mm 29,05 mm Árvore primária Diâmetro da área de contato com o rolamento de agulha No eixo do estator 22,984-23,000 mm Quando gasto ou danificado No espaçador da engrenagem da 5ª 32,975-32,991 mm Quando gasto ou danificado Na engrenagem da 3ª 46,983-46,999 mm Quando gasto ou danificado D.I. das engrenagens Engrenagem da 5ª 37,000-33,016 mm Quando gasta ou danificada Engrenagem da 3ª 52,000-52,019 mm Quando gasta ou danificada Folga longitudinal Engrenagem da 5ª 0,15-0,27 mm – Engrenagem da 3ª 0,04-0,10 mm – Espessura da arruela de encosto, 40 x 63 mm Nº 1 3,750 mm Quando gasto ou danificado Nº 2 3,775 mm Quando gasto ou danificado Nº 3 3,800 mm Quando gasto ou danificado Nº 4 3,825 mm Quando gasto ou danificado Nº 5 3,850 mm Quando gasto ou danificado Nº 6 3,875 mm Quando gasto ou danificado Nº 7 3,900 mm Quando gasto ou danificado Nº 8 3,925 mm Quando gasto ou danificado Nº 9 3,950 mm Quando gasto ou danificado Nº 10 3,975 mm Quando gasto ou danificado Nº 11 4,000 mm Quando gasto ou danificado Comprimento do espaçador da engrenagem da 5ª 60,4-60,5 mm – Espessura do flange do espaçador da engrenagem da 5ª 3,70-3,85 mm Quando gasto ou danificado Espessura do anel de vedação 1,91-1,97 mm 1,86 mm Largura da ranhura do anel de vedação 2,025-2,060 mm 2,080 mm D.E. do tubo de alimentação da embreagem da 3ª 7,97-7,98 mm 7,95 mm D.I. da bucha do tubo de alimentação 8,000-8,015 mm 8,030 mm 2-11 (continua) Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço Árvore secundária Diâmetro da área de contato com o rolamento de agulha Na carcaça do conversor de torque 33,504-33,517 mm Quando gasto ou danificado Na engrenagem da 5ª 32,986-32,999 mm Quando gasto ou danificado No cubo seletor da ré 35,983-35,999 mm Quando gasto ou danificado D.I. das engrenagens Engrenagem da 5ª 39,000-39,015 mm Quando gasto ou danificado Engrenagem da ré 42,000-42,016 mm Quando gasto ou danificado Folga longitudinal Engrenagem da 5ª 0,64-0,87 mm – Engrenagem da ré Engrenagem da ré 0,10-0,25 mm – Largura do cubo seletor da ré 29,25-29,45 mm – Comprimento do espaçador,33,2 x 40 x 26 mm 25,25-26,00 mm – D.E. do cubo seletor da ré 55,87-55,90 mm Quando gasto ou danificado Eixo da árvore secundária Diâmetro na área de contato do rolamento de agulha Engrenagem da 1ª 30,986-30,999 mm Quando gasto ou danificado Engrenagem da 2ª 42,986-42,999 mm Quando gasto ou danificado Espaçador da engrenagem da 4ª 34,975-34,991 mm Quando gasto ou danificado D.I. das engrenagens Engrenagem da 1ª 38,000-38,016 mm Quando gasto ou danificado Engrenagem da 2ª 49,000-49,016 mm Quando gasto ou danificado Engrenagem da 4ª 41,000-41,016 mm Quando gasto ou danificado Folga longitudinal Engrenagem da 1ª 0,04-0,12 mm – Engrenagem da 2ª 0,04-0,12 mm – Engrenagemda 4ª 0,10-0,22 mm – Arruela de encosto, espessura 31 x 54 mm Nº 1 3,925 mm Quando gasto ou danificado Nº 2 3,950 mm Quando gasto ou danificado Nº 3 3,975 mm Quando gasto ou danificado Nº 4 4,000 mm Quando gasto ou danificado Nº 5 4,025 mm Quando gasto ou danificado Nº 6 4,050 mm Quando gasto ou danificado Nº 7 4,075 mm Quando gasto ou danificado Nº 8 4,100 mm Quando gasto ou danificado Nº 9 4,125 mm Quando gasto ou danificado Nº 10 4,150 mm Quando gasto ou danificado Nº 11 4,175 mm Quando gasto ou danificado Nº 12 4,200 mm Quando gasto ou danificado Nº 13 4,225 mm Quando gasto ou danificado Nº 14 4,250 mm Quando gasto ou danificado Nº 15 4,275 mm Quando gasto ou danificado Nº 16 4,300 mm Quando gasto ou danificado Nº 17 4,325 mm Quando gasto ou danificado Arruela de encosto, espessura 43 x 54,5 mm Nº 1 2,900 mm Quando gasto ou danificado Nº 2 2,925 mm Quando gasto ou danificado Nº 3 2,950 mm Quando gasto ou danificado Nº 4 2,975 mm Quando gasto ou danificado Nº 5 3.000 mm Quando gasto ou danificado Nº 6 3.025 mm Quando gasto ou danificado Nº 7 3.050 mm Quando gasto ou danificado Nº 8 3.075 mm Quando gasto ou danificado Nº 9 3,100 mm Quando gasto ou danificado Nº 10 3,125 mm Quando gasto ou danificado Nº 11 3,150 mm Quando gasto ou danificado Nº 12 3,175 mm Quando gasto ou danificado Nº 13 3,200 mm Quando gasto ou danificado Padrões e Limites de Serviço 2-12 Transmissão Automática e Diferencial (continuação) Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço Eixo da árvore secundária Comprimento do espaçador da engrenagem da 4ª 32,9-33,0 mm – Espessura do flange do espaçador da engrenagem da 4ª 3,75-3,90 mm Quando gasto ou danificado Espessura do anel de vedação 2,025-2,060 mm 2,080 mm Largura da ranhura do anel de vedação 2,025-2,060 mm 2,080 mm D.E. do tubo de alimentação da embreagem 2ª 6,97-6,98 mm 6,95 mm 4ª 11,47-11,48 mm 11,45 mm D.E. da bucha do tubo de alimentação da embreagem 2ª 7,018-7,030 mm 7,045 mm 4ª 11,500-11,518 mm 11,530 mm D.I. do espaçador do guia do ATF na área de contato do anel de vedação 21,200-21,221 mm 21,25 mm Eixo da engrenagem da marcha lenta Área de contato da capa final do rolamento 30,003-30,013 mm Quando gasto ou danificado Espessura das travas 1,39-1,42 mm – Engrenagem intermediária da ré D.E. do eixo da engrenagem intermediária da ré na área de contato do rolamento de agulha 14,99-15,00 mm Quando gasto ou danificado D.I. 20,001-20,014 mm Quando gasto ou danificado D.I. da área de contato do eixo da engrenagem intermediária da ré 14,800-14,818 mm – D.I. do suporte do eixo da engrenagem intermediária da ré 14,800-14,818 mm Quando gasto ou danificado Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Diâmetro do Fio D.E. Compri- mento Livre Número de Espiras Molas do corpo da válvula principal Mola da válvula de corte B 0,8 mm 9,9 mm 27,3 mm 8,0 Mola da válvula de mudança A 0,8 mm 7,1 mm 23,7 mm 9,7 Mola da válvula de mudança C 0,8 mm 7,1 mm 23,7 mm 9,7 Mola da válvula de alívio 1,0 mm 9,6 mm 34,1 mm 10,2 Mola da válvula de controle do lock-up 0,6 mm 7,1 mm 31,2 mm 11,2 Mola da válvula de retenção do resfriador 0,85 mm 6,6 mm 27,0 mm 11,3 Mola da válvula de mudança D 0,8 mm 5,6 mm 28,1 mm 15,9 Mola da válvula de controle secundário 0,8 mm 9,9 mm 27,3 mm 8,0 Mola do corpo de válvulas regulador Mola de reação do estator 4,5 mm 35,4 mm 30,3 mm 1,92 Mola A da válvula reguladora 1,9 mm 14,7 mm 80,6 mm 16,1 Mola B da válvula reguladora 1,6 mm 9,2 mm 44,0 mm 12,5 Mola da válvula de retenção do conversor de torque 1,2 mm 8,6 mm 33,8 mm 12,2 Mola da válvula de bloqueio da mudança 1,0 mm 6,6 mm 35,5 mm 18,2 Mola B acumuladora da 1ª 2,4 mm 12,2 mm 35,0 mm 7,7 Mola A acumuladora da 1ª 2,4 mm 18,6 mm 50,1 mm 7,7 Mola acumuladora da 4ª 2,5 mm 14,6 mm 29,9 mm 4,9 2-13 Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Diâmetro do Fio D.E. Compri- mento Livre Número de Espiras Molas do corpo da válvula secundário Mola da válvula de corte A 0,9 mm 9,9 mm 22,3 mm 6,9 Mola da válvula de mudança B 0,8 mm 7,1 mm 23,7 mm 9,7 Mola A acumuladora da 5ª 2,5 mm 16,6 mm 46,9 mm 7,8 Mola B acumuladora da 5ª 1,9 mm 10,0 mm 38,5 mm 10,6 Mola A acumuladora da 2ª 1,8 mm 14,6 mm 43,8 mm 7,9 Mola B acumuladora da 2ª 1,85 mm 9,4 mm 32,5 mm 8,7 Mola A acumuladora da 3ª 1,8 mm 14,6 mm 43,8 mm 7,9 Mola B acumuladora da 3ª 1,85 mm 9,4 mm 32,5 mm 8,7 Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço Suporte do diferencial da T/A D.I. da área de contato com o eixo das engrenagens satélites 18,010-18,028 mm – Folga entre o suporte e o eixo das engrenagens satélites 0,027-0,057 mm 0,1 mm D.I. da área de contato com o semi-eixo 26,025-26, 045 mm – Folga entre o suporte do diferencial e o semi-eixo 0,045-0,086 mm 0,12 mm Folga total da coroa do diferencial (Referências) 0,085-0,086 mm – Engrenagem satélite do diferencial da T/A Folga total da engrenagem 0,05 - 0,15 mm – D.I. 18,042-18,066 – Folga entre o eixo e as engrenagens satélites 0,059-0,095 mm 0,12 mm Padrões e Limites de Serviço 2-14 Direção Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Volante da direção Folga rotacional medida na borda externa com o motor funcionando 0 - 10 mm Carga inicial medida na borda externa com o motor funcionando 34 N (3,5kgf) Caixa da direção Ângulo de desaperto do parafuso da guia da cremalheira a partir da posição travado 15°±5° Bomba Pressão de saída com a válvula de corte fechada 7.850-8.550 kPa (80-87 kgf/cm2) Fluido da direção hidráulica Capacidade Use Fluido da Direção Hidráulica Honda Troca do fluido 0,26 L Desmontagem e revisão do sistema 0,8 L Suspensão Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço Alinhamento da direção Câmber Dianteiro 0°10’ ± 30’ Traseiro -1°04’ +1°05’ -0°45’ Cáster Dianteiro 6°43’ ± 1° Convergência total Dianteira 0±2 mm Traseira 2+2 -1 mm Ângulo de esterçamento da roda dianteira equipada com pneus 205/55 R16 91H Roda interna 39°05’ ± 2° Roda externa 31°26’ (referência) Roda Excentricidade da roda de aço Axial 0-1,0 mm 2,0 mm Radial 0-1,0 mm 1,5 mm Excentricidade da roda de alumínio Axial 0-0,7 mm 2,0 mm Radial 0-0,7 mm 1,5 mm Rolamentos das rodas Folga longitudinal Dianteira 0-0,05 mm Traseira 0-0,05 mm 2-1� Freios Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço Alavanca do freio de estacionamento Distância percorrida quando puxada com 196 N (20 kgf) de força 8 a 10 entalhes Pedal do freio Altura do pedal (com o carpete removido) T/M 153 mm T/A 158 mm Curso livre 1 – 5 mm Cilindro-mestre Folga entre a haste de acionamento e o pistão Sem ajuste Discos do freio Espessura do disco Dianteiro 20,9-21,1 mm 19,0 mm Espessura do disco Traseiro 8,5-9,5 mm 8,0 mm Empenamento do disco – 0,10 Paralelismo do disco – 0,015 mm Pastilhas do freio Espessura da pastilha Dianteira 9,5-10,5 mm 1,6 mm Traseira 8,5-9,5 mm 1,6 mm Servofreio Características a 196 N (20 kgf) de força no pedal Vácuo kPa (mmHg) N (kgf) kPa ( kgf/cm2) 0 (0, 0) 98 (10/22) 0 (0, 0) 294 (30/66) 1,21 (12,3/175) 66,7 (500/19,7) 98 (10/22) 4710 (48/682 294 (30/66) 9370 (95,5/1359) Padrões e Limites de Serviço 2-16 Ar-Condicionado Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Refrigerante Tipo HFC-134a (R-134a) Capacidade do sistema 400-450 g Óleo refrigerante Tipo DENSO ND-OIL8 Capacidade dos componentes Condensador 50 mL Evaporador 40 mL Cada linha e mangueira 10 mL Compressor 130 – 145 Compressor Resistência da bobina de campo A 20°C 3,9 – 4,3 W Folga entre a polia e o platô 0,35-0,65 mm 0,35 – 0,60 mm 2-1� Especificações do Projeto Item Medição Qualificação Especificação DIMENSõES Comprimento total 4.489 mm Largura total 1.752 mm Altura total 1.435 mm Distância entre eixos 2.700 mm Bitola Dianteira 1.499 mm Traseira 1.528 mm Capacidade de lugares Cinco (5) PESO Peso em ordem de marcha 1230/1237* (LXS-MT) 1255/1267* (LX/LXS-AT) 1260/1272* (EXS) MOTOR Tipo i-VTECarrefecido a água, 4 tempos, SOHC Disposição dos cilindros 4 cilindros em linha, transversal Diâmetro e curso 81,0 x 87,3 mm Cilindrada 1799 cm3 Taxa de compressão 9,9 (11,5*) Mecanismo das válvulas Acionado por correia, SOHC i-VTEC, 4 válvulas por cilindro Sistema de lubrificação Lubrificação forçada, cárter úmido, com bomba de óleo trocoidal Razão de descarga da bomba de óleo A 6.800 rpm 52,3 L Razão de descarga da bomba d’água A 6.000 rpm 104 L Combustível recomendado R18A1, R18A5 Gasolina tipo C sem chumbo R18A6*, R18A7* Gasolina tipo C sem chumbo e/ou álcool hidratado MOTOR DE PARTIDA Tipo Redução por engrenagens Saída normal 1,0 kW Voltagem nominal 12 V Limite de tempo 30 segundos Direção de rotação Sentido horário, conforme observado pela extremidade da engrenagem EMBREAGEM Tipo Mola do diafragma a seco, com placa única Área da superfície do material de fricção da embreagem 187 cm3 TRANSMISSãO MANUAL Tipo 5 marchas à frente, 1 marcha à ré, sincronizadas Redução primária Direta 1:1 Relação da transmissão 1ª 3.142 2ª 1.869 3ª 1.235 4ª 0.948 5ª 0.727 Ré 3.307 Final 4.294 Redução final Tipo Engrenagem helicoidal única (* Veículo bicombustível) 2-1� Especificações do Projeto Item Medição Qualificação Especificação TRANSMISSãO AUTOMÁTICA Tipo Controlada eletronicamente, cinco marchas à frente, 1 à ré, conversor de torque de 3 elementos com embreagem lock-up Redução primária Direta 1:1 Relação de transmissão 1ª 2,666 2ª 1,534 3ª 1,022 4ª 0,721 5ª 0,525 Ré 1,956 Final 4,437 Redução final Tipo Engrenagem helicoidal única DIREçãO Tipo Pinhão e cremalheira, com assistência hidráulica elétrica Relação total 13,73 Voltas, de batente a batente 2,67 Diâmetro do volante de direção 360 mm SUSPENSãO Tipo Dianteira McPherson, braço independente com estabilizador, mola espiral Traseira Double Wishbone Amortecedor Dianteiro Telescópico, hidráulico, abastecido com gás nitrogênio Traseiro Telescópico, hidráulico, abastecido com gás nitrogênio PNEUS Tamanho 205/55 R16 91V FREIOS Tipo de freio de serviço Dianteiro Servofreio a disco ventilado, auto-ajustável Traseiro (a disco) Servofreio a disco sólido, auto-ajustável Traseiro (tambor) Servofreio a tambor maciço, auto-ajustável Tipo de freio de estacionamento Atuador mecânico, nas rodas traseiras Área da superfície de contato da pastilha Dianteira 40,3 cm2 x 2 Traseira 20,6 cm2 x 2 AR-CONDI- CIONADO Compressor Tipo Swash plate/Denso Capacidade 167 Rotação máxima 7.600 rpm Capacidade de lubrificante 130 Tipo de lubrificante DENSO ND-OIL8 Condensador Tipo Aleta corrugada Evaporador Tipo Aleta corrugada 2-1� Item Medição Qualificação Especificação AR-CONDI- CIONADO Ventilador Tipo Fluxo de turbilhão estabilizado Tipo do motor 220 W/12 V Controle de velocidade Variação infinita Capacidade máxima 485 m3/h Controle da temperatura Tipo mistura de ar Embreagem do compressor Tipo A seco, placa única, acionamento por correia poli-V Consumo de energia elétrica a 20oC 42 W máximo a 12 V Refrigerante Tipo HFC-134a (R-134a) Capacidade 400 - 450 g CONSUMOS ELÉTRICOS Bateria 12 V - 47 Ah/5 horas Fusíveis Caixa de fusíveis/relés no compartimento do motor 100 A, 70 A, 50 A, 40 A, 30 A, 20 A, 15 A, 10 A, 7,5 A Caixa de fusíveis/relés do painel de instrumentos 30 A, 20 A, 15 A, 10 A, 7,5 A Lâmpadas Farol alto 12 V - 60 W Farol baixo 12 V - 51 W Sinalizadores de direção dianteiros 12 V - 21 W Sinalizadores de direção nos espelhos retrovisores Led Lanternas dianteiras 12 V - 8 W Sinalizadores de direção traseiros 12 V - 21 W Luzes do freio/Lanternas traseiras 12 V - 21/5 W Lanternas traseiras internas 12 V - 5 W Luzes do brake-light 12 V - 21 W Luzes de ré 12 V - 18 W Luz da placa de licença 12 V - 5 W Luzes do teto 12 V - 8 W Luz do porta-malas 12 V - 5 W Luzes de leitura 12 V - 8 W Luzes do conjunto dos instrumentos LED Luzes indicadoras LED 2-20 Especificações da Carroçaria 2.�00 mm 4.4�� mm 1.�21 mm 1.4�2 mm 1.��2 mm 1. 4� 0 m m mscbr0037 Manutenção Lubrificantes e Fluidos .................................... 3-2 Tabela de Manutenção Tabela de Serviço para Óleo do Motor ....................................................3-4 Relacionada por Item de Manutenção para Condições Normais e Severas ................................................................3-5 Lubrificantes e Fluidos 3-2 CUIDADO O óleo para motor usado poderá causar câncer de pele se permanecer em contato com a pele por períodos prolongados. Embora isso só possa acontecer se o óleo for manuseado diariamente, recomenda-se que as mãos sejam muito bem lavadas com sabão e água, imediatamente após manuseá-lo. Para obter detalhes sobre os pontos de lubrificação e tipo de lubrificantes a ser utilizados, consultar o índice ilustrado e os diversos procedimentos (tais como Montagem/Remontagem, Substituição, Inspeção, Instalação etc.) apresentados em cada capítulo. Pontos de Lubrificação Lubrificante A Motor Óleo API serviço SL ou superior Viscosidade SAE: 10W30 API-SL B Transmissão Manual Fluido para Transmissão Manual (MTF) Honda Utilizar sempre Fluido para Transmissão Manual (MTF) Genuíno Honda*. O uso de óleo para motor pode aumentar o esforço para mudar as marchas, já que não contém os aditivos adequados. Transmissão Automática 01 ATF Honda Utilizar sempre 01 ATF Honda. O uso de ATF não genuíno Honda pode afetar a qualidade da mudança de marchas. C Sistema de freios (inclui linha do ABS) Fluido de freio BF DOT3 ou DOT4 Recomendamos Fluido de Freio genuíno Honda. O uso do fluido de freio não genuíno Honda pode causar corrosão e diminuir a vida útil do sistema. D Reservatório da embreagem (transmissão manual) Fluido de freio BF DOT3 ou DOT4 E Sistema da direção hidráulica Fluido para direção hidráulica Honda PSF-S Utilizar sempre Fluido para Direção Hidráulica Genuíno Honda. O uso de qualquer outro tipo de fluido para direção hidráulica pode aumentar o desgaste e causar dificuldade de esterçar em baixas temperaturas. F G H I J K L M Garfo de acionamento (transmissão manual) Terminais da bateria Haste de acionamento do servofreio e cilindro-mestre Dobradiças das portas Alavanca de mudanças (transmissão manual) Portinhola do gargalo de abastecimento de combustível Travas e dobradiças do capô Travas e dobradiças do porta-malas Graxa multiuso N O Vedadores do pistão da pinça Articulações da sapata do freio traseiro (modelo com freio traseiro a tambor) Graxa à base de borracha P Q Coifas do pistão da pinça, pinos e coifas do pistão Extremidades do cabo de mudança Graxa à base de silicone R Compressor do ar-condicionado Óleo para compressor: DENSO ND OIL8 Para refrigerante HFC-134a (R-134a) *: Se o MTF genuíno Honda não estiver disponível, use temporariamente óleo para motor API SL ou superior, com viscosidade de SAE 10W-30 ou 10W40. 3-3 B C A D E F G h I I K L j N, O, P Q R M L N, P MII mscbr0039 3-4 Tabela de Manutenção Tabela de Serviço para Óleo do Motor Esta tabela de manutenção detalha a manutenção mínima exigida, que deve ser feita para garantir um funcionamento do veí- culo sem problema. Em virtude das diferenças regionais e climáticas, algum serviço adicional pode ser necessário. Consultar o Manual de Garantia para uma descrição mais detalhada. Seguir a Tabela para Condições Normais para substituir o filtro de óleo do motor, se as condições severas de condução listadas a seguir não forem aplicáveis e se só OCASIONALMENTE o veículo for dirigido em condições severas de condução. Seguir a tabela para Condições Severas se o veículo for dirigido PRINCIPALMENTE em uma ou mais das seguintes con- dições. Condições Severas de Condução: • Dirigindo menos de 8 km por viagem ou, em temperaturas congelantes, dirigindo menos de 16 km por viagem. • Dirigindo em condições de extremo calor, acima de 35°C. • Marcha lenta prolongada ou longos períodos de pára-e-anda. • Dirigindo em rodoviascom lama, poeira ou com gelo derretido. Os serviços devem ser efetuados nos intervalos especificados em quilômetros ou meses, o que ocorrer primeiro. km x 1.000 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 Substituir o óleo do motor Condições normais • • • • • • • • • • Condições severas • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Substituir o filtro de óleo do motor Condições normais • • • • • • • • • • Condições severas • • • • • • • • • • 3-� Relacionada por Item de Manutenção para Condições Normais e Severas Esta tabela de manutenção detalha a manutenção mínima exigida, que o técnico deve fazer para garantir um funcionamento do veículo sem problema. Em virtude das diferenças regionais e climáticas, algum serviço adicional pode ser necessário. Consultar o Manual de Garantia para uma descrição mais detalhada. Sobre a troca do fluido para transmissão manual (MTF) e fluido para transmissão Automática (01 ATF) Seguir a tabela para Condições Severas para substituir o MTF e o 01 ATF, se o veículo é dirigido OCASIONALMENTE em condições severas. Se o veículo for dirigido PRINCIPALMENTE em uma ou mais das seguintes condições severas, usar a tabela para Condições Severas. Os veículos que classificam-se nas condições de uso relacionadas a seguir, devem efetuar a substituição do fluido da trans- missão a cada 40.000km, caso contrário prevalecerá o intervalo de 80.000km. • Utilização prolongada do veículo em marcha lenta ou operação contínua em baixas rotações, condição típica de tráfego intenso (“anda” e “pára”); • Utilização do veículo predominantemente em trajetos curtos, ou seja, com o motor funcionando freqüentemente abaixo da temperatura normal; • Circulação freqüente em vias poeirentas e regiões salinas (maresia); • Utilização do veículo predominantemente com carga elevada; • Veículos utilizados para fins comerciais; táxi e similares (transporte de pessoas ou objetos com fins comerciais), de frota e locação. Os serviços devem ser efetuados nos intervalos es- pecificados em quilômetros ou meses, o que ocorrer primeiro. km x 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 Limpeza do elemento do filtro de ar A cada 10.000 km Substituição do elemento do filtro de ar A cada 20.000 km Substituir o filtro do ar-condicionado A cada 20.000 km ou 12 meses Ajustar a folga das válvulas A cada 40.000 km Substituir o filtro de combustível • • • • • Substituir o filtro de combustível*3 A cada 10.000 km Substituir as velas de ignição A cada 60.000 km Inspecionar a correia de acionamento dos acessórios A cada 10.000 km Substituir a correia de acionamento*1 dos acessórios • • Inspecionar o tensionador da correia de acionamento dos acessórios A cada 40.000 km Inspecionar e ajustar a marcha lenta A cada 10.000 km Substituir o líquido de arrefecimento do motor 200.000 km ou 120 meses. Após esse intervalo, a cada 100.000 km ou 60 meses Inspecionar o alinhamento das rodas*2 10.000 km e 20.000 km, depois a cada 20.000 km *1: Veículos utilizados constantemente em estradas de terra ou com muita incidência de mineração, substituir a correia a cada 60.000 km; *2: Efetuar o alinhamento de rodas somente se identificado, através de uma inspeção visual do sistema de suspensão, indícios de impacto, ocasionados por buracos, pedras soltas, guias e colisões ou caso o veículo apresente tendência direcional. Sendo necessário o alinhamento de rodas, as despesas correrão por conta do proprietário, ou seja, não serão cobertas pela garantia ou pelas revisões gratuitas, pois não foram ocasionadas por defeito de fabricação e sim por utilização imprópria ou desgaste normal do veículo; *3: Veículo bicombustível. 3-6 Tabela de Manutenção Os serviços devem ser efetuados nos intervalos especificados em quilômetros ou meses, o que ocorrer primeiro. km x 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 Substituir o fluido da transmissão Transmissão manual Normal • • Severo • • • • • Transmissão automática Normal • • Severo • • • • • Inspecionar os freios dianteiros e traseiros A cada 10.000 km ou 6 meses Substituir o fluido de freio A cada 36 meses, independente da quilometragem Inspecionar o ajuste do freio de estacionamento • • • • • • Efetuar o rodízio dos pneus A cada 10.000 km Inspecionar visualmente os seguintes itens: Terminais de direção, caixa de direção e coifas Componentes da suspensão Coifas dos semi-eixos A cada 10.000 km ou 6 meses Mangueiras e linhas de freio (incluindo ABS) Mangueiras e conexões do sistema de arrefecimento Nível e condições de todos os fluidos Sistema de escapamento Linhas e conexões de combustível • • • • • • • • • • Inspecionar o sistema de proteção suplementar SRS (Airbag) A cada 10 anos após a data de venda do veículo SISTEMA SUPLEMENTAR DE SEGURANÇA (SRS) (Se for necessário efetuar a manutenção na parte elétrica do motor) Este modelo tem um SRS, que inclui airbag do motorista, localizado no volante de direção, airbag do passageiro, localizado no painel de instrumentos acima do porta-luvas, tensionadores dos cintos de segurança, localizados junto aos retratores dos cintos de segurança dianteiros, tensionadores da fivela do cinto de segurança localizados na ancoragem inferior do cinto de segurança dianteiro. As informações necessárias para efetuar serviços no SRS de forma segura são apresentadas neste Ma- nual de Serviços. Os itens marcados com um asterisco (*) no índice geral deste manual incluem os componentes do SRS ou localizados próximos a eles. Os procedimentos de serviço, desmontagem ou substituição desses itens requerem precauções e ferramentas especiais e somente devem ser efetuados por uma Concessionária Autorizada Honda. • Para evitar que o SRS fique inoperante, o que pode causar ferimentos pessoais graves ou fatais no caso de uma colisão frontal ou lateral severa, todos os serviços efetuados no SRS devem ser feitos por uma Concessionária Autorizada Hon- da. • Procedimentos inadequados, incluindo a remoção ou instalação incorreta dos componentes do SRS, podem causar feri- mentos pessoais graves, caso ocorra um acionamento acidental dos airbags e/ou airbags laterais. • Não golpear a unidade do SRS, sensores de impacto dianteiros ou laterais quando a ignição estiver na posição (II) ou por no mínimo 3 minutos após desligar o interruptor da ignição. Caso contrário, o sistema pode falhar numa colisão ou os airbags podem ser acionados. • Os conectores do chicote do SRS são identificados pela cor amarela. Os componentes relacionados com esse sistema estão localizados na coluna de direção, console dianteiro, painel de instrumentos, painel inferior do painel de instrumentos e acima do porta-luvas, nos bancos dianteiros e ao redor do assoalho. Utilizar somente os multímetros digitais nesses circuitos. Sistema Elétrico do Motor Sistema de Carga Inspeção da Correia do Alternador ......................................................... 4-2 Remoção/Instalação da Correia do Alternador ....................................... 4-2 Inspeção do Autotensionador da Correia do Alternador ........................................................................................... 4-3 Remoção e Instalação do Autotensionador da Correia do Alternador ......................................................................... 4-4 Sangria de ar do autotensionador ........................................................... 4-5 4-2 Sistema de Carga Inspeção da correia do alternador 1. Inspecionar a correia quanto a trincas e danos. Se ela estiver trincada ou danificada, substituir. 2. Verificar se o indicador do autotensionador está dentro da faixa padrão, conforme mostrado. Se ele estiver fora da faixa padrão, substituir a correia do alternador. Remoção/Instalação da correia do alternador 1. Instalar uma chave fixa (tipo reta, 17 – 19 mm, compri- mento superiora 360 mm) no autotensionador da correia do alternador a partir da parte superior do motor e girar lentamente a chave fixa na direção mostrada, removendo então a correia do alternador. OBSERVAçãO: Este é um autotensionador hidráulico e a chave fixa deve ser girada lentamente. Comprimento da nova correia (com A/C): 2.061 mm FAIXA PADRÃO INDICADOR smscff0399 smscff0400 2. Instalar a nova correia na ordem inversa da remoção. 4-3 Inspeção do autotensionador da correia do alternador 1. Colocar o interruptor de ignição na posição ON (II) e certificar-se que o interruptor do A/C está desligado. Desligar então o interruptor de ignição. 2. Verificar a posição do apontador do indicador do auto- tensionador. Dar partida no motor e então verificar no- vamente a posição, com o motor em marcha lenta. Se a posição do indicador se mover ou variar muito, efetuar a sangria de ar do autotensionador (consultar a página 4-5) e verificar novamente. Se a posição continuar a variar, substituir o autotensionador (consultar a página 4-4). 3. Verificar quanto a ruídos anormais na polia do tensiona- dor. Se ouvir ruídos anormais, substituir o autotensiona- dor (consultar a página 4-4). 4. Remover a correia do alternador (consultar a página 4- 2). 5. Instalar uma chave fixa no autotensionador da correia do alternador a partir da parte superior do motor e girar lentamente a chave fixa na direção mostrada. Verificar se o tensionador se move suavemente e sem ruídos anormais. Se o tensionador não se mover suavemente e forem ouvidos ruídos anormais, substituir o autotensio- nador (consultar a página 4-4). OBSERVAçãO: Este é um autotensionador hidráulico e a chave fixa deve ser girada lentamente. APONTADOR DO INDICADOR smscff0401 smscff0402 4-4 Remoção/Instalação do autotensionador da correia do alternador Sistema de Carga 1. Afrouxar os parafusos de fixação da polia da bomba de água. 2. Remover a correia do alternador (consultar a página 4- 2). 3. Remover o alternador (consultar o Manual de Serviços 6BSNJ00A, página 4-35). 4. Remover a polia da bomba de água. 5. Remover o autotensionador da correia do alternador. 6. Inspecionar quanto a vazamento de óleo do amortecedor do autotensionador e quanto a dano na borracha amorte- cedora. Se existir dano ou vazamento de óleo, substituir o autotensionador. 7. Instalar o autotensionador da correia do alternador e en- tão efetuar a sangria de ar do autotensionador (consultar a página 4-5). 8. Instalar a polia da bomba de água. 9. Instalar o alternador (consultar o Manual de Serviços 6BSNJ00A, página 4-35). 10. Instalar a correia do alternador (consultar a página 4-2). smscff0403 6 x 1,0 mm 14 Nm (1,4 kgf.m) smscff0404 AUTOTENSIONADOR DA CORREIA DO ALTERNADOR BORRAChA AMORTE- CEDORA � x 1,2� mm 24 Nm (2,4 kgf.m) 10 x 1,2� mm �4 Nm (�,� kgf.m) 20 Nm (2,0 kgf.m) smscff0405 4-� Sangria de ar do autotensionador 1. Remover a correia do alternador (consultar a página 4- 2). 2. Instalar uma chave fixa no autotensionador da correia do alternador a partir da parte superior do motor e comprimir lentamente (acima de 3 segundos) o autotensionador até que ele gire totalmente, retornando então lentamente à posição (acima de 3 segundos) com rotação constante. Repetir esta operação três vezes. 3. Instalar a correia do alternador (consultar a página 4-2). smscff0405 Motor Conjunto do Motor Ferramentas Especiais ........................................................................... 5-2 Remoção do Motor .................................................................................. 5-3 Instalação do Motor ................................................................................. 5-11 OBSERVAçãO: Consulte o Manual de Serviços Civic 2006, P/N 6BSNJ00A para itens não mostrados neste capítulo. Mudança no modelo Foram incorporados os motores R18A6 e R18A7. Conjunto do Motor �-2 Ferramentas Especiais Nº de Ref. Número da Ferramenta Descrição Qtde. 07KAK-SJ40101 Conjunto de Ganchos de Elevação do Motor 1 07KAK-SJ40200 Apoio do Gancho de Elevação do Motor 1 07MAK-PY30100 Apoio Inferior do Gancho 13 2 1 smscff0001 �-3 Ferramentas Especiais Necessárias • Apoio Inferior do Gancho 07MAK-PY30100 • Conjunto de Ganchos de Elevação do Motor 07KAK- SJ40101 • Apoio do Gancho de Elevação do Motor 07KAK- SJ40200 OBSERVAçãO: • Usar capas protetoras para evitar danos às superfícies pintadas. • Para evitar danos à fiação e aos terminais, soltar os co- nectores cuidadosamente, segurando-os pela parte do conector e não pelo chicote. • Marcar todos os chicotes e mangueiras para evitar co- nexão incorreta. Certificar-se também de que eles não entrem em contato com outros fios ou mangueiras nem interfiram em outras peças. 1. Obter o código antifurto da unidade de áudio e do sistema de navegação e então anotar as estações pré-programa- das. 2. Prender o capô na posição totalmente aberta (haste de sustentação no orifício inferior). 3. Liberar a pressão do combustível (consultar página 11- 271 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 4. Desconectar primeiro o cabo negativo da bateria e, em seguida, o cabo positivo. 5. Remover a bateria. 6. Remover o alojamento do filtro de ar (consultar a página 11-300 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 7. Remover então remover o componente superior do pai- nel corta-fogo (consultar a etapa 3 da página 22-195 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C). 8. Remover a mangueira de ventilação positiva da árvore de manivelas (PCV) da braçadeira e a tampa dos injetores. 9. Remover as capas das conexões de engate rápido e então desconectar a mangueira de alimentação de combustível e a mangueira auxiliar de alimentação de combustível (consultar a página 11-271). Remoção do Motor BRAÇA- DEIRA TAMPA DOS INjETORES CAPA DA CONEXÃO DE ENGATE RáPIDO CAPA DA CONEXÃO DE ENGATE RáPIDO MANGUEIRA DE ALIMENTAÇÃOMANGUEIRA AUXILIAR smscff0002 smscff0003 smscff0004 (continua) Conjunto do Motor �-4 Remoção do Motor (continuação) 10. Remover a mangueira do cânister de controle de emis- sões evaporativas (EVAP), a mangueira de vácuo do ser- vofreio e a presilha da mangueira da direção hidráulica. 11. Remover os cabos da bateria da caixa de fusíveis/relés no compartimento do motor 12. Remover as presilhas do chicote. 13. Remover a tampa do módulo de controle do motor (ECM)/módulo de controle da transmissão e do motor (PCM) e então remover os três parafusos de fixação do ECM/PCM. 14. Desconectar os conectores do ECM/PCM e os conecto- res do chicote do motor. 15. Remover as presilhas do chicote. MANGUEIRA DE VáCUO DO SERVOFREIO MANGUEIRA DO CâNISTER DO EVAP PRESILhA DA MANGUEIRA DA DIREÇÃO hIDRáULICA CABOS DA BATERIA PRESILhAS DO ChICOTE smscff0005 smscff0006 smscff0007 smscff0008 TAMPA PARAFUSOS DE FIXAÇÃO CONECTORES DO ECM/PCM CONECTORES DO ChICOTE DO MOTOR PRESILhAS DO ChICOTE PRESILhAS DO ChICOTE �-� 16. Remover os parafusos de fixação do suporte do chicote e então remover a presilha do chicote (T/M). 17. Remover o cabo de mudança (T/M) (consultar a etapa 7 na página 13-7 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 18. Remover o parafuso de fixação do cilindro dedicado da embreagem e do suporte da tubulação da embreagem (T/M) (consultar a etapa 5 na página 13-7 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 19. Remover a correia do alternador (consultar a página 4-32 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 20. Remover a tampa do radiador. 21. Levantar o veículo totalmente com o guincho. 22. Remover as rodas dianteiras. 23. Remover o defletor do motor. 24. Desapertar o bujão de drenagem no radiador e drenar o líquido de arrefecimento do motor (consultar a página 10-7 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 25. Drenar o óleo do motor (consultar a página 8-9 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 26. Drenar o fluido da transmissão: • Transmissão manual (consultar a etapa 3 da página 13-6 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).• Transmissão automática (consultar a etapa 3 da pági- na 14-212 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00B). 27. Remover o tubo de escape A. 28. Remover o cabo da mudança (T/A) (consultar a etapa 45 da página 14-220 do Manual de Serviços, P/N 6BSN- J00B). smscff0009 PARAFUSOS DE FIXAÇÃO PRESILhA DO ChICOTE smscff0010 smscff0011 (continua) Conjunto do Motor �-6 29. Desconectar as articulações da barra estabilizadora (consultar a página 18-39 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00B). 30. Desconectar os pivôs dos braços inferiores da suspensão (consultar a página 18-16 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00B). 31. Remover os semi-eixos (consultar a etapa 9 da página 16-5 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00B). Cobrir to- das as superfícies de acabamento das peças de precisão com óleo para motor limpo. Amarrar sacos plásticos nas extremidades dos semi-eixos. 32. Remover bomba da direção hidráulica sem desconectar as mangueiras da direção hidráulica da bomba. Remoção do Motor (continuação) 33. Soltar a presilha da linha do fluido da direção hidráulica no subchassi dianteiro e remover os parafusos de fixação da linha da direção hidráulica. 34. Remover os parafusos de fixação da caixa da direção e então remover o reforço da caixa da direção. 35. Remover o suporte da caixa da direção. 36. Remover o parafuso de fixação da caixa da direção e então remover o reforço da caixa da direção. smscff0012 smscff0013 smscff0014 smscff0015 PRESILhA DA LINhA DO FLUIDO PARAFUSO DE FIXAÇÃO PARAFUSO DE FIXAÇÃO PARAFUSO DE FIXAÇÃO DA CAIXA DA DIREÇÃO REFORÇO DA CAIXA DA DIREÇÃO SUPORTE DA CAIXA DA DIREÇÃO PARAFUSO DE FIXAÇÃO DA CAIXA DA DIREÇÃO REFORÇO DA CAIXA DA DIREÇÃO �-� 37. Abaixar o veículo do guincho. 38. Remover o radiador (consultar a página 10-18 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A). 39. Desconectar o conector da embreagem do compressor do A/C e então remover as presilhas do chicote. 40. Remover o compressor do A/C sem desconectar as mangueiras do A/C. 41. Remover as mangueiras do aquecedor. 42. Remover o cabo terra e então instalar a placa do suporte do motor. 43. Prender o conjunto de ganchos de elevação do motor, conforme mostrado. 07MAK-PY30100 07KAK-SJ40101 07MAK-PY30100 07KAK-SJ40200 CONECTOR DA EMBREAGEM DO COMPRESSOR COMPRESSOR DO A/C PRESILhAS DO ChICOTE smscff0016 smscff0017 PLACA DO SUPORTE DO MOTOR smscff0018 T/A T/M smscff0019 (continua) Conjunto do Motor �-� Remoção do Motor (continuação) 44. Certificar-se de que os suportes para elevação estejam corretamente posicionados. Levantar o guincho até a altura máxima. 45. Remover a barra de torção inferiora. T/M T/A Substituir Substituir smscff0020 smscff0021 46. Observar as marcas de referência em ambas as extremi- dades do subchassi que alinham com a carroçaria. Substituir Substituir 47. Afrouxar os parafusos de fixação do reforço em ambos os lados. MARCA DE REFERÊNCIA MARCA DE REFERÊNCIA CARROÇARIA smscff0022 smscff0023 PARAFUSO DE FIXAÇÃO Substituir �-� 48. Apoiar o subchassi dianteiro com uma travessa de ma- deira e um macaco. 49. Remover o subchassi. 50. Certificar-se de que os suportes para elevação este- jam corretamente posicionados. Abaixar o veículo no guincho. 51. Remover o parafuso de fixação/porcas do suporte do coxim lateral do motor. smscff0024 smscff0025 smscff0026 SUBChASSI DIANTEIRO TRAVESSA DE MADEIRA SubstituirSubstituir (continua) Substituir Conjunto do Motor �-10 Remoção do Motor (continuação) 52. Remover o parafuso de fixação/porcas da transmissão. T/M T/A 53. Remover o cabo terra. 54. Verificar se o motor/transmissão estão totalmente livres de mangueiras de vácuo, mangueiras de combustível e de líquido de arrefecimento, bem como do chicote. 55. Abaixar vagarosamente o conjunto motor/transmissão cerca de 150 mm. Verificar novamente se todas as mangueiras e chicotes estão desconectados e livres do conjunto motor/transmissão e, então, abaixar completa- mente o motor. 56. Retirar o conjunto de ganchos de elevação do conjunto motor/transmissão. 57. Levantar o veículo totalmente com o guincho e remover o conjunto motor/transmissão por baixo do veículo. PARAFUSO DE FIXAÇÃO/PORCAS Substituir CABO TERRA smscff0027 PARAFUSO DE FIXAÇÃO/PORCAS Substituir CABO TERRA smscff0028 �-11 Instalação do Motor Ferramentas Especiais Necessárias • Apoio Inferior do Gancho 07MAK-PY30100 • Conjunto de Ganchos de Elevação do Motor 07KAK-SJ40101 • Apoio do Gancho de Elevação do Motor 07KAK-SJ40200 1. Instalar os suportes acessórios e apertar os parafusos nos torques especificados. SUPORTE INFERIOR DA BARRA DE TORÇÃO (T/M) 12 x 1,2� mm �4 N.m (�,� kgf.m) Substituir SUPORTE DO COXIM DA TRANSMISSÃO (T/M) 12 x 1,2� mm �� N.m (6,0 kgf.m) Substituir 12 x 1,2� mm �� N.m (6,0 kgf.m) Substituir SUPORTE DO COXIM DA TRANSMISSÃO (T/A) SUPORTE DO ALTERNADOR 10 x 1,2� mm 3� N.m (3,� kgf.m) 12 x 1,2� mm �4 N.m (�,� kgf.m) SUPORTE DO COMPRESSOR DO A/C SUPORTE INFERIOR DA BARRA DE TORÇÃO (T/M) � x 1,2� mm 24 N.m (2,4 kgf.m) � x 1,2� mm 24 N.m (2,4 kgf.m) smscff0029 (continua) Conjunto do Motor �-12 Instalação do Motor (continuação) 2. Posicionar o conjunto motor/transmissão debaixo do veículo. Certificar-se que o conjunto está devidamente alinhado. Abaixar cuidadosamente o veículo até que o motor e a transmissão estejam devidamente posicio- nados no compartimento do motor. Certifique-se que o veículo não esteja apoiado sobre qualquer parte do motor e da transmissão. Prender o conjunto de ganchos de elevação no motor e, em seguida, levantar e apoiar cuidadosamente o conjunto motor/transmissão até sua posição no veículo. OBSERVAçãO: Reinstalar os parafusos de fixação e as porcas dos suportes na seqüência indicada a seguir. A não observância desta seqüência pode causar ruído e vibração excessivos, reduzindo a vida útil das buchas. 3. Afrouxar o parafuso de fixação superior da barra de torção. 4. Apertar os novos parafusos de fixação e as porcas dos suportes do coxim lateral do motor. 07KAK-SJ40101 07MAK-PY30100 07KAK-SJ40200 T/A T/M smscff0030 smscff0031 PARAFUSO DE FIXAÇÃO 14 x 1,� mm �4 N.m (�,� kgf.m) Substituir �-13 5. Apertar os novos parafusos de fixação e as porcas da transmissão. T/M 6. Instalar o cabo terra. 7. Certificar-se de que os suportes para elevação estejam corretamente posicionados. Levantar o guincho até a altura máxima. 8. Apoiar o subchassi dianteiro com uma travessa de ma- deira e um macaco e levantá-lo até a carroçaria. 9. Instalar sem apertar os novos parafusos de fixação do subchassi. T/A CABO TERRA PARAFUSOS DE FIXAÇÃO E PORCAS 12 x 1,2� mm �4 N.m (�,� kgf.m) Substituir 6 x 1,0 mm �,� N.m (1,0 kgf.m) smscff0033 CABO TERRA PARAFUSOS DE FIXAÇÃO E PORCAS 12 x 1,2� mm �4 N.m (�,� kgf.m) Substituir 6 x 1,0 mm �,� N.m (1,0 kgf.m) smscff0034 14 x 1,� mm 103 N.m (10,� kgf.m) Substituir smscff0035 (continua) Conjunto do Motor �-14 Instalação do Motor (continuação) 10. Alinhar as marcas de referência do subchassi com a car- roçaria, conforme observado durante a remoção e então apertar os parafusos no subchassi dianteiro, no torque especificado. 11. Remover o macaco e o adaptador do subchassi dian- teiro. 12. Apertar os parafusos de fixação do reforço intermediário em ambos os lados. 13. Instalar a barra de torção inferior e então apertar os novos parafusos de fixação inferiores da barra de torção na seqüência numerada a seguir. T/M T/A MARCA DE REFERÊNCIA MARCA DE REFERÊNCIA CARROÇARIA smscff0036 12 x 1,2� mm 64 N.m (6,� kgf.m) Substituir smscff0037 12 x 1,2� mm 64 N.m (6,� kgf.m) Substituir 14 x 1,� mm �3 N.m (�,� kgf.m) Substituir smscff0038 12 x 1,2� mm 64 N.m (6,� kgf.m) Substituir 14 x 1,� mm �3 N.m (�,� kgf.m) Substituir smscff0039 �-1� 14. Certificar-se de que os suportes para elevação estejam corretamente posicionados. Abaixar o veículo no guin- cho. 15. Desconectar
Compartilhar