Buscar

294570125-New-Civic-Flex-Volume-1

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 281 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 281 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 281 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Algumas Palavras sobre Segurança
As informações de serviço e reparos contidas neste manual 
destinam-se a técnicos qualificados e profissionais. A tentativa 
de efetuar os serviços ou reparos sem treinamento, ferramentas 
e equipamentos adequados pode causar ferimentos ao técni-
co ou a outras pessoas. Pode também danificar o veículo ou 
provocar uma condição insegura.
Este manual descreve os métodos e procedimentos apropriados 
para efetuar serviços, manutenção e reparos. Alguns proce-
dimentos exigem a utilização de ferramentas especificamente 
projetadas e equipamentos específicos. Qualquer pessoa que 
pretenda utilizar uma peça de reposição, procedimento de serviço 
ou uma ferramenta que não seja recomendada pela Honda, deve 
determinar os riscos à sua segurança pessoal e ao funcionamento 
seguro do veículo.
Se for necessário substituir uma peça, utilize peças genuínas 
Honda com o número de peça correto ou peça equivalente. 
Recomendamos não utilizar peças de reposição de qualidade 
inferior.
PARA A SEGURANÇA DO CLIENTE
Serviço e manutenção adequados são essenciais para garantir a 
segurança do cliente e a confiabilidade do veículo. Qualquer erro 
ou descuido durante a execução de um serviço pode resultar 
em funcionamento incorreto, danos ao veículo ou ferimentos 
pessoais aos demais.
 ADVERTÊNCIA
Serviços e reparos inadequados podem gerar uma condição 
insegura, que pode causar ferimentos pessoais graves ou 
fatais ao cliente e demais pessoas.
Siga cuidadosamente os procedimentos e precauções apre-
sentados neste manual e em outros materiais de serviço.
PARA SUA SEGURANÇA
Como este manual é destinado a técnicos de serviço profis-
sionais, não são apresentados os cuidados referentes a muitas 
práticas de segurança básicas de uma oficina (por exemplo, o 
uso de luvas para manusear peças quentes). Se o técnico não 
possuir o treinamento de segurança da oficina ou não tiver 
confiança em seus conhecimentos sobre práticas seguras de 
trabalho, recomenda-se não efetuar os procedimentos descritos 
neste manual.
 ADVERTÊNCIA
Não seguir corretamente as instruções e precauções pode 
causar ferimentos pessoais graves ou fatais ao técnico.
Siga cuidadosamente os procedimentos e precauções 
descritos neste manual.
Algumas das precauções de segurança mais importantes para 
efetuar serviços gerais são apresentadas a seguir. Entretanto, 
não podemos advertir sobre todos os riscos que podem ocorrer 
ao efetuar os procedimentos de serviço e reparo. Somente o 
técnico pode decidir se deve ou não efetuar uma determinada 
tarefa.
IMPORTANTES PRECAUÇÕES DE 
SEGURANÇA
• Certificar-se de ter clara compreensão de todas as práticas 
de segurança básicas de uma oficina, vestir roupas adequa-
das e utilizar os equipamentos de segurança. Ao efetuar 
qualquer serviço, deve-se tomar cuidado especial com o 
seguinte:
- Ler todas as instruções antes de começar qualquer ser-
viço e certificar-se de possuir as ferramentas, peças de 
reposição ou de substituição, e as habilidades necessárias 
para efetuar as tarefas segura e completamente.
- Proteger os olhos, utilizando óculos de segurança ou 
máscara protetora adequados, sempre que estiver efe-
tuando serviços com martelo, furadeira ou lixadeira, ou 
trabalhando com ar ou líquidos pressurizados, molas ou 
outros componentes que armazenam energia. Em caso 
de dúvida, colocar a proteção para os olhos.
- Utilizar outras roupas protetoras quando necessário, por 
exemplo, óculos ou calçados de segurança. Manusear 
peças quentes ou pontiagudas pode causar queimadu-
ras ou cortes graves. Antes de manusear qualquer peça 
ou objeto que aparentemente possa machucar, parar e 
colocar as luvas.
- Proteger-se e os outros sempre que o veículo estiver 
levantado. Toda vez que levantar o veículo com guincho 
ou macaco, certificar-se de que esteja bem apoiado. 
Utilizar cavaletes de segurança.
- Proteger-se utilizando capacete de soldagem, luvas e 
calçados de segurança aprovados sempre que for soldar. 
Proteger-se de queimaduras de peças quentes; esperar 
as peças esfriarem antes de trabalhar nessa área.
- Proteger-se de tintas e produtos químicos utilizando uma 
máscara respiratória aprovada, óculos de segurança 
e luvas sempre que estiver pintando. Aplicar a tinta 
somente na cabine de pintura aprovada, que seja bem 
ventilada.
• Certificar-se de que o motor do veículo esteja desligado 
antes de iniciar qualquer procedimento de serviço, a menos 
as instruções digam o contrário. Isso o ajudará a eliminar 
vários riscos potenciais:
- Envenenamento por monóxido de carbono proveniente 
do escapamento. Certificar-se de que existe ventilação 
adequada sempre que o veículo estiver funcionando.
- Queimaduras causadas por peças quentes ou líquido 
de arrefecimento. Deixar o motor e o sistema de esca-
pamento esfriarem antes de trabalhar nessas áreas.
- Ferimentos causados por peças móveis. Caso seja ne-
cessário efetuar algum procedimento com o motor em 
funcionamento, certificar-se de manter as mãos, dedos 
e roupas afastados.
• Os vapores da gasolina e os gases de hidrogênio provenien-
tes da bateria são explosivos. Para reduzir a probabilidade 
de incêndio ou explosão, tomar cuidado quando estiver 
trabalhando próximo a gasolina ou baterias.
- Utilizar somente solvente não inflamável. Não utilizar 
gasolina para limpar as peças.
- Nunca drenar nem armazenar gasolina num recipiente 
aberto.
- Manter cigarros, faíscas e chamas afastados da bateria 
e peças relacionadas com o combustível.
Informações de Serviço
Introdução
Como Usar Este Manual
Este suplemento contém informações referentes ao New Civic 2007 (Versões 
bicombustível e gasolina). Consultar os manuais de serviços seguintes para os 
procedimentos de serviços e dados não incluídos neste suplemento.
Descrição Código nº
Manual de Serviços New Civic 6BSNJ00A/B/C
A primeira página de cada capítulo está marcada com uma tarja preta, 
disposta de acordo com a tarja do índice correspondente a esta página. 
Dessa forma, pode-se encontrar rapidamente a primeira página de 
cada capítulo sem que seja necessário procurar por todo o índice. Os 
símbolos impressos no canto superior de cada página também podem 
ser utilizados como um sistema de referência rápida.
Mensagens de Segurança
A segurança do técnico e de outras pessoas é muito importante. Para ajudar 
a tomar decisões bem informadas, há mensagens de segurança e outras in-
formações de segurança em todo este manual. Não é prático e nem possível 
advertir sobre todos os perigos associados aos serviços neste veículo. Deve-se 
utilizar o bom senso.
Existe importante informação sobre segurança, de forma variada, incluindo:
• Etiquetas de segurança – no veículo
• Mensagens de segurança - precedidas por um símbolo de alerta de segu-
rança e uma destas três palavras sinalizadoras: PERIGO, ADVERTÊNCIA 
ou CUIDADO.
 Estas três palavras sinalizadoras significam:
Este símbolo indica grande probabilidade de FE-
RIMENTOS PESSOAIS GRAVES ou FATAIS, caso 
as instruções não sejam seguidas.
Este símbolo indica a probabilidade de DANOS 
AO EQUIPAMENTO, caso as instruções não sejam 
seguidas.
Este símbolo indica a probabilidade de FERIMEN-
TOS, caso as instruções não sejam seguidas.
• Instruções – como trabalhar neste veículo corretamente e com segu-
rança.
Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste manual estão 
baseadas nas mais recentes informações disponíveis sobre o produto na época 
de sua publicação. A HONDA AUTOMÓVEIS DO BRASIL LTDA. se reserva o 
direito de fazer alterações a qualquer momento, sem prévio aviso, sem que 
isso incorra em qualquer obrigação. Nenhuma parte deste manual pode ser 
reproduzida, armazenada em sistema de recuperação de dados ou transmitida 
de qualquer outra maneira (eletrônica, mecânica, fotocópia, gravação) sem 
autorização prévia por escrito, incluindo o texto, as ilustrações e as tabelas.
Ao ler este manual, encontra-se informação precedida pelo símbolo 
 OBSERVAÇÃO . O objetivo desta mensagem é ajudara evitar danos ao 
veículo, outras propriedades ou ao meio ambiente.
Primeira Edição 11/2006 
281 páginas
Todos os direitos reservados
Os capítulos marcados com um * incluem os componentes do SRS, ne-
cessitando de cuidados especiais ao efetuar os reparos.
PERIGO
ADVERTÊNCIA
CUIDADO
Setor de Publicações Técni-
cas/Departamento de Serviços 
Pós-Venda
SRS*
SISTEMA DE ÁUDIO E VISUAL
SISTEMA ELéTRIcO 
DA cARROçARIA*
AqUEcEDOR, VEnTILAçãO E 
AR-cOnDIcIOnADO*
cARROçARIA*
FREIOS (IncLUInDO AbS)
SUSpEnSãO
DIREçãO*
TRAnSMISSãO*
cOMbUSTíVEL E EMISSõES
ARREFEcIMEnTO
MOTOR
SISTEMA ELéTRIcO DO MOTOR*
MAnUTEnçãO
ESpEcIFIcAçõES
InFORMAçõES GERAIS
SISTEMA SUPLEMENTAR DE SEGURANÇA (SRS)
Este modelo tem um SRS, que inclui airbag do motorista, localizado no volante de direção, airbag do passageiro, localizado no painel 
de instrumentos acima do porta-luvas, os tensionadores dos cintos de segurança, localizados junto aos retratores dos cintos de 
segurança dianteiros, tensionador da fivela do cinto de segurança, localizado na ancoragem inferior do cinto de segurança dianteiro, 
airbags laterais de cortina nas laterais do teto e airbags laterais, instalados nos encostos dos bancos dianteiros. As informações 
necessárias para efetuar serviços no SRS de forma segura são apresentadas neste Manual de Serviços. Os itens marcados com um 
asterisco (*) no índice geral deste manual incluem os componentes do SRS ou localizados próximos a eles. Os procedimentos de 
serviço, desmontagem ou substituição desses itens requerem precauções e ferramentas especiais e, portanto, somente devem ser 
efetuados por uma Concessionária Autorizada Honda.
• Para evitar que o SRS fique inoperante, o que poderia causar ferimentos pessoais graves ou fatais no caso de uma colisão frontal 
ou lateral severa, todos os serviços efetuados no SRS devem ser feitos por uma Concessionária Autorizada Honda.
• Procedimentos de serviço inadequados, incluindo a remoção e instalação incorreta dos componentes do SRS, podem causar 
ferimentos pessoais graves, devido ao acionamento acidental dos airbags.
• Não golpear a unidade do SRS, os sensores de impacto dianteiros ou os sensores de impacto se a ignição estiver na posição 
ON (II) ou por no mínimo 3 minutos após desligar o interruptor da ignição. Caso contrário, o sistema pode falhar numa colisão 
ou os airbags podem ser acionados.
• Os conectores do chicote do SRS são identificados pela cor amarela. Os componentes relacionados com esse sistema estão 
localizados na coluna de direção, console dianteiro, painel de instrumentos, painel inferior do painel de instrumentos, acima do 
porta-luvas no painel, nos bancos dianteiros, nas laterais do teto e ao redor do assoalho. Utilizar somente os multímetros digitais 
nesses circuitos.
Informações Gerais
Números do Motor e do Chassi .................................................................... 1-2
Localização dos Números de Identificação ................................................ 1-3
Localização das Etiquetas de Cuidado/Advertência/Atenção .................. 1-4
Abreviações .................................................................................................... 1-6
Informações Gerais
1-2
Números do Motor e do Chassi
Número de Identificação do Veículo Número do Motor
 93H FA1 6 5 0 7 Z 200001
 a b c d e f g h
 R18A1 7Z 2000001
 a b c
 SPCA - 1000001
 a b
a. Fabricante, Marca e Tipo de Veículo
93H: Honda Automóveis do Brasil Ltda.
 Veículo de passageiros
b. Tipo de Linha, Carroçaria e Motor 
FA1 CIVIC/R18A1/A5
FA6 CIVIC/R18A6/A7
c. Tipo de Carroçaria e Transmissão 
5: Sedan 4 portas/Manual com 5 marchas
6: Sedan 4 portas/Automático com 5 marchas
d. Código da Versão (Série)
3: LXS
4: LXS-C
5: LXS-D
8. EXS
e. Código Fixo
f. Ano-Modelo
7: 2007
g. Código do Fabricante
Z: Fábrica de São Paulo, Brasil
h. Número de Série
a. Tipo de Motor
R18A1/A5: 1.8 l SOHC VTEC Motor com Injeção de 
Combustível Multiponto Seqüencial
R18A6/A7: 1.8 l SOHC VTEC Motor com Injeção 
de Combustível Multiponto Seqüencial 
(Bicombustível)
b. Tipo de Transmissão
 7Z – Ano Modelo
c. Número de Série
Número da Transmissão
a. Tipo de Transmissão
SPFM: manual de 5 marchas
SPCA: automática de 5 marchas
b. Número de Série
1-3
Localização dos Números de Identificação
Batente do lado do motorista:
Código da cor 
do veículo
Etiqueta de 
informações 
dos pneus
mscbr0002
Número do Motor Número da 
Transmissão 
(Automática)
Número da 
Transmissão 
(Manual)
mscbr0003
Número de Identificação 
do Veículo (VIN)
Lado do passageiro, 
atrás do extintor
mpcbr0249
Informações Gerais
1-4
Localização das Etiquetas de Cuidado/Advertência/Atenção
Compartimento do Passageiro:
OBSERVAçãO: A ilustração mostra o modelo com direção LE.
ETIQUETA DE AVISO DA 
COLUNA DE DIREÇÃO
ETIQUETA DE PRECAUÇÃO 
DO MONITOR
INFORMAÇÃO DO AIRBAG LATERAL
Llocalizada no batente da porta do 
motorista e do passageiro.
ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA DO 
TENSIONADOR DA CINTA EXTERNA
ETIQUETA DE 
ADVERTÊNCIA 
DO MÓDULO DO 
PASSAGEIRO 
DIANTEIRO
Volante da Direção:
ETIQUETA DE PRECAUÇÃO 
DO CABLE REEL 
(ENROLADOR DOS CABOS)
ETIQUETA DE PRECAUÇÃO 
DO MÓDULO DO MOTORISTA
(continua)
mscbr0004
ETIQUETA DE 
ADVERTÊNCIA DO SRS
1-�
Localização das Etiquetas de Cuidado/ Advertência/Atenção (continuação)
mscbr0005
ETIQUETA DE 
ADVERTÊNCIA 
DO SRS
ETIQUETA DE 
INFORMAÇÕES 
SOBRE AR-
CONDICIONADO
ETIQUETA DE 
INFORMAÇÕES 
SOBRE CONTROLE 
DE EMISSÕES
ETIQUETA DE 
ADVERTÊNCIA 
DA TAMPA DO 
RADIADOR
ETIQUETA DE 
ADVERTÊNCIA 
DA BATERIA
INDICADOR 
DE TESTE 
DA BATERIA
Informações Gerais
1-6
Abreviações
Lista de abreviações automotivas que podem ser usadas no 
Manual de Serviços.
ABS Sistema de Freio Antibloqueio
A/C Ar-condicionado
ACL Filtro de Ar
A/F Razão da Mistura Ar/Combustível
ALR Retrator de Travamento Automático
ALT Alternador
AMP Ampére(s)
ANT Antena
API Instituto de Petróleo Americano
APP Posição do Pedal do Acelerador
APROX. Cerca de
ASSY Conjunto
A/T (T/A) Transmissão Automática
ATDC (DPMS) Após Ponto Morto Superior
ATF Fluido para Transmissão Automática
ATT Adaptador (Ferramenta)
AUTO Automático
AUX Auxiliar
BARO Barométrico
BAT Bateria
BDC (PMI) Ponto Morto Inferior
BTDC (APMS) Antes do Ponto Morto Superior
CARB Carburador
CAT ou CATA Catalisador
CHG Carga
CKF Flutuação da Rotação da Árvore de Mani-
velas
CKP Ângulo da Árvore de Manivelas
CO Monóxido de Carbono
COMP Completo
CPB Retorno da Pressão da Embreagem
CPC Controle da Pressão da Embreagem
CPU Unidade de Processamento Central
CVT Transmissão Continuamente Variável
CVTF Fluido da Transmissão Continuamente Vari-
ável
CYL Cilindro
CYP Posição do Cilindro
DIFF Diferencial
DLC Conector da Transmissão de Dados
DOHC Duplo Comando de Válvulas no Cabeçote
DPF Filtro de Partículas de Diesel
DPI Injeção de Combustível Dupla
DPSF Fluido do Sistema de Bomba Dupla
DTC Código de Diagnóstico de Falhas
EBD Distribuição Eletrônica de Frenagem
ECM Módulo de Controle do Motor
ECT Temperatura do Líquido de Arrefecimento 
do Motor
EGR Recirculação dos Gases do Escapamento
EGT Temperatura dos Gases do Escapamento
ELD Detector de Carga Elétrica
EPR Regulador de Pressão do Evaporador
EVAP Emissões Evaporativas
ETCS Controle eletrônico de aceleração
EX (ESC) Escapamento
F Dianteira
FIA Ar da Injeção de Combustível
FL Dianteira Esquerda
FP Bomba de Combustível
FR Dianteira Direita
FRP Pressão da Tubulação do Combustível
FSR Relé da Função de Segurança
FWD Tração Dianteira
GAL Galão
GND Terra
GPS Sistema de Posicionamento Global
H/B Hatchback
HBA Freio Hidráulico
HC Hidrocarboneto
HDS Sistema de Diagnóstico Honda
HID Descarga de Alta Intensidade
HIM Módulo de Interface Honda
HO2S Sensor de Oxigênio Aquecido
HVAC Aquecimento, Ventilação e Ar-condiciona-
do
IAB Derivação do Ar da Admissão
IAC Controle de Ar da Marcha Lenta
IACV Válvula de Controle de Ar da Marcha Lenta
IAR Ressonador do Ar da Admissão
IAT Temperatura do Ar da Admissão
ICM Módulo de Controle da Ignição
ID IdentificaçãoID (D.I.) Diâmetro Interno
i-DSI Ignição Inteligente Dupla & Seqüencial
IG ou IGN Ignição
1-�
IMA Regulador da Mistura da Marcha Lenta
 Motor de Assistência Integrada
IMMOBI Imobilizador
IMRC Controle do Runner do Coletor de Admissão
IMT Ajuste do Coletor de Admissão
IN (ADM) Admissão
INJ Injeção
INT Intermitente
IQA Ajuste da Quantidade do Injetor (Modelo 
Diesel)
ISV Válvula do Obturador da Injeção
KS Sensor de Detonação
L (E) Esquerda
L/C Embreagem do Lock-up
LCD Mostrador de Cristal Líquido
LED Diodo Emissor de Luz
LEV Veículo com Baixo Nível de Emissões
LF Dianteira Esquerda
LH Lado Esquerdo
LHD Veículo com Direção do Lado Esquerdo
LR Traseira Esquerda
LSD Diferencial Autoblocante
L-4 Quatro Cilindros em Linha (Motor)
MAF Fluxo da Massa de Ar
MAP Pressão Absoluta do Coletor
MAX. Máximo
MBS Sistema de Freio da Árvore Primária
MCK Verificação do Motor
MCU Unidade de Controle Momentânea
MICS Sistema de Controle Integrado Multiple-
xado
MICU Unidade de Controle Integrado Multiplexa-
do
MIL Luz de Advertência de Falha
MIN Mínimo
MPI Injeção de Combustível Multiponto
MTF Fluido para Transmissão Manual
M/S (D/M) Direção Manual
M/T (T/M) Transmissão Manual
NOx Óxidos de Nitrogênio
OBD Diagnóstico de Bordo
O2S Sensor de Oxigênio
OD (D.E.) Diâmetro Externo
OPDS Sistema de Detecção da Posição do Ocu-
pante
PAIR Pulsos da Injeção Secundária de Ar
PCM Módulo de Controle da Transmissão e do 
Motor
PCV Ventilação Positiva do Cárter
 Válvula de Controle Proporcionadora
PDU Unidade de Acionamento de Força
PGM-FI Injeção de Combustível Programada
PGM-IG Ignição Programada
PH Pressão Alta
PL Lâmpada Piloto ou Pressão Baixa
PMR Relé do Motor da Bomba
P/N Número da Peça
PRI Primária
P/S (D/H) Direção Hidráulica
PSF Fluido para Direção Hidráulica
PSP Pressão da Direção Hidráulica
PSW Interruptor de Pressão
Qty (Qtde.) Quantidade
R (D) Direita
REF Referência
RH Lado Direito
RHD Veículo com Direção do Lado Direito
RL Traseira Esquerda
RON Número de Octanas Determinado pelo Mé-
todo de Pesquisa
RR Traseira Direita
SAE Sociedade dos Engenheiros Automotivos
SCS Sinal de Diagnóstico de Serviço
SEC Segundo, Secundária
SOHC Comando de Válvulas Simples no Cabeço-
te
SOL Solenóide
SPEC Especificação
S/R (T/S) Teto solar
SRS Sistema Suplementar de Segurança
STD Padrão
SW Interruptor
T Torque
TB Corpo do Acelerador
T/B Correia de Sincronização
TC Conversor de Torque
TCM Módulo de Controle da Transmissão
TCS Sistema de Controle da Tração
TDC (PMS) Ponto Morto Superior
TFT Transistor de Filme Fino
Informações Gerais
1-�
T/N Número da Ferramenta
TP Posição da Borboleta de Aceleração
TWC Catalisador de Três Vias
VC Acoplamento Viscoso
VIN Número de Identificação do Veículo
VSS Sensor de Velocidade do Veículo
VTEC Sistema de Controle Eletrônico de Sincroni-
zação e Abertura Variável das Válvulas
VVIS Sistema de Admissão de Volume Variável
W Com
W/O Sem
WOT Borboleta de Aceleração Totalmente Aber-
ta
2WD Tração nas Duas Rodas
4WD Tração nas Quatro Rodas
4AT Transmissão Automática de 4 Velocidades
5AT Transmissão Automática de 5 Velocidades
5MT Transmissão Manual de 5 Velocidades
6MT Transmissão Manual de 6 Velocidades
P Park
R Ré
N Neutro
D4 Condução (1ª à 4ª marcha)
D3 Condução (1ª à 3ª marcha)
D Condução
M Modo manual
S Segunda
L Reduzida
O/D Over Drive (Sobremarcha)
1ST 1ª (Primeira marcha)
2ND 2ª (Segunda marcha)
3RD 3ª (Terceira marcha)
4TH 4ª (Quarta marcha)
5TH 5ª (Quinta marcha)
6TH 6ª (Sexta marcha)
Abreviações (continuação)
Especificações
Padrões e Limites de Serviço
Sistema Elétrico do Motor .......................................................................2-2
Conjunto do Motor ..................................................................................2-2
Cabeçote .................................................................................................2-3
Bloco do Motor ........................................................................................2-4
Lubrificação do Motor .............................................................................2-5
Sistema de Arrefecimento .......................................................................2-5
Combustível e Emissões .........................................................................2-6
Embreagem .............................................................................................2-6
Transmissão Manual e Diferencial ...........................................................2-7
Transmissão Automática e Diferencial .....................................................2-9
Direção .....................................................................................................2-14
Suspensão ...............................................................................................2-14
Freios .......................................................................................................2-15
Ar-Condicionado ......................................................................................2-16
Especificações do Projeto
Dimensões ...............................................................................................2-17
Peso .........................................................................................................2-17
Motor .......................................................................................................2-17
Motor de Partida ......................................................................................2-17
Embreagem .............................................................................................2-17
Transmissão Manual ................................................................................2-17
Transmissão Automática .........................................................................2-18
Direção .....................................................................................................2-18
Suspensão ...............................................................................................2-18
Pneus .......................................................................................................2-18
Freios .......................................................................................................2-18
Ar-condicionado ......................................................................................2-18
Consumos Elétricos .................................................................................2-19
Especificações da Carroçaria
Ilustração .................................................................................................2-20
Padrões e Limites de Serviço
2-2
Sistema Elétrico do Motor
Item Medição Qualificação Padrão ou Novo Limite de Serviço
Bobina de 
ignição
Voltagem 12 V
Ordem de ignição 1-3-4-2
Vela Tipo NGK: IZFR6K11S 
DENSO: SKJ20DR-M11S
Folga dos eletrodos 1,0 - 1,1 mm –
Ponto da 
ignição
Em marcha lenta 
Verificar a marca vermelha
T/M (em ponto morto): 8±2° BTDC
T/A (em N ou P) 8±2° BTDC
Correia do 
alternador
Tensão Autotensionador
Alternador Saída A 13,5 V e temperatura 
normal do motor
90 A
Resistência da bobina (rotor) a 20°C 1,84 - 2,10 W
D.E. do anel de contato 22,7 mm 21,2 mm
Comprimento da escova 19,0 mm 5,0 mm
Tensão da mola da escova 3,3-4,1 N (0,34-0,42 kgf)
Motor de 
partida
Saída 1,0 kW
Profundidade do isolante do comutador 0,50-0,80 mm 0,2 mm
Excentricidade do comutador 0,02 mm máx. 0,5 mm
D.E. do comutador 28,0 mm 27,0 mm
Comprimento da escova 14,0-14,5 mm 9,0 mm
Tensão da mola da escova 13,7-17,7N (1,40-1,80 kgf)
Conjunto do Motor
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço
Compressão Pressão Verificar com 
o motor funcionando.
Mínimo 880 kPa 
(9,0 kgf/cm2)
–
Variação máxima 200 kPa 
(2,0 kgf/cm2)
–
2-3
Cabeçote
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço
Cabeçote Empenamento – 0,08 mm
Altura 114,95-115,05 mm –
Árvore de 
comando
Folga longitudinal 0,05-0,25 mm 0,4 mm
Folga de óleo entre a árvore de 
comando e a capa do mancal
0,045-0,084mm 0,15 mm
Excentricidade total 0,03 mm máx. 0,04 mm
Altura do ressalto da árvore de 
comando
Admissão, primária 35,754 mm –
Admissão, secundária A 35,358 mm –
Admissão, secundária B 36,027 mm –
Escape 35,813 mm –
Válvulas Folga (a frio) Admissão 0,18-0,22 mm –
Escape 0,23-0,27 mm –
D.E. da haste Admissão 5,48-5,49 mm 5,45 mm
Escape 5,45-5,46 mm 5,42 mm
Folga entre a guia e a haste Admissão 0,02 - 0,05 mm 0,08 mm
Escape 0,05-0,08 mm 0,11 mm
Sedes das 
válvulas
Largura Admissão 0,85-1,15 mm 1,6 mm
Escape 1,25-1,55 mm 2,0 mm
Altura da sede instalada Admissão 67,2-67,4 mm –
Escape 58,4-58,6 mm –
Molas das 
válvulas
Comprimento livre Admissão 55,31 mm –
Escape 56,97 mm –
Guias das 
válvulas
D.I. Admissão 5,51-5,53 mm 5,55 mm
Escape 5,51-5,53 mm 5,55 mm
Altura instalada Admissão 18,25-18,75 mm –
Escape 18,25-18,75 mm –
Balancins Folga entre o balancim e o eixo Admissão 0,019-0,050 mm 0,08 mm
Escape 0,19-0,050 mm 0,08 mm
Padrões e Limites de Serviço
2-4
Bloco do Motor
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço
Bloco Empenamento da parte superior 0,07 mm máx. 0,10 mm
Diâmetro do cilindro 81,00-81,02 mm 81,07 mm
Conicidade do cilindro – 0,05 mm
Limite para retífica – 0,25 mm
Pistão D.E. da saia a 14 mm da borda inferior 80,98-80,99 mm 80,98 mm
Folga no cilindro 0,010-0,040 mm 0,05 mm
Largura das canaletas dos anéis Superior 1,23-1,24 mm 1,26 mm
2º anel 1,22-1,23 mm 1,25 mm
Anel do óleo 2,005-2,020 mm 2,05 mm
Anéis dos 
pistões
Folga entre o anel e a canaleta Superior 0,045-0,070 mm 0,13 mm
2º anel 0,035-0,060 mm 0,13 mm
Folga entre as extremidades do anel Superior 0,20-0,35 mm 0,60 mm
2º anel 0,40-0,55 mm 0,70 mm
Anel do óleo 0,20-0,70 mm 0,80 mm
Pino do 
pistão
D.E. 19,960-19,964 mm 19,964 mm
Folga entre o pistão e o pino do pistão -0,004 a +0,03 mm 0,006 mm
Biela Folga do pino ao pistão 0,005-0,015 mm 0,02 mm
Diâmetro interno da cabeça da biela 19,969-19,975 mm –
Diâmetro interno do colo da biela 48,0 mm –
Folga longitudinal instalada na árvore de 
manivelas
0,15-0,35 mm 0,45 mm
Árvore de 
manivelas
Diâmetro do moente principal 54,976-55,000 mm –
Diâmetro do moente da biela 44,976-45,000 mm –
Conicidade do moente principal/da 
biela
0,005 mm 0,010 mm
Ovalização do mancal principal/da biela 0,005 mm 0,010 mm
Folga longitudinal 0,10-0,35 mm 0,45 mm
Excentricidade 0,03 mm máx. 0,04 mm
Bronzinas 
da árvore de 
manivelas
Folga de óleo entre a bronzina principal 
e o moente
0,018-0,034 mm 0,045 mm
Folga da bronzina da biela 0,024-0,042 mm 0,055 mm
2-�
Lubrificação do Motor
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço
Óleo do 
motor
Capacidade Desmontagem e 
inspeção do motor
4,5 L
Troca de óleo, 
incluindo filtro de óleo
3,7 L
Troca de óleo, sem 
filtro de óleo
3,5 L
Bomba de 
óleo
Folga entre os rotores interno e externo 0,02-0,16 mm 0,20 mm
Folga do alojamento da bomba ao rotor 
externo
0,100-0,175 mm 0,20 mm
Folga axial entre a carcaça da bomba 
e o rotor
0,02-0,07 mm 0,12 mm
Pressão do óleo com a temperatura do 
óleo a 80°C
Em marcha lenta 70 kPa (0,7 kgf/cm2)
A 3.000 rpm (min-1) 340 kPa (3,5 kgf/cm2)
Sistema de Arrefecimento
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova
Radiador Capacidade de líquido de arrefecimento 
(inclui motor, aquecedor, mangueiras e 
reservatório) 
Usar Honda Long Life Antifreeze/
Coolant Type 2
T/M: Desmontagem e 
inspeção
6,5 L
T/M: Troca do líquido 
de arrefecimento
5,3 L
T/A: Desmontagem e 
inspeção
7,1 L
T/A: Troca do líquido 
de arrefecimento
5,5 L
Reservatório Capacidade do líquido de arrefecimento 0,4 L
Tampa do 
radiador
Pressão de abertura 93-123 kPa 
(0,95-1,25 kfg/cm2)
Válvula 
termostática
Temperatura de abertura Início da abertura 80-84°C
Totalmente aberta 95°C
Abertura da válvula totalmente aberta 8,0 mm
Padrões e Limites de Serviço
2-6
Combustível e Emissões
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova
Regulador da 
pressão do 
combustível
Pressão com o manômetro de 
combustível conectado
390-440 kPa (3,9-4,4 kgf/cm2)
Regulador da 
pressão de 
combustível 
(reservatório 
de gasolina)
200-250 kPa (2-2,5 kgf/cm2)
Tanque de 
combustível
Capacidade 50 L
Reservatório 
de gasolina 
(sistema de 
partida a frio)
Capacidade 0,7 L
Motor em 
marcha lenta
Rotação da marcha lenta sem carga T/A (na posição N ou P) 
T/M em (ponto morto)
700±50 rpm (min-1)
Marcha lenta acelerada com carga 
elétrica (A/C ligado, temperatura em 
refrigeração máxima, ventilação em 
Alta, desembaçador traseiro ligado e 
faróis altos ligados)
T/A (na posição N ou P) 
T/M (em ponto morto)
710±200 rpm (min-1)
CO em marcha lenta 0,1% máx.
Embreagem
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço
Pedal da 
embreagem
Altura do assoalho 157 mm –
Curso total 130-140 mm –
Curso livre 10-18 mm –
Altura do desacoplamento do assoalho 77 mm mín. –
Volante do 
motor
Empenamento da superfície de contato 
com a embreagem
0,05 mm máx. 0,15 mm
Disco da 
embreagem
Profundidade da cabeça do rebite 1,35-1,95 mm 0,2 mm
Espessura 7,3-8,4 mm 6,0 mm
Platô Empenamento 0,03 mm máx. 0,15 mm
Altura dos ressaltos das molas do 
diafragma
Medição com o 
cálibre de lâminas e a 
ferramenta especial
0,6 mm máx. 0,8 mm
2-�
Transmissão Manual e Diferencial
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço
Fluido da 
transmissão
Capacidade Usar Fluido para T/M Honda Para troca de fluido: 1,4 L
Para desmontagem e 
inspeção:
1,6 L
Árvore primária Folga longitudinal 0,11-0,18 mm Ajustar
Diâmetro da área de contato da superfície da 
bucha
18,80-18,85 mm 18,75 mm
Diâmetro da área de contato do espaçador 28,992-29,005 mm 28,93 mm
Diâmetro da área de contato do rolamento de 
esferas (lado do alojamento da embreagem)
25,977-25,990 mm 25,92 mm
Diâmetro da área de contato do rolamento de 
agulhas
34,984-35,000 mm 34,93 mm
Diâmetro da área de contato do rolamento de 
esferas (lado da carcaça da transmissão)
24,987-25,000 mm 24,93 mm
Excentricidade 0,02 mm máx. 0,05 mm
Engrenagens 
da 3ª, 4ª e 5ª 
marchas da 
árvore primária
D.I. 39,009-39,025 mm 38,95 mm
Folga longitudinal 3ª marcha 0,06-0,21 mm 0,30 mm
4ª marcha 0,06-0,19 mm 0,28 mm
5ª marcha 0,06-0,14 mm 0,23 mm
Espessura 3ª marcha 27,02-27,07 mm 26,85 mm
4ª marcha 25,52-25,57 mm 25,45 mm
5ª marcha 22,42-22,47 mm 22,35 mm
Árvore 
secundária
Diâmetro da área de contato do rolamento de 
agulhas (lado do alojamento da embreagem)
34,000-34,015 mm 33,95 mm
Diâmetro da área de contato do espaçador 38,987-39,000 mm 38,94 mm
Diâmetro da área de contato do rolamento de 
esferas (lado da carcaça da transmissão)
26,020-26,033 mm 25,97 mm
Excentricidade 0,02 mm máx. 0,05 mm
Folga entre o calço de 35 mm e a pista 
interna do rolamento
0,04-0,10 mm Ajustar
Engrenagem 
da 1ª da árvore 
secundária
D.I. 48,509-48,525 mm 48,58 mm
Folga longitudinal 0,06-0,21 mm 0,25 mm
Espessura 27,42-27,47 mm –
Engrenagem 
da 2ª da árvore 
secundária
D.I. 48,509-48,525 mm 48,52 mm
Folga longitudinal 0,06-0,14 mm 0,23 mm
Espessura 26,42-26,47 mm –
Espaçador da 
engrenagem 
da 1ª da árvore 
secundária
D.I. 39,00-39,01 mm 39,02 mm
D.E. 44,489-44,500 mm 44,44 mm
Comprimento 21,53-21,58 mm –
Espaçador da 
engrenagem 
da 2ª da árvore 
secundária
D.I. 39,00-39,01 mm 39,02 mm
D.E. 44,489-44,500 mm 44,44 mm
Comprimento 26,53-26,56 mm –
(continua)
Padrões e Limites de Serviço
2-�
Transmissão Manual e Diferencial (continuação)
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço
Espaçador das 
engrenagens 
da 4ª e 5ª da 
árvore primária
D.I. 29,014-29,024 mm 29,03 mm
D.E. 34,989-35,000 mm 34,94 mm
Comprimento A 48,97-49,03 mm –
B 22,53-22,56 mm –
Espaçador da 
árvore primária 
MBS
D.I. 25,00-25,10 mm 25,12 mm
Comprimento 24,03-24,08 mm –
Engrenagem 
intermediária 
da ré
D.I. 18,016-18,043 mm 18,08 mm
Folga entre a engrenagem e o eixo da 
engrenagem da ré
0,032-0,077 mm 0,14 mm
Anel 
sincronizador
Folga entre o anel sincronizador e a engrenagem Anel pressionado 
contra a 
engrenagem0,655-1,334 mm 0,4 mm
Garfos da 
mudança 1ª/2ª
Espessura do ressalto 6,7-6,9 mm –
Folga entre o garfo e a luva sincronizadora 0,35-0,65 mm 1,0 mm
Garfos da 
3ª/4ª/5ª/ré
Espessura do ressalto 7,4-7,6 mm –
Folga entre o garfo e a luva sincronizadora 0,35-0,65 mm 1,0 mm
Garfo da 
mudança da ré
Espessura do ressalto 14,7-14,9 mm –
Folga entre o garfo e a luva sincronizadora 0,20-0,60 mm 1,2 mm
Braço da 
mudança
D.I. 14,013-14,058 mm –
Diâmetro do garfo de mudança na área de contato 0,20-0,61 mm 0,07 mm
Folga entre o braço de mudança e a alavanca de 
mudança
0,013-0,085 mm –
Alavanca 
seletora
D.E. 13,941-13,968 mm –
Folga da tampa do braço de mudança 0,032-0,127 mm –
Alavanca da 
mudança 
D.E. 13,941-13,968 mm –
Folga da tampa do braço de mudança 0,032-0,127 mm –
Garfo de 
mudança
D.I. 14,000-14,068 mm –
Folga entre o braço de mudança e a alavanca 
seletora
0,032-0,127 mm –
Diâmetro do garfo de mudança na área de contato 0,2-0,5 mm –
Suporte do 
diferencial da 
T/M
D.I. da área de contato do eixo das satélites 18,010-18,028 mm –
Folga entre o suporte do diferencial e o eixo das 
satélites
0,027-0,057 mm 0,1 mm
D.I. da área de contato do semi-eixo 28,025-28,045 mm –
Engrenagem 
satélite do 
diferencial da 
T/M
Folga entre engrenagens 0,05-0,15 mm –
D.I. 18,042-18,066 mm –
Folga entre a engrenagem satélite e o eixo das 
engrenagens satélites
0,059-0,095 mm 0,15 mm
Calço 80 mm Folga entre o calço de 80 mm e a pista externa do 
rolamento na carcaça da transmissão
0 - 0,1 mm Ajustar
A
B
B
2-�
Transmissão Automática e Diferencial
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço
ATF (Fluido da 
Transmissão 
Automática)
Capacidade 
Utilizar fluido genuíno Honda 01 ATF
Na troca do fluido 2,4 L
Na desmontagem e 
inspeção
5,9 L
Pressão do ATF Pressão da linha A 2.000 rpm (min-1) 
em P ou N
900-960 kPa 
(9,2-9,8 kgf/cm2)
850 kPa 
(8,7 kgf/cm2)
Pressão da embreagem da 1ª A 2.000 rpm (min-1) 
em 1ª
890-970 kPa 
(9,1-9,9 kgf/cm2) 
840 kPa 
(8,6 kgf/cm2)
Pressão da embreagem da 2ª A 2.000 rpm (min-1) 
em 2ª
890-970 kPa 
(9,1-9,9 kgf/cm2) 
840 kPa 
(8,6 kgf/cm2)
Pressão da embreagem da 3ª A 2.000 rpm (min-1) 
em 3ª na posição D3
890-970 kPa 
(9,1-9,9 kgf/cm2) 
840 kPa 
(8,6 kgf/cm2)
Pressão da embreagem da 4ª A 2.000 rpm (min-1) 
em 4ª na posição D
890-970 kPa 
(9,1-9,9 kgf/cm2) 
840 kPa 
(8,6 kgf/cm2)
Pressão da embreagem da 5ª A 2.000 rpm (min-1) 
em 5ª na posição D
890-970 kPa 
(9,1-9,9 kgf/cm2) 
840 kPa 
(8,6 kgf/cm2)
Conversor de 
torque
Rotação de stall Verificar com o veículo em local 
nivelado
2.670 rpm (min-1) 2.520-2.820 rpm 
(min-1)
Embreagem Folga entre o separador da extremidade e o disco 
superior
1ª – 1,62-1,82 mm
2ª e 4ª – 0,7-0,9 mm
3ª e 5ª – 0,93-1,13 mm
Comprimento livre da mola de retorno da 
embreagem
1ª 36,0 mm 34,5 mm
2ª e 4ª 39,4 mm 37,4 mm
3ª e 5ª 45,15 mm 43,0 mm
Espessura do disco da embreagem 1ª, 3ª e 5ª 1,94 mm –
2ª e 4ª 1,96 mm –
Espessura do platô da embreagem 1ª, 3ª, 4ª e 5ª 1,6 mm Quando descolorida
2ª 2,0 mm Quando descolorida
Altura do platô ondulado das embreagens da 1ª, 
3ª e 5ª
0,07-0,20 mm 0,05 mm
Espessura do separador da extremidade da 
embreagem da 1ª, 3ª e 5ª
Marca 1 2,1 mm Quando descolorido
Marca 2 2,2 mm Quando descolorido
Marca 3 2,3 mm Quando descolorido
Marca 4 2,4 mm Quando descolorido
Marca 5 2,5 mm Quando descolorido
Marca 6 2,6 mm Quando descolorido
Marca 7 2,7 mm Quando descolorido
Marca 8 2,8 mm Quando descolorido
Marca 9 2,9 mm Quando descolorido
(continua)
Padrões e Limites de Serviço
2-10
Transmissão Automática e Diferencial (continuação)
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço
Embreagem Espessura do separador da extremidade da embreagem 
da 2ª e 4ª
Marca AC ou AM 2,1 mm Quando descolorido
Marca AD ou AN 2,2 mm Quando descolorido
Marca AE ou AP 2,3 mm Quando descolorido
Marca AF ou AQ 2,4 mm Quando descolorido
Marca AG ou AR 2,5 mm Quando descolorido
Marca AH ou AS 2,6 mm Quando descolorido
Marca AJ ou AT 2,7 mm Quando descolorido
Marca AK ou AU 2,8 mm Quando descolorido
Marca AL ou AV 2,9 mm Quando descolorido
Bomba do ATF Folga do encosto da bomba do ATF 0,03-0,06 mm 0,07 mm
Folga entre a engrenagem e a carcaça da bomba do ATF Engrenagem motriz 0,210-0,265 mm –
Engrenagem movida 0,070-0,125 mm –
D.I. da engrenagem movida da bomba do ATF 14,016-14,034 mm Quando gasto ou danificado
D.E. do eixo da engrenagem movida da bomba do ATF 13,980-13,990 mm Quando gasto ou danificado
Eixo do estator D.I. da área de contato com o rolamento de agulha Lado do conversor de 
torque
27,000-27,021 mm Quando gasto ou danificado
Lado da bomba do ATF 29,000-29,021 mm –
D.I. da área de contato com o anel vedador 29,000-29,021 mm 29,05 mm
Garfo de mudança 
da ré
Espessura do ressalto do garfo 5,90-6,00 mm 5,40 mm
Trava de 
estacionamento e 
engrenagem Park
– Quando gasta ou danificada
Corpo de válvulas 
servoauxiliar
D.I. da cavidade do eixo do garfo de mudança 14,000-14,010 mm Quando gasto ou danificado
D.I. da cavidade da válvula do eixo do garfo de mudança 37,000-37,039 mm 37,045 mm
Corpo de válvulas 
regulador
D.I. da área de contato do anel de vedação 29,000-29,021 mm 29,05 mm
Árvore primária Diâmetro da área de contato com o rolamento de agulha No eixo do estator 22,984-23,000 mm Quando gasto ou danificado
No espaçador da 
engrenagem da 5ª
32,975-32,991 mm Quando gasto ou danificado
Na engrenagem da 3ª 46,983-46,999 mm Quando gasto ou danificado
D.I. das engrenagens Engrenagem da 5ª 37,000-33,016 mm Quando gasta ou danificada
Engrenagem da 3ª 52,000-52,019 mm Quando gasta ou danificada
Folga longitudinal Engrenagem da 5ª 0,15-0,27 mm –
Engrenagem da 3ª 0,04-0,10 mm –
Espessura da arruela de encosto, 40 x 63 mm Nº 1 3,750 mm Quando gasto ou danificado
Nº 2 3,775 mm Quando gasto ou danificado
Nº 3 3,800 mm Quando gasto ou danificado
Nº 4 3,825 mm Quando gasto ou danificado
Nº 5 3,850 mm Quando gasto ou danificado
Nº 6 3,875 mm Quando gasto ou danificado
Nº 7 3,900 mm Quando gasto ou danificado
Nº 8 3,925 mm Quando gasto ou danificado
Nº 9 3,950 mm Quando gasto ou danificado
Nº 10 3,975 mm Quando gasto ou danificado
Nº 11 4,000 mm Quando gasto ou danificado
Comprimento do espaçador da engrenagem da 5ª 60,4-60,5 mm –
Espessura do flange do espaçador da engrenagem da 5ª 3,70-3,85 mm Quando gasto ou danificado
Espessura do anel de vedação 1,91-1,97 mm 1,86 mm
Largura da ranhura do anel de vedação 2,025-2,060 mm 2,080 mm
D.E. do tubo de alimentação da embreagem da 3ª 7,97-7,98 mm 7,95 mm
D.I. da bucha do tubo de alimentação 8,000-8,015 mm 8,030 mm
2-11
(continua)
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço
Árvore secundária Diâmetro da área de contato com o rolamento de agulha Na carcaça do 
conversor de torque
33,504-33,517 mm Quando gasto ou danificado
Na engrenagem da 5ª 32,986-32,999 mm Quando gasto ou danificado
No cubo seletor da ré 35,983-35,999 mm Quando gasto ou danificado
D.I. das engrenagens Engrenagem da 5ª 39,000-39,015 mm Quando gasto ou danificado
Engrenagem da ré 42,000-42,016 mm Quando gasto ou danificado
Folga longitudinal Engrenagem da 5ª 0,64-0,87 mm –
Engrenagem da ré Engrenagem da ré 0,10-0,25 mm –
Largura do cubo seletor da ré 29,25-29,45 mm –
Comprimento do espaçador,33,2 x 40 x 26 mm 25,25-26,00 mm –
D.E. do cubo seletor da ré 55,87-55,90 mm Quando gasto ou danificado
Eixo da árvore 
secundária
Diâmetro na área de contato do rolamento de agulha Engrenagem da 1ª 30,986-30,999 mm Quando gasto ou danificado
Engrenagem da 2ª 42,986-42,999 mm Quando gasto ou danificado
Espaçador da 
engrenagem da 4ª
34,975-34,991 mm Quando gasto ou danificado
D.I. das engrenagens Engrenagem da 1ª 38,000-38,016 mm Quando gasto ou danificado
Engrenagem da 2ª 49,000-49,016 mm Quando gasto ou danificado
Engrenagem da 4ª 41,000-41,016 mm Quando gasto ou danificado
Folga longitudinal Engrenagem da 1ª 0,04-0,12 mm –
Engrenagem da 2ª 0,04-0,12 mm –
Engrenagemda 4ª 0,10-0,22 mm –
Arruela de encosto, espessura 31 x 54 mm Nº 1 3,925 mm Quando gasto ou danificado
Nº 2 3,950 mm Quando gasto ou danificado
Nº 3 3,975 mm Quando gasto ou danificado
Nº 4 4,000 mm Quando gasto ou danificado
Nº 5 4,025 mm Quando gasto ou danificado
Nº 6 4,050 mm Quando gasto ou danificado
Nº 7 4,075 mm Quando gasto ou danificado
Nº 8 4,100 mm Quando gasto ou danificado
Nº 9 4,125 mm Quando gasto ou danificado
Nº 10 4,150 mm Quando gasto ou danificado
Nº 11 4,175 mm Quando gasto ou danificado
Nº 12 4,200 mm Quando gasto ou danificado
Nº 13 4,225 mm Quando gasto ou danificado
Nº 14 4,250 mm Quando gasto ou danificado
Nº 15 4,275 mm Quando gasto ou danificado
Nº 16 4,300 mm Quando gasto ou danificado
Nº 17 4,325 mm Quando gasto ou danificado
Arruela de encosto, espessura 43 x 54,5 mm Nº 1 2,900 mm Quando gasto ou danificado
Nº 2 2,925 mm Quando gasto ou danificado
Nº 3 2,950 mm Quando gasto ou danificado
Nº 4 2,975 mm Quando gasto ou danificado
Nº 5 3.000 mm Quando gasto ou danificado
Nº 6 3.025 mm Quando gasto ou danificado
Nº 7 3.050 mm Quando gasto ou danificado
Nº 8 3.075 mm Quando gasto ou danificado
Nº 9 3,100 mm Quando gasto ou danificado
Nº 10 3,125 mm Quando gasto ou danificado
Nº 11 3,150 mm Quando gasto ou danificado
Nº 12 3,175 mm Quando gasto ou danificado
Nº 13 3,200 mm Quando gasto ou danificado
Padrões e Limites de Serviço
2-12
Transmissão Automática e Diferencial (continuação)
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço
Eixo da árvore 
secundária
Comprimento do espaçador da engrenagem da 4ª 32,9-33,0 mm –
Espessura do flange do espaçador da engrenagem 
da 4ª
3,75-3,90 mm Quando gasto ou 
danificado
Espessura do anel de vedação 2,025-2,060 mm 2,080 mm
Largura da ranhura do anel de vedação 2,025-2,060 mm 2,080 mm
D.E. do tubo de alimentação da embreagem 2ª 6,97-6,98 mm 6,95 mm
4ª 11,47-11,48 mm 11,45 mm
D.E. da bucha do tubo de alimentação da 
embreagem
2ª 7,018-7,030 mm 7,045 mm
4ª 11,500-11,518 mm 11,530 mm
D.I. do espaçador do guia do ATF na área de 
contato do anel de vedação
21,200-21,221 mm 21,25 mm
Eixo da 
engrenagem 
da marcha 
lenta
Área de contato da capa final do rolamento 30,003-30,013 mm Quando gasto ou 
danificado
Espessura das travas 1,39-1,42 mm –
Engrenagem 
intermediária 
da ré
D.E. do eixo da engrenagem intermediária da ré na 
área de contato do rolamento de agulha
14,99-15,00 mm Quando gasto ou 
danificado
D.I. 20,001-20,014 mm Quando gasto ou 
danificado
D.I. da área de contato do eixo da engrenagem 
intermediária da ré
14,800-14,818 mm –
D.I. do suporte do eixo da engrenagem 
intermediária da ré
14,800-14,818 mm Quando gasto ou 
danificado
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova
Diâmetro 
do Fio
D.E. Compri- 
mento 
Livre
Número de 
Espiras
Molas do corpo 
da válvula 
principal
Mola da válvula de corte B 0,8 mm 9,9 mm 27,3 mm 8,0
Mola da válvula de mudança A 0,8 mm 7,1 mm 23,7 mm 9,7
Mola da válvula de mudança C 0,8 mm 7,1 mm 23,7 mm 9,7
Mola da válvula de alívio 1,0 mm 9,6 mm 34,1 mm 10,2
Mola da válvula de controle do lock-up 0,6 mm 7,1 mm 31,2 mm 11,2
Mola da válvula de retenção do resfriador 0,85 mm 6,6 mm 27,0 mm 11,3
Mola da válvula de mudança D 0,8 mm 5,6 mm 28,1 mm 15,9
Mola da válvula de controle secundário 0,8 mm 9,9 mm 27,3 mm 8,0
Mola do corpo 
de válvulas 
regulador
Mola de reação do estator 4,5 mm 35,4 mm 30,3 mm 1,92
Mola A da válvula reguladora 1,9 mm 14,7 mm 80,6 mm 16,1
Mola B da válvula reguladora 1,6 mm 9,2 mm 44,0 mm 12,5
Mola da válvula de retenção do conversor de 
torque
1,2 mm 8,6 mm 33,8 mm 12,2
Mola da válvula de bloqueio da mudança 1,0 mm 6,6 mm 35,5 mm 18,2
Mola B acumuladora da 1ª 2,4 mm 12,2 mm 35,0 mm 7,7
Mola A acumuladora da 1ª 2,4 mm 18,6 mm 50,1 mm 7,7
Mola acumuladora da 4ª 2,5 mm 14,6 mm 29,9 mm 4,9
2-13
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova
Diâmetro 
do Fio
D.E. Compri- 
mento 
Livre
Número 
de Espiras
Molas do corpo 
da válvula 
secundário
Mola da válvula de corte A 0,9 mm 9,9 mm 22,3 mm 6,9
Mola da válvula de mudança B 0,8 mm 7,1 mm 23,7 mm 9,7
Mola A acumuladora da 5ª 2,5 mm 16,6 mm 46,9 mm 7,8
Mola B acumuladora da 5ª 1,9 mm 10,0 mm 38,5 mm 10,6
Mola A acumuladora da 2ª 1,8 mm 14,6 mm 43,8 mm 7,9
Mola B acumuladora da 2ª 1,85 mm 9,4 mm 32,5 mm 8,7
Mola A acumuladora da 3ª 1,8 mm 14,6 mm 43,8 mm 7,9
Mola B acumuladora da 3ª 1,85 mm 9,4 mm 32,5 mm 8,7
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço
Suporte do 
diferencial da 
T/A
D.I. da área de contato com o eixo das 
engrenagens satélites
18,010-18,028 mm –
Folga entre o suporte e o eixo das engrenagens 
satélites
0,027-0,057 mm 0,1 mm
D.I. da área de contato com o semi-eixo 26,025-26, 045 mm –
Folga entre o suporte do diferencial e o semi-eixo 0,045-0,086 mm 0,12 mm
Folga total da coroa do diferencial (Referências) 0,085-0,086 mm –
Engrenagem 
satélite do 
diferencial da 
T/A
Folga total da engrenagem 0,05 - 0,15 mm –
D.I. 18,042-18,066 –
Folga entre o eixo e as engrenagens satélites 0,059-0,095 mm 0,12 mm
Padrões e Limites de Serviço
2-14
Direção
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova
Volante da 
direção
Folga rotacional medida na borda 
externa com o motor funcionando
0 - 10 mm
Carga inicial medida na borda externa 
com o motor funcionando
34 N (3,5kgf)
Caixa da 
direção
Ângulo de desaperto do parafuso da 
guia da cremalheira a partir da posição 
travado
15°±5°
Bomba Pressão de saída com a válvula de 
corte fechada
7.850-8.550 kPa (80-87 kgf/cm2)
Fluido da 
direção 
hidráulica
Capacidade Use Fluido da Direção 
Hidráulica Honda
Troca do fluido 0,26 L
Desmontagem e 
revisão do sistema
0,8 L
Suspensão
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço
Alinhamento 
da direção
Câmber Dianteiro 0°10’ ± 30’
Traseiro -1°04’ +1°05’ -0°45’
Cáster Dianteiro 6°43’ ± 1°
Convergência total Dianteira 0±2 mm
Traseira 2+2 -1 mm
Ângulo de esterçamento da roda dianteira 
equipada com pneus 205/55 R16 91H
Roda interna 39°05’ ± 2°
Roda externa 31°26’ (referência)
Roda Excentricidade da roda de aço Axial 0-1,0 mm 2,0 mm
Radial 0-1,0 mm 1,5 mm
Excentricidade da roda de alumínio Axial 0-0,7 mm 2,0 mm
Radial 0-0,7 mm 1,5 mm
Rolamentos 
das rodas
Folga longitudinal Dianteira 0-0,05 mm
Traseira 0-0,05 mm
2-1�
Freios
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova Limite de Serviço
Alavanca 
do freio de 
estacionamento
Distância percorrida quando puxada com 
196 N (20 kgf) de força
8 a 10 entalhes
Pedal do freio Altura do pedal (com o carpete removido) T/M 153 mm
T/A 158 mm
Curso livre 1 – 5 mm
Cilindro-mestre Folga entre a haste de acionamento e o 
pistão
Sem ajuste
Discos do freio Espessura do disco Dianteiro 20,9-21,1 mm 19,0 mm
Espessura do disco Traseiro 8,5-9,5 mm 8,0 mm
Empenamento do disco – 0,10
Paralelismo do disco – 0,015 mm
Pastilhas do 
freio
Espessura da pastilha Dianteira 9,5-10,5 mm 1,6 mm
Traseira 8,5-9,5 mm 1,6 mm
Servofreio Características a 196 N (20 kgf) de força 
no pedal
Vácuo 
kPa (mmHg)
N (kgf) kPa ( kgf/cm2)
0 (0, 0) 98 (10/22) 0 (0, 0)
294 (30/66) 1,21 (12,3/175)
66,7 
(500/19,7)
98 (10/22) 4710 (48/682
294 (30/66) 9370 (95,5/1359)
Padrões e Limites de Serviço
2-16
Ar-Condicionado
Item Medição Qualificação Padrão ou Nova
Refrigerante Tipo HFC-134a (R-134a)
Capacidade do sistema 400-450 g
Óleo 
refrigerante
Tipo DENSO ND-OIL8
Capacidade dos componentes Condensador 50 mL
Evaporador 40 mL
Cada linha e 
mangueira
10 mL
Compressor 130 – 145
Compressor Resistência da bobina de campo A 20°C 3,9 – 4,3 W
Folga entre a polia e o platô 0,35-0,65 mm 0,35 – 0,60 mm
2-1�
Especificações do Projeto
Item Medição Qualificação Especificação
DIMENSõES Comprimento total 4.489 mm
Largura total 1.752 mm
Altura total 1.435 mm
Distância entre eixos 2.700 mm
Bitola Dianteira 1.499 mm
Traseira 1.528 mm
Capacidade de lugares Cinco (5)
PESO Peso em ordem de marcha 1230/1237* (LXS-MT) 
1255/1267* (LX/LXS-AT) 
1260/1272* (EXS)
MOTOR Tipo i-VTECarrefecido a água, 4 tempos, SOHC
Disposição dos cilindros 4 cilindros em linha, transversal 
Diâmetro e curso 81,0 x 87,3 mm
Cilindrada 1799 cm3
Taxa de compressão 9,9 (11,5*)
Mecanismo das válvulas Acionado por correia, SOHC i-VTEC, 4 válvulas por cilindro
Sistema de lubrificação Lubrificação forçada, cárter úmido, com bomba de óleo 
trocoidal
Razão de descarga da bomba de óleo A 6.800 rpm 52,3 L
Razão de descarga da bomba d’água A 6.000 rpm 104 L
Combustível recomendado R18A1, R18A5 Gasolina tipo C sem chumbo
R18A6*, R18A7* Gasolina tipo C sem chumbo e/ou álcool hidratado
MOTOR DE 
PARTIDA
Tipo Redução por engrenagens
Saída normal 1,0 kW
Voltagem nominal 12 V
Limite de tempo 30 segundos 
Direção de rotação Sentido horário, conforme observado pela extremidade da 
engrenagem
EMBREAGEM Tipo Mola do diafragma a seco, com placa única
Área da superfície do material de 
fricção da embreagem
187 cm3
TRANSMISSãO 
MANUAL
Tipo 5 marchas à frente, 1 marcha à ré, sincronizadas
Redução primária Direta 1:1
Relação da transmissão 1ª 3.142
2ª 1.869
3ª 1.235
4ª 0.948
5ª 0.727
Ré 3.307
Final 4.294
Redução final Tipo Engrenagem helicoidal única
(* Veículo bicombustível)
2-1�
Especificações do Projeto
Item Medição Qualificação Especificação
TRANSMISSãO 
AUTOMÁTICA
Tipo Controlada eletronicamente, cinco marchas à frente, 1 à 
ré, conversor de torque de 3 elementos com embreagem 
lock-up
Redução primária Direta 1:1
Relação de transmissão 1ª 2,666
2ª 1,534
3ª 1,022
4ª 0,721
5ª 0,525
Ré 1,956
Final 4,437
Redução final Tipo Engrenagem helicoidal única
DIREçãO Tipo Pinhão e cremalheira, com assistência hidráulica elétrica
Relação total 13,73
Voltas, de batente a batente 2,67
Diâmetro do volante de direção 360 mm
SUSPENSãO Tipo Dianteira McPherson, braço independente com estabilizador, mola 
espiral
Traseira Double Wishbone
Amortecedor Dianteiro Telescópico, hidráulico, abastecido com gás nitrogênio
Traseiro Telescópico, hidráulico, abastecido com gás nitrogênio
PNEUS Tamanho 205/55 R16 91V
FREIOS Tipo de freio de serviço Dianteiro Servofreio a disco ventilado, auto-ajustável
Traseiro (a disco) Servofreio a disco sólido, auto-ajustável
Traseiro (tambor) Servofreio a tambor maciço, auto-ajustável
Tipo de freio de estacionamento Atuador mecânico, nas rodas traseiras
Área da superfície de contato da 
pastilha
Dianteira 40,3 cm2 x 2
Traseira 20,6 cm2 x 2
AR-CONDI-
CIONADO
Compressor Tipo Swash plate/Denso
Capacidade 167
Rotação máxima 7.600 rpm
Capacidade de 
lubrificante
130
Tipo de 
lubrificante
DENSO ND-OIL8
Condensador Tipo Aleta corrugada 
Evaporador Tipo Aleta corrugada
2-1�
Item Medição Qualificação Especificação
AR-CONDI-
CIONADO
Ventilador Tipo Fluxo de turbilhão estabilizado
Tipo do motor 220 W/12 V 
Controle de velocidade Variação infinita
Capacidade máxima 485 m3/h
Controle da temperatura Tipo mistura de ar
Embreagem do 
compressor
Tipo A seco, placa única, acionamento 
por correia poli-V
Consumo de energia elétrica a 20oC 42 W máximo a 12 V 
Refrigerante Tipo HFC-134a (R-134a) 
Capacidade 400 - 450 g
CONSUMOS 
ELÉTRICOS
Bateria 12 V - 47 Ah/5 horas
Fusíveis Caixa de fusíveis/relés no compartimento 
do motor
100 A, 70 A, 50 A, 40 A, 30 A, 
20 A, 15 A, 10 A, 7,5 A
Caixa de fusíveis/relés do painel de 
instrumentos
30 A, 20 A, 15 A, 10 A, 7,5 A
Lâmpadas Farol alto 12 V - 60 W
Farol baixo 12 V - 51 W
Sinalizadores de direção dianteiros 12 V - 21 W
Sinalizadores de direção nos espelhos 
retrovisores
Led
Lanternas dianteiras 12 V - 8 W
Sinalizadores de direção traseiros 12 V - 21 W
Luzes do freio/Lanternas traseiras 12 V - 21/5 W
Lanternas traseiras internas 12 V - 5 W
Luzes do brake-light 12 V - 21 W
Luzes de ré 12 V - 18 W
Luz da placa de licença 12 V - 5 W
Luzes do teto 12 V - 8 W
Luz do porta-malas 12 V - 5 W
Luzes de leitura 12 V - 8 W
Luzes do conjunto dos instrumentos LED
Luzes indicadoras LED
2-20
Especificações da Carroçaria
2.�00 mm
4.4�� mm
1.�21 mm
1.4�2 mm
1.��2 mm
1.
4�
0 
m
m
mscbr0037
Manutenção
Lubrificantes e Fluidos .................................... 3-2
Tabela de Manutenção
Tabela de Serviço para Óleo do Motor ....................................................3-4
Relacionada por Item de Manutenção para 
Condições Normais e Severas ................................................................3-5
Lubrificantes e Fluidos
3-2
CUIDADO
O óleo para motor usado poderá causar câncer de pele se permanecer em contato com a pele por períodos prolongados. 
Embora isso só possa acontecer se o óleo for manuseado diariamente, recomenda-se que as mãos sejam muito bem lavadas 
com sabão e água, imediatamente após manuseá-lo.
Para obter detalhes sobre os pontos de lubrificação e tipo de lubrificantes a ser utilizados, consultar o índice ilustrado e os 
diversos procedimentos (tais como Montagem/Remontagem, Substituição, Inspeção, Instalação etc.) apresentados em cada 
capítulo.
Pontos de Lubrificação Lubrificante
A Motor Óleo API serviço SL ou superior 
Viscosidade SAE: 10W30 API-SL
B Transmissão Manual Fluido para Transmissão Manual (MTF) Honda 
Utilizar sempre Fluido para Transmissão Manual (MTF) 
Genuíno Honda*. O uso de óleo para motor pode 
aumentar o esforço para mudar as marchas, já que 
não contém os aditivos adequados.
Transmissão Automática 01 ATF Honda 
Utilizar sempre 01 ATF Honda. 
O uso de ATF não genuíno Honda pode afetar a 
qualidade da mudança de marchas.
C Sistema de freios (inclui linha do ABS) Fluido de freio BF DOT3 ou DOT4 
Recomendamos Fluido de Freio genuíno Honda. 
O uso do fluido de freio não genuíno Honda pode 
causar corrosão e diminuir a vida útil do sistema.
D Reservatório da embreagem (transmissão manual) Fluido de freio BF DOT3 ou DOT4
E Sistema da direção hidráulica Fluido para direção hidráulica Honda PSF-S 
Utilizar sempre Fluido para Direção Hidráulica 
Genuíno Honda. O uso de qualquer outro tipo de 
fluido para direção hidráulica pode aumentar o 
desgaste e causar dificuldade de esterçar em baixas 
temperaturas.
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M
Garfo de acionamento (transmissão manual) 
Terminais da bateria 
Haste de acionamento do servofreio e cilindro-mestre 
Dobradiças das portas 
Alavanca de mudanças (transmissão manual) 
Portinhola do gargalo de abastecimento de combustível 
Travas e dobradiças do capô 
Travas e dobradiças do porta-malas 
Graxa multiuso
N 
O
Vedadores do pistão da pinça 
Articulações da sapata do freio traseiro (modelo com freio 
traseiro a tambor)
Graxa à base de borracha
P 
Q
Coifas do pistão da pinça, pinos e coifas do pistão 
Extremidades do cabo de mudança
Graxa à base de silicone
R Compressor do ar-condicionado Óleo para compressor: DENSO ND OIL8 
Para refrigerante HFC-134a (R-134a)
*: Se o MTF genuíno Honda não estiver disponível, use temporariamente óleo para motor API SL ou superior, com viscosidade 
de SAE 10W-30 ou 10W40.
3-3
B C
A
D
E
F
G
h I I K
L
j
N, O, P
Q
R
M
L
N, P
MII
mscbr0039
3-4
Tabela de Manutenção
Tabela de Serviço para Óleo do Motor 
Esta tabela de manutenção detalha a manutenção mínima exigida, que deve ser feita para garantir um funcionamento do veí-
culo sem problema. Em virtude das diferenças regionais e climáticas, algum serviço adicional pode ser necessário. Consultar 
o Manual de Garantia para uma descrição mais detalhada.
Seguir a Tabela para Condições Normais para substituir o filtro de óleo do motor, se as condições severas de condução listadas 
a seguir não forem aplicáveis e se só OCASIONALMENTE o veículo for dirigido em condições severas de condução.
Seguir a tabela para Condições Severas se o veículo for dirigido PRINCIPALMENTE em uma ou mais das seguintes con-
dições.
Condições Severas de Condução:
• Dirigindo menos de 8 km por viagem ou, em temperaturas congelantes, dirigindo menos de 16 km por viagem.
• Dirigindo em condições de extremo calor, acima de 35°C.
• Marcha lenta prolongada ou longos períodos de pára-e-anda.
• Dirigindo em rodoviascom lama, poeira ou com gelo derretido.
Os serviços devem 
ser efetuados 
nos intervalos 
especificados em 
quilômetros ou meses, 
o que ocorrer primeiro.
km x 1.000 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120
Substituir o óleo do 
motor
Condições 
normais • • • • • • • • • •
Condições 
severas • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Substituir o filtro de 
óleo do motor
Condições 
normais • • • • • • • • • •
Condições 
severas • • • • • • • • • •
3-�
Relacionada por Item de Manutenção para Condições Normais e Severas
Esta tabela de manutenção detalha a manutenção mínima exigida, que o técnico deve fazer para garantir um funcionamento do 
veículo sem problema. Em virtude das diferenças regionais e climáticas, algum serviço adicional pode ser necessário. Consultar 
o Manual de Garantia para uma descrição mais detalhada.
Sobre a troca do fluido para transmissão manual (MTF) e fluido para transmissão Automática (01 ATF)
Seguir a tabela para Condições Severas para substituir o MTF e o 01 ATF, se o veículo é dirigido OCASIONALMENTE em 
condições severas.
Se o veículo for dirigido PRINCIPALMENTE em uma ou mais das seguintes condições severas, usar a tabela para Condições 
Severas.
Os veículos que classificam-se nas condições de uso relacionadas a seguir, devem efetuar a substituição do fluido da trans-
missão a cada 40.000km, caso contrário prevalecerá o intervalo de 80.000km.
• Utilização prolongada do veículo em marcha lenta ou operação contínua em baixas rotações, condição típica de tráfego 
intenso (“anda” e “pára”);
• Utilização do veículo predominantemente em trajetos curtos, ou seja, com o motor funcionando freqüentemente abaixo da 
temperatura normal;
• Circulação freqüente em vias poeirentas e regiões salinas (maresia);
• Utilização do veículo predominantemente com carga elevada;
• Veículos utilizados para fins comerciais; táxi e similares (transporte de pessoas ou objetos com fins comerciais), de frota e 
locação.
Os serviços devem ser efetuados nos intervalos es-
pecificados em quilômetros ou meses, o que ocorrer 
primeiro.
km x 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Limpeza do elemento do filtro de ar A cada 10.000 km
Substituição do elemento do filtro de ar A cada 20.000 km
Substituir o filtro do ar-condicionado A cada 20.000 km ou 12 meses
Ajustar a folga das válvulas A cada 40.000 km
Substituir o filtro de combustível • • • • •
Substituir o filtro de combustível*3 A cada 10.000 km
Substituir as velas de ignição A cada 60.000 km
Inspecionar a correia de acionamento dos acessórios A cada 10.000 km
Substituir a correia de acionamento*1 dos acessórios • •
Inspecionar o tensionador da correia de acionamento dos acessórios A cada 40.000 km
Inspecionar e ajustar a marcha lenta A cada 10.000 km
Substituir o líquido de arrefecimento do motor 200.000 km ou 120 meses. Após esse intervalo, a cada 100.000 km ou 60 meses
Inspecionar o alinhamento das rodas*2 10.000 km e 20.000 km, depois a cada 20.000 km
*1: Veículos utilizados constantemente em estradas de terra ou com muita incidência de mineração, substituir a correia a cada 
60.000 km;
*2: Efetuar o alinhamento de rodas somente se identificado, através de uma inspeção visual do sistema de suspensão, indícios 
de impacto, ocasionados por buracos, pedras soltas, guias e colisões ou caso o veículo apresente tendência direcional. 
Sendo necessário o alinhamento de rodas, as despesas correrão por conta do proprietário, ou seja, não serão cobertas pela 
garantia ou pelas revisões gratuitas, pois não foram ocasionadas por defeito de fabricação e sim por utilização imprópria 
ou desgaste normal do veículo;
*3: Veículo bicombustível.
3-6
Tabela de Manutenção
Os serviços devem ser efetuados nos intervalos especificados em 
quilômetros ou meses, o que ocorrer primeiro.
km x 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Substituir o fluido da transmissão
Transmissão 
manual
Normal • •
Severo • • • • •
Transmissão 
automática
Normal • •
Severo • • • • •
Inspecionar os freios dianteiros e traseiros A cada 10.000 km ou 6 meses
Substituir o fluido de freio A cada 36 meses, independente da quilometragem
Inspecionar o ajuste do freio de estacionamento • • • • • •
Efetuar o rodízio dos pneus A cada 10.000 km
Inspecionar visualmente os seguintes itens:
Terminais de direção, caixa de direção e coifas 
Componentes da suspensão 
Coifas dos semi-eixos
A cada 10.000 km ou 6 meses
Mangueiras e linhas de freio (incluindo ABS) 
Mangueiras e conexões do sistema de arrefecimento 
Nível e condições de todos os fluidos 
Sistema de escapamento 
Linhas e conexões de combustível
• • • • • • • • • •
Inspecionar o sistema de proteção suplementar SRS (Airbag) A cada 10 anos após a data de venda do veículo
SISTEMA SUPLEMENTAR DE SEGURANÇA (SRS) 
(Se for necessário efetuar a manutenção na parte elétrica do motor)
Este modelo tem um SRS, que inclui airbag do motorista, localizado no volante de direção, airbag do passageiro, localizado 
no painel de instrumentos acima do porta-luvas, tensionadores dos cintos de segurança, localizados junto aos retratores dos 
cintos de segurança dianteiros, tensionadores da fivela do cinto de segurança localizados na ancoragem inferior do cinto de 
segurança dianteiro. As informações necessárias para efetuar serviços no SRS de forma segura são apresentadas neste Ma-
nual de Serviços. Os itens marcados com um asterisco (*) no índice geral deste manual incluem os componentes do SRS ou 
localizados próximos a eles. Os procedimentos de serviço, desmontagem ou substituição desses itens requerem precauções 
e ferramentas especiais e somente devem ser efetuados por uma Concessionária Autorizada Honda.
• Para evitar que o SRS fique inoperante, o que pode causar ferimentos pessoais graves ou fatais no caso de uma colisão 
frontal ou lateral severa, todos os serviços efetuados no SRS devem ser feitos por uma Concessionária Autorizada Hon-
da.
• Procedimentos inadequados, incluindo a remoção ou instalação incorreta dos componentes do SRS, podem causar feri-
mentos pessoais graves, caso ocorra um acionamento acidental dos airbags e/ou airbags laterais.
• Não golpear a unidade do SRS, sensores de impacto dianteiros ou laterais quando a ignição estiver na posição (II) ou por no 
mínimo 3 minutos após desligar o interruptor da ignição. Caso contrário, o sistema pode falhar numa colisão ou os airbags 
podem ser acionados.
• Os conectores do chicote do SRS são identificados pela cor amarela. Os componentes relacionados com esse sistema estão 
localizados na coluna de direção, console dianteiro, painel de instrumentos, painel inferior do painel de instrumentos e acima 
do porta-luvas, nos bancos dianteiros e ao redor do assoalho. Utilizar somente os multímetros digitais nesses circuitos.
Sistema Elétrico do Motor
Sistema de Carga
Inspeção da Correia do Alternador ......................................................... 4-2
Remoção/Instalação da Correia do Alternador ....................................... 4-2
Inspeção do Autotensionador da Correia 
do Alternador ........................................................................................... 4-3
Remoção e Instalação do Autotensionador 
da Correia do Alternador ......................................................................... 4-4
Sangria de ar do autotensionador ........................................................... 4-5
4-2
Sistema de Carga
Inspeção da correia do alternador
1. Inspecionar a correia quanto a trincas e danos. Se ela 
estiver trincada ou danificada, substituir.
2. Verificar se o indicador do autotensionador está dentro 
da faixa padrão, conforme mostrado. Se ele estiver fora 
da faixa padrão, substituir a correia do alternador.
Remoção/Instalação da correia do 
alternador
1. Instalar uma chave fixa (tipo reta, 17 – 19 mm, compri-
mento superiora 360 mm) no autotensionador da correia 
do alternador a partir da parte superior do motor e girar 
lentamente a chave fixa na direção mostrada, removendo 
então a correia do alternador.
 OBSERVAçãO: Este é um autotensionador hidráulico e 
a chave fixa deve ser girada lentamente.
 Comprimento da nova correia (com A/C): 2.061 mm
FAIXA PADRÃO
INDICADOR
smscff0399
smscff0400
2. Instalar a nova correia na ordem inversa da remoção.
4-3
Inspeção do autotensionador da correia do alternador
1. Colocar o interruptor de ignição na posição ON (II) e 
certificar-se que o interruptor do A/C está desligado. 
Desligar então o interruptor de ignição.
2. Verificar a posição do apontador do indicador do auto-
tensionador. Dar partida no motor e então verificar no-
vamente a posição, com o motor em marcha lenta. Se a 
posição do indicador se mover ou variar muito, efetuar a 
sangria de ar do autotensionador (consultar a página 4-5) 
e verificar novamente. Se a posição continuar a variar, 
substituir o autotensionador (consultar a página 4-4).
3. Verificar quanto a ruídos anormais na polia do tensiona-
dor. Se ouvir ruídos anormais, substituir o autotensiona-
dor (consultar a página 4-4).
4. Remover a correia do alternador (consultar a página 4-
2).
5. Instalar uma chave fixa no autotensionador da correia 
do alternador a partir da parte superior do motor e girar 
lentamente a chave fixa na direção mostrada. Verificar 
se o tensionador se move suavemente e sem ruídos 
anormais. Se o tensionador não se mover suavemente e 
forem ouvidos ruídos anormais, substituir o autotensio-
nador (consultar a página 4-4).
 OBSERVAçãO: Este é um autotensionador hidráulico e 
a chave fixa deve ser girada lentamente.
APONTADOR 
DO INDICADOR
smscff0401
smscff0402
4-4
Remoção/Instalação do autotensionador da correia do alternador
Sistema de Carga
1. Afrouxar os parafusos de fixação da polia da bomba de 
água.
2. Remover a correia do alternador (consultar a página 4-
2).
3. Remover o alternador (consultar o Manual de Serviços 
6BSNJ00A, página 4-35).
4. Remover a polia da bomba de água.
5. Remover o autotensionador da correia do alternador.
6. Inspecionar quanto a vazamento de óleo do amortecedor 
do autotensionador e quanto a dano na borracha amorte-
cedora. Se existir dano ou vazamento de óleo, substituir 
o autotensionador.
7. Instalar o autotensionador da correia do alternador e en-
tão efetuar a sangria de ar do autotensionador (consultar 
a página 4-5).
8. Instalar a polia da bomba de água.
9. Instalar o alternador (consultar o Manual de Serviços 
6BSNJ00A, página 4-35).
10. Instalar a correia do alternador (consultar a página 4-2).
smscff0403
6 x 1,0 mm
14 Nm (1,4 kgf.m)
smscff0404
AUTOTENSIONADOR 
DA CORREIA DO 
ALTERNADOR
BORRAChA 
AMORTE-
CEDORA
� x 1,2� mm
24 Nm (2,4 kgf.m)
10 x 1,2� mm
�4 Nm (�,� kgf.m)
20 Nm (2,0 kgf.m) smscff0405
4-�
Sangria de ar do autotensionador
1. Remover a correia do alternador (consultar a página 4-
2).
2. Instalar uma chave fixa no autotensionador da correia do 
alternador a partir da parte superior do motor e comprimir 
lentamente (acima de 3 segundos) o autotensionador até 
que ele gire totalmente, retornando então lentamente à 
posição (acima de 3 segundos) com rotação constante. 
Repetir esta operação três vezes.
3. Instalar a correia do alternador (consultar a página 4-2).
smscff0405
Motor
Conjunto do Motor
Ferramentas Especiais ........................................................................... 5-2
Remoção do Motor .................................................................................. 5-3
Instalação do Motor ................................................................................. 5-11
OBSERVAçãO: Consulte o Manual de Serviços Civic 2006, P/N 6BSNJ00A para itens 
não mostrados neste capítulo.
Mudança no modelo
Foram incorporados os motores R18A6 e R18A7.
Conjunto do Motor
�-2
Ferramentas Especiais
Nº de Ref. Número da Ferramenta Descrição Qtde.
07KAK-SJ40101 Conjunto de Ganchos de Elevação do Motor 1
07KAK-SJ40200 Apoio do Gancho de Elevação do Motor 1
07MAK-PY30100 Apoio Inferior do Gancho 13
2
1
smscff0001
�-3
Ferramentas Especiais Necessárias
• Apoio Inferior do Gancho 07MAK-PY30100
• Conjunto de Ganchos de Elevação do Motor 07KAK-
SJ40101
• Apoio do Gancho de Elevação do Motor 07KAK-
SJ40200
OBSERVAçãO:
• Usar capas protetoras para evitar danos às superfícies 
pintadas.
• Para evitar danos à fiação e aos terminais, soltar os co-
nectores cuidadosamente, segurando-os pela parte do 
conector e não pelo chicote.
• Marcar todos os chicotes e mangueiras para evitar co-
nexão incorreta. Certificar-se também de que eles não 
entrem em contato com outros fios ou mangueiras nem 
interfiram em outras peças.
1. Obter o código antifurto da unidade de áudio e do sistema 
de navegação e então anotar as estações pré-programa-
das.
2. Prender o capô na posição totalmente aberta (haste de 
sustentação no orifício inferior). 
3. Liberar a pressão do combustível (consultar página 11-
271 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).
4. Desconectar primeiro o cabo negativo da bateria e, em 
seguida, o cabo positivo.
5. Remover a bateria.
6. Remover o alojamento do filtro de ar (consultar a página 
11-300 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).
7. Remover então remover o componente superior do pai-
nel corta-fogo (consultar a etapa 3 da página 22-195 do 
Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00C).
8. Remover a mangueira de ventilação positiva da árvore de 
manivelas (PCV) da braçadeira e a tampa dos injetores.
9. Remover as capas das conexões de engate rápido 
e então desconectar a mangueira de alimentação de 
combustível e a mangueira auxiliar de alimentação de 
combustível (consultar a página 11-271).
Remoção do Motor
BRAÇA-
DEIRA
TAMPA DOS 
INjETORES
CAPA DA 
CONEXÃO DE 
ENGATE RáPIDO
CAPA DA 
CONEXÃO DE 
ENGATE RáPIDO
MANGUEIRA DE 
ALIMENTAÇÃOMANGUEIRA 
AUXILIAR
smscff0002
smscff0003
smscff0004
(continua)
Conjunto do Motor
�-4
Remoção do Motor (continuação)
10. Remover a mangueira do cânister de controle de emis-
sões evaporativas (EVAP), a mangueira de vácuo do ser-
vofreio e a presilha da mangueira da direção hidráulica.
11. Remover os cabos da bateria da caixa de fusíveis/relés 
no compartimento do motor
12. Remover as presilhas do chicote.
13. Remover a tampa do módulo de controle do motor 
(ECM)/módulo de controle da transmissão e do motor 
(PCM) e então remover os três parafusos de fixação do 
ECM/PCM.
14. Desconectar os conectores do ECM/PCM e os conecto-
res do chicote do motor.
15. Remover as presilhas do chicote.
MANGUEIRA 
DE VáCUO DO 
SERVOFREIO
MANGUEIRA 
DO CâNISTER 
DO EVAP
PRESILhA DA 
MANGUEIRA DA 
DIREÇÃO hIDRáULICA
CABOS DA 
BATERIA
PRESILhAS 
DO ChICOTE
smscff0005
smscff0006
smscff0007
smscff0008
TAMPA
PARAFUSOS DE 
FIXAÇÃO
CONECTORES 
DO ECM/PCM
CONECTORES 
DO ChICOTE DO 
MOTOR
PRESILhAS 
DO ChICOTE
PRESILhAS 
DO ChICOTE
�-�
16. Remover os parafusos de fixação do suporte do chicote 
e então remover a presilha do chicote (T/M).
17. Remover o cabo de mudança (T/M) (consultar a etapa 7 na 
página 13-7 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).
18. Remover o parafuso de fixação do cilindro dedicado da 
embreagem e do suporte da tubulação da embreagem 
(T/M) (consultar a etapa 5 na página 13-7 do Manual de 
Serviços, P/N 6BSNJ00A).
19. Remover a correia do alternador (consultar a página 4-32 
do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).
20. Remover a tampa do radiador.
21. Levantar o veículo totalmente com o guincho.
22. Remover as rodas dianteiras.
23. Remover o defletor do motor.
24. Desapertar o bujão de drenagem no radiador e drenar 
o líquido de arrefecimento do motor (consultar a página 
10-7 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).
25. Drenar o óleo do motor (consultar a página 8-9 do Manual 
de Serviços, P/N 6BSNJ00A).
26. Drenar o fluido da transmissão:
• Transmissão manual (consultar a etapa 3 da página 
13-6 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00A).• Transmissão automática (consultar a etapa 3 da pági-
na 14-212 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00B).
27. Remover o tubo de escape A.
28. Remover o cabo da mudança (T/A) (consultar a etapa 45 
da página 14-220 do Manual de Serviços, P/N 6BSN-
J00B).
smscff0009
PARAFUSOS 
DE FIXAÇÃO PRESILhA DO 
ChICOTE
smscff0010
smscff0011
(continua)
Conjunto do Motor
�-6
29. Desconectar as articulações da barra estabilizadora 
(consultar a página 18-39 do Manual de Serviços, P/N 
6BSNJ00B).
30. Desconectar os pivôs dos braços inferiores da suspensão 
(consultar a página 18-16 do Manual de Serviços, P/N 
6BSNJ00B).
31. Remover os semi-eixos (consultar a etapa 9 da página 
16-5 do Manual de Serviços, P/N 6BSNJ00B). Cobrir to-
das as superfícies de acabamento das peças de precisão 
com óleo para motor limpo. Amarrar sacos plásticos nas 
extremidades dos semi-eixos.
32. Remover bomba da direção hidráulica sem desconectar 
as mangueiras da direção hidráulica da bomba.
Remoção do Motor (continuação)
33. Soltar a presilha da linha do fluido da direção hidráulica 
no subchassi dianteiro e remover os parafusos de fixação 
da linha da direção hidráulica.
34. Remover os parafusos de fixação da caixa da direção e 
então remover o reforço da caixa da direção.
35. Remover o suporte da caixa da direção.
36. Remover o parafuso de fixação da caixa da direção e 
então remover o reforço da caixa da direção.
smscff0012
smscff0013
smscff0014
smscff0015
PRESILhA 
DA LINhA DO 
FLUIDO
PARAFUSO 
DE FIXAÇÃO
PARAFUSO 
DE FIXAÇÃO
PARAFUSO DE 
FIXAÇÃO DA CAIXA 
DA DIREÇÃO
REFORÇO DA CAIXA 
DA DIREÇÃO
SUPORTE DA 
CAIXA DA DIREÇÃO
PARAFUSO 
DE FIXAÇÃO 
DA CAIXA DA 
DIREÇÃO
REFORÇO 
DA CAIXA DA 
DIREÇÃO
�-�
37. Abaixar o veículo do guincho.
38. Remover o radiador (consultar a página 10-18 do Manual 
de Serviços, P/N 6BSNJ00A).
39. Desconectar o conector da embreagem do compressor 
do A/C e então remover as presilhas do chicote.
40. Remover o compressor do A/C sem desconectar as 
mangueiras do A/C.
41. Remover as mangueiras do aquecedor.
42. Remover o cabo terra e então instalar a placa do suporte 
do motor.
43. Prender o conjunto de ganchos de elevação do motor, 
conforme mostrado.
07MAK-PY30100
07KAK-SJ40101
07MAK-PY30100
07KAK-SJ40200
CONECTOR DA 
EMBREAGEM DO 
COMPRESSOR
COMPRESSOR 
DO A/C
PRESILhAS 
DO ChICOTE
smscff0016
smscff0017
PLACA DO 
SUPORTE DO 
MOTOR
smscff0018
T/A
T/M
smscff0019
(continua)
Conjunto do Motor
�-�
Remoção do Motor (continuação)
44. Certificar-se de que os suportes para elevação estejam 
corretamente posicionados. Levantar o guincho até a 
altura máxima.
45. Remover a barra de torção inferiora.
 T/M
 T/A
Substituir
Substituir
smscff0020
smscff0021
46. Observar as marcas de referência em ambas as extremi-
dades do subchassi que alinham com a carroçaria.
Substituir
Substituir
47. Afrouxar os parafusos de fixação do reforço em ambos 
os lados.
MARCA DE 
REFERÊNCIA
MARCA DE 
REFERÊNCIA
CARROÇARIA
smscff0022
smscff0023
PARAFUSO DE FIXAÇÃO
Substituir
�-�
48. Apoiar o subchassi dianteiro com uma travessa de ma-
deira e um macaco.
49. Remover o subchassi.
50. Certificar-se de que os suportes para elevação este-
jam corretamente posicionados. Abaixar o veículo no 
guincho.
51. Remover o parafuso de fixação/porcas do suporte do 
coxim lateral do motor.
smscff0024
smscff0025
smscff0026
SUBChASSI DIANTEIRO
TRAVESSA DE MADEIRA
SubstituirSubstituir
(continua)
Substituir
Conjunto do Motor
�-10
Remoção do Motor (continuação)
52. Remover o parafuso de fixação/porcas da transmissão.
 T/M
 T/A
53. Remover o cabo terra.
54. Verificar se o motor/transmissão estão totalmente livres 
de mangueiras de vácuo, mangueiras de combustível e 
de líquido de arrefecimento, bem como do chicote.
55. Abaixar vagarosamente o conjunto motor/transmissão 
cerca de 150 mm. Verificar novamente se todas as 
mangueiras e chicotes estão desconectados e livres do 
conjunto motor/transmissão e, então, abaixar completa-
mente o motor.
56. Retirar o conjunto de ganchos de elevação do conjunto 
motor/transmissão. 
57. Levantar o veículo totalmente com o guincho e remover 
o conjunto motor/transmissão por baixo do veículo.
PARAFUSO DE 
FIXAÇÃO/PORCAS
Substituir
CABO TERRA
smscff0027
PARAFUSO DE 
FIXAÇÃO/PORCAS
Substituir
CABO TERRA
smscff0028
�-11
Instalação do Motor
Ferramentas Especiais Necessárias
• Apoio Inferior do Gancho 07MAK-PY30100
• Conjunto de Ganchos de Elevação do Motor 07KAK-SJ40101
• Apoio do Gancho de Elevação do Motor 07KAK-SJ40200
1. Instalar os suportes acessórios e apertar os parafusos nos torques especificados.
SUPORTE INFERIOR DA 
BARRA DE TORÇÃO (T/M)
12 x 1,2� mm
�4 N.m (�,� kgf.m)
Substituir
SUPORTE DO COXIM DA 
TRANSMISSÃO (T/M) 12 x 1,2� mm
�� N.m (6,0 kgf.m)
Substituir
12 x 1,2� mm
�� N.m (6,0 kgf.m)
Substituir
SUPORTE DO COXIM DA 
TRANSMISSÃO (T/A)
SUPORTE DO ALTERNADOR
10 x 1,2� mm
3� N.m (3,� kgf.m)
12 x 1,2� mm
�4 N.m (�,� kgf.m)
SUPORTE DO 
COMPRESSOR DO A/C
SUPORTE INFERIOR DA 
BARRA DE TORÇÃO (T/M)
� x 1,2� mm 
24 N.m (2,4 kgf.m)
� x 1,2� mm 
24 N.m (2,4 kgf.m) smscff0029
(continua)
Conjunto do Motor
�-12
Instalação do Motor (continuação)
2. Posicionar o conjunto motor/transmissão debaixo do 
veículo. Certificar-se que o conjunto está devidamente 
alinhado. Abaixar cuidadosamente o veículo até que o 
motor e a transmissão estejam devidamente posicio-
nados no compartimento do motor. Certifique-se que 
o veículo não esteja apoiado sobre qualquer parte do 
motor e da transmissão. Prender o conjunto de ganchos 
de elevação no motor e, em seguida, levantar e apoiar 
cuidadosamente o conjunto motor/transmissão até sua 
posição no veículo.
 OBSERVAçãO: Reinstalar os parafusos de fixação e as 
porcas dos suportes na seqüência indicada a seguir. A 
não observância desta seqüência pode causar ruído e 
vibração excessivos, reduzindo a vida útil das buchas.
3. Afrouxar o parafuso de fixação superior da barra de 
torção.
4. Apertar os novos parafusos de fixação e as porcas dos 
suportes do coxim lateral do motor.
07KAK-SJ40101
07MAK-PY30100
07KAK-SJ40200
T/A
T/M
smscff0030
smscff0031
PARAFUSO 
DE FIXAÇÃO
14 x 1,� mm
�4 N.m
(�,� kgf.m)
Substituir
�-13
5. Apertar os novos parafusos de fixação e as porcas da 
transmissão.
 T/M
6. Instalar o cabo terra.
7. Certificar-se de que os suportes para elevação estejam 
corretamente posicionados. Levantar o guincho até a 
altura máxima.
8. Apoiar o subchassi dianteiro com uma travessa de ma-
deira e um macaco e levantá-lo até a carroçaria.
9. Instalar sem apertar os novos parafusos de fixação do 
subchassi.
 T/A
CABO TERRA
PARAFUSOS DE 
FIXAÇÃO E PORCAS
12 x 1,2� mm
�4 N.m
(�,� kgf.m)
Substituir
6 x 1,0 mm
�,� N.m
(1,0 kgf.m)
smscff0033
CABO TERRA
PARAFUSOS DE 
FIXAÇÃO E PORCAS
12 x 1,2� mm
�4 N.m
(�,� kgf.m)
Substituir
6 x 1,0 mm
�,� N.m
(1,0 kgf.m)
smscff0034
14 x 1,� mm
103 N.m
(10,� kgf.m)
Substituir
smscff0035
(continua)
Conjunto do Motor
�-14
Instalação do Motor (continuação)
10. Alinhar as marcas de referência do subchassi com a car-
roçaria, conforme observado durante a remoção e então 
apertar os parafusos no subchassi dianteiro, no torque 
especificado.
11. Remover o macaco e o adaptador do subchassi dian-
teiro.
12. Apertar os parafusos de fixação do reforço intermediário 
em ambos os lados.
13. Instalar a barra de torção inferior e então apertar os novos 
parafusos de fixação inferiores da barra de torção na 
seqüência numerada a seguir.
 T/M
 T/A
MARCA DE 
REFERÊNCIA
MARCA DE 
REFERÊNCIA
CARROÇARIA
smscff0036
12 x 1,2� mm
64 N.m
(6,� kgf.m)
Substituir
smscff0037
12 x 1,2� mm
64 N.m
(6,� kgf.m)
Substituir
14 x 1,� mm
�3 N.m
(�,� kgf.m)
Substituir
smscff0038
12 x 1,2� mm
64 N.m
(6,� kgf.m)
Substituir
14 x 1,� mm
�3 N.m
(�,� kgf.m)
Substituir
smscff0039
�-1�
14. Certificar-se de que os suportes para elevação estejam 
corretamente posicionados. Abaixar o veículo no guin-
cho.
15. Desconectar

Continue navegando