Buscar

Análise de textos literários hispânicos

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 25 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 25 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 25 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

LITERATURA HISPÂNICA II
2019
 Prof.a Luiziane da Silva Rosa
Prof.a Mara Gonzalez Bezerra
GABARITO DAS 
AUTOATIVIDADES
2
LITERATURA HISPÂNICA II
UNIDADE 1
TÓPICO 1
1 Considerando o contexto histórico dos seguintes excertos retirados 
de Las Venas Abiertas de América Latina, de Eduardo Galeano (2003), 
analise as sentenças que seguem e responda V para verdadeiro e F 
para falso:
(1) Durante largos años excavaron los españoles el fondo del lago de México 
en busca de oro y los objetos preciosos presuntamente escondidos por los 
indios. Antes de que Francisco Pizarro degollara al inca Atahualpa le arrancó 
un rescate en “andas de oro y plata” que pesaba más de veinte mil marcos de 
plata fina, un millón y trescientos veintiséis mil escudos de oro finísimo (p. 36).
(2) [...] Golpeaban los utensilios de oro o le daban a martillazos para reducirlos 
a una forma más fácil y manuable, arrojaban al crisol, para convertir al metal 
en barras todo el tesoro del templo [...]. La catedral católica se alza sobre las 
ruinas del templo más importante de Tenochtitlán y el palacio de gobierno 
está emplazado sobre la residencia de Cuauhtémoc, el jefe azteca ahorcado 
por Cortés (p. 37).
a) (V) O texto 1 trata os motivos pelos quais o capelão Francisco Pizarro 
mandou matar o índio asteca Atahualpa.
b) (V) O texto 2 sugere as técnicas de redução do ouro que facilitam a 
manipulação e por isso que era feito geralmente em barras.
c) (V) O texto 1 sugere que antes de degolar o inca Atahualpa, foi retirada 
uma grande quantia de ouro e prata. 
d) (V) Grandes construções, como as igrejas, foram edificadas com ouro ou 
sobre ruínas de indígenas mesoamericanos. 
2 Leia o fragmento a seguir:
“Atualmente poucas pessoas ignoram que as historiografias das 
civilizações extraeuropeias possuem uma dívida de gratidão profunda 
para com os cronistas nativos da primeira metade do século XVI, 
dentre os quais se destacam o inca Cuxi Yupanque (1492-1541) e, 
sobretudo, a princesa asteca Dona Xochiquetzal da Gama (1504-1589). 
Nascida em Tenochctitlán, capital da Tríplice Aliança que então governava 
Anáhuac (México Central), na última década que antecedeu o avassalamento 
3
LITERATURA HISPÂNICA II
lusitano, Xochiquetzal foi uma das primeiras cihuapipiltin (filhas de nobreza 
asteca) a se transformar numa fidalga lusitana. Contudo, ao contrário do 
ocorrido com centenas de nomes astecas de sua geração – convertidos à 
força em lusíadas após terem sido levados para Portugal [...] –, ao desposar 
Dom Vasco da Gama aos treze anos de idade, Xochiquetzal tornou-se não 
apenas lusíada de direito pro forma, mas lusitana de fato.
Dotada de um poder de síntese invulgar e de um espírito observador 
aguçado, Xochiquetzal desfrutou do privilégio relativamente raro à época 
de acompanhar seu marido e a Esquadra do Mundo Oceano ao longo das 
expedições às Índias e à África. Regressando ao Atlântico, ela presenciou a 
destruição da cognominada Armada Invencível do Rei Carlos I de Espanha e, 
meses mais tarde, galgou os Andes junto com as forças aliadas inca-lusíadas 
durante a intervenção portuguesa na guerra civil que lavrou no Império Inca 
da terceira década do século XVI” (LODI-RIBEIRO, 2009, p. 4).
O fragmento faz parte de uma ucronia (história alternativa de ficção 
científica com base em episódios da história real da humanidade) 
de autoria do brasileiro Gerson Lodi-Ribeiro que, sob o pseudônimo 
de Carla Cristina Pereira, aproveitou também a lenda asteca de 
Xochiquetzal. Considerando essa alegoria do subgênero, a história dos 
povos originários da América pouco antes da vinda dos europeus e o 
destaque que se deu no texto, responda V para sentenças verdadeiras 
e F para sentenças falsas:
a) (F) Os povos originários da América já tinham desenvolvido uma escrita 
que se aproximava da escrita espanhola e portuguesa.
b) (V) Maias e astecas foram os primeiros a registrar em códigos escritos as 
histórias orais.
c) (V) Lendas e mitos como a de Xochiquetzal foram traduzidos por indígenas 
aos espanhóis, mas foram “perdidos” em conteúdos ao longo dos séculos.
d) (F) Os nobres astecas tinham acesso mais fácil aos escritos e histórias 
orais, muitos deles resumidos a inscrições rupestres ou passados para 
as suas famílias.
4
LITERATURA HISPÂNICA II
FONTE: <https://bit.ly/2JWxwrd>. Acesso em: 1 abr. 2019.
a) ( ) Um sistema de escrita mexica que utiliza formas geométricas em 
tecidos para anotar acontecimentos como se fossem escritos com letras.
b) ( ) É um escrito dos mexicas, descoberto e traduzido pelos espanhóis.
c) (x) Escrito inca datado do período colonial, chamado de quellcas ou 
quicas.
d) ( ) Obra de artistas do período Pós-Colonial.
3 De acordo com o estudado, a figura a seguir se refere a: 
TÓPICO 2
1 Leia o fragmento e responda às questões a seguir:
La madurez del Siglo de Oro en América
El siglo XVII es una época de notable esplendor en las letras americanas, en 
todos los géneros: épica, lírica, teatro, prosa. Hay una floración de grandes 
personalidades creadoras, cuyos proyectos y visiones estéticas tienen un 
grado de complejidad, grandeza y originalidad tal vez sorprendente en un 
ambiente que sólo había sido introducido a la lengua española y empezado 
a organizar su vida cultural un siglo atrás. Los proyectos que los ingenios 
americanos encaran ahora producen una sensación general de madurez, 
afirmación y certidumbre interna. Bastaría citar dos nombres – el del Inca 
Garcilaso en la primera parte del siglo y el de Sor Juana Inés de la Cruz en la 
5
LITERATURA HISPÂNICA II
segunda – para confirmar que la creación literaria ha alcanzado en América 
las cumbres de la verdadera genialidad; sin olvidar que esos autores están 
rodeados por numerosos talentos de considerable trascendencia que dan a las 
letras coloniales un perfil muy definido. (Tampoco hay que olvidar lo que está 
pasando en otros campos ajenos a la literatura: aparecen escuelas de pintura 
criolla y estilos mestizos, compositores de música sacra, altas expresiones de 
la arquitectura y la decoración, etc.). La expansión de la actividad intelectual 
continúa y supera largamente a la registrada en el siglo anterior hasta 
convertirse en una realidad con características de una verdadera institución; 
es decir, deja de ser algo casual y discontinuo (OVIEDO, 1995, p. 173-174).
OVIEDO, José Miguel. Historia de la literatura hispanoamericana. De los orígenes a la 
Emancipación. Madri: Alianza Editorial, 1995.
a) Qual é a informação mais importante que o fragmento apresenta? Assinale 
a alternativa correta:
( ) O século XVII é um período considerado inferior ao Renascimento Europeu.
( ) Sor Juana Inés é a única expressão literária do Século de Ouro.
( ) A produção artística colonial supera de longe a produção peninsular.
(x) O escritor Inca Garcilaso alcançou uma fama merecida que beira à 
genialidade.
b) O texto fala de diversos gêneros textuais, qual deles é utilizado para 
escrever uma obra teatral?
( ) Épico.
( ) Lírico.
(x)Dramático.
c) Quando o autor menciona estilos mestizos, isso significa:
( ) Um tipo de estilo artístico e único desenvolvido na Europa.
(x) Uma arte que mistura diversas influências e as transmite. 
( ) Um artista que capta o seu meio e o plasma onde se encontra.
( ) Uma arte autóctone e que se caracteriza por ser barroca.
2 A partir da leitura do soneto de Sor Juana Inés de la Cruz, complete 
o que se pede:
Soneto ¿En perseguirme, mundo, qué interesas? 
de Sor Juana Inés de la Cruz
6
LITERATURA HISPÂNICA II
¿En perseguirme, mundo, qué interesas?
¿En qué te ofendo, cuando sólo intento
poner bellezas en mi entendimiento
y no mi entendimiento en las bellezas?
Yo no estimo tesoros ni riquezas,
y así, siempre me causa más contento
poner riquezas en mi entendimiento
que no mi entendimiento en las riquezas.
Yo no estimo hermosura que vencida
es despojo civil de las edades
ni riqueza me agrada fementida,
teniendo por mejor en mis verdades
consumir vanidades de la vida
queconsumir la vida en vanidades.
FONTE: Soneto. <https://bit.ly/2C1VPOl>. Acesso em: 10 dez. 2018.
a) Leia os versos e responda: Qual é a figura de linguagem que se encontra?
poner riquezas en mi entendimiento, 
que no mi entendimiento en las riquezas.
( ) Metáfora.
( ) Oxímoro.
(x) Quiasmo.
b) O verso Yo no estimo tesoros ni riqueza... se refere a:
( ) Votos de pobreza.
( ) Desprezo por bens materiais.
(x) Desinteresse por bens materiais.
( ) Substituição dos bens materiais.
c) No segundo quarteto, a que se refere a poeta quando fala de y no mi 
entendimiento en las bellezas?
R.: Se refere à preferência da poeta quanto ao conhecimento intelectual às 
frivolidades humanas.
7
LITERATURA HISPÂNICA II
d) No primeiro verso do primeiro terceto, Sor Juana menciona mais uma vez 
sua postura sobre os atributos físicos como um fator passageiro. Se refere 
indiretamente à: 
(x) Velhice. 
( ) Inteligência. 
( ) Religiosidade.
( ) Juventude.
TÓPICO 1
1 Leia o seguinte fragmento da Carta dirigida a los Españoles 
Americanos, de Juan Pablo Vizcardo y Guzmán (2012):
 
[...] Sería una blasfemia el imaginar, que el supremo Bienhechor de los 
hombres haya permitido el descubrimiento del Nuevo Mundo, para que un 
corto número de pícaros imbéciles fuesen siempre dueños de desolarle, y 
de tener el placer atroz de despojar a millones de hombres, que no les han 
dado el menor motivo de queja, de los derechos esenciales recibidos de su 
mano divina; el imaginar que su sabiduría eterna quisiera privar, al resto del 
género humano, de las inmensas ventajas que en el orden natural debía 
procurarles un evento tan grande, y condenarle a desear que el Nuevo Mundo 
hubiese quedado desconocido para siempre. Esta blasfemia está sin embargo 
puesta en práctica por el derecho que la España se arroga sobre la América; 
y la malicia humana ha pervertido el orden natural de las misericordias del 
Señor, sin hablar de la justicia debida a nuestros intereses particulares para la 
defensa de la patria. Nosotros estamos obligados a llenar, con todas nuestras 
fuerzas, las esperanzas de que hasta aquí el género humano ha estado 
privado. Descubramos otra vez de nuevo la América para todos nuestros 
hermanos, los habitantes de este globo, de donde la ingratitud, la injusticia y 
la avaricia más insensata nos han desterrado. La recompensa no será menor 
para nosotros que para ellos. 
[...] ¡Plugiese a Dios que este día, el más dichoso que habrá amanecido 
jamás, no digo para la América, sino para el mundo entero; plugiese a Dios 
que llegue sin dilación! ¡Cuando a los horrores de la opresión, y de la crueldad, 
suceda el reino de la razón, de la justicia, de la humanidad; cuando el temor, 
las angustias, y los gemidos de diez y ocho millones de hombres hagan lugar 
UNIDADE 2
8
LITERATURA HISPÂNICA II
a la confianza mutua, a la más franca satisfacción, y al goce más puro de 
los beneficios del Creador, cuyo nombre no se emplee más en disfrazar el 
robo, el fraude, y la ferocidad; cuando sean echados por tierra los odiosos 
obstáculos que el egoísmo más insensato opone al bienestar de todo el 
género humano, sacrificando sus verdaderos intereses al placer bárbaro de 
impedir el bien ajeno, ¡qué agradable y sensible espectáculo presentarán las 
costas de la América, cubiertas de hombres de todas las naciones, cambiando 
las producciones de sus países por las nuestras! ¡Cuántos, huyendo de la 
opresión, o de la miseria, vendrán a enriquecernos con su industria, con sus 
conocimientos y a reparar nuestra población debilitada! De esta manera la 
América reunirá las extremidades de la tierra, y sus habitantes serán atados 
por el interés común de una sola GRANDE FAMILIA DE HERMANOS 
(VISCARDO Y GUZMÁN, 2012, p. 340-341).
FONTE: VISCARDO Y GUZMÁN, Juan Pablo. Carta dirigida a los Españoles Americanos. 
Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2012. http://www.cervantesvirtual.com/nd/
ark:/59851/bmcp55w5. Acesso em: 24 set. 2018.
Após a leitura do fragmento, realize primeiro uma pesquisa sobre o autor e o 
contexto de sua obra, se possível leia a carta completa, está disponibilizada 
na íntegra no link das referências, depois responda às questões propostas:
a) A carta foi um gênero textual utilizado pela elite intelectual para discutir 
e afirmar questões relacionadas à busca da independência da coroa 
espanhola. Um dos motivos de ser utilizado foi porque as cartas eram 
um meio de comunicação rápido, discreto e sem volume, era fácil de ser 
escondida e levada de forma clandestina para a Europa ou vice-versa. 
Neste contexto, assinale a alternativa CORRETA: 
(x) As cartas, um gênero epistolar muito utilizado na América, serviram 
como canal para fomentar as guerras independentistas.
( ) O rei da Espanha estava disposto a fazer acordos com os líderes 
independentistas oferecendo casamentos com a casa real.
( ) Os indígenas da costa leste americana estavam organizados em pelotões 
para tomar o governo e restaurar o governo dos imperadores astecas, 
maias e incas.
( ) Vizcardo nega que futuras levas de imigração iriam colaborar na expansão 
das Américas.
b) O jesuíta Juan Pablo Vizcardo escreveu a carta no exílio com o objetivo 
de incentivar a valorização dos territórios hispano-americanos, neste caso 
o que o escritor evidencia na carta? Diante do autor e contexto, disserte 
sobre o conteúdo da carta.
9
LITERATURA HISPÂNICA II
R.: Espera-se que o acadêmico responda que o padre Juan Pablo demonstra 
na carta diversos sentimentos, por exemplo, se nota a tristeza pelo desterro 
sofrido. Também fala da ingratidão recebida, mas principalmente escreve para 
conscientizar os habitantes das colônias sobre a importância de gestar uma 
independência hispano-americana. Descreve os governos europeus como 
aves de rapina que espoliam o povo por conta de seus interesses. 
c) Para saber mais sobre a importância das missivas independentistas, 
preparamos um roteiro para que você realize uma pesquisa sobre as 
circunstâncias em que a Carta dirigida a los Españoles Americanos foi 
escrita e responda a estas questões: 
● Quem é o escritor e para quem ele escreve?
R.: O autor, Juan Pablo Viscardo y Guzmán foi um padre jesuíta. Ele escreveu 
para os espanhóis residentes nas colônias hispano-americanas.
● Desde que lugar ele escreve?
R.: Escreve desde o exílio na França por ocasião da celebração dos “300 
anos do Descobrimento da América”. 
● Como são vistos os espanhóis nesta carta?
R.: Os espanhóis, naquele tempo já eram nascidos em terras hispano-
americanas, os crioulos e por conseguinte já tinham sentimentos de 
nacionalismo e pertencimento ao novo mundo.
● Qual o teor da convocação da carta para os hispano-americanos?
R.: Exortava o povo hispano-americano a obter a independência porque 
eram americanos e tinham uma história local. Já não deviam obedecer a 
um rei espanhol, longínquo e que tomava as riquezas da terra através da 
cobrança de tributos pesados sem oferecer nenhum retorno para o povo 
hispano-americano. 
● Como termina o texto?
R.: O último parágrafo da carta termina assim:
¡Plugiese a Dios que este día, el más dichoso que habrá amanecido jamás, 
no digo para la América, sino para el mundo entero; plugiese a Dios que 
llegue sin dilación! ¡Cuando a los horrores de la opresión, y de la crueldad, 
suceda el reino de la razón, de la justicia, de la humanidad; cuando el temor, 
las angustias, y los gemidos de diez y ocho millones de hombres hagan lugar 
a la confianza mutua, a la más franca satisfacción, y al goce más puro de 
los beneficios del Creador, cuyo nombre no se emplee más en disfrazar el 
robo, el fraude, y la ferocidad; cuando sean echados por tierra los odiosos 
obstáculos que el egoísmo más insensato opone al bienestar de todo el 
género humano, sacrificando sus verdaderos intereses al placer bárbaro de 
impedir el bien ajeno, ¡qué agradable y sensible espectáculo presentarán las 
costas de la América, cubiertas de hombres de todas las naciones, cambiando 
10
LITERATURA HISPÂNICAII
las producciones de sus países por las nuestras! ¡Cuántos, huyendo de la 
opresión, o de la miseria, vendrán a enriquecernos con su industria, con sus 
conocimientos y a reparar nuestra población debilitada! De esta manera la 
América reunirá las extremidades de la tierra, y sus habitantes serán atados 
por el interés común de una sola GRANDE FAMILIA DE HERMANO.
FONTE: <http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcp55w5>. Acesso em: 6 abr. 2019.
2 A partir das leituras sobre os acontecimentos desde a chegada dos 
espanhóis, releia e complete o esquema com os acontecimentos e 
autores, obras e gêneros mais expressivos das datas mencionadas:
R.:
Datas Acontecimentos Autores e obras
Século XVIII 1700
O século das luzes.
Juan Pablo Vizcardo 
y Guzmán – Carta 
dirigida a los Españoles 
Americanos.
José De Lizardi – El 
Periquillo Sarniento.
Andrés Bello –Gramática 
de la lengua Castellana. 
Século XIX 1800 
O movimento independentista 
iniciado no século XVIII será 
de grande in f luênc ia na 
formação de uma literatura 
hispano-americana local e 
tomará grande força a partir do 
século XIX, em que irá ocorrer 
a independência do maior 
número de países colonizados 
por Espanha. 
José Martí – Amistad 
Funesta.
Ricardo Palma – 
Tradiciones Peruanas.
Esteban Echeverría – La 
Cautiva.
José Hernandez – Martín 
Fierro.
Final do
Século XIX
A busca pela afirmação de uma 
literatura nacional. 
Rubén Dario – Azul.
FONTE: As autoras
11
LITERATURA HISPÂNICA II
TÓPICO 2
1 Realize em voz alta e dramatizada a leitura do fragmento La victoria de 
Junín – Canto a Bolívar, de Joaquín José Olmedo, em que o escritor 
exalta a busca da soberania hispano-americana e um de seus líderes, 
Bolívar, em que o chama de “el rayo que en Junín rompe”: 
La victoria de Junín. Canto a Bolívar
de
José Joaquín Olmedo
El trueno horrendo que en fragor revienta
y sordo retumbando se dilata 
por la inflamada esfera, 
al Dios anuncia que en el cielo impera. 
 
Y el rayo que en Junín rompe y ahuyenta la 
hispana muchedumbre 
que, más feroz que nunca, amenazaba,
a sangre y fuego, eterna servidumbre
y el canto de victoria 
que en ecos mil discurre, ensordeciendo
el hondo valle y enriscada cumbre, 
proclaman a Bolívar en la tierra 
árbitro de la paz y de la guerra. 
 
Las soberbias pirámides que al cielo
el arte humano osado levantaba 
para hablar a los siglos y naciones 
-templos do esclavas manos 
deificaban en pompa a sus tiranos-, 
ludibrio son del tiempo, que con su ala
débil, las toca y las derriba al suelo, 
después que en fácil juego el fugaz viento
borró sus mentirosas inscripciones; 
y bajo los escombros, confundido 
entre la sombra del eterno olvido 
-¡oh de ambición y de miseria ejemplo!-
el sacerdote yace, el dios y el templo.
Mas los sublimes montes, cuya frente
a la región etérea se levanta, 
que ven las tempestades a su planta 
brillar, rugir, romperse, disiparse, 
los Andes, las enormes, estupendas 
moles sentadas sobre bases de oro, 
la tierra con su peso equilibrando,
jamás se moverán. Ellos, burlando 
de ajena envidia y del protervo tiempo
la furia y el poder serán eternos 
de libertad y de victoria heraldos, 
que con eco profundo, 
a la postrema edad dirán del mundo: 
 
 «Nosotros vimos de Junín el campo,
vimos que al desplegarse 
del Perú y de Colombia las banderas,
se turban las legiones altaneras, 
huye el fiero español despavorido, 
o pide paz rendido.
Venció Bolívar, el Perú fue libre, 
y en triunfal pompa Libertad sagrada 
en el templo del Sol fue colocada.» 
 ¿Quién me dará templar el voraz fuego
en que ardo todo yo? Trémula, incierta, torpe 
la mano va sobre la lira dando discorde son. 
¿Quién me liberta 
del dios que me fatiga...?
 
Siento unas veces la rebelde Musa
cual bacante en furor, vagar incierta 
por medio de las plazas bulliciosas, 
o sola por las selvas silenciosas, 
o las risueñas playas 
que manso lame el caudaloso Guayas
otras el vuelo arrebatada tiende 
sobre los montes, y de allí desciende
al campo de Junín, y ardiendo en ira,
los numerosos escuadrones mira, 
que el odiado pendón de España arbolan,
y en cristado morrión y peto armada, 
cual amazona fiera, 
se mezcla entre las filas la primera 
de todos los guerreros, 
y a combatir con ellos se adelanta, 
triunfa con ellos y sus triunfos canta. 
[...]
FONTE: OLMEDO, José Joaquín. La victoria de Junín. Canto a Bolívar. Alicante: Biblioteca 
Virtual Miguel de Cervantes, 1999. Poema completo: <https://bit.ly/2NqG9Md>. Acesso em: 20 
set. 2018.
12
LITERATURA HISPÂNICA II
2 Realize um estudo interdisciplinar sobre o tema do poema e amplie 
seu conhecimento literário e da língua espanhola respondendo 
às questões propostas. Lembre-se de que estas autoatividades 
sempre podem ser adaptadas para seu estágio, e fazendo pequenas 
modificações é possível escrever um projeto didático para suas aulas 
de Espanhol. 
a) Depois de sua leitura, escute o poema declamado e repasse as 
palavras em que encontrou dificuldade de pronúncia. La Victoria de 
Junín – Canto a Bolívar. Vídeo disponível em: https://www.youtube.com/
watch?v=C40CCjSoMpc. 
R.: Resposta esperada de possíveis palavras: Junín, osado, moles, protervo 
etc.
b) O título se torna importante porque instiga o leitor e indica o tema central 
do poema, por isso antecipa o que trata a obra. Troque o título (La victoria 
de Junín. Canto a Bolívar) e apresente a sua proposta. Justifique.
R.: Resposta subjetiva, o esperado: Elogios a Bolívar por haber vencido la 
guerra en Junín ou Bolívar e a vitória da América... Neste caso houve uma 
inversão sintática e mudanças lexicais, porém ainda expressa o sentimento 
que o poema desenvolve. 
c) O poema apresenta as características neoclássicas. Identifique duas e 
justifique. Por exemplo: no verso “Las soberbias pirámides” aludem ao 
Egito, mas neste poema são um paralelo com a Cordilheira dos Andes. 
R.: Exemplo: Siento unas veces la rebelde Musa… musa é uma referência à 
literatura mitológica grega e um personagem de temas clássicos.
d) Escolha um excerto do poema e reescreva para um texto modificando 
o gênero textual, como uma carta, um relato, ou mesmo uma crônica, 
mantendo o fio condutor da narrativa do poema.
R.: Verso: Las soberbias pirámides que al cielo
el arte humano osado levantaba 
para hablar a los siglos y naciones 
Ex.: Carta:
Estimados amigos: escrevo porque preciso contar o que acabei de ver, umas 
montanhas fantásticas como pirâmides! São muito altas, parecem tocar o céu 
com a ponta, nem parece que são naturais, antes cortadas por mãos humanas 
e ainda permanecem intactas por tantos séculos como testemunhas vivas. 
e) Escolha uma estrofe do poema e faça a tradução para a língua portuguesa, 
cuidando com a rima e métrica do poema. 
R.: Resposta subjetiva: 
13
LITERATURA HISPÂNICA II
Poema em espanhol Tradução para o português
Exemplo:
Las soberbias pirámides que al cielo
el arte humano osado levantaba
para hablar a los siglos y naciones...
Exemplo:
As soberbas pirâmides ao céu
apontam arte humana ousada
testemunham a séculos e nações...
f) No fragmento apresentado encontramos palavras conhecidas do leitor de 
Olmedo, por exemplo, Junín. Identifique algumas que são desconhecidas 
para você, faça uma lista e coloque a tradução em português ou uma 
explicação para a palavra. Verifique se a tradução faz sentido no contexto 
em que a palavra foi utilizada. Busque em dicionários bilíngues ou 
monolíngues e pesquise em corpus linguísticos, como o Corpus Lingue, 
em que você pode verificar o uso no contexto (https://www.linguee.com.
br/portugues-espanhol). Damos o primeiro exemplo utilizando a palavra 
templar para que você possa ver como sugerimos que seja feita a 
autoatividade:
Palavra Versos em que se 
localiza a palavra
Tradução/Significado
templar
FONTE em que foi 
pesquisada a palavra 
templar em contexto:
https://www.linguee.
com.br/portugues-
espanhol/search?sou
rce=auto&query=tem
plar+
¿Quién me dará templar 
el voraz fuego
en que ardo todo yo? 
Trémula, incierta,[...] 
Neste caso se refere 
a temperar, ou seja, 
graduar a temperatura 
do fogo.
g) Identifique e transcreva ocorrências de figuras de linguagem nos versos 
do poema.
R.:
Exemplos:
Cesó el canto, los cielos aplaudieron – personificação. 
al Dios anuncia que en el cielo impera – hipérbole em que a figura compara 
Bolívar a um deus.
14
LITERATURA HISPÂNICA II
Las soberbias pirámides que al cielo – metáfora de cordilheiras.
Huye el fiero español despavorido, o pide paz rendida – antítese – o espanhol 
não sabe se foge ou fica.
TÓPICO 3
1 Faça uma leitura dramatizada do poema Margarita Debayle (2003), 
escrito por Rubén Darío, o poeta modernista, em voz alta, de pé e 
imagine estar de frente a uma plateia: 
QUADRO 5 – MARGARITA DEBAYLE
Margarita está linda la mar, 
y el viento
lleva esencia sutil de azahar; 
yo siento 
en el alma una alondra cantar; 
tu acento: 
Margarita, te voy a contar 
un cuento: 
Esto era un rey que tenía 
un palacio de diamantes, 
una tienda hecha de día 
y un rebaño de elefantes, 
un kiosko de malaquita, 
un gran manto de tisú, 
y una gentil princesita, 
tan bonita, 
Margarita, 
tan bonita, como tú. 
Una tarde, la princesa 
vio una estrella aparecer; 
la princesa era traviesa 
y la quiso ir a coger. 
La quería para hacerla 
decorar un prendedor, 
con un verso y una perla 
y una pluma y una flor. 
Las princesas primorosas 
se parecen mucho a ti: 
cortan lirios, cortan rosas, 
cortan astros. Son así. 
La princesa no mentía. 
Y así, dijo la verdad: 
«Fui a cortar la estrella mía 
a la azul inmensidad». 
Y el rey clama: «¿No te he dicho 
que el azul no hay que cortar? 
¡Qué locura!, ¡Qué capricho!... 
El Señor se va a enojar». 
Y ella dice: «No hubo intento; 
yo me fui no sé por qué. 
Por las olas por el viento 
fui a la estrella y la corté». 
Y el papá dice enojado: 
«Un castigo has de tener: 
vuelve al cielo y lo robado 
vas ahora a devolver». 
La princesa se entristece 
por su dulce flor de luz, 
cuando entonces aparece 
sonriendo el Buen Jesús. 
Y así dice: «En mis campiñas 
esa rosa le ofrecí; 
son mis flores de las niñas 
que al soñar piensan en mí». 
Viste el rey pompas brillantes, 
y luego hace desfilar 
cuatrocientos elefantes 
a la orilla de la mar. 
15
LITERATURA HISPÂNICA II
Pues se fue la niña bella, 
bajo el cielo y sobre el mar, 
a cortar la blanca estrella 
que la hacía suspirar. 
Y siguió camino arriba, 
por la luna y más allá; 
más lo malo es que ella iba 
sin permiso de papá. 
Cuando estuvo ya de vuelta 
de los parques del Señor, 
se miraba toda envuelta 
en un dulce resplandor. 
Y el rey dijo: «¿Qué te has hecho? 
te he buscado y no te hallé; 
y ¿qué tienes en el pecho 
que encendido se te ve?». 
La princesita está bella, 
pues ya tiene el prendedor 
en que lucen, con la estrella, 
verso, perla, pluma y flor. 
* * * 
Margarita, está linda la mar, 
y el viento 
lleva esencia sutil de azahar: 
tu aliento. 
Ya que lejos de mí vas a estar, 
guarda, niña, un gentil pensamiento 
al que un día te quiso contar 
un cuento.
FONTE: <http://www.biblioteca.org.ar/libros/80.pdf>. Acesso em: 10 set. 2018.
2 Assista à animação realizada a partir do poema Margarita Debayle, 
disponível on-line em: https://youtu.be/DOIa1jMzPgg.
3 A c e s s e o v í d e o - q u i s ( h t t p s : / / e s . e d u c a p l a y. c o m / e s /
recursoseducativos/1867653/ruben_dario.htm). À medida que o vídeo 
avança, ele irá parar e você deve responder às perguntas a partir da 
sua leitura do poema e da animação.
4 Complete os dados autobiográficos de Rubén Darío a partir deste 
jogo sobre os dados do escritor. Você pode realizar on-line ou 
em papel. De qualquer forma, a diversão e aprendizagem estão 
garantidas. Você já sabe o significado de Azul na obra do escritor? 
Então, se precisar, faça uma pesquisa antes para reconhecer ao 
que se referem as palavras. Acesse: https://www.educaplay.com/es/
actividades/1753338/actividad.swf.
5 Escreva um breve comentário por escrito do poema Margarita Debayle 
e lembre de apontar uma experiência própria sobre a leitura do texto 
poético. Lembre-se de que na poesia a forma como o tema central é 
desenvolvido é importante. 
16
LITERATURA HISPÂNICA II
R.: Possível resposta: aprender a construir o sentido do texto, produto da 
criação de um escritor, é descobrir também a visão que um leitor tem do 
mundo e de si mesmo, já que a leitura de um poema não se constitui apenas 
de elementos morfológicos ou sintáticos, mas também da função estética e 
o que gera como experiência interativa para o leitor.
6 Por meio de um exercício de mudança de gênero textual, escreva 
uma versão em prosa de alguns versos do poema Margarita Debayle. 
Sugerimos um gênero breve, como um conto, uma crônica, uma carta, 
e observe que o tema principal continua, apenas a forma de contar se 
torna diferente. Registre as suas impressões pessoais após realizar 
o exercício. 
R.: Exemplo de resposta:
Viste el rey pompas brillantes, 
y luego hace desfilar 
cuatrocientos elefantes 
a la orilla de la mar. 
Oi Amigo,
hoje estava no palácio da minha amiga 
Margarita quando vi que o rei vestido com 
suas melhores roupas se dirigiu para a 
beira do mar, porque ele mandaria desfilar 
quatrocentos elefantes. 
na volta conto mais.
abraços,
Maria.
A escrita implica escolher a prosa ou verso, por isso, ao modificar o gênero 
textual de um texto, modifica-se a forma. Neste exercício se perde a rima e 
a métrica ao passar para a prosa, porém se adquire uma outra linguagem 
sintática, por isso o exercício permite adaptações e passa pelas escolhas 
do escritor que se torna autor do texto também.
17
LITERATURA HISPÂNICA II
UNIDADE 3
TÓPICO 1 
1 A respeito do movimento literário do Modernismo hispânico, escolha 
a alternativa com sequência correta de V (Verdadeira) ou F (Falsa):
I- O Modernismo hispânico tem como grande referencial e iniciador o poeta 
nicaraguense Rubén Darío, que publicou “Azul” em 1888 durante sua 
estância no Chile.
II- No seguinte fragmento: “Era mui aficionado a las artes el soberano, y 
favorecía con gran largueza a sus músicos, a sus hacedores de ditirambos, 
pintores, escultores, boticarios, barberos y maestros de esgrima” (DARÍO, 
s.d., s.p.), uma das características do Modernismo hispano-americano faz 
referência frequente à Idade Média, dando ênfase a ela ou a colocando 
como fonte de inspiração.
III- A frase extraída do excerto abaixo: “bellos libros sobre cuestiones 
gramaticales” e que valoriza a gramática refere-se a Dario? 
 “El rei tenía un palacio soberbio donde había acumulado riquezas y objetos 
de arte maravillosos. Llegaba a él por entre grupos de lilas y estensos 
estanques, siendo saludado por los cisnes de cuellos blancos, antes que 
por los lacayos estirados. Buen gusto. Subía por una escalera llena de 
columnas de alabastro y de esmaragdina, que tenía a los lados leones de 
mármol como los de los tronos salomónicos. Refinamiento. A más de los 
cisnes, tenía una vasta pajarera, como amante de la armonía, del arrullo, 
del trino; y cerca de ella iba a ensanchar su espíritu, leyendo novelas 
de M. Ohnet, o bellos libros sobre cuestiones gramaticales, o críticas 
hermosillescas. Eso sí: defensor acérrimo de la corrección académica en 
letras, y del modo lamido en artes; ¡alma sublime amante de la lija y de la 
ortografía!”
a) ( ) V, F, F.
b) (x) V, V, F.
c) ( ) V, F, V.
d) ( ) V, V, V.
2 De acordo com os conhecimentos gerais sobre literatura hispano-
americana, responda às questões propostas e assinale a alternativa 
correta:
18
LITERATURA HISPÂNICA II
Questão A
I- A narrativa hispano-americana se tornou empobrecida no século XIX.
II- Os escritores hispano-americanos escreveram em prosa e verso.
III- Alguns escritores atravessaram décadas e movimentos literários.
É correto o que se afirma em:
a) ( ) I, apenas.
b) ( ) III, apenas.
c) ( ) I e II, apenas 
d) (x) II e III, apenas 
Questão B
I- A literatura se tornou um tipo de escrita refinada e sofisticada somente a 
partir de 1970.
II-Os escritores realizaram escolhas lexicais “complexas” da língua 
portuguesa.
III- Rima e métrica são elementos característicos do verso.
É correto o que se afirma em:
a) ( ) I, apenas. 
b) (x) III, apenas.
c) ( ) I e II, apenas 
d) ( ) II e III, apenas 
Questão C
I- Cubismo e Futurismo são movimentos inseridos na Vanguarda.
II- Huidobro, autor de Altazor, foi precursor do Creacionismo. 
III- Borges teve uma fase inicial de escritor conhecida como o jovem Borges. 
É correto o que se afirma em:
a) ( ) I, apenas.
b) ( ) III, apenas. 
c) ( ) I e II, apenas 
d) (x) I, II e III. 
TÓPICO 2
1 Apresentamos aqui um excerto do conto Talpa, de Juan Rulfo, 
encontrado na obra El LLano en Llamas. Faça a atividade proposta 
depois da leitura.
19
LITERATURA HISPÂNICA II
Talpa 
Natalia se metió entre los brazos de su madre y lloró largamente allí 
con un llanto quedito. Era un llanto aguantado por muchos días, guardado 
hasta ahora que regresamos a Zenzontla y vio a su madre y comenzó a 
sentirse con ganas de consuelo.
 
Sin embargo, antes, entre los trabajos de tantos días difíciles, cuando 
tuvimos que enterrar a Tanilo en un pozo de la tierra de Talpa, sin que nadie 
nos ayudara, cuando ella y yo, los dos solos, juntamos nuestras fuerzas y 
nos pusimos a escarbar la sepultura desenterrando los terrones con nuestras 
manos – dándonos prisa para esconder pronto a Tanilo dentro del pozo y que 
no siguiera espantando ya a nadie con el olor de su aire lleno de muerte –, 
entonces no lloró.
 
Ni después, al regreso, cuando nos vinimos caminando de noche sin 
conocer el sosiego, andando a tientas como dormidos y pisando con pasos 
que parecían golpes sobre la sepultura de Tanilo. En ese entonces, Natalia 
parecía estar endurecida y traer el corazón apretado para no sentirlo bullir 
dentro de ella. Pero de sus ojos no salió ninguna lágrima.
[...]
Porque la cosa es que a Tanilo Santos entre Natalia y yo lo matamos. 
Lo llevamos a Talpa para que se muriera. Y se murió. Sabíamos que no 
aguantaría tanto camino; pero, así y todo, lo llevamos empujándolo entre los 
dos, pensando acabar con él para siempre. Eso hicimos.
 
La idea de ir a Talpa salió de mi hermano Tanilo. A él se le ocurrió 
primero que a nadie. Desde hacía años que estaba pidiendo que lo llevaran. 
Desde hacía años. Desde aquel día en que amaneció con unas ampollas 
moradas repartidas en los brazos y las piernas. Cuando después las ampollas 
se le convirtieron en llagas por donde no salía nada de sangre y sí una cosa 
amarilla como goma de copal que destilaba agua espesa. Desde entonces me 
acuerdo muy bien que nos dijo cuánto miedo sentía de no tener ya remedio. 
Para eso quería ir a ver a la Virgen de Talpa; para que Ella con su mirada 
le curara sus llagas. Aunque sabía que Talpa estaba lejos y que tendríamos 
que caminar mucho debajo del sol de los días y del frío de las noches de 
marzo, así y todo quería ir. 
[...]
 
20
LITERATURA HISPÂNICA II
Y de eso nos agarramos Natalia y yo para llevarlo. Yo tenía que 
acompañar a Tanilo porque era mi hermano. Natalia tendría que ir también, 
de todos modos, porque era su mujer. Tenía que ayudarlo llevándolo del 
brazo, sopesándolo a la ida y tal vez a la vuelta sobre sus hombros, mientras 
él arrastrara su esperanza.
[...]
FONTE: RULFO, Juan. El Llano en Llamas. 11. ed. Madri: Cátedra, 1999. http://ciudadseva.
com/texto/talpa/. Acesso em: 19 dez. 2018.
Após a leitura do fragmento e do texto na íntegra indicado na fonte, leia 
as perguntas e responda às perguntas a seguir:
a) Analise o texto e destaque algumas características da narrativa.
R.: A narrativa apresenta elementos realistas, assim como saltos temporais, 
uma técnica que Rulfo trabalha muito bem e coloca a natureza humana em 
xeque, já que a princípio mostra os ardis dos cunhados e depois mostra o 
remorso a partir das consequências do plano idealizado para levar Tanilo à 
morte, pois ele estava muito doente. 
b) Explique brevemente o conflito sofrido pelos personagens.
R.: Resumo de Talpa:
“El cuento narra la historia de Tanilo que, víctima de una enfermedad 
repugnante, decide ir al santuario de Talpa para implorar la curación de la 
Virgen. Natalia, la esposa y un hermano del enfermo, lo acompañan. El milagro 
no se realiza; en vez de recuperar la salud, el peregrino muere frente a la 
imagen invocada. A la ida, durante las pausas nocturnas, cuñado y cuñada 
tienen encuentros íntimos. A la vuelta, muerto Tanilo, lo que fuera motivo de 
placer se convierte en fuente de remordimiento que aísla a los ex-amantes”.
FONTE: ALCARAZ, Rafael Camorlinga. El tema religioso en Talpa, cuento de Juan Rulfo. In: 
CONGRESSO BRASILEIRO DE HISPANISTAS, 2., 2002, São Paulo. Associação Brasileira de 
Hispanistas. https://bit.ly/2ASkq7u. Acesso em: 19 dez. 2018.
c) Quem narra a história? 
R.: O narrador, cunhado de Natália, irmão de Tanilo, conta em primeira pessoa 
os fatos da história. Nota-se que a história começa pelo final já que causa 
estranheza o pranto de Natália quando encontra com a mãe.
d) Escreva um final diferente para o conto no qual os personagens tenham 
seus destinos mudados. Sugerimos, se possível, que você escreva em 
língua espanhola.
R.: Espera-se que o aluno desenvolva sua criatividade e faça uma 
desconstrução do conto de acordo ao fragmento que escolher.
21
LITERATURA HISPÂNICA II
2 A partir da leitura do fragmento extraído do poema Tú me quieres 
blanca... de Alfonsina Storni (1892-1938), responda às seguintes 
perguntas sobre o poema: 
QUADRO – POEMA TÚ ME QUIERES BLANCA... DE ALFONSINA STORNI
Tú me quieres alba, 
me quieres de espuma, 
me quieres de nácar. 
Que sea azucena 
sobre todas casta, 
de perfume tenue, 
corola cerrada, 
ni un rayo de luna 
filtrado me haya, 
ni una margarita 
se diga mi hermana. 
Tú me quieres nívea, 
tú me quieres blanca, 
tú me quieres casta. 
¡Tú, que hubiste todas 
las copas a mano; 
de frutas y mieles 
los labios morados! 
Tú, que en el banquete 
cubierto de pámpanos, 
dejaste las carnes 
festejando a Baco. 
¡Tú, que en los jardines 
negros del Engaño 
vestido de rojo 
corriste al Estrago! 
¡Tú, que el esqueleto 
conservas intacto, 
no sé todavía 
por cuáles milagros, 
me pretendes blanca... 
(Dios te lo perdone) 
me pretendes casta... 
(Dios te lo perdone) 
me pretendes alba! 
[...]
FONTE: STORNI, Alfonsina. Tú me quieres alba. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Alicante: 
Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2014. https://bit.ly/2sC0Qrn. Acesso em: 15 dez. 2018.
a) Reflita sobre o tema do poema tendo em conta o pensamento da autora 
sobre o feminismo a busca de um lugar reconhecido para a mulher nos 
espações literários.
R.: A autora, através de metáforas, discute a idealização da mulher com 
os diversos papéis femininos esperados e questiona as diferenças quando 
comparadas com o sexo oposto, um exemplo pertinente à época, em que 
Alfonsina escreveu, era a falta de valorização intelectual e a pouca produção 
feminina no mercado editorial e publicação de literatura.
22
LITERATURA HISPÂNICA II
TÓPICO 3
A partir da leitura do fragmento El Arco y la Lira, de Octavio 
Paz, ordene sintaticamente as orações do texto desordenado a seguir 
e organize artigos, conjunções, pontuações e preposições, quando 
necessário:
único poema es Cada. En late, mayor cada obra con o menor 
intensidad, la poesía toda. la lectura de un Por tanto, solo poema nos revelará 
con mayor certeza que cualquier histórica o poesía filológica qué es la 
investigación. Pero del experiencia la poema – su a lectura recitación través 
o la de la recreación – ostenta heterogeneidad también una desconcertante 
pluralidad y . la lectura se presenta como Casi siempre la revelación de ajeno 
poesía algo a la dicha propiamente. 
FONTE: PAZ, Octavio. El Arco y la Lira. El poema, la revelación poética, poesía e história. 3. 
ed. México: Fondo de cultura económico, 1972. p. 23-24.
R.: Fragmento ordenado El Arco y la Lira, de Octávio Paz:
Cada poema es único. En cada obra late, conmayor o menor 
intensidad, toda la poesía. Por tanto, la lectura de un solo poema nos 
revelará con mayor certeza que cualquier investigación histórica o filológica 
qué es la poesía. Pero la experiencia del poema – su recreación a través de 
la lectura o la recitación – también ostenta una desconcertante pluralidad y 
heterogeneidad. Casi siempre la lectura se presenta como la revelación de 
algo ajeno a la poesía propiamente dicha. 
2 A partir do Poema II da coletânea Veinte poemas de amor y una 
canción desesperada (1923), de Pablo Neruda (1990, s.p.), responda 
às questões propostas a seguir:
Poema II
En su llama mortal la luz te envuelve.
Absorta, pálida doliente, así situada
contra las viejas hélices del crepúsculo
que en torno a ti da vueltas.
Muda, mi amiga,
sola en lo solitario de esta hora de muertes
y llena de las vidas del fuego,
pura heredera del día destruído.
23
LITERATURA HISPÂNICA II
Del sol cae un racimo en tu vestido oscuro.
De la noche las grandes raíces
crecen de súbito desde tu alma,
y a lo exterior regresan las cosas en ti ocultas.
de modo que un pueblo pálido y azul
de ti recién nacido se alimenta.
Oh grandiosa y fecunda y magnética esclava
círculo que en negro y dorado sucede:
erguida, trata y logra una creación tan viva
que sucumben sus flores, y llena es de tristeza.
FONTE: <https://bit.ly/2TVN26U>. Acesso em: 16 nov. 2018.
a) Leia o poema em voz alta, devagar e respeitando a pontuação. Observe 
onde recaem as sílabas tônicas. 
R.: O acadêmico deve fazer uma leitura em voz alta, respeitando a pontuação 
e fazendo a entonação adequada.
b) Faça um breve resumo e identifique sobre o que o poeta está falando.
R.: Trata-se da tristeza do poeta pela ausência da amada, assim como 
pressupõe que a amada sinta a falta do amor também.
c) Identifique e escreva a estrutura do poema.
R.: Poema de verso livre, quatro estrofes, apresenta na terceira uma 
aglutinação e não tem forma predefinida (não é soneto, redondilha etc.), 
rima assonante. O poema é literário, com frases curtas, no máximo dois 
versos.
d) Identifique e transcreva uma metáfora do poema.
R.: Tem várias, um exemplo: “las viejas hélices del crepúsculo” se refere ao 
fato passar mais um dia. 
3 Leia a seguir a letra da canção de Juanes, chamada Rosario Tijeras, 
que conta a vida de uma sicaria (pessoa contratada para matar outras 
pessoas em troca de dinheiro). A canção pertence ao disco Mi Sangre 
(2004) e traz a famosa obra colombiana de Jorge Franco, de mesmo 
nome. Perceba como a personagem está colocada na canção e faça 
uma breve descrição dela e de sua situação social. 
24
LITERATURA HISPÂNICA II
Rosario Tijeras (JUANES)
Y se llamaba Rosario, del barrio era la manda más
Con su pistola en la mano siempre lista pa'matar
En odios y desengaños Rosario era la number one
Nunca amó ni la amaron
Y en sus ojos siempre el dolor existió
Todo fue porque en su niñez
Un malpa la violó y ella se vengó
Era Rosario Tijeras, la de pistola, espejito y labial
en su cartera siempre llena de vicio
sexo, balas, placer y dolor
las de las mil y una vidas, pam pam pam.. Rosario!
Nunca amó ni la amaron
Y en sus ojos siempre el dolor existió
y todo fue porque en su niñez
Un malpa la violó y ella se vengó
Y confundió el amor fue una bala lo que entró en su corazón
Nunca jamás lloró y en su alma siempre un llanto se escuchó
De tantos que mató uno vino mal herido y se vengó
Rosario así murió y en el cementerio nadie la lloró
FONTE: <https://www.vagalume.com.br/juanes/rosario-tijeras.html>. Acesso em: 22 abr. 2019.
R.: Espera-se que o acadêmico faça uma leitura simples do perfil da 
personagem a partir do que aponta a canção: uma mulher vaidosa, que 
sofreu na vida por conta da violência e da falta de oportunidades e se tornou 
uma mulher vingativa. O perfil da personagem associado à conjuntura do 
narcotráfico na Colômbia permitiu a construção de obras baseadas na vida 
do sicariado, tratado na novela como alguém que se torna o que é pela má 
situação social em que se encontra. O acadêmico pode complementar o perfil 
com outras fontes facilmente encontradas na internet, se desejar.

Continue navegando