Prévia do material em texto
INGLÊS VERBOS III (PHRASAL VERBS & PASSIVE) Livro Eletrônico 2 de 11 INGLÊS Verbos III (phrasal verbs & passive) Prof. Eldon Londe SUMÁRIO Introdução ................................................................................................4 1. Verbos Frasais – Apresentação .................................................................5 2. Verbos Frasais de Movimento ...................................................................5 3. Verbos Frasais com Sentidos Não Intuitivos ................................................7 4. Verbos Frasais e Verbos Preposicionados ....................................................9 5. Voz Passiva ..........................................................................................10 5.1. O Verbo Nascer ..................................................................................11 Referências ..............................................................................................12 3 de 11 INGLÊS Verbos III (phrasal verbs & passive) Prof. Eldon Londe Introdução Na aula 2, pudemos nos familiarizar com as classes de palavras da língua in- glesa e tivemos uma visão geral de cada uma, além de dicas de como reconhecer determinadas palavras. Na aula 3, abordamos com mais profundidade as principais formas pronominais da língua inglesa. Na aula 4, tratamos com mais atenção os verbos e seus principais tempos. Na aula 5, vimos os principais marcadores discursivos, as conjunções, que são elementos de coesão textual importantes para ligar orações e ideias. Na aula 6, estudamos os verbos modais – verbos auxiliares que modificam o sentido da oração. Na aula 7, foi a vez das preposições, importantes elementos de ligação entre termos em um texto. Na presente aula, voltamos, mais uma vez, aos verbos, agora para nos familia- rizarmos com uma estrutura bem particular do inglês, os “verbos frasais” (phrasal verbs). Por fim, fechamos com o estudo da voz passiva. OObs.:� a abordagem e as traduções oferecidas ao longo deste material priorizam a linguagem falada, coloquial, e não as formas estabelecidas pela norma culta da língua portuguesa. Essa é uma opção didática e pragmática, a fim de melhor atingir o objetivo de oferecer um material acessível e prático ao aproximar a tradução com o português praticado no cotidiano e facilitar o processo de compreensão e aprendizagem do conteúdo. Espero assim evitar que o aluno tenha que recorrer a uma gramática de português. 4 de 11 INGLÊS Verbos III (phrasal verbs & passive) Prof. Eldon Londe 1s VerOob Frabaib – Aprebentação São verbos associados a preposições que, quando não enfatizam a direção de verbos de movimento, normalmente atribuem um sentido particular ou mesmo to- talmente diferente ao do verbo sozinho. Muitas vezes, um mesmo verbo frasal pode ter um sentido mais literal e outro mais abstrato. Nesses casos, analise o contexto. Os verbos frasais são amplamente usados no cotidiano. Porém, devem ser usa- dos com moderação em situações mais formais, especialmente na escrita. Nesses casos, é preferível usar um verbo simples que tenha sentido equivalente. Uma ex- ceção seriam os verbos frasais usados em determinadas áreas de especialização, como o inglês de negócios, por exemplo, que seu uso é amplamente difundido e até encorajado. Existem pequenos dicionários dedicados apenas aos verbos frasais. Portanto, a quantidade e diversidade de empregos é imensa. Sendo assim, o objetivo desta aula é apenas apresentar os mais comuns, bem como exemplos que ajudem a iden- tificar a lógica do emprego das preposições. OObs.:� alguns verbos frasais possuem mais de uma preposição. 2s VerOob Frabaib de Movimento Muitos estudantes da língua inglesa têm dificuldades de entender a necessida- de da preposição adicionada ao verbo de movimento. Nos exemplos a seguir, você verá que a preposição, quando não for meramente enfática, é essencial para en- tender o sentido/direção do movimento: 5 de 11 INGLÊS Verbos III (phrasal verbs & passive) Prof. Eldon Londe climO down (descer, escalar) ClimOing down a mountain can be as dangerous. Debcer uma montanha pode ser igualmente perigoso. climO up (subir, escalar) He is too old to climO up the stairs. Ele é velho demais para buOir as escadas. come in (entrar em um recinto) She can come in. Ela pode entrar. eat out (comer fora) We like to eat out on weekends. Nós gostamos de comer fora nos fins de semana. fall down (cair) Neymar always fall down. Neymar sempre cai. fall off (cair de algo) He is afraid of falling off from his bike. Ele está com medo de cair de sua bicicleta. get in/into (entrar em carros) They are getting in the car. Eles estão entrando no carro. get out (sair de carros) I saw him getting out of the car. Eu o vi baindo do carro. get on (entrar em ônibus, metrô, trens ou montar em bicicletas, motos e animais) Did she get on the bus? Ela entrou no ônibus? get off (sair de ônibus, metrô, trens ou montar em bicicletas, motos e animais) I got off the bus on time. Eu baí do ônibus na hora. get up (acordar) She never getb up late. Ela nunca acorda tarde. go in (entrar em um recinto) He didn’t go in. Ele não entrous lie down (estar deitado) The box lieb down on the floor. A caixa ebtá no chão. look around (olhar ao redor) Look around and tell me what you see. Olhe ao redor e me diga o que você vê. look out (olhar para fora de uma janela) I saw her looking out (of) the window. Eu a vi olhando pela janela. look down (olhar para baixo) The child was looking down the tree. A criança estava na árvore olhando para Oaixo. look up (olhar para cima) Don’t look up now! Não olhe para cima agora! put down (baixar) The book is so good that I can’t put it down! O livro é tão bom que eu não consigo parar! 6 de 11 INGLÊS Verbos III (phrasal verbs & passive) Prof. Eldon Londe pick up (pegar algo que está no chão ou repousando em algum lugar) Don’t forget to pick up your things after you leave! Não se esqueça de pegar suas coisas antes de você ir embora! put on (vestir) It’s cold, so let’s put on our coats. Está frio, então vamos vebtir nossos casacos. bit down (sentar-se) Sit down, please. Sente-be, por favor. btand up (levantar-se) Can I btand up now? Posso levantar agora? turn around (dar meia-volta) I think we’re lost. Let’s turn around. Acho que estamos perdidos. Vamos dar meia-voltas turn off (desligar) Turn off your phone during the meeting. Debligue o seu telefone durante a reunião. turn on (ligar) Turn on the lights, please! Ligue as luzes, por favor! turn up (aumentar a intensi- dade - som, temperatura etc) Did he turn up the radio? Ele aumentou o rádio? turn down (diminuir a inten- sidade – som, temperatura) Don’t turn down the fan, please. Não debacelere o ventilador, por favor. wake up (acordar, despertar) I didn’t get up on time. Eu não levantei na hora. 3s VerOob Frabaib com Sentidob Não Intuitivob Oe Oack (estar de volta) I’ll Oe Oack. Eu voltarei. come Oack (voltar, retor- nar) Go away and don’t come Oack! Vá embora e não volte! come up (surgir, aparecer, acontecer) Call him if anything comeb up! Ligue para ele se qualquer coisa acontecer! drive away (ir embora diri- gindo) He hit my car and drove away! Ele bateu no meu carro e foi emOora! figure out (understand) It’s hard to figure out some phrasal verbs. É difícil entender alguns verbos frasais. fill out (preencher) You need to fill out this form, please. Você precisa preencher este formulário, por favor. find out (descobrir) She likes to find out new things. Ela gosta de debcoOrir coisas novas. 7 de 11 INGLÊS Verbos III (phrasal verbs & passive) Prof. Eldon Londe fly away (ir embora voando) The hummingOird flew away. O beija-flor foi emOora. get (a)round to (fazer algo difícil ou que não desperta interesse) Many people would like to try meditation, but never get (a)round to it. Muitaspessoas gostariam de experimentar meditação, mas não chegam a fazê-lo. go away (ir embora) Go away and don’t come back! Vá emOora e não volte! go Oack (voltar) Did you go Oack to the hotel last night? Você voltou ao hotel ontem à noite? go out (sair, normalmente para se divertir) Let’s go out tonight? Vamos bair hoje à noite? hand in (entregar) We have to hand in the assignment to the teacher. Nós temos que entregar o trabalho/tarefa para o pro- fessor. hold on (esperar) I can’t hold on anymore. Eu não posso/consigo ebpe- rar mais. look for (procurar) I still haven’t found what I’m looking for. Eu ainda não encontrei o que eu estou procurando. make up (inventar) Can you make up good nicknames? Você consegue inventar bons apelidos? make up (constituir) Exports make up 42% of our earnings. Exportações conbtituem 42% dos nossos ganhos. make up for (compensar) Job satisfaction can make up for low pay A satisfação no emprego pode compenbar baixos salários. run away/off (fugir) The thieves had run away before the police arrived. Os ladrões fugiram antes da polícia chegar. bign up (matricular-se, registrar-se) I’d like to bign up for a Japanese class Eu gostaria de matricular- -me na turma de Japonês. take off (tirar uma peça de roupa) Take off your shoes and come in, please. Tire seus sapatos e entre, por favor. take off (decolar) The plane hasn’t taken off yet. O avião ainda não decolou. walk away (ir embora) She stood up and walked away. Ela se levantou e foi emOora. 8 de 11 INGLÊS Verbos III (phrasal verbs & passive) Prof. Eldon Londe 4s VerOob Frabaib e VerOob Prepobicionadob Algumas gramáticas fazem a distinção entre verbos frasais e verbos preposicio- nados. A diferença é que os primeiros podem se separar de suas preposições para envolver o objeto (seja seu nome ou seu respectivo pronome). Veja a seguir: Can you turn on the tv? (“Você pode ligar a tv?”) Can you turn the tv on? Can you Oring Oack his toys? (“Você pode trazer de volta os brinquedos dele?”) Can you Oring his toys Oack? Caso o objeto seja um pronome, ele somente pode estar inserido entre o verbo frasal: Can you turn on it? (Errado!) Can you turn it on? (“Você pode ligá-la?”) Can you Oring Oack them? (Errado!) Can you Oring them Oack? (“Você pode trazê-los de volta?”) 9 de 11 INGLÊS Verbos III (phrasal verbs & passive) Prof. Eldon Londe 5s Voz Pabbiva Boa notícia: a voz passiva, na língua inglesa, segue a mesma lógica do portu- guês! Observe que ela é constituída pelo verbo “to be” como uma espécie de verbo auxiliar seguido do verbo principal no particípio. Observe também que basta conju- gar o verbo “to be” no tempo verbal desejado: This room ib cleaned every day. (“Esta sala é limpa todo dia.”) This class wab prepared for beginners. (“Esta aula foi preparada para inici- antes.”) Prices were maintained by the government. (“Os preços foram mantidob pelo governo.”) The congress will* Oe held in January. (“O congresso berá realizado em Janeiro.”) * futuro com “will” The house is going to* Oe painted next month. (“A casa berá pintada mês que vem.”) * futuro com “to be going to” para expressar maior determinação/resolução. A new technology ib Oeing* tebted at the university. (“Uma nova tecnologia ebtá bendo tebtada na universidade.”) * presente contínuo e passiva. 10 de 11 INGLÊS Verbos III (phrasal verbs & passive) Prof. Eldon Londe As principais razões para se usar a voz passiva são: • Quando não se sabe ou não é relevante mencionar o sujeito da voz ativa; • Para dar destaque ao objeto (sujeito paciente). 5s1s O VerOo Nabcer Diferentemente do português, o verbo nascer é expresso em uma construção passiva: I wab Oorn in 1979. (“Eu nabci em 1979.”) Her baby will Oe Oorn soon. (“O bebê dela irá nabcer em breve.”) The twins were Oorn abroad. (“Os gêmeos/gêmeas nabceram no exterior.”) A new hope ib Oorn. (“Uma nova esperança nabce.”) 11 de 11 INGLÊS Verbos III (phrasal verbs & passive) Prof. Eldon Londe REFERÊNCIAS Babic Grammar in Ubes Raymund Murphy. Cambridge University Press. Fourth Edition. 2017. ISBN 978-1-316-64673-1. Gramática CamOridge Online https://dictionary.cambridge.org/grammar/ [acessado em 02/07/2018] https://dictionary.cambridge.org/grammar/