Buscar

No trecho do terceiro parágrafo “Meanwhile, Bob Dylan and John Lennon were commended by the researchers”, a palavra 'meanwhile' pode ser entendida,...

No trecho do terceiro parágrafo “Meanwhile, Bob Dylan and John Lennon were commended by the researchers”, a palavra 'meanwhile' pode ser entendida, em português, como

Não obstante.
Neste sentido.
Ao mesmo tempo.
Neste ínterim.
Por enquanto.
(A) Não obstante.
(B) Neste sentido.
(C) Ao mesmo tempo.
(D) Neste ínterim.
(E) Por enquanto.

Essa pergunta também está no material:

FASM - Prova II
20 pág.

Medicina Faculdade de Medicina de MaríliaFaculdade de Medicina de Marília

💡 1 Resposta

User badge image

Ed Verified user icon

A palavra "meanwhile" pode ser entendida em português como "ao mesmo tempo". Portanto, a alternativa correta é a (C) Ao mesmo tempo.

0
Dislike0

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais