A busca pela equivalência na tradução envolve diferentes aspectos, dependendo do ponto de vista teórico adotado. Em cada um desses pontos de vista, busca-se compreender a relação entre o tradutor e o leitor (alternativa a), a relação entre o tradutor e o autor (alternativa b), a relação entre o texto-fonte e o texto traduzido (alternativa c) e a relação entre o texto original e o texto traduzido (alternativa d). Cada uma dessas perspectivas contribui para uma compreensão mais completa da equivalência na tradução.
Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta
Compartilhar