Buscar

Mas então como podemos buscar a equivalência? Bem, a primeira questão é reconhecer que a equivalência assume diferentes contornos dependendo do pon...

Mas então como podemos buscar a equivalência? Bem, a primeira questão é reconhecer que a equivalência assume diferentes contornos dependendo do ponto de vista teórico sob o qual é abordada e que, em cada um desses, busca compreender:


a) A relação entre o tradutor e o leitor.
b) A relação entre o tradutor e o autor.
c) A relação entre o texto-fonte e o texto traduzido.
d) A relação entre o texto original e o texto traduzido.

Essa pergunta também está no material:

AVALIAÇÃO TRANSLATION THEORIES AND PROOFREADING FOR TRANSLATORS
2 pág.

Tradução Faculdade UniminasFaculdade Uniminas

💡 1 Resposta

User badge image

Ed Verified user icon

A busca pela equivalência na tradução envolve diferentes aspectos, dependendo do ponto de vista teórico adotado. Em cada um desses pontos de vista, busca-se compreender a relação entre o tradutor e o leitor (alternativa a), a relação entre o tradutor e o autor (alternativa b), a relação entre o texto-fonte e o texto traduzido (alternativa c) e a relação entre o texto original e o texto traduzido (alternativa d). Cada uma dessas perspectivas contribui para uma compreensão mais completa da equivalência na tradução.

0
Dislike0

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais