Buscar

As imagens na tradução, ou seja, os desdobramentos do ato tradutório, se modificam de acordo com os pré-requisitos socioculturais. Assim, do ponto ...

As imagens na tradução, ou seja, os desdobramentos do ato tradutório, se modificam de acordo com os pré-requisitos socioculturais. Assim, do ponto de vista cultural, existiriam duas perspectivas distintas do ato tradutório. Sobre essas perspectivas, analise as sentenças a seguir:

I- A do tradutor conduzindo o autor para a outra língua.
II- A do translator que leva não o autor, mas o leitor.
III- A do leitor conduzindo ao tradutor para outro idioma.
IV- A do leitor que leva não ao tradutor intérprete, mas ao leitor.

Assinale a alternativa CORRETA:

A As sentenças I e II estão corretas.

B As sentenças III e IV estão corretas.

C As sentenças I e III estão corretas.

D As sentenças II e IV estão corretas.


A As sentenças I e II estão corretas.
B As sentenças III e IV estão corretas.
C As sentenças I e III estão corretas.
D As sentenças II e IV estão corretas.

Essa pergunta também está no material:

Avaliação I - Individual - ESTUDOS DA TRADUCAO E INTERPETRACAO DAS LINGUAS DE SINAIS
5 pág.

Libras Universidade Estácio de SáUniversidade Estácio de Sá

💡 1 Resposta

User badge image

Ed Verified user icon

A alternativa correta é a letra C: "As sentenças I e III estão corretas".

0
Dislike0

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais