Buscar

[Laboratório Virtual - Estudos da Tradução e Interpretação em Língua de Sinais] Ao falar especificamente do conceito tradução, o autor Jackobson (1...

[Laboratório Virtual - Estudos da Tradução e Interpretação em Língua de Sinais] Ao falar especificamente do conceito tradução, o autor Jackobson (1969) pontua que ela se divide em três tipos: intralingual, interlingual e intersemiótica.
Com relação à tradução intralingual, assinale a alternativa CORRETA:
Fonte: JAKOBSON, Roman. Aspectos linguísticos da tradução. In: Linguística e comunicação. Trad. Izidoro Blikstein e José Paulo Paes. São Paulo: Editora Cultrix, 1969.


A A tradução intralingual acontece quando usa-se signos verbais misturando sistemas de signos não verbais e verbais.
B A tradução intralingual se refere à interpretação dos signos verbais por meio de outros signos na mesma língua.
C A tradução intralingual abrange a interpretação dos signos verbais por meio de outra língua.
D A tradução intralingual, ou transmutação, consiste na interpretação dos signos verbais por meio de sistemas de signos não verbais.

Essa pergunta também está no material:

Avaliação I - Individual - ESTUDOS DA TRADUCAO E INTERPETRACAO DAS LINGUAS DE SINAIS
5 pág.

Libras Universidade Estácio de SáUniversidade Estácio de Sá

💡 1 Resposta

User badge image

Ed Verified user icon

De acordo com o conceito de tradução intralingual proposto por Jakobson, a alternativa correta é a letra B: "A tradução intralingual se refere à interpretação dos signos verbais por meio de outros signos na mesma língua." A tradução intralingual ocorre quando há a interpretação de um texto em uma mesma língua, utilizando-se de outros signos verbais.

0
Dislike0

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais