Buscar

uanto à atividade do profissional de tradutor, pode-se pensar que a tradução de qualquer texto é igual, mas existem tipos de traduções diferentes, ...

uanto à atividade do profissional de tradutor, pode-se pensar que a tradução de qualquer texto é igual, mas existem tipos de traduções diferentes, além disso, é uma atividade que exige muita pesquisa. Jakobson (1969) define três tipos de tradução. Sobre esses tipos, associe os itens, utilizando o código a seguir: I- A tradução intralingual ou reformulação (rewording). II- A tradução interlingual ou tradução propriamente dita. III- A tradução intersemiótica ou transmutação. ( ) Consiste na interpretação dos signos verbais por meio de sistemas de signos não verbais. ( ) Consiste na interpretação dos signos verbais por meio de alguma outra língua. ( ) Consiste na interpretação dos signos verbais por meio de outros signos da mesma língua. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:

💡 1 Resposta

User badge image

Ed Verified user icon

A sequência correta é: II - A tradução interlingual ou tradução propriamente dita. ( ) Consiste na interpretação dos signos verbais por meio de alguma outra língua. I - A tradução intralingual ou reformulação (rewording). ( ) Consiste na interpretação dos signos verbais por meio de outros signos da mesma língua. III - A tradução intersemiótica ou transmutação. ( ) Consiste na interpretação dos signos verbais por meio de sistemas de signos não verbais.

0
Dislike0

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais