A Bíblia em português, de que dispomos hoje, é uma tradução dos textos hebraicos e gregos originais. No entanto, é importante lembrar que houve um processo de tradução e transmissão ao longo dos séculos, o que pode ter levado a algumas diferenças em relação aos textos originais. A crítica textual é uma disciplina que se dedica a estudar essas diferenças e a tentar reconstruir o texto original. Portanto, é possível que a Bíblia tenha sofrido alguns danos no processo de transmissão, mas a crítica textual nos ajuda a entender melhor essas diferenças e a chegar mais perto do texto original.
Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta
Compartilhar