Buscar

till more vivid were the English imitations of Plautus, which started already at 1533 with Ralph Roister Doister, by Nicholas Udall. Although being...

till more vivid were the English imitations of Plautus, which started already at 1533 with Ralph Roister Doister, by Nicholas Udall. Although being the school principal both at Eton and Westminster, he found in Plautus a model that favored jovial humor rather than grumpy didacticism. Udall's scope might have been a pedagogical one, attempting to offer an exercise to his students. However, he conceived his play as the English equivalent of a Roman comedy, from which he borrowed its common characters of the fool, the wanton and the parasite rascal. (GASSNER, 2010, p.224)

💡 1 Resposta

User badge image

Ed Verified user icon

O texto apresenta informações sobre as imitações inglesas de Plauto, que começaram em 1533 com a peça "Ralph Roister Doister", escrita por Nicholas Udall. Udall, que era diretor de escola em Eton e Westminster, encontrou em Plauto um modelo que favorecia o humor jovial em vez do didatismo rabugento. Embora o objetivo de Udall possa ter sido pedagógico, ele concebeu sua peça como o equivalente inglês de uma comédia romana, da qual ele emprestou seus personagens comuns, como o bobo, o libertino e o trapaceiro parasita.

0
Dislike0

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais