La expresión “aunque no siempre más a gusto” (líneas 02-03) puede ser entendida, en portugués, como
A) não ser o livro ideal para aquele momento.
...
La expresión “aunque no siempre más a gusto” (líneas 02-03) puede ser entendida, en portugués, como
A) não ser o livro ideal para aquele momento. B) ler em transporte público não é conveniente. C) uma leitura em posição desconfortável. D) a inconveniência das muitas paradas do veículo.
Compartilhar