Ed
há 12 meses
Vamos analisar cada uma das alternativas para encontrar a tradução adequada do sentido do segmento: (A) "pulveriza a certeza absoluta" = "aniquila a convicção imperiosa" - A expressão "pulveriza" sugere uma destruição completa, o que se alinha bem com "aniquila". (B) "ditasse a urgência" = "consumasse a precipitação" - "Ditasse" implica em impor algo, enquanto "consumasse" não transmite a mesma ideia de urgência. (C) "suspender a verdade ilusória" = "ir ao encontro da ilusão convincente" - "Suspender" sugere interromper, enquanto "ir ao encontro" não é equivalente. (D) "avaliar um problema pelo ângulo estrito" = "retificar uma questão aprimorando o foco" - "Avaliar" e "retificar" têm significados diferentes, não se encaixando bem. (E) "o exame mais detido da matéria" = "a prova mais recôndita da tese defendida" - "Exame detido" refere-se a uma análise cuidadosa, enquanto "prova recôndita" não é uma tradução adequada. A alternativa que melhor traduz o sentido do segmento é a (A): "pulveriza a certeza absoluta" = "aniquila a convicção imperiosa".
Já tem uma conta?
Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade
Mais perguntas desse material