Ed
há 11 meses
Para encontrar a melhor tradução para as palavras "desbarataron" e "deshicieron", precisamos entender o significado dessas palavras em espanhol. - "Desbaratar" significa estragar, desmantelar ou estraçalhar algo. - "Deshacer" significa desfazer, desmanchar ou destruir algo. Agora, vamos analisar as alternativas: (A) estraçalharam e desmancharam. - Esta opção reflete bem os significados de "desbaratar" e "deshacer". (B) molharam e desfizeram. - "Molhar" não se relaciona com os significados. (C) confundiram e atacaram. - Não corresponde aos significados. (D) molharam e desmancharam. - "Molhar" novamente não se relaciona. (E) estraçalharam e atacaram. - "Atacar" não é um sinônimo adequado para "deshacer". A melhor tradução para "desbarataron" e "deshicieron" é, portanto, a) estraçalharam e desmancharam.
Já tem uma conta?
Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade
Mais perguntas desse material