Ed
há 6 meses
Vamos analisar cada uma das afirmações sobre tecnologias assistivas: ( ) Tecnologia Assistiva é a tradução para o português do termo inglês "Help and Care Technology", vocábulo que não consta nos dicionários de nenhuma das duas línguas. É falsa (F). O termo "Help and Care Technology" não é a tradução correta de Tecnologia Assistiva, que é mais comumente traduzido como "Assistive Technology". ( ) Termos como tecnologia de assistência, ajudas técnicas, tecnologia de apoio e Tecnologia Assistiva, muitas vezes utilizados como sinônimos, são firmados em modelos teóricos desiguais que buscam determinar sua especialidade e função. É verdadeira (V). Esses termos são frequentemente usados de forma intercambiável, mas podem ter significados e contextos diferentes em diferentes modelos teóricos. ( ) O termo tecnologia de assistência é definido pela classificação internacional de funcionalidades como qualquer produto, instrumento, equipamento ou tecnologia, adaptado ou especialmente projetado. É verdadeira (V). Essa definição está alinhada com a compreensão de tecnologias assistivas, que incluem produtos e serviços que ajudam pessoas com deficiência. ( ) O termo tecnologia assistiva refere-se a um enfoque ampliado à saúde e seus componentes inter-relacionados como aspectos pessoais e culturais, enquanto o termo tecnologia de assistência refere-se à relação indivíduo e tecnologia. É falsa (F). A tecnologia assistiva é mais focada em produtos e serviços que ajudam a melhorar a funcionalidade e a qualidade de vida, enquanto a tecnologia de assistência não é um termo amplamente reconhecido com essa distinção. Portanto, a sequência correta é: F - V - V - F. A alternativa que apresenta essa sequência é a) A.
Já tem uma conta?
Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade
Mais perguntas desse material