Logo Passei Direto
Buscar
Numa sala de aula de terceiro ano do ensino fundamental, com crianças oriundas de várias regiões do Brasil, um aluno pronunciou a palavra olhocomo [oio]. Outra criança da turma chamou-lhe a atenção, corrigindo-lhe a fala. A professora aproveitou a oportunidade e pediu a todos para que, a partir dali, falassem sempre como se escreve, ou seja: os que falassem [sau] deveriam sempre falar [sal]; os que falassem [viage] deveriam sempre falar [viagem]; os que falassem [bodi] deveriam sempre falar [bode]; os que falassem [cantano] deveriam sempre falar [cantando]. Rapidamente as crianças perceberam que ficou muito difícil falar e que seria impossível falar sempre exatamente como se escreve. A professora aproveitou para explicar que ninguém fala exatamente como se escreve. Essa professora sabe que Questão 13Resposta a. A língua portuguesa escrita não é fonética. b. As relações arbitrárias e não perfeitas entre sons e letras são raras. c. A correspondência entre os sons da fala e a escrita fonética é invariável. d. As variações dialetais de origem social e regional devem ser superadas. e. As variações da língua falada têm significados afetivos e culturais.
User badge image
Raquel Pinto da Silva

há 2 semanas

Respostas

User badge image

Ed Verified user icon

há 2 semanas

Vamos analisar as alternativas uma a uma, considerando o contexto da questão e o que a professora explicou sobre a fala e a escrita. a) A língua portuguesa escrita não é fonética. - Esta afirmação é verdadeira, pois a escrita não representa exatamente a pronúncia de todas as palavras. b) As relações arbitrárias e não perfeitas entre sons e letras são raras. - Na verdade, essas relações são comuns na língua portuguesa, então essa afirmação não é correta. c) A correspondência entre os sons da fala e a escrita fonética é invariável. - Isso é falso, pois a correspondência não é invariável; existem muitas exceções. d) As variações dialetais de origem social e regional devem ser superadas. - Essa afirmação não reflete a ideia de que as variações são parte da riqueza da língua. e) As variações da língua falada têm significados afetivos e culturais. - Essa afirmação é verdadeira, pois as variações dialetais refletem identidades culturais e sociais. Diante da análise, a alternativa que melhor representa o entendimento da professora sobre a relação entre fala e escrita é: a) A língua portuguesa escrita não é fonética.

Essa resposta te ajudou?

0
Dislike0

Ainda com dúvidas?

Envie uma pergunta e tenha sua dúvida de estudo respondida!

Mais conteúdos dessa disciplina