Logo Passei Direto
Buscar
O Artigo 3º do Projeto de Lei nº 9.382 de 2017 determina que, no exercício de suas competências, são atribuições do Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais / Língua Portuguesa, exceto: a. efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdocegos, surdocegos e ouvintes, por meio da Libras para a língua oral e vice-versa; b. atuar na tradução de atividades e materiais artístico-culturais a fim de prestar acessibilidade para o público usuário da Libras. c. interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades didático-pedagógicas e culturais desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior, de forma a viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares; d. atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino e repartições públicas; e. atuar nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos fazendo traduções da Língua Portuguesa na modalidade escrita para o Sistema Braille;
User badge image
Jaqueline Cordeiro

há 7 dias

Respostas

User badge image

Ed Verified user icon

há 7 dias

Para responder a essa pergunta, precisamos analisar as atribuições do Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais conforme o Artigo 3º do Projeto de Lei nº 9.382 de 2017. O enunciado pede para identificar a opção que não é uma atribuição desse profissional. Vamos analisar cada alternativa: a) Efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdocegos, surdocegos e ouvintes, por meio da Libras para a língua oral e vice-versa. - Esta é uma atribuição típica do tradutor/intérprete. b) Atuar na tradução de atividades e materiais artístico-culturais a fim de prestar acessibilidade para o público usuário da Libras. - Também é uma atribuição relevante. c) Interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades didático-pedagógicas e culturais desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior, de forma a viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares. - Esta é uma atribuição importante e comum. d) Atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino e repartições públicas. - Esta também é uma atribuição válida. e) Atuar nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos fazendo traduções da Língua Portuguesa na modalidade escrita para o Sistema Braille. - Esta opção não se relaciona diretamente com as atribuições do Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais, pois envolve a tradução para o Sistema Braille, que é uma forma de comunicação escrita para pessoas cegas, e não está diretamente ligada à Libras. Portanto, a alternativa que não é uma atribuição do Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais é: e) atuar nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos fazendo traduções da Língua Portuguesa na modalidade escrita para o Sistema Braille.

Essa resposta te ajudou?

0
Dislike0

Ainda com dúvidas?

Envie uma pergunta e tenha sua dúvida de estudo respondida!

Mais conteúdos dessa disciplina