Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Pergunta 1 Resposta Selecionada: Resposta Correta: Comentário da resposta: Em espanhol, o verbo “gustar” e outros verbos de valoração apresentam uma estrutura rígida: primeiro devem ser ditos os complementos indiretos, depois o verbo (que sempre estará em terceira pessoa) e só depois o sujeito da frase, que é aquele que causa o sentimento no complemento indireto. O que vai definir se é plural ou singular será sempre o sujeito gramatical. Dito isso, analise as assertivas a seguir. I- Me gusta las sardinas a la plancha. II- A pablo y a Luís les gusta el vino chileno. III- A Paco y a Maruja le interesan la pintura y la escultura. IV- ¿A ti te gusta estos libros de historia? V- ¿A los alumnos les gustan las clases de lengua española? VI – No me gustan correr riesgos. Indique quais das assertivas estão com a correta aplicação do verbo gustar e fazem referência ao tratamento formal em língua espanhola. II, III e V. II, III e V. Resposta correta. A alternativa está correta, pois o que define o plural e o singular é o sujeito que afeta o verbo gustar. Por exemplo: na assertiva 1, o sujeito é sardinhas. Como é mais de uma sardinha, então, deve-se usar o plural. Assim, a assertiva I não está correta. Pergunta 2 Resposta Selecionada: Resposta Correta: Comentário da resposta: Los numerales cardinales expresan y precisan cantidad. Los numerales adjetivos se anteponen a los sustantivos. No varían de género, excepto las formas de uno y doscientos, trecientos… Hay que tener en cuenta la manera de escribirlos. Observa: 2005 – 1999 ¿Cómo se escriben eses numerales? Dos Mil Cinco – mil novecientos noventa y nueve. Dos Mil Cinco – mil novecientos noventa y nueve. Resposta correta. A alternativa está correta, pois a regra básica deve ser sempre observada: há o uso de preposição apenas entre dezena e unidade. Pergunta 3 Lea lo siguiente dialogo. Empleado de ventas: – Buenos días señora, ¿Qué le pongo? Sra. Pilar: – Un quilo de carne vacuna y dos pechos de galina. Empleado de ventas: – Aquí está. ¿Algo más? Sra. Pilar: – No. ¿Cuánto es todo? Empleado de ventas: – Son cuatro euros con veinte. 1 em 1 pontos 1 em 1 pontos 1 em 1 pontos Resposta Selecionada: Resposta Correta: Comentário da resposta: Sra. Pilar: – ¿Puedo pagarle con tarjeta? Empleado de ventas: – Sí, sí, claro. Sra. Pilar: – Muchas gracias. ¿Dónde ocurre esa charla? Señala la alternativa correcta. En la carnicería. En la carnicería. Resposta correta. A alternativa está correta. Há menção a carnes e peito de frango. Portanto, conclui-se que se trata de um açougue. Traduzindo para o espanhol: umacarnicería. Não há menções a roupas, a peixes, a aeroportos, nem a oficinas mecânicas, o que torna a única opção viável a “ carniceria”. Pergunta 4 Resposta Selecionada: Resposta Correta: Comentário da resposta: A descrição de pessoas, tanto fisicamente quanto psicologicamente, é uma interação comunicativa muito importante quando aprendemos uma língua estrangeira. Levando isso em consideração, leia as descrições a seguir. Elas são de uma brincadeira chamada amigo-secreto. Persona 1 Mi amigo secreto es de estatura media, no es muy joven, lleva barba y bigotes. Es gordo, sus ojos son negros. Tiene el pelo corto. Es muy simpático, tiene la voz roca, se comunica con mucha facilidad. Persona 2 Mi amiga secreta es rubia, es alta y tiene la piel clara e sus ojos son grises. Es joven y flaca. Es muy tímida, muy reservada, no habla con casi ninguna persona. A partir das descrições das pessoas, assinale a alternativa correta. A pessoa 2 tem olhos acinzentados. A pessoa 2 tem olhos acinzentados. Resposta correta. A alternativa está correta, pois “grises” deve ser traduzido para o português como “cinza” ou “acinzentado”. Essa é a única informação que se confirma. Pergunta 5 Resposta Selecionada: Resposta Correta: El pretérito perfecto en español se usa para expresar acciones ya realizadas, pero de alguna manera aún están vinculadas al presente. El pretérito perfecto compuesto tiene muchas aplicaciones. Analice las afirmaciones. I. El pretérito perfecto compuesto se utiliza para hablar sobre acciones o situaciones que ocurrieron en el pasado, pero que llegan al presente. II. El pretérito perfecto compuesto por lo general, viene con algunos marcadores de tiempo, como "hoy", "este año", "esta semana", "últimamente". III. Puede ser usado para expresar acciones o situaciones que han ocurrido recientemente. En este caso, suele ir acompañado de expresiones como "hace poco" y "hace un rato". IV. El pretérito perfecto compuesto se forma con el verbo auxiliar haber conjugado en pretérito perfecto simple seguido del verb principal no participio. Señale la alternativa que apunta solamente las afirmaciones correctas. I, II e III. I, II e III. 1 em 1 pontos 1 em 1 pontos Comentário da resposta: Resposta correta. A alternativa está correta, pois o grande diferencial do tempo “pretérito perfecto compuesto” é que sempre terá uma proximidade com o presente. Por isso, é usado para referir-se a eventos que aconteceram no mesmo dia, no mesmo espaço temporal. Pergunta 6 Resposta Selecionada: Resposta Correta: Comentário da resposta: Andrés: Marta, Marta, hola, ¡Cuánto tiempo! Marta: ¡Por dios! ¡Andrés! No lo creo. No te veo desde la enseñanza media. Andrés: Abrázame muy fuerte. ¿Cómo está su Padre Juan? Marta: Está bien, gracias a Dios. Andrés: Vamos sentar, hay mucho que hablar Marta: ¿Qué haces actualmente? Andrés: Soy fontanero, trabajo en domicilio. ¿Y tú? Marta: Soy periodista. Andrés: Y tu hermano Miguel, ¿a qué se dedica? Marta: Es abogado criminal. Andrés: Interesante. Bien, ¿acuérdate de mi hermana Luisa? Se hizo azafata. Leia o seguinte diálogo em espanhol: A partir do diálogo apresentado, assinale a alternativa correta que relaciona cada nome citado no diálogo a uma profissão. Luisa é aeromoça. Luisa é aeromoça. Resposta correta. A alternativa está correta, pois a tradução para o termo “azafata” é aeromoça e a irmã do personagem do diálogo é uma aeromoça. Pergunta 7 O presente do indicativo em língua espanhola apresenta muitas aplicações. Entre elas, destaca-se, obviamente, o uso da conjugação para indicar ações que ocorrem no momento da fala. Além disso, esse tempo pode ser utilizado para falar a respeito de ações habituais e de feitos ou informações consideradas verdadeiras por todos. Uma aplicação mais incomum do tempo presente é falar acerca de ações futuras que foram planejadas. Todavia, nesse caso, há as seguintes regras a serem observadas: I. Expresar acciones que ocurren en el momento en que se hable. Por ejemplo: ¿Por qué no nos tomamos una copa de vino y vemos una película? II. Hablar de acciones habituales Por ejemplo: Por las mañanas desayuno con mi amigo Paco. III. Hablar de hechos considerados verdaderos por todos. Por ejemplo: Brasil limita con Argentina. IV. Hablar de acciones futuras e planeadas. En este caso, se utilizan marcadores de tiempo, como. Por ejemplo: Mañana llegan mis abuelos de Europa. V. Hablar de acciones pasadas con el objetivo de resaltarlas. Por ejemplo: El poeta García Lorca nace en 1898. Com base no exposto, assinale a alternativa que apresenta uma frase em espanhol 1 em 1 pontos 1 em 1 pontos Resposta Selecionada: Resposta Correta: Comentário da resposta: que tem o verbo conjugado no presente do indicativo e tenha o sentido de falar acerca de ações futuras. Mañana llegan mis abuelos de Europa. Mañana llegan mis abuelos de Europa. Resposta correta. A alternativa está correta. Podemos usar o presente do indicativo para falar acerca de ações futuras se forem utilizados, por exemplo, os marcadores de tempo. Ou seja, expressões como: “mañana, en el próximo mes, el mes que viene”. Na frase de exemplo, há justamente esse marcador, por isso a frase estácorreta. Pergunta 8 Resposta Selecionada: Resposta Correta: Comentário da resposta: Uma habilidade comunicativa muito importante em qualquer língua estrangeira é a capacidade de formular perguntas. No caso da língua espanhola, é fundamental dominar os pronomes interrogativos. Complete as perguntas com o pronome mais adequado. I. ¿______________ se escribe pizarra en español? II. ¿______________ es el cumpleaños de Cristina? III. ¿_______________ estudias español? IV. ¿_______________ van al partido de fútbol? Assinale a alternativa que preencha correta e sequencialmente as lacunas. Cómo / Cuándo / Dónde / Quiénes. Cómo / Cuándo / Dónde / Quiénes. Resposta correta. A alternativa está correta. Cómo indica modo. Quando se pergunta como escreve algo, está se pedindo um modo, por isso utilizamos o cómo. Relações temporais devem ser pedidas pelo pronomecuándo. Pergunta 9 Resposta Selecionada: Resposta Correta: Comentário da resposta: Los verbos “haber”, “tener”, “ser” y “estar” tienen muchos usos en el español. Los hablantes de portugués suelen tener muchas dudas con relación al uso. Lea las afirmaciones en relación a los verbos Haber e Tener. I. El verbo haber se utiliza como auxiliar en los tiempos compuestos en español. II. La forma hay se utiliza con significado de existencia. III. El verbo tener expresa posesión o pertenencia. Ahora, lea las alternativas e señale la CORRECTA. El I es verdadero, pero el II y III son falsos. El profesor todavía no ha llegado a la universidad > Es el ejemplo del I. Sua resposta está incorreta. A alternativa está incorreta. A frase “ ¿Hay leche en la nevera?”. É um exemplo da afirmativa II e não da III. A frase “ ¿Han visto a María?” é 1 em 1 pontos 0 em 1 pontos um exemplo da afirmativa I e não da II. Além disso, as afirmativas I, II e III estão plenamente corretas. Pergunta 10 Resposta Selecionada: Resposta Correta: Comentário da resposta: Es muy importante saber la manera de preguntar y contestar sobre las horas. Es una pregunta muy común y útil en conversaciones. En las asertivas hay diferentes maneras de representar las horas en el español. I. 10h30min = Son las diez y media. II. 7h45min = Son las ocho menos cuarto. III. 11h = Son las once en punto. IV. 4h55min= Son las cinco menos cinco. V. 7h = Son sete horas. Señale solamente las alternativas correctas de hablar las horas en español. I, II, III e IV, apenas. I, II, III e IV, apenas. Resposta correta. A alternativa está correta, pois a expressão y media é semelhante ao português, para apontar quando a hora está na sua metade, ou seja, em 30 minutos. Em espanhol, são comuns as expressões “menos” e “mais” para falar as horas. Toda vez que a hora estiver exata, é necessária a expressão en punto. 1 em 1 pontos
Compartilhar