Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Francês Idioma Francês passo passo A família em francês Conversar sobre a família é divertido. A tabela a seguir voc\e encontra uma lista dos membros da família em francês. A família em francês Em francês Em português l’arrière-grand-mère a bisavó l’arrière-grand-père o bisavô la grand-mère a avó l' grand-père o avô la tante a tia l´oncle o tio la belle-mère a sogra le beau-père o sogro la mère a mãe la belle-mère a madrasta le père o pai Em francês Em português le beau-père o padrasto la fille a filha le fils o filho la soeur a irmã le frère o irmão le beau-frère a cunhada la belle-soeur o cunhado la petite-fille a neta le petit-fils o neto Saudação em Francês Oi! Salut! bom dia! Bonjour! boa noite! Bonsoir! Tchau! Salut! Até logo! Au revoir! Sim Oui Não Non Obrigado! Merci! Saúde! A ta santé! / A votre santé! Desculpe-me Excusez-moi Outras frases para o aprendizado básico: Socorro! Au secours! o banheiro les toilettes Eu me chamo ... Je m'appelle... Eu gostaria ... J'aimerais bien... Quanto custa ...? Combien coûte...? A conta, por favor! l'addition s'il vous plaît! Eu não falo francês. Je ne parle pas français. a entrada Entrée a saída Sortie Em casos de emergência Em francês Em português Au secours! Aidez moi! Socorro! Ajuda-me! Laissez moi en paix! Deixe-me em paz! Appelez vite un médecin/ les pompiers/ la police! Chame rápido um médico / os bombeiros / a polícia! J’ai eu un accident! Aconteceu um acidente! Poser un lapin A tradução literal dessa frase é “colocar um coelho”, mas é usada nas situações em que se combina algo com uma pessoa que te deixa esperando e, no fim das contas, não aparece. Seria um equivalente ao “dar um bolo”, como falamos no português. Lancer un regard noir Ao pé da letra, significa “lançar um olhar negro”. E o significado não é tão distante da tradução, quer dizer olhar furiosamente, com raiva. Tomber dans les pommes Se alguém lhe disser “eu caí nas maçãs!”, você provavelmente vai achar engraçado, não? Já para os franceses, esta é uma expressão empregada quando se quer falar que alguém desmaiou, então esteja atento. C’est énorme ! É usada para expressar espanto e/ou emoção, seja para coisas grandes ou pequenas. Sua amiga vai ser mãe? “C’est énorme!” Sua sér ie favorita está disponível no Netflix? “C’est énorme!” é como o nosso “Sensacional! On n’est pas sorti de l’auberge ! Literalmente significa “Nós não saímos do albergue!” e significa estar em uma situação ruim, que é difícil de sair. Auberge era usado como um eufemismo para cadeia por isso a dificuldade para sair. Um equivalente seria “Estar em uma sinuca de bico”. Tous les trente-six du mois “Todos os 36 dias do mês”, ou seja, corresponde ao nosso “dia de São Nunca” ou “acontece todo dia 30 de fevereiro”. À la dernière mode Essa é bastante literal, aquele seu amigo que arrasa no look, está sempre antenado no mundo fashion, está na “última moda”. A expressão é usada com a mesma significação que nós usamos. Se mettre sur son trente et un Nesse caso a significação é bem distante da literal. “Coloca-se em seu trinta e um” aqui tem o sentido de se produzir, se arrumar para sair, mais ou menos como o nosso “se emperequetar”. C’est impossible Essa é fácil: “é impossível”. Assim como, depois de ler esse post, c’est impossible que você não tenha aprimorado o seu entendimento no francês! Outro jeito interessante de aprender novas expressões é assistindo a filmes produzidos na França ou outro país francófono. No Canadá por exemplo, tem o ótimo cineasta Xavier Dolan! En avoir ras le bol Esta é a expressão perfeita para quando você está cheio de algo, como quando falamos “estou de saco cheio”. A tradução de “En avoir ras le bol” é “estar com a tigela cheia”. Faz sentido, não? Se prendre un vent Essa pode causar algum tipo de confusão. Literalmente, quer dizer “tomar um vento” ou “pegar um vento”. No entanto, não tem relação com pegar uma fresca na beira da praia por exemplo. É utilizada quando se quer falar que alguém te deixou falando sozinho, como quando empregamos a expressão em português “ficar no vácuo”. Lancer un regard noir Ao pé da letra, significa “lançar um olhar negro”. E o significado não é tão distante da tradução, quer dizer olhar furiosamente, com raiva. Tomber dans les pommes Se alguém lhe disser “eu caí nas maçãs!”, você provavelmente vai achar engraçado, não? Já para os franceses, esta é uma expressão empregada quando se quer falar que alguém desmaiou, então esteja atento. Avoir le coup de foudre A tradução mais próxima seria “levar um golpe repentino”. Mas, como expressão, o significado não é tão pesado: quer dizer se apaixonar à primeira vista, ser arrebatado de imediato. O francês é muito fofo, não? Cumprimentar e despedida em francês Em francês Em português Salut! Oi, olá! Bonjour! Bom dia! Bonjour! Boa tarde! Em francês Em português Bonsoir! Boa noite! (ao chegar) Bonne nuit! Boa noite! (ao despedir-se) Bienvenue! Bem-vindo! Comment vas-tu? / Comment ça va? Como você está? Comment allez-vous? Como você está? Merci, ça va bien. Bem, obrigado. À bientôt! Até breve! Au revoir! (formal) Adeus! Salut! (informal) Tchau! Bon voyage! Boa viagem! Expressões e palavras em francês Água= Eau/ Garrafa de água = Boteille de l’eau Abacate = Avocat Aeroporto = Aéroport Alcatrão = Goudron Autocarro = Bus/ Estação dos autocarros= Gare Routiére Azeite = Huile d’olive Azeitonas = Olives Bailar/Dançar = Danser Bagagem = Bagage Banco = Banque Barato = pas cher, peu coûteux Batata = Pomme de terre Cadeira = Chaise Cão = Chien Carne = Viande (Viande hachê= Carne picada) Carro = Voiture Casa = Maison Cebola = Onion Cenoura = Carrote Chá = Thé Chuva = Pluie Cidade = Ville (Aldeia= Village) Colher = Cuillère Comboio = Train/ Estação dos comboios= Gare du train Como = Comment Copo = Verre Comprar = Acheter Correios = Poste Criança = Enfant Depois = Aprés Depressa = Vite Desculpe = Pardon Deserto = Desert Devagar = Doucement Doce (compota) = Confiture / Doce= Doux Durante = Pendant Especiarias = Épices Espetada = Brochette Estrada = Route / Auto-estrada= Auto-route Faca = Couteau Frango = Poulet Frente (em frente) = Tout droit Fruta = Fruit Garfo = Fourchette Gato = Chat Grande = Grand Guardanapo = Serviette Há = Il y a Homem = Homme Hora = Heure / A que horas? = À quel heure? Hotel = Hotel Iluminar = Illuminer Importar = Importer Impossível = Impossible Imposto = Impôt, taxe Incenso = Encens Islão = Islam Inserir = Insérer Janela = Fenêtre Jantar = Dîner Jardim = Jardin Judeu = Juif Juntos = Ensemble kg (quilograma) = Kilogramme km (quilómetro) = Kilomètre Lago = Lac Lagoa = Lagune Laranja = Orange Legumes = Légumes leite = Lait Loja = Magazin Longe = Loin Maçã = Pomme Mais = Plus Manteiga = Beurre Mar = Mer Menos = Moins Morada = Address Morango = Fraise Mulher = Femme Nadar = Nager Namorada = Copine Namorado = Copain Não sei = Je ne sais pas óculos = lunettes Ocupado = Ocuppé Onde = Oú Ovo = oeuf Pão = Pain Passaporte = Passport Peixe = Poisson Pequeno = Petit Pimento = Poivron Porta = Porte Porto = Port Praça = Place Prato = Assiette Quando? = Quand? Quanto? = Combien? Quarto = Chambre Queijo = Fromage Ramadão = Ramadan Rapariga = (petite) fille Rapaz = Garçon Receita (culinária) = Recette Rei = Roi Restaurante = Restaurant Rio = Rivière Rua = Rue Sal = Sel Salgado = Salé Se fazfavor = S’il vous plait Sítio (local) = Place Sol = Soleil (Nascer do sol = Lever du soleil/ Pôr-do-sol= Coucher du soleil) Sumo = Jus Tâmara = Date Tarde (hora do dia) = Après-midi Tenda = Tente Última = Dernière Último = Dernier Usar = Utiliser Vegetariano = Végétarien Velocidade = Vitesse Vender = Vendre Vestir = Habiller Voo = Vol Xarope = Sirop Zona = Zone Sim = Oui Não = Non Obrigado = Merci Bom dia = Bonjour Boa tarde = Bonsoir Boa noite = Bonne Nuit Adeus = Au revoir Até Amanhã = À demain Como se chama?/Qual é o seu nome? = Comment vous appelez-vous?/ Chamo-me… = Je m’appélle… Onde é…? = Où est…? Não percebo. = Je ne comprends pas. Podia falar mais devagar, se faz favor? = Pouvez-vous parler plus lentement, s’il vous plaît ? Não sei falar Francês. = Je ne parle pas Français. Não sei. = Je ne sais pas. Quanto custa? = C’est combien? Quero = Je veux/ Je voudrais O que é isto? = Qu’est-ce que c’est ça? Muito caro. = Trop chèr. Onde é a casa de banho? = Où est la toilette? Esquerda = Gauche Direita = Droite Amanhã = Demain Hoje = Aujourd’hui Ontem = Hier Dia = Jour/ Journée Noite = Nuit Semana = Semaine Mês = Mois Ano = Année Segunda-feira = Lundi Terça-feira = Mardi Quarta-feira = Mercredi Quinta-feira = Jeudi Sexta-feira = Vendredi Sábado = Samedi Domingo = Dimanche Um = Un Dois = Deux Três = Trois Quatro = Quatre Cinco = Cinq Seis = Six Sete = Sept Oito = Huit Nove = Neuf Dez = Dix Onze = Onze Doze = Douze Treze = Treize Catorze = Quatorze Quinze = Quinze Dezasseis = Seize Dezassete = Dix-sept Dezoito = Dix-huit Dezanove = Dix-neuf Vinte = Vingt Trinta = Trente Quarenta = Quarante Cinquenta = Cinquante Sessenta = Soixante Setenta = Soixante-dix Oitenta = Quatre-vingts Noventa = Quatre-vingts-dix Cem = Cent Mil = Mille Milhão = Million Azul = Bleu/Bleue Amarelo/Amarela = Jaune Branco/Branca = Blanc/Blanche Castanho/Castanha = Marron Cinzento/Cinzenta = Gris/Grise Cor de Laranja = Orange Cor de Rosa = Rose Preto/Preta = Noir/Noire Verde = Vert/Verte Vermelho/Vermelha ou Encarnado/Encarnada = Rouge Violeta = Violet/Violette Amour = Amor Belle/Jolie = Bonita Beau = Bonito Bijoux = Jóias Bisou = Beijo Câlin = Abraço Chéri = Querido Chérie = Querida Coeur = Coração Étoile = Estrela Fantastic = Fantástico/a Fleur = Flor Incroyable = Incrível Papillon = Borboleta Expressões “J’hallucine” Significado: eu não acredito, meus Deus. “C’est énorme” Significado: é super legal. “C’est chaud” Significado: está quente. “J’en peux plus !” Significado : Já não aguento. “Ça roule ?” Significado : Tudo bem? “Wesh!” Significado : oi ! “Être canon” Significado : ser bonito. “Comme d’hab” Significado : como sempre. “N’importe quoi!” Significado : qualquer coisa, besteira. “Laisse tomber” Significado : deixa pra lá, esquece. “Ça te dit?” Significado : Te apetece? Você topa? “Tiens-moi au courant!” Significado : mantém-me informado ! “Bref” Significado : seja como for, de qualquer maneira, enfim. “Allez !” Significado : Vamos ! Vamo que vamo ! “C’est pourri !” Significado : E ruim ! Eu não gosto nada ! “Je n’en crois pas mes yeux!” Significado : Eu não acredito! Meus Deus! Olá! Bom dia! Tudo bem? : Salut! Bonjour! Ça va? A diferença desse “Bonjour” para o “Bom dia” é que no Brasil ou em Portugal depois do meio-dia já deve-se falar “Boa tarde” e nos países francófonos devemos usar o Bonjour até mais ou menos o fim da tarde, digamos que quando está anoitecendo já passamos a falar “Bonsoir”. Salut! : Olá! Bonjour : bom dia / boa tarde Bonne après-midi : boa tarde (para se despedir só) Bonsoir / bonne nuit : boa noite. Ça va ? : Tudo bem ? Comment allez-vous? Como vai você? S’il vous plaît (informal: s’il te plaît) : Por favor. Enchanté(e) : Prazer. Bienvenu(e) : Bem-vindo(a) Merci : Obrigado Merci beaucoup : Muito obrigado. De rien : De nada. Excusez-moi : Com licença. Je suis désolé(e) : Eu peço desculpa. Au revoir : Tchau À bientôt : Até logo. À plus : Até mais. À tout de suite : Até já. Comment vous appelez-vous? (informal: comment t’appelles-tu?) : Como você se chama ? Je m’appelle Pierre : Me chamo Pierre. Quelle est ta nationalité? : Qual é a sua nacionalidade? Je suis français : Eu sou francês. Je suis brésilien : Eu sou brasileiro. Je m’appelle… — Eu me chamo… Enchanté(e) ! — Encantado/a Comment ça va ? — Como vai? Une baguette pas trop cuite, s’il vous plaît ! — Uma baguete, no ponto, por favor. Et avec cedi ? — E com isso? (ou o nosso “o que mais?”) Ce sera tout, merci ! — É tudo, obrigadx! Franchement, c’était pas terrible — Não foi nada de especial” (tradução literal: francamente, não foi terrível) Où sont les toilettes ? — “Onde fica a toalete/o banheiro?” Je cherche la rue/le musée/le bâtiment… — Estou procurando a rua, o museu, o prédio… Et voilà ! — “É isso!” Sim = oui Não = non OK = d’accord O quê? = Comment? Não entendo = Je ne comprends pas. O que quer dizer ____ ? = Que veut-dire ___ ? Pode repetir se faz favor = Répétez, s’il vous plaît. Mais devagar = Plus lentement Mais uma vez = Encore une fois Como é que digo ____ em francês? = Comment dit-on ___ en français ? Não sei = Je ne sais pas Tenho uma pergunta = J’ai une question Tenho um problema = J’ai un problème E = et Ou = ou Quem = qui O quê = quoi Quando = quand Onde = où Porquê = pourquoi Como = comment Quero um bilhete só ida se faz favor = Je veux un billet aller simple, s’il vous plait A que horas sai o próximo autocarro? = A quelle heure part le prochain bus? Quanto custa o táxi para o centro da cidade? = Combien cuote le taxi pour aller dans le centre ville? Onde fica a praça de táxis mais perto? = Ou puis-je trouver la arrete de taxis la plus proche? Perdi a minha mala = J’ai perdu ma valise Estou perdido(a) = Je me suis perdu (e) Eu falo (um pouco) francês = Je parle (un peu de) français Fala português? = Parlez-vous portugais?
Compartilhar