Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Colocaçã� Pronomina� ● Conceit� d� pronom� “Pronom� � � palavr� qu� denot� � ent� o� � el� s� refer� (...)” - Sai� Al� ● Pronome� pessoai� “Sã� palavra� qu� representa� a� trê� pessoa� d� discurs�, indicand�-a�, simplesment�, se� nome�-la�”. - Roch� Lim� ➔ PRONOME SUBJETIVO OU RETO Sã� � pronome� qu� ocuparã� � lugar d� sujeit� na� oraçõe�. e� ………………. (1ª pesso� singular)........ Que� fal� t�……………….. (2ª pesso� singular)......... Co� que� s� fal� el�/el�………… (3ª pesso� singular)......... D� qu� s� fal� n�……………… (1ª pesso� plura�) v�……………… (2ª pesso� plura�) ele�/ela�……… (3ª pesso� plura�) ➔ PRONOME OBJETIVO OU OBLÍQUO ★ Sã� � pronome� qu� ocuparã� � lugar d� complement� verbai� na� oraçõe�. ★ ÁTONOS: partícula� nã� acentuada� qu� s� coloca� ante� o� depoi� d� verb� (�cet� n� mesóclis�). SINGULAR 1ª pesso�: m� 2ª pesso�: t� 3ª pesso�: �/�/lh�/s� PLURAL 1ª pesso�: n� 2ª pesso�: v� 3ª pesso�: �/a�/lhe�/s� ★ TÔNICOS: partícula� sempr� regida� por prep�içã�. SINGULAR 1ª pesso�: mi� 2ª pesso�: t� 3ª pesso�: el�/el�/s� PLURAL 1ª pesso�: n� 2ª pesso�: v� 3ª pesso�: ele�/ela�/s� ➔ A� forma� �, �, �, a� emprega�-s� e� su�tituiçã� � u� su�tantiv� qu�, se� vir precedid� d� prep�içã�, complement� u� verb�. ★ “Cantara� � cançã� co� energi�” - “Cantara�-n� co� energi�” ➔ A� forma� lh� � lhe� representa� su�tantiv� acompanhad� da� prep�içõe� � � par�: ★ “Assistira� a� film� pel� terceir� v�” - “Assistira�-lh� pel� terceir� v�” ➔ *PRONOME LHE/LHES COMO POSSESSIVO ★ “O vent� tocav� seu� cabel�” - “O vent� tocav�-lh� � cabel�” ➔ A� forma� s� � s� d�e�-s� refl�iva�, porqu� s� pode� ser usada� e� relaçã� a� própri� sujeit� d� verb�. ★ “O capitalist� suicido�-s�” - “N� se� egoísm�, el� s� pens� e� s�” ➔ H� aind� cinc� forma� qu�, combinada� co� � prep�içã� co�, apresenta�-s� com� u� únic� vocábul�: comig�, contig�, consig�, con�c� � conv�c�. ➔ *Assi� com� ocorr� co� � s�, � pronom� consig� � �clusivament� refl�iv�: ★ “Levo� consig� tud� quant� er� se�” ● PRÓCLISE: quand� � pronom� oblíqu� � colocad� ante� d� verb� ➔ “O� diretore� voltara� � m� pusera� par� trabalhar” 1. APÓS TERMOS ATRATIVOS A. PALAVRAS OU LOCUÇÕES DE SENTIDO NEGATIVO: “Ningué� m� informo� sobr� a� mudança�” “El� nã� s� pergunto� � qu� teri� feit� d� errad�” B. ADVÉRBIOS: “Aqu� s� aprend� � defender � pátri�” “Be� m� avisara� qu� d� nad� adiantari� tud� iss�” *Cas� haj� um� paus� (marcad� por vírgula�) entr� � advérbi� � � pronom�, recomend�-s� � ênclis�: “Amanhã, acord�-m� à� 7�”. C. PRONOMES RELATIVOS: “A� promessa� qu� m� fora� feita� jamai� fora� cumprida�” “Tod� aquele� livr�, � quai� n� oferecera�, estava� e� péssim� estad�” D. PRONOMES INDEFINIDOS: “Tod� � avisara� sobr� a� nova� regra�” “Enfi�, algué� m� avis� quand� el� voltar” E. PRONOMES DEMONSTRATIVOS NEUTROS: “A verdad� fo� revelad�: iss� m� afet� pro�ndament�” “Tod� aquele� xingament�, tud� aquil� m� ofende� muit�” F. CONJUNÇÕES E LOCUÇÕES SUBORDINATIVAS: “Tod� saíra� mai� ced�, porqu� n� avisara� co� antecedênci�” “O process� s� de� ta� com� m� fo� informad�” 2. NOS ENUNCIADOS EXORTATIVOS, EXCLAMATIVOS E PERGUNTAS DIRETAS “Qu� � diab� t� carregu�!!” “Quant� sangu� s� derramo� aqu�!!!” “Que� m� chamo�?” 3. NAS LOCUÇÕES VERBAIS E TEMPOS COMPOSTOS *NESSES CASOS, A TENDÊNCIA É COLOCAR O PRONOME ÁTONO ENTRE O VERBO AUXILIAR E O VERBO PRINCIPAL. “Su� ameaça� continua� m� ferind� di� ap� di�” *** DE OLHO NA GRAMÁTICA 1. É frequent�, n� fal� o� e� t�t� informai�, � us� d� próclis� n� iníci� d� enunciad�, embor� � gramátic� normativ� recomend�, e� situaçõe� mai� formai�, � us� d� ênclis�. “M� tro�era� aqu� se� r�ã�” - “Tro�era�-m� aqu� se� r�ã�” 2. O� pronome� oblíqu� �, �, a�, �, segund� � gramátic� normativ�, deve� ser util�ad� quand� ocupa� � �nçã� sintátic� d� complement� verba�. Aind� assi�, e� situaçõe� informai�, tai� pronome� sã� frequentement� su�tituíd� pel� pronome� d� cas� ret� el�/el� (3ª pesso�). “�zera�-n� d� refé� durant� � noit�” - “�zera� el� d� refé� durant� � noit�” ● ÊNCLISE: quand� � pronom� oblíqu� � colocad� p�terior a� verb� ➔ “Orden�-lh� qu� sai� agor�” 1. EM VERBOS INICIANDO ORAÇÕES “Crie�-�, de�-lh� � me� nom�, torne�-� u� cidadã� úti� à sociedad�!!” “Entrego�-lh� � embrulh� assi� qu� chego�!!!” 2. EM VERBOS NO IMPERATIVO AFIRMATIVO “Faç�-m� � favor d� parar co� iss�” “A� encontr�-l�, dê-lh� u� fort� abraç�” “Nã� titubei�, crav�-lh� � espad� n� peit�” 3. EM VERBOS NO GERÚNDIO “Cumprimento� � presente�, retirand�-s� mud� com� entrar�” “O professor entrego� � prêmi� a� filh�, abraçand�-� enquant� chorav�” 4. Haver�, todavi�, PRÓCLISE OBRIGATÓRIA, quand� � GERÚNDIO vier precedid� d�: A. D� prep�içã� EM: “E� s� tratand� d� red�zir � dan�, podem� optar por nã� ir”. B. D� ADVÉRBIO (qu� � modifiqu� diretament�): “J� n� introd�zind� n� convers�, �plico� � plan�”. 5. EM VERBOS NO INFINITIVO IMPESSOAL “O segred� d� vid� � adaptar-s�” “Quant� a� trabalh�, � precis� real��-l� adequadament� par� qu� tod� fique� satisfeit�.” [us� facultativ� quand� � verb� estiver n� su� form� nã�-fl�ionad� � vier precedid� d� prep�içã�] “Esto� aqu� par� servir-t�” o� “Esto� aqu� par� t� servir” ● MESÓCLISE: quand� � pronom� oblíqu� aparec� entr� � Infinitiv� � a� desinência� qu� co� el� compõe� a� forma� verbai� d� �tur� d� present� � d� �tur� d� pretérit� ➔ “Inscrever-m�-e� e� tod� � concurs� dest� an�” 1. EM VERBOS NO FUTURO DO PRESENTE E NO FUTURO DO PRETÉRITO DO INDICATIVO “O� jogadore� mover-s�-ia�, cas� � treinador cobrass� movimentaçã�”. (Moveria� - Futur� d� pretérit� d� indicativ�) [A mesóclis� encontr�-s� e� franc� desus� tant� n� oralidad�, quant� n� escrit�, ficand� restrit� � cont�t� �tremament� formai�] “O� jogadore� s� moveria�, cas� � treinador cobrass� movimentaçã�” (Informa�) Cras� ● Encontr� d� doi� fonema� vocálic�, ma� apena� u� � pronunciad�. ➔ Prep�içã� � + ★ Artig� � ★ Pronome� demonstrativ� �, aquel�(�), aquel�(�), aquil� ★ Pronome� relativ� � qua�, a� quai� ● Marc�-s� � cras� co� � acent� grav� ( ` ) quand�: ➔ Ocorr� � prep�içã� “�” seguid� d� artig� definid� “�(�)”: Vo� à cozinh� muita� v�e�. ➔ Ocorr� � prep�içã� “�” seguid� d� pronome� demonstrativ� aquel�(�), aquel�(�) � aquil�: Ire� àquel� fest� co� cert��. ➔ Ocorr� � prep�içã� “�” seguid� d� pronome� relativ� � qua�, a� quai�: Est� � � conclusã� à qua� chegam�. ● Cras� Obrigatóri� ➔ Locuçõe� adverbiai�, prep�itiva� � conjuntiva�: à noit�, à esper� d�, à medid� qu� ➔ Hor� específic�: à� dua� hora� d� tard� ➔ �pressõe� “à maneir� (d�)”, “à mod� (d�)”: macarrã� à (mod�) bolonhes� ➔ Palavr� “cas�” co� sentid� específic�: volte� à cas� d� minh� mã� ➔ Palavr� “terr�” co� sentid� específic�: volte� à terr� e� qu� nasc� ● Us� Facultativ� d� Cras� ➔ Ante� d� nome� própri� feminin�: Entregue� � bilhet� à (o� �) Marcel�. ➔ Ante� d� pronome� p�sessiv�: Dirij�-s� à (o� ) su� sal�. ● Nunc� h� Cras� ➔ Su�tantiv� masculin�: Entregu� iss� � Ricard� ➔ Su�tantiv� feminin� n� plura�, co� sentid� genéric�: El� sempr� afirmav�: nã� assist� � cena� d� guerr� ➔ Verb�: O garot� ma� começo� � nadar ➔ �pressõe� co� palavra� repetida�: got� � got� ➔ Pronome� pessoai�, indefinid� � demonstrativ�: � el�, � algué�, � ess� ➔ Ante� d� númer� cardinai� (�cet� hora�): O vilarej� fic� � dua� légua� d� cidad�. ● Teste� ➔ Ir � voltar ★ Ire� � Copacaban�. (Volt� d� Copacaban�/ Mor� e� Copacaban�) ★ Ire� à �juc�. (Volt� d� �juc�/ Mor� n� �juc�) Pontuaçã� ● Sinai� d� pontuaçã� ➔ Paus� qu� nã� quebr� � continuidad� d� discurs�, indicativ� d� qu� � fras� aind� nã� fo� concluíd�: ★ � vírgul� ( , ) I. Par� separar � term� d� um� mesm� �nçã�, assindétic� *Havend� � conjunçã� “�” entr� � doi� últim� term�, � vírgul� � suprimid�. II. Par� isolar � vocativ�: “De��-m�, senhor�.” III. Par� isolar � ap�t�: “Matia�, côneg� honorári� � pregador efetiv�, estav� compond� u� sermã�.” IV. Par� assinalar � inversã� d� adjunt� adverbiai�: “Por impuls� instantâne�, tod� � ajuntament� s� pô� d� p�.” V. Par� marcar � supressã� d� verb� (elips� � zeugm�): “Um� flor, aquel� menin�” VI. Par�isolar �pressõe� �plicativa�, correlativa�, continuativa�, conclusiva�, tai� com�: por �empl�, alé� diss�, ist� �, � saber, aliá�, dig�, mint�, o� melhor, o� ante�, outr�si�, entã�, co� efeit�, et�. VII. Na� construçõe� e� qu� � complement� d� verb�, por vir antep�t� � est�, � repetid� depoi� del� por u� pronom� enfátic�: “A� pobr�, nã� lh� dev�, a� ric�, nã� lh� peç�” Rodrigue� Lob� VIII. Par� isolar oraçõe� o� term� intercalad�: “A mi� m� parec�, torno� Leonard�, qu� � títul� sã� coisa� conveniente�” IX. Par� separar oraçõe� coordenada� assindética�: “H� so�, h� muit� so�, h� u� dilúvi� d� so�” X. Par� separar a� oraçõe� coordenada� ligada� pel� conjunçã� “�”, quand� � sujeit� fore� diferente�: “Aire� Gome� estende� � m�quet� sobr� � precipíci�, � u� tir� saudo� � ocas�” ★ � pont� � vírgul� ( ; ) I. Par� separar a� vária� parte� d� u� períod�, qu� s� equilibra� e� valor d� importânci�: “O� pobre� dã� pel� pã� � trabalh�; � ric� dã� pel� pã� � f�end�; � d� espírit� gener�� dã� pel� pã� � vid�; � d� nenhu� espírit� dã� pel� pã� � alm�.” (Vieir�) II. Par� separar série� o� membr� d� frase� qu� j� fora�, e� se� interior, separada� por vírgula�: “Un� trabalhava�, esforçava�-s�, �auria�-s�; outr� folgava�, descuidava�-s�, nã� pensava� n� �tur�.” ★ � doi� pont� ( : ) I. Ante� d� um� citaçã�: “O projet� formul� dest� mod� � artig� 494: ‘S� mai� d� um� pesso� p�suir cois� indivis�, o� estiver n� goz� d� mesm� direit�, poder� cad� u� �ercer sobr� � objet� comu� at� p�sessóri�’.” II. Ante� d� ap�t� discriminativ�: “A sal� p�suí� � mobíli� simple�, c�tumeir�, d� vid� rústic�: � relógi� d� pared�, � mandolin� sobr� � mes�, � espingard� e� u� d� cant�, alguma� cadeira� � banc� rude� par� assent�.” III. Ante� d� um� �plicaçã� o� esclareciment�: “Fo� p� � h� d� tornar � ser p�? Log� � p�. Porqu� tud� � qu� viv� nest� vid� nã� � � qu� �: � � qu� fo�, � qu� h� d� ser.” (Vieir�) IV. Depoi� d� u� verb� dicend� (diss�, pergunto�, responde�, comento�, acrescento�) e� frase� d� estil� diret�: “Diss� algué� a� �nd�: Tod� d� p�!” ★ � travessã� ( - ) I. Par� isolar oraçõe� o� term� intercalad�, quand� � intercalaçã� for muit� long�, o� s� quiserm� destacar � palavr�, �pressã� o� oraçã� intercalad� (aqu� també� s� enquadra� � PARÊNTESES): “V� � ciênci� desertar d� Egit�… V� me� pov� seguir - Jude� maldit� - Trilh� d� perdiçã�…” (Castr� Alve�) II. Ante� d� fal� n� discurs� diret� (ap� � doi� pont� qu� s� o�erv� depoi� d� verb� dicend� (diss�, pergunto�, responde�, comento�, acrescento�): “Diss� algué� a� �nd�: Tod� d� p�!” ★ � parêntese� ( ) ➔ Paus� qu� indic� � términ� d� discurs�, o� d� part� del� ★ � pont� simple� I. Usad� na� abreviatura�: �ª. ; Sr. II. N� fina� d� oraçõe� independente�: “F� fri�. H� brum�. Ag�t� va� e� mei�.” III. N� fina� d� cad� oraçã� o� períod� qu�, associad� pel� sentid�, representa� desdobrament� d� um� s� idei� centra�, se� mudanç� sensíve�, portant�, d� teor d� conjunt�: “Cálid�, � esti� abrasav�. N� esplendor cáustic� d� cé� imaculad�, � so�, du� brilh� intens�, pareci� girar vertigin�ament�, espalhand� rai�. O� camp� amolentad�, num� dormênci� infinit�, despertava�.” ★ � pont� parágraf� I. PONTO PARÁGRAFO: util�ad� a� concluirm�, e� u� enunciad�, um� unidad� d� comp�içã� (u� parágraf�), � s� va� iniciar outr� d� teor diferent�. ★ � pont� fina� I. PONTO FINAL: util�ad� a� concluirm� totalment� � trech� (t�t�/enunciad�). ➔ Paus� qu� serv� par� frisar um� intençã� o� estad� emotiv�: ★ � pont� d� interrogaçã� ( ? ) I. Util�ad� na� interrogaçõe� direta� � na� indireta� livre�. Depoi� d� palavra�, �pressõe� o� frase�, marcada�, n� pronúnci�, por entoaçã� ascendent�: “Don� Tonic� confessav�-lh� qu� tinh� muit� vontad� d� ver Mina�, principalment� Barbacen�. Qu� tai� era� � are�?” (Machad� d� Assi�) ★ � pont� d� �clamaçã� ( ! ) I. Us�-s� depoi� d� qualquer palavr�, �pressã� o� fras�, n� qua�, co� entoaçã� apropriad�, indiqu�-s� espant�, surpres�, entusiasm�, sust�, cóler�, súplic�, piedad�: “Tenh� pen� d� mi�!” II. Depoi� da� interjeiçõe� � d� vocativ� intensiv�: “O�! S� Carl� soubess�…” ★ � reticência� (...) I. Par� indicar, e� citaçõe�, qu� fora� suprimida� alguma� palavra�: “E� diversa� sessõe�, com� estav� previst� e� le� (...)” II. S� util�ada� n� iníci� d� citaçã�, indica� qu� � trech� transcrit� pertenc� � um� estrutur� qu� nã� fo� copiad� desd� � iníci�: “(...) Tod� afirmara� qu� nã� havi� ningué� dentr� d� prédi� ap� � �pl�ã�.” III. Par� indicar ruptur� violent� d� fras�, qu� fic� truncad� o� incomplet�: “Nã� �� e�... nã� �… nã…” IV. Par� indicar, n� corp� d� fras�, pequena� interrupçõe� qu� m�tra� hesitaçã�, o� dúvid�, o� fat� qu� s� sucede� espaçadament�: “- Entã�, vei� muit� tard� - Julg� qu�… à� dua� hora�… balbucio� � jove�” V. Par� indicar, n� fi� d� um� fras� gramaticalment� complet�, qu� � sentid� va� alé� d� qu� fico� dit�: “Col� aqu� e� cas�. Vam� ver u� film�, comer pipoc�, trocar idei�...” ★ aspa� ( “ “) I. Indic� um� citaçã� (reproduçã� fie�): Segund� Lavoisier, “nad� s� cri�, tud� s� transform�” II. Indic� palavra� estranha� à língu�: Aquel� moç� tinh� u� cert� “j� n� sai� quo�” III. Indic� um� ironi�: Conte� “se� querer” � su� mentir�. Linguage� � variaçõe� linguística� ● Linguage� � língu� ➔ Linguage�: atividad� human� qu� pressupõ� sempr� um� situaçã� d� interlocuçã�. ★ Organ�� � d� form� à� n�sa� �periência� ★ Elabor� representaçõe� d� mund� e� qu� vivem�. ★ Tr� marca� d� aspect� históric�; sociai� � ideológic� d� um� determinad� cultur� ★ �p� Linguage� verba� Linguage� nã�-verba� Ora� � Escrit� Linguage� Mist� ➔ Língu�: � u� sistem� d� representaçõe� constituíd� por sign� linguístic� socialment� construíd�: língu� portugues�; língu� alemã; língu� espanhol�, et�. ● SIGNIFICANTE (Sequênci� d� son� qu� s� combina� par� formar um� palavr�) + SIGNIFICADO (Idei� o� conteúd� intelectua� d� palavr�) = SIGNO LINGUÍSTICO ● VARIAÇÃO LINGUÍSTICA E NORMAS DE PRESTÍGIO ➔ VARIAÇÕES ★ Naturai� ★ Decorre� d� dinamism� d� língu� � d� su� sensibilidad� � influência�: A. geográfica� B. d� nich� sociai� (classe� sociai�) C. por gra� d� formalidad� ➔ NORMAS ★ Sã� util�ada� e� cont�t� formai� ★ Goza� d� maior prestígi�: A. polític� B. socia� C. cultura� ➔ VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS ★ Sistema� e� qu� � língu� s� diversific� e� seu� element�: A. vocabulári� B. pronúnci� C. morfologi� � sint�� Important�: Toda� a� variedade� linguística� constitue� sistema� adequad� par� � �pressã� da� necessidade� comunicativa� � cognitiva� d� falante�!!! ➔ VARIAÇÕES SOCIAIS (SITUACIONAL) ★ GÍRIA �pressõe� informai� Grup� sociai� � fa�a� etária� específic�: A. “Carrinh�”, “canet�”par� �tebolista�; B. “shipar”, “lacrar”, “nervouser” (atua�); � “brot�”, “grilad�”, “joi�” (60+). C. gra� d� formalidad� ★ JARGÃO �pressõe� � term� técnic� Ligad� muita� v�e� � diferente� profissõe�/área� d� atuaçã�: "Vam� schedular u� brainstor� par� estimular � tea� buildin� e� n�s� cultur� organ�aciona� �, aproveitand� � know-how d� n�s� CEO, agregar valor a� busines� pla�" (Nich� corporativ�) ➔ NORMAS E PRECONCEITO LINGUÍSTICO ★ O PRECONCEITO LINGUÍSTICO s� d� quand� h� u� ju�� d� valor e� qu� � norm� � colocad� com� � form� “corret�” d� s� util�ar � língu�. ★ Lev�, portant�, à discriminaçã� d� indivídu� qu� nã� s� �pressa� por mei� da� estrutura� normativa� d� língu�. Oralidad� � escrit� ● Língu� portugues�: alfabétic�: us� d� sinai� gráfic� (letra�) par� representar unidade� d� so� (fonema�) ➔ FONOLOGIA: ★ Língu� falad�; ★ Fonem�: (vac� � fac�) ➔ ORTOGRAFIA: ★ Língu� escrit� ★ Grafem� (sessã� � seçã�) ● CONVENÇÕES DA ESCRITA ➔ Util�açã� d� “ç” n� escrit� d� determinada� palavra�, par� indicar � fonem� /�/ ante� da� letra� �, � o� �. ➔ Util�açã� d� ti� (~) sobr� a� vogai� par� indicar nasalidad� ● PALAVRAS PARÔNIMAS E HOMÔNIMAS ➔ Palavra� qu� p�sue� � mesm� grafi� � so�, poré� co� significad� diferente�, sã� caracter�ada� com� parônim� � homônim�. Parônim� � homônim� sã� palavra� qu� p�sue�semelhança� n� so� � n� grafi�, poré� s� constitue� d� significad� diferente�. ➔ PARÔNIMAS ★ Palavra� co� pequena� diferença� n� grafi� � n� pronúnci�, ma� co� significad� diferente�. A. Flagrant� (evidênci� incontestáve�) B. Fragant� (cheir��, per�mad�) C. Compriment� (�tensã�) D. Cumpriment� (saudaçã�) ➔ HOMÔNIMAS ★ HOMÓFONAS E HETEROGRÁFICAS: Pronúnci� idêntic� / escrit� diferent�: A. cel� (pequen� ap�ent�) B. sel� (equipament� d� montari�) ★ HOMÓGRAFAS E HETEROFÔNICAS: Pronúnci� diferent� / escrit� idêntic�: A. acord� (pact�) B. acord� (1ª p. �. indicativ� - acordar) ★ HOMÓFONAS HOMÓGRAFAS Pronúnci� idêntic� / escrit� idêntic� ma� significad� diferent� A. verã� (estaçã� d� an�) B. verã� (3ªp. p. ��. indicativ� - ver) ● REGRAS DE ACENTUAÇÃO GRÁFICA ➔ OXÍTONAS ★ Últim� sílab� � � tônic�: acentua�-s� a� �ítona� terminada� na� vogai� -�, -�, -�, seguida� o� nã� d� -� (bab�. caf�, robô, purê�, s�). ➔ PROPAROXÍTONAS ★ Antepenúltim� sílab� � � tônic�: acentua�-s� toda� a� palavra� propar�ítona� (lâmpad�, cônjug�, gramátic�, últim�, tímid�). ★ Ditong� crescente� co� pronúnci� d� hiat�: (régu�, tênu�, inócu�). ➔ PAROXÍTONAS ★ Penúltim� sílab� � � tônic�: recebe� � acent� gráfic� a� par�ítona� terminada� e�: A. -�, -i�, -u� (júr�, íri�, bônu�) B. -�, -�, -r, -�, -p� (f�si�, éde�, ímpar, tór�, bícep�) C. -ã, -ã�, -ã�, -ã� (ímã, órfã�, sótã�, bênçã�) D. -o�, -on� (elétro�, elétron�) E. -u�, -un� (álbu�, álbun�) F. -e�, -ei� (vôle�, réptei�)
Compartilhar