Buscar

Oralidade e escrita; crase; pontuação

Prévia do material em texto

Colocaçã� Pronomina�
● Conceit� d� pronom�
“Pronom� � � palavr� qu� denot� � ent� o� � el� s� refer� (...)” - Sai� Al�
● Pronome� pessoai�
“Sã� palavra� qu� representa� a� trê� pessoa� d� discurs�, indicand�-a�, simplesment�, se�
nome�-la�”. - Roch� Lim�
➔ PRONOME SUBJETIVO OU RETO
Sã� � pronome� qu� ocuparã� � lugar d� sujeit� na� oraçõe�.
e� ………………. (1ª pesso� singular)........ Que� fal�
t�……………….. (2ª pesso� singular)......... Co� que� s� fal�
el�/el�………… (3ª pesso� singular)......... D� qu� s� fal�
n�……………… (1ª pesso� plura�)
v�……………… (2ª pesso� plura�)
ele�/ela�……… (3ª pesso� plura�)
➔ PRONOME OBJETIVO OU OBLÍQUO
★ Sã� � pronome� qu� ocuparã� � lugar d� complement� verbai� na� oraçõe�.
★ ÁTONOS: partícula� nã� acentuada� qu� s� coloca� ante� o� depoi� d� verb�
(�cet� n� mesóclis�).
SINGULAR
1ª pesso�: m�
2ª pesso�: t�
3ª pesso�: �/�/lh�/s�
PLURAL
1ª pesso�: n�
2ª pesso�: v�
3ª pesso�: �/a�/lhe�/s�
★ TÔNICOS: partícula� sempr� regida� por prep�içã�.
SINGULAR
1ª pesso�: mi�
2ª pesso�: t�
3ª pesso�: el�/el�/s�
PLURAL
1ª pesso�: n�
2ª pesso�: v�
3ª pesso�: ele�/ela�/s�
➔ A� forma� �, �, �, a� emprega�-s� e� su�tituiçã� � u� su�tantiv� qu�, se� vir
precedid� d� prep�içã�, complement� u� verb�.
★ “Cantara� � cançã� co� energi�” - “Cantara�-n� co� energi�”
➔ A� forma� lh� � lhe� representa� su�tantiv� acompanhad� da� prep�içõe� � � par�:
★ “Assistira� a� film� pel� terceir� v�” - “Assistira�-lh� pel� terceir� v�”
➔ *PRONOME LHE/LHES COMO POSSESSIVO
★ “O vent� tocav� seu� cabel�” - “O vent� tocav�-lh� � cabel�”
➔ A� forma� s� � s� d�e�-s� refl�iva�, porqu� s� pode� ser usada� e� relaçã� a� própri�
sujeit� d� verb�.
★ “O capitalist� suicido�-s�” - “N� se� egoísm�, el� s� pens� e� s�”
➔ H� aind� cinc� forma� qu�, combinada� co� � prep�içã� co�, apresenta�-s� com� u�
únic� vocábul�: comig�, contig�, consig�, con�c� � conv�c�.
➔ *Assi� com� ocorr� co� � s�, � pronom� consig� � �clusivament� refl�iv�:
★ “Levo� consig� tud� quant� er� se�”
● PRÓCLISE: quand� � pronom� oblíqu� � colocad� ante� d� verb�
➔ “O� diretore� voltara� � m� pusera� par� trabalhar”
1. APÓS TERMOS ATRATIVOS
A. PALAVRAS OU LOCUÇÕES DE SENTIDO NEGATIVO:
“Ningué� m� informo� sobr� a� mudança�”
“El� nã� s� pergunto� � qu� teri� feit� d� errad�”
B. ADVÉRBIOS:
“Aqu� s� aprend� � defender � pátri�”
“Be� m� avisara� qu� d� nad� adiantari� tud� iss�”
*Cas� haj� um� paus� (marcad� por vírgula�) entr� � advérbi� � � pronom�,
recomend�-s� � ênclis�: “Amanhã, acord�-m� à� 7�”.
C. PRONOMES RELATIVOS:
“A� promessa� qu� m� fora� feita� jamai� fora� cumprida�”
“Tod� aquele� livr�, � quai� n� oferecera�, estava� e� péssim� estad�”
D. PRONOMES INDEFINIDOS:
“Tod� � avisara� sobr� a� nova� regra�”
“Enfi�, algué� m� avis� quand� el� voltar”
E. PRONOMES DEMONSTRATIVOS NEUTROS:
“A verdad� fo� revelad�: iss� m� afet� pro�ndament�”
“Tod� aquele� xingament�, tud� aquil� m� ofende� muit�”
F. CONJUNÇÕES E LOCUÇÕES SUBORDINATIVAS:
“Tod� saíra� mai� ced�, porqu� n� avisara� co� antecedênci�”
“O process� s� de� ta� com� m� fo� informad�”
2. NOS ENUNCIADOS EXORTATIVOS, EXCLAMATIVOS E PERGUNTAS DIRETAS
“Qu� � diab� t� carregu�!!”
“Quant� sangu� s� derramo� aqu�!!!”
“Que� m� chamo�?”
3. NAS LOCUÇÕES VERBAIS E TEMPOS COMPOSTOS
*NESSES CASOS, A TENDÊNCIA É COLOCAR O PRONOME ÁTONO ENTRE O VERBO
AUXILIAR E O VERBO PRINCIPAL.
“Su� ameaça� continua� m� ferind� di� ap� di�”
*** DE OLHO NA GRAMÁTICA
1. É frequent�, n� fal� o� e� t�t� informai�, � us� d� próclis� n� iníci� d� enunciad�,
embor� � gramátic� normativ� recomend�, e� situaçõe� mai� formai�, � us� d� ênclis�.
“M� tro�era� aqu� se� r�ã�” - “Tro�era�-m� aqu� se� r�ã�”
2. O� pronome� oblíqu� �, �, a�, �, segund� � gramátic� normativ�, deve� ser util�ad�
quand� ocupa� � �nçã� sintátic� d� complement� verba�. Aind� assi�, e� situaçõe�
informai�, tai� pronome� sã� frequentement� su�tituíd� pel� pronome� d� cas� ret�
el�/el� (3ª pesso�).
“�zera�-n� d� refé� durant� � noit�” - “�zera� el� d� refé� durant� � noit�”
● ÊNCLISE: quand� � pronom� oblíqu� � colocad� p�terior a� verb�
➔ “Orden�-lh� qu� sai� agor�”
1. EM VERBOS INICIANDO ORAÇÕES
“Crie�-�, de�-lh� � me� nom�, torne�-� u� cidadã� úti� à sociedad�!!”
“Entrego�-lh� � embrulh� assi� qu� chego�!!!”
2. EM VERBOS NO IMPERATIVO AFIRMATIVO
“Faç�-m� � favor d� parar co� iss�”
“A� encontr�-l�, dê-lh� u� fort� abraç�”
“Nã� titubei�, crav�-lh� � espad� n� peit�”
3. EM VERBOS NO GERÚNDIO
“Cumprimento� � presente�, retirand�-s� mud� com� entrar�”
“O professor entrego� � prêmi� a� filh�, abraçand�-� enquant� chorav�”
4. Haver�, todavi�, PRÓCLISE OBRIGATÓRIA, quand� � GERÚNDIO vier precedid� d�:
A. D� prep�içã� EM: “E� s� tratand� d� red�zir � dan�, podem� optar por nã�
ir”.
B. D� ADVÉRBIO (qu� � modifiqu� diretament�): “J� n� introd�zind� n�
convers�, �plico� � plan�”.
5. EM VERBOS NO INFINITIVO IMPESSOAL
“O segred� d� vid� � adaptar-s�”
“Quant� a� trabalh�, � precis� real��-l� adequadament� par� qu� tod� fique�
satisfeit�.”
[us� facultativ� quand� � verb� estiver n� su� form� nã�-fl�ionad� � vier precedid� d�
prep�içã�]
“Esto� aqu� par� servir-t�” o� “Esto� aqu� par� t� servir”
● MESÓCLISE: quand� � pronom� oblíqu� aparec� entr� � Infinitiv� � a� desinência� qu� co� el�
compõe� a� forma� verbai� d� �tur� d� present� � d� �tur� d� pretérit�
➔ “Inscrever-m�-e� e� tod� � concurs� dest� an�”
1. EM VERBOS NO FUTURO DO PRESENTE E NO FUTURO DO PRETÉRITO DO
INDICATIVO
“O� jogadore� mover-s�-ia�, cas� � treinador cobrass� movimentaçã�”. (Moveria� -
Futur� d� pretérit� d� indicativ�)
[A mesóclis� encontr�-s� e� franc� desus� tant� n� oralidad�, quant� n� escrit�, ficand�
restrit� � cont�t� �tremament� formai�]
“O� jogadore� s� moveria�, cas� � treinador cobrass� movimentaçã�”
(Informa�)
Cras�
● Encontr� d� doi� fonema� vocálic�, ma� apena� u� � pronunciad�.
➔ Prep�içã� � +
★ Artig� �
★ Pronome� demonstrativ� �, aquel�(�), aquel�(�), aquil�
★ Pronome� relativ� � qua�, a� quai�
● Marc�-s� � cras� co� � acent� grav� ( ` ) quand�:
➔ Ocorr� � prep�içã� “�” seguid� d� artig� definid� “�(�)”: Vo� à cozinh� muita� v�e�.
➔ Ocorr� � prep�içã� “�” seguid� d� pronome� demonstrativ� aquel�(�), aquel�(�) �
aquil�: Ire� àquel� fest� co� cert��.
➔ Ocorr� � prep�içã� “�” seguid� d� pronome� relativ� � qua�, a� quai�: Est� � �
conclusã� à qua� chegam�.
● Cras� Obrigatóri�
➔ Locuçõe� adverbiai�, prep�itiva� � conjuntiva�: à noit�, à esper� d�, à medid� qu�
➔ Hor� específic�: à� dua� hora� d� tard�
➔ �pressõe� “à maneir� (d�)”, “à mod� (d�)”: macarrã� à (mod�) bolonhes�
➔ Palavr� “cas�” co� sentid� específic�: volte� à cas� d� minh� mã�
➔ Palavr� “terr�” co� sentid� específic�: volte� à terr� e� qu� nasc�
● Us� Facultativ� d� Cras�
➔ Ante� d� nome� própri� feminin�: Entregue� � bilhet� à (o� �) Marcel�.
➔ Ante� d� pronome� p�sessiv�: Dirij�-s� à (o� ) su� sal�.
● Nunc� h� Cras�
➔ Su�tantiv� masculin�: Entregu� iss� � Ricard�
➔ Su�tantiv� feminin� n� plura�, co� sentid� genéric�: El� sempr� afirmav�: nã� assist�
� cena� d� guerr�
➔ Verb�: O garot� ma� começo� � nadar
➔ �pressõe� co� palavra� repetida�: got� � got�
➔ Pronome� pessoai�, indefinid� � demonstrativ�: � el�, � algué�, � ess�
➔ Ante� d� númer� cardinai� (�cet� hora�): O vilarej� fic� � dua� légua� d� cidad�.
● Teste�
➔ Ir � voltar
★ Ire� � Copacaban�. (Volt� d� Copacaban�/ Mor� e� Copacaban�)
★ Ire� à �juc�. (Volt� d� �juc�/ Mor� n� �juc�)
Pontuaçã�
● Sinai� d� pontuaçã�
➔ Paus� qu� nã� quebr� � continuidad� d� discurs�, indicativ� d� qu� � fras� aind� nã�
fo� concluíd�:
★ � vírgul� ( , )
I. Par� separar � term� d� um� mesm� �nçã�, assindétic� *Havend� �
conjunçã� “�” entr� � doi� últim� term�, � vírgul� � suprimid�.
II. Par� isolar � vocativ�: “De��-m�, senhor�.”
III. Par� isolar � ap�t�: “Matia�, côneg� honorári� � pregador efetiv�,
estav� compond� u� sermã�.”
IV. Par� assinalar � inversã� d� adjunt� adverbiai�: “Por impuls�
instantâne�, tod� � ajuntament� s� pô� d� p�.”
V. Par� marcar � supressã� d� verb� (elips� � zeugm�): “Um� flor,
aquel� menin�”
VI. Par�isolar �pressõe� �plicativa�, correlativa�, continuativa�,
conclusiva�, tai� com�: por �empl�, alé� diss�, ist� �, � saber, aliá�,
dig�, mint�, o� melhor, o� ante�, outr�si�, entã�, co� efeit�, et�.
VII. Na� construçõe� e� qu� � complement� d� verb�, por vir antep�t� � est�,
� repetid� depoi� del� por u� pronom� enfátic�: “A� pobr�, nã� lh� dev�,
a� ric�, nã� lh� peç�” Rodrigue� Lob�
VIII. Par� isolar oraçõe� o� term� intercalad�: “A mi� m� parec�, torno�
Leonard�, qu� � títul� sã� coisa� conveniente�”
IX. Par� separar oraçõe� coordenada� assindética�: “H� so�, h� muit� so�,
h� u� dilúvi� d� so�”
X. Par� separar a� oraçõe� coordenada� ligada� pel� conjunçã� “�”,
quand� � sujeit� fore� diferente�: “Aire� Gome� estende� � m�quet�
sobr� � precipíci�, � u� tir� saudo� � ocas�”
★ � pont� � vírgul� ( ; )
I. Par� separar a� vária� parte� d� u� períod�, qu� s� equilibra� e� valor
d� importânci�: “O� pobre� dã� pel� pã� � trabalh�; � ric� dã� pel�
pã� � f�end�; � d� espírit� gener�� dã� pel� pã� � vid�; � d�
nenhu� espírit� dã� pel� pã� � alm�.” (Vieir�)
II. Par� separar série� o� membr� d� frase� qu� j� fora�, e� se� interior,
separada� por vírgula�: “Un� trabalhava�, esforçava�-s�, �auria�-s�;
outr� folgava�, descuidava�-s�, nã� pensava� n� �tur�.”
★ � doi� pont� ( : )
I. Ante� d� um� citaçã�: “O projet� formul� dest� mod� � artig� 494: ‘S�
mai� d� um� pesso� p�suir cois� indivis�, o� estiver n� goz� d� mesm�
direit�, poder� cad� u� �ercer sobr� � objet� comu� at� p�sessóri�’.”
II. Ante� d� ap�t� discriminativ�: “A sal� p�suí� � mobíli� simple�,
c�tumeir�, d� vid� rústic�: � relógi� d� pared�, � mandolin� sobr� �
mes�, � espingard� e� u� d� cant�, alguma� cadeira� � banc� rude�
par� assent�.”
III. Ante� d� um� �plicaçã� o� esclareciment�: “Fo� p� � h� d� tornar � ser
p�? Log� � p�. Porqu� tud� � qu� viv� nest� vid� nã� � � qu� �: � � qu�
fo�, � qu� h� d� ser.” (Vieir�)
IV. Depoi� d� u� verb� dicend� (diss�, pergunto�, responde�, comento�,
acrescento�) e� frase� d� estil� diret�: “Diss� algué� a� �nd�: Tod�
d� p�!”
★ � travessã� ( - )
I. Par� isolar oraçõe� o� term� intercalad�, quand� � intercalaçã� for
muit� long�, o� s� quiserm� destacar � palavr�, �pressã� o� oraçã�
intercalad� (aqu� també� s� enquadra� � PARÊNTESES): “V� �
ciênci� desertar d� Egit�… V� me� pov� seguir - Jude� maldit� - Trilh�
d� perdiçã�…” (Castr� Alve�)
II. Ante� d� fal� n� discurs� diret� (ap� � doi� pont� qu� s� o�erv�
depoi� d� verb� dicend� (diss�, pergunto�, responde�, comento�,
acrescento�): “Diss� algué� a� �nd�: Tod� d� p�!”
★ � parêntese� ( )
➔ Paus� qu� indic� � términ� d� discurs�, o� d� part� del�
★ � pont� simple�
I. Usad� na� abreviatura�: �ª. ; Sr.
II. N� fina� d� oraçõe� independente�: “F� fri�. H� brum�. Ag�t� va� e�
mei�.”
III. N� fina� d� cad� oraçã� o� períod� qu�, associad� pel� sentid�,
representa� desdobrament� d� um� s� idei� centra�, se� mudanç�
sensíve�, portant�, d� teor d� conjunt�: “Cálid�, � esti� abrasav�. N�
esplendor cáustic� d� cé� imaculad�, � so�, du� brilh� intens�, pareci�
girar vertigin�ament�, espalhand� rai�. O� camp� amolentad�,
num� dormênci� infinit�, despertava�.”
★ � pont� parágraf�
I. PONTO PARÁGRAFO: util�ad� a� concluirm�, e� u� enunciad�,
um� unidad� d� comp�içã� (u� parágraf�), � s� va� iniciar outr� d�
teor diferent�.
★ � pont� fina�
I. PONTO FINAL: util�ad� a� concluirm� totalment� � trech�
(t�t�/enunciad�).
➔ Paus� qu� serv� par� frisar um� intençã� o� estad� emotiv�:
★ � pont� d� interrogaçã� ( ? )
I. Util�ad� na� interrogaçõe� direta� � na� indireta� livre�. Depoi� d�
palavra�, �pressõe� o� frase�, marcada�, n� pronúnci�, por entoaçã�
ascendent�: “Don� Tonic� confessav�-lh� qu� tinh� muit� vontad� d� ver
Mina�, principalment� Barbacen�. Qu� tai� era� � are�?” (Machad�
d� Assi�)
★ � pont� d� �clamaçã� ( ! )
I. Us�-s� depoi� d� qualquer palavr�, �pressã� o� fras�, n� qua�, co�
entoaçã� apropriad�, indiqu�-s� espant�, surpres�, entusiasm�, sust�,
cóler�, súplic�, piedad�: “Tenh� pen� d� mi�!”
II. Depoi� da� interjeiçõe� � d� vocativ� intensiv�: “O�! S� Carl�
soubess�…”
★ � reticência� (...)
I. Par� indicar, e� citaçõe�, qu� fora� suprimida� alguma� palavra�: “E�
diversa� sessõe�, com� estav� previst� e� le� (...)”
II. S� util�ada� n� iníci� d� citaçã�, indica� qu� � trech� transcrit�
pertenc� � um� estrutur� qu� nã� fo� copiad� desd� � iníci�: “(...) Tod�
afirmara� qu� nã� havi� ningué� dentr� d� prédi� ap� � �pl�ã�.”
III. Par� indicar ruptur� violent� d� fras�, qu� fic� truncad� o� incomplet�:
“Nã� �� e�... nã� �… nã…”
IV. Par� indicar, n� corp� d� fras�, pequena� interrupçõe� qu� m�tra�
hesitaçã�, o� dúvid�, o� fat� qu� s� sucede� espaçadament�: “- Entã�,
vei� muit� tard� - Julg� qu�… à� dua� hora�… balbucio� � jove�”
V. Par� indicar, n� fi� d� um� fras� gramaticalment� complet�, qu� �
sentid� va� alé� d� qu� fico� dit�: “Col� aqu� e� cas�. Vam� ver u�
film�, comer pipoc�, trocar idei�...”
★ aspa� ( “ “)
I. Indic� um� citaçã� (reproduçã� fie�): Segund� Lavoisier, “nad� s� cri�,
tud� s� transform�”
II. Indic� palavra� estranha� à língu�: Aquel� moç� tinh� u� cert� “j� n�
sai� quo�”
III. Indic� um� ironi�: Conte� “se� querer” � su� mentir�.
Linguage� � variaçõe� linguística�
● Linguage� � língu�
➔ Linguage�: atividad� human� qu� pressupõ� sempr� um� situaçã� d� interlocuçã�.
★ Organ�� � d� form� à� n�sa� �periência�
★ Elabor� representaçõe� d� mund� e� qu� vivem�.
★ Tr� marca� d� aspect� históric�; sociai� � ideológic� d� um� determinad�
cultur�
★ �p�
Linguage� verba�
Linguage� nã�-verba�
Ora� � Escrit�
Linguage� Mist�
➔ Língu�: � u� sistem� d� representaçõe� constituíd� por sign� linguístic� socialment�
construíd�: língu� portugues�; língu� alemã; língu� espanhol�, et�.
● SIGNIFICANTE (Sequênci� d� son� qu� s� combina� par� formar um� palavr�) +
SIGNIFICADO (Idei� o� conteúd� intelectua� d� palavr�) = SIGNO LINGUÍSTICO
● VARIAÇÃO LINGUÍSTICA E NORMAS DE PRESTÍGIO
➔ VARIAÇÕES
★ Naturai�
★ Decorre� d� dinamism� d� língu� � d� su� sensibilidad� � influência�:
A. geográfica�
B. d� nich� sociai� (classe� sociai�)
C. por gra� d� formalidad�
➔ NORMAS
★ Sã� util�ada� e� cont�t� formai�
★ Goza� d� maior prestígi�:
A. polític�
B. socia�
C. cultura�
➔ VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS
★ Sistema� e� qu� � língu� s� diversific� e� seu� element�:
A. vocabulári�
B. pronúnci�
C. morfologi� � sint��
Important�: Toda� a� variedade� linguística� constitue� sistema�
adequad� par� � �pressã� da� necessidade� comunicativa� �
cognitiva� d� falante�!!!
➔ VARIAÇÕES SOCIAIS (SITUACIONAL)
★ GÍRIA
�pressõe� informai�
Grup� sociai� � fa�a� etária� específic�:
A. “Carrinh�”, “canet�”par� �tebolista�;
B. “shipar”, “lacrar”, “nervouser” (atua�); � “brot�”, “grilad�”,
“joi�” (60+).
C. gra� d� formalidad�
★ JARGÃO
�pressõe� � term� técnic�
Ligad� muita� v�e� � diferente� profissõe�/área� d� atuaçã�:
"Vam� schedular u� brainstor� par� estimular � tea� buildin� e�
n�s� cultur� organ�aciona� �, aproveitand� � know-how d� n�s� CEO,
agregar valor a� busines� pla�" (Nich� corporativ�)
➔ NORMAS E PRECONCEITO LINGUÍSTICO
★ O PRECONCEITO LINGUÍSTICO s� d� quand� h� u� ju�� d� valor e� qu� �
norm� � colocad� com� � form� “corret�” d� s� util�ar � língu�.
★ Lev�, portant�, à discriminaçã� d� indivídu� qu� nã� s� �pressa� por mei�
da� estrutura� normativa� d� língu�.
Oralidad� � escrit�
● Língu� portugues�: alfabétic�: us� d� sinai� gráfic� (letra�) par� representar unidade� d� so�
(fonema�)
➔ FONOLOGIA:
★ Língu� falad�;
★ Fonem�: (vac� � fac�)
➔ ORTOGRAFIA:
★ Língu� escrit�
★ Grafem� (sessã� � seçã�)
● CONVENÇÕES DA ESCRITA
➔ Util�açã� d� “ç” n� escrit� d� determinada� palavra�, par� indicar � fonem� /�/ ante�
da� letra� �, � o� �.
➔ Util�açã� d� ti� (~) sobr� a� vogai� par� indicar nasalidad�
● PALAVRAS PARÔNIMAS E HOMÔNIMAS
➔ Palavra� qu� p�sue� � mesm� grafi� � so�, poré� co� significad� diferente�, sã�
caracter�ada� com� parônim� � homônim�. Parônim� � homônim� sã� palavra� qu�
p�sue�semelhança� n� so� � n� grafi�, poré� s� constitue� d� significad� diferente�.
➔ PARÔNIMAS
★ Palavra� co� pequena� diferença� n� grafi� � n� pronúnci�, ma� co�
significad� diferente�.
A. Flagrant� (evidênci� incontestáve�)
B. Fragant� (cheir��, per�mad�)
C. Compriment� (�tensã�)
D. Cumpriment� (saudaçã�)
➔ HOMÔNIMAS
★ HOMÓFONAS E HETEROGRÁFICAS:
Pronúnci� idêntic� / escrit� diferent�:
A. cel� (pequen� ap�ent�)
B. sel� (equipament� d� montari�)
★ HOMÓGRAFAS E HETEROFÔNICAS:
Pronúnci� diferent� / escrit� idêntic�:
A. acord� (pact�)
B. acord� (1ª p. �. indicativ� - acordar)
★ HOMÓFONAS HOMÓGRAFAS
Pronúnci� idêntic� / escrit� idêntic� ma� significad� diferent�
A. verã� (estaçã� d� an�)
B. verã� (3ªp. p. ��. indicativ� - ver)
● REGRAS DE ACENTUAÇÃO GRÁFICA
➔ OXÍTONAS
★ Últim� sílab� � � tônic�: acentua�-s� a� �ítona� terminada� na� vogai� -�, -�,
-�, seguida� o� nã� d� -� (bab�. caf�, robô, purê�, s�).
➔ PROPAROXÍTONAS
★ Antepenúltim� sílab� � � tônic�: acentua�-s� toda� a� palavra� propar�ítona�
(lâmpad�, cônjug�, gramátic�, últim�, tímid�).
★ Ditong� crescente� co� pronúnci� d� hiat�: (régu�, tênu�, inócu�).
➔ PAROXÍTONAS
★ Penúltim� sílab� � � tônic�: recebe� � acent� gráfic� a� par�ítona� terminada�
e�:
A. -�, -i�, -u� (júr�, íri�, bônu�)
B. -�, -�, -r, -�, -p� (f�si�, éde�, ímpar, tór�, bícep�)
C. -ã, -ã�, -ã�, -ã� (ímã, órfã�, sótã�, bênçã�)
D. -o�, -on� (elétro�, elétron�)
E. -u�, -un� (álbu�, álbun�)
F. -e�, -ei� (vôle�, réptei�)

Continue navegando