Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
AÊPolissemia Considerando o texto verbal, o principal recurso utilizado para alcançar os objetivos são as palavras. Dessa forma, precisamos considerar a polissemia na construção do sentido. Polissemia ocorre quando uma palavra tem vários sentidos. • Exemplos: Pizza é o meu prato preferido, mas não gosto de comê-la em prato de plástico. Prato = comida, vasilha As damas preferem jogar damas a jogar baralho. Dama = senhora, jogo recorre as figuras de linguagem para acontecer. PrincipaisÊfigurasÊdeÊlinguagem Comparação: A menina é tão linda e delicada como uma flor. Metáfora: Ela é uma flor. Hipérbole: Estou morrendo de fome. Eufemismo: Muitos estão passando dessa para melhor por conta da covid. Antítese: E onde voas bem alta, eu sou o chão (Caetano Veloso) Paradoxo: Amor é dor que desatina sem doer (Camões). Prosopopeia/personificação: O violão chora com um bom tocador. Ironia: A criança é um anjo, desarrumou a casa toda AÊPolissemiaÊXÊHomonímia Não podemos confundir a polissemia com a homonímia, quando palavras têm a mesma grafia ou a mesma pronúncia, mas significados distintos. • Exemplos de homonímia: Ela manga do seu vestido porque a manga está manchada de suco de manga. As palavras são escritas da mesma forma, mas são palavras distintas. Manga= flexão do verbo mangar Manga= parte da roupa Manga= fruta AÊPolissemiaÊXÊConotação A polissemia de uma palavra está dicionarizada. Isso quer dizer que todos os falantes podem saber os seus diferentes significados • Exemplos: Polissemia – Mesma palavra mais de um sentido – Esperei por uma hora o ônibus no ponto, cheguei atrasado e perdi um ponto na aula de química. A conotação pode acontecer com qualquer palavra, ser-lhe atribuído um sentido que não lhe é real, dicionarizado, e sua percepção pode não chegar a todos os falantes da mesma maneira. • Exemplos: Conotação – Sua língua é uma navalha. "O meu cartão de crédito é uma navalha SentidoÊliteralÊeÊSentidoÊnãoÊliteral Sentido literal é aquele que pode ser tomado como o sentido “básico, usual” da palavra ou expressão, esse pode ser compreendido sem ajuda do contexto. Quando uma palavra ou enunciado se apresenta em seu sentido usual, adquire valor denotativo. A linguagem denotativa, expressa o sentido literal, o sentido real. Ela é própria dos gêneros informativos. Sentido não literal ou figurado é o que as palavras ou expressões adquirem em situações particulares de uso. A palavra tem valor conotativo quando seu significado é ampliado ou alterado no contexto em que é empregada, sugerindo ideias que vão além de seu sentido mais usual. A linguagem conotativa é utilizada em geral nos gêneros literários, mas a publicidade a utiliza muito. Ela Pressupostos,ÊinferênciasÊeÊsubentendidos. O sentido de um texto pode ser alcançado por meio de informações explicitas (expostas) e implícitas (deduzíveis). As inferências são realizadas pelo leitor, a partir do seu conhecimento prévio sobre o conteúdo, por análise lexical e das ideias, pela dedução a partir dos elementos do texto, mas também pela leitura do contexto e conclusão do raciocínio desenvolvido. No diálogo, interação com o texto, o leitor pressupõe, deduz, faz inferências para alcançar informações implícitas por meio de pressupostos e subentendidos. Os pressupostos não estão explícitos, mas pistas lexicais no texto levam o leitor a deduzir e a compreender o que está implícito. Já os subentendidos requerem do leitor uma leitura de mundo, uma leitura do contexto. Pressupostos Há elementos considerados marcadores de pressupostos como: • alguns advérbios – O estudante ainda não voltou. Pressupostos - Ele saiu, ele voltará. • alguns verbos que indicam mudança de estado – O hóspede tornou-se assíduo cliente. Pressuposto - O hóspede não era assíduo cliente. • orações adjetivas – O ecoturismo, que incentiva ao cuidado com a natureza, estimula a consciência ecológica. Pressuposto – Todo ecoturismo estimula a consciência ecológica. • adjetivos – Estudo revelou que os hóspedes russos são os mais generosos. Pressuposto - Existem nacionalidades cujos hóspedes são menos generosos do que os russos Subentendidos Subentendidos são ideias implícitas no texto, mas não há marcadores que as indiquem, precisamos entender, deduzir a partir do entendimento texto e do contexto e vai depender do interlocutor essa dedução. •Exemplos: Mendigo: – Senhora, estou sem comer faz quatro dias... Madame: – Meu Deus! Gostaria de ter sua força de vontade! No texto acima, está subentendido que o mendigo está com fome porque não tem o que comer, mas a madame não se esforça para ler o contexto. EfeitosÊdeÊsentido:ÊduploÊsentido,Êironia,Êhumor. O duplo sentido diz respeito a utilização de palavras ou expressões que possam gerar diferentes interpretações. A ironia é uma figura de linguagem que se utiliza do oposto do que está querendo se dizer. O humor é o efeito de sentido cômico gerado a partir da elaboração criativa da mensagem. Duplo sentido intencional Quando o duplo sentido é intencional, trata-se de uma importante recurso para gerar humor, sendo muito utilizado em charges, cartuns, tirinhas, histórias em quadrinhos e piadas. Duplo sentido não intencional – Ambiguidade Quando o duplo sentido não é intencional, considera-se que houve ambiguidade, nesse caso compromete o sentido do texto e a intenção do locutor.
Compartilhar