Buscar

Expressões em Francês

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 8 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 8 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

2 
 
 
À ce stade – a essa altura do campeonato 
À cette époque-là – naquela época 
À l'heure – na hora certa, pontualmente 
À moi de payer ! – É por minha conta! 
À moins que... – a menos que... 
À partir de maintenant, désormais – Daqui pra frente 
À peu près ça – mais ou menos isso 
À propos... – A propósito... 
À vrai dire – para falar a verdade 
Au fur et à mesure – à medida que 
Au nom de Dieu ! – Pelo amor de Deus! 
Avant que je n’oublie... – Antes que eu me esqueça... 
Avec (le) temps... – Com o passar do tempo... 
 
Belle chose ! – Grande coisa! 
Bien fait ! – Bem feito! (você mereceu o castigo) 
Bref... – Resumindo... 
 
C’est bizarre ! – Que estranho! 
C’est ça ! – É isso aí! 
C’est cassé ! Ça déconne ! Ça ne marche pas ! – Deu pau! (no 
computador) 
C’est fini? Ça y est? – Acabou? 
C’est la tournée du patron! – É por conta da casa! 
C’est la vie ! La vie est comme ça ! – A vida é assim mesmo ! 
C’est plus facile de parler que de faire ! – É mais fácil falar do que 
fazer! 
C’est pour ton propre bien ! – É para o seu próprio bem! 
C’est toi qui le sait ! – Você é quem sabe! 
 
C’est ton tour ! – É a sua vez! 
C’est toujours comme ça ! – É sempre assim! 
 
3 
 
 
C’est un vol ! C’est de l’arnaque ! – Isso é um roubo! 
C’est une connerie ! – É uma droga! 
C’est vrai ? – Sério? É verdade? 
C’était génial ! / C’était hyper bien ! – Foi demais ! (muito bom) 
Ça a mal tourné ! – Deu tudo errado! 
Ça fait combien de temps que... ? – Há quanto tempo...? 
Ça m’est égal! –Tanto faz! 
Ça me prend la tête ! – Isso me deixa louco! 
Ça n’a pas d’importance ! – Não tem importância! 
Ça ne sert a rien... – Não adianta nada... 
Ça ne te regarde pas ! – Isso não é da sua conta! 
Ça revient à ça... – Isso se resume a... 
Ça se voit ! – Dá pra perceber! 
Ça va servir ! – Isso serve! 
Ça va te faire du bien! – Isso vai te fazer bem! 
Ça va ! Ça ira ! – Isso dá! 
Calme-toi! – Acalme-se! 
Ce n’est pas grave ! / Ça ne fait rien ! – Não faz mal! 
Celle-là est à peine la pointe de l’iceberg ! – Esta é só a ponta do 
iceberg! 
C'est simple comme bonjour. – Isso é muito fácil. 
C'est un trou perdu. – É onde o Judas perdeu as botas. 
Chouette ! / Cool ! – Legal! 
Comme le temps passe vite! – O tempo voa! 
Comment c’est possible? – Como é que pode? 
Comment ça fait que... ? – Como é que pode...? 
Comment dit-on ... en français ? – Como se diz ... em francês? 
Contrôle-toi ! – Controle-se! 
Coûte que coûte ! – Aconteça o que acontecer! 
Croyez si vous pouvez ! – Acredite se quiser! 
 
 
 
4 
 
 
D’accord ! C’est fait ! – Negócio fechado! 
Dès que possible – assim que puder 
Devine ! – Adivinha! 
Dieu merci ! – Graças a Deus! 
Dieu soit avec toi ! – Fica com Deus! 
Dis donc – me diz uma coisa 
Dis-le ! – Desembucha! 
Dommage ! – Que pena! 
Doucement ! – Vai com calma! 
 
En ce qui concerne... / Pour ce qui concerne... – No que se refere a... 
Entrons ! – Vamos entrando! 
Est-ce qu’il y a de place ? – Tem vaga? 
Et alors ? – E daí? 
Et en plus... – E ainda por cima... 
Et maintenant ? – E agora? 
 
Fais comme chez toi ! Mets-toi á l’aise ! – Fique à vontade! 
Fous le camp ! Tire-toi ! – Some daqui ! 
Foyer, doux foyer ! – Lar, doce lar! 
 
Il a fait une bêtise. – Ele pisou na bola. 
Il est à deux doigts de... – Ele está a ponto de... 
Il était une fois... – Era uma vez... 
Il faut que je m’en aille. – Tenho que ir. 
Il faut tenir (le) coup ! – Aguenta aí! 
Il n’en est pas question ! – De jeito nenhum! 
Il vaut mieux changer de sujet. – Acho melhor mudarmos de assunto. 
 
 
 
 
 
5 
 
 
J’ai appris que... – Fiquei sabendo que... 
J’ai déjà entendu parler... – Já ouvi falar... 
J’ai envie de... – Estou afim de... 
J’ai fait chou blanc. – Me deu um branco. 
J’ai pigé ! – Caiu minha ficha! 
J’ai une faim de loup ! – Estou morrendo de fome! 
J’arrive ! – Já volto! 
J’en ai bien peur. – Receio que sim. 
J’en sais rien, moi ! – Sei lá! 
Je l’ai sur le bout de la langue. – Está na ponta da lingua. 
Je m’en fiche ! / Je m’en fous ! / Je n’en ai rien à foutre ! – Estou me 
lixando ! 
Je me barre ! / Je me casse ! / Je m’en vais ! / Je me tire ! – Estou 
caindo fora! 
Je me suis borré la gueule! / J’ai trop bu ! – Bebi todas! 
Je n’ai aucune idée ! – Não tenho a mínima ideia! 
Je ne vois pas (le) moment de... – Não vejo a hora de... 
Je rigole ! – Estou brincando! 
Jette un coup d’oeil ! – Dá uma olhada! 
Jusqu’à présent ça va ! – Até aqui tudo bem! 
J'y perds mon latin ! – Não estou entendendo nada! 
 
La conclusion c’est que... – A conclusão é... 
La tête en bas – de cabeça para baixo 
Laisse tomber ! – Deixa pra lá! 
Laisse-moi tranquille ! – Me deixa em paz! Dá um tempo! 
Le monde appartient à ceux qui se lève tôt. – Deus ajuda a quem 
cedo madruga. 
Les choses se casent. – As coisas estão se encaixando. 
 
 
 
 
6 
 
 
Moi c’est pareil ! / Moi aussi ! – Eu também! 
Moi, à ta place... – Eu, no seu lugar... 
 
N’y compte pas trop. – Não conte muito com isso. 
Ne t’inquiète pas ! / Ne te fais pas trop de soucis ! – Não se 
preocupe! 
Ne tourne pas autour du pot ! – Não faça rodeios! 
 
Occupe-toi de tes affaires ! – Cuide da sua vida! 
On se voit ! – Te vejo por aí! 
On vit et on apprend ! – Vivendo e aprendendo! 
Où vas-tu comme ça ? – Aonde você está indo ? 
 
Par le menu – tintim por tintim 
Pas d’excuses ! – Sem desculpas! 
Pas de chance ! – Nada feito! 
Pas du tout – nem um pouco 
Peu importe ! – Não importa! 
Pile ou face ? – Cara ou coroa? 
Plaisanterie à part... – Brincadeiras à parte... 
Pour peu ! / De justesse ! – Por um triz! 
Pour qui me prends-tu ? – O que você acha que eu sou? (indignado) 
 
Qu’est-ce qu’il y a? – Qual é o problema? 
Qu’est-ce que je gagne avec ça? – O que eu ganho com isso? 
Qu’est-ce que tu fous ? – Que diabos você está fazendo ? 
Qu’est-ce que tu mijotes là ? – O que você está aprontando aí? 
Qu’est-ce que tu veux dire avec ça ? – O que você quer dizer com 
isso? 
Qu’est-ce qui se passe ? – O que está acontecendo? 
Qu’est-ce qui t’arrive ? – O que deu em você? 
Quand les poules auront des dents. – No dia de São Nunca. 
 
7 
 
Que je me souvienne... – Que eu me lembre... 
Que je sache... – Que eu saiba... 
Quel ennui ! – Que chato! 
Quel monde petit! – Que mundo pequeno! 
Quelle chance ! – Que sorte! 
Qui ne risque rien, n'a rien. – Quem não arrisca, não petisca. 
Qui que se soit – seja quem for 
Quoi de neuf ? – O que há de novo? E aí? 
 
Regarde qui parle ! – Olha só quem está falando! 
Rien n’est donné! – Nada é de graça! 
Rien ne vaut le bon vieux... – Nada como o bom e velho... 
 
Sans aucun doute ! – Sem dúvida! 
Sans blague ! – Fala sério! 
Sauf si tu passes sur mon cadavre ! – Só por cima do meu cadáver! 
Sers-toi ! – Sirva-se ! 
Sois à l’aise ! Mets-toi à l’aise ! – Sinta-se em casa! 
Sûrement! – Com certeza 
 
Tant mieux pour toi ! – Sorte sua! 
Tant pis pour toi! – Azar o seu! 
Tant que ça ? – Tudo isso? 
Tiens le coup ! – Segura as pontas! 
Tire-toi ! – Cai fora! 
Tous les 36 du mois – De vez em nunca 
Tout a bien fini ! – Deu tudo certo no final! 
Tout d’un coup – logo de cara 
Tout va bien marcher ! – Vai dar tudo certo! 
Très bien ! – Muito bem! 
Tu as réussi ? – Conseguiu? 
Tu peux parier là-dessus ! – Pode apostar! 
Tu te fous de ma gueule ! – Tá brincando! 
 
8 
 
 
Tu te moques de moi ? – Você está tirando sarro de mim? 
 
Un de ces jours... – Um dia desses... 
Un jour ou l’autre – mais dia menos dia 
Un malheur n’arrivejamais seul – Desgraça pouca é bobagem 
 
Va te faire foutre ! – Vai se foder ! 
Vas-y ! Dis-le ! – Fala logo! 
Vite ! Fonce ! – Acelera! 
Voilà! – Aqui está! 
Vous payez comptant ou par carte de crédit ? – À vista ou no cartão? 
Vue la situation, il faudra... – Pelo jeito, teremos que...

Continue navegando