Buscar

Manual TG-45_rev02


Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 32 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 32 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 32 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Instrumentação Analítica
www.digimed.ind.br
Manual
Detector de Cloro Gasoso
TG-45
Brasil
Rua Marianos, 227 
Cep: 04691-110, São Paulo - SP
Tel: +55 (11) 5633-2200
Fax: +55 (11) 5633-2201
Email: engenharia@digimed.ind.br
5
MAN 000
SOFT 1.0
REV 00
Manual de Instruções
www.digimed.ind.br
De
te
ct
or
 d
e 
Cl
or
o 
Ga
so
so
2
Instrumentação Analítica
Índice
1.	 Certificado	de	Garantia .................................................................................................... 3
2.	 Avisos	e	Advertências ...................................................................................................... 4
3.	 Instruções	de	Segurança ................................................................................................. 6
	 	 3.1	 	Introdução............................................................................................................. 6
	 	 3.2	 	Informações	de	Saúde	e	Segurança .................................................................... 6
	 	 3.3	 	Elétrica.................................................................................................................. 6
	 	 3.4	 	Soluções	Químicas............................................................................................... 7
	 	 3.5	 	Retorno	do	Aparelho............................................................................................. 8
	 	 3.6	 	Descarte ............................................................................................................... 8
	 	 3.7	 	Perigos	em	Potencial............................................................................................ 8
4.	 Especificações ................................................................................................................. 9
5.	 Princípio	de	Funcionamento ............................................................................................ 10 
	 	 	 5.1	 	Informações	Gerais .............................................................................................. 10 
	 	 	 5.2	 	Influência	da	Temperatura .................................................................................... 10
	 	 	 5.3	 	Interferentes ......................................................................................................... 10
6.	 Descrição	Mecânica......................................................................................................... 11
7.	 Instalação	do	Equipamento ............................................................................................. 12
	 	 7.1	 	Ambiente	de	Instalação	do	Módulo	Eletrônico ..................................................... 13
	 	 7.2	 	Requisitos	Físicos	para	Instalação ....................................................................... 14
	 	 7.3	 	Instalação	Mecânica ............................................................................................. 14
	 	 7.4	 	Típico	de	Instalação ............................................................................................. 15
	 	 7.5	 	Instalação	da	Célula ............................................................................................. 16
	 	 7.6	 	Instalação	Elétrica ................................................................................................ 17
8.	 Inicialização ..................................................................................................................... 20
9.	 Configurações .................................................................................................................. 21
	 	 9.1	 	Configuração	de	Medição..................................................................................... 21
	 	 9.2	 	Configuração	de	Transmissão .............................................................................. 22
	 	 9.3	 	Configuração	de	Controle..................................................................................... 24
10.	 Calibração ........................................................................................................................ 26
11.	 Manutenção	da	Célula	Polarográfica ............................................................................. 28
12.	 Solução	de	Ocorrências	(Prováveis	Defeitos) ................................................................. 29
13.	 Peças	de	Reposição	e	Consumíveis ............................................................................... 30
14.	 Configuração	MODBUS ................................................................................................... 31
Manual de Instruções
Detector de Cloro Gasoso
www.digimed.ind.br
3
Instrumentação Analítica
A Digimed		assegura	ao	primeiro		proprietário		deste	produto,	garantia	de	36 meses	contra	defeitos	
de	fabricação,	comprovada	pela	nota	fiscal	DIGICROM	ou	revenda	autorizada.
A Digimed	declara	a	garantia	nula,	sem	efeito,	se	este	equipamento	sofrer	qualquer	dano	por	
motivo	de	acidente	de	qualquer	natureza,	por	produtos	químicos	ou	corrossivos,	uso	abusivo	ou	
em	desacordo	com	o	manual	de	instruçoes,	por	ter	sido	ligado	em	alimentação	elétrica	imprópria,	
sujeita	a	flutuações	excessivas	ou	ainda,	no	caso	de	apresentar	sinais	de	violação	dos	lacres	dos	
componentes	da	placa	eletrônica	ou	de	conserto	por	pessoa	não	autorizada.
A	 utilização	 do	 equipamento	 de	 forma	 não	 especificada	 neste	 manual,	 poderá	 prejudicar	 a	
segurança	oferecida	pelo	mesmo.
Os	equipamentos	são	fabricados	sob	o	“SISTEMA DA GARANTIA DA QUALIDADE DIGIMED”,	
conforme	ISO 9001:2008	e	são	acompanhados	com	Certificados	de	Calibração,	rastreáveis	com	
padrões	primários	 certificados	pelo	 Inmetro,	 o	 que	nos	permite	 dar	 como	garantia,	 os	 prazos	
mencionados.
Nota:	O	conteúdo	informativo	deste	manual,	está	sujeito	a	alterações	a	qualquer	momento	sem	
prévio	aviso.
IMPORTANTE:	Esta	garantia	não	abrange	eventuais	despesas	de	frete,	transporte	e	embalagem.
Declaração	de	Conformidade
Certificamos	 e	 declaramos	 sob	 nossa	 responsabilidade	 que	 o	 equipamento,	 escopo	 deste	
certificado,	está	em	conformidade	com	as	características	propostas	em	projeto	e	aplicação	a	que	
se	destina.
Abaixo	assinado
Digicrom	Analítica	Ltda.
Rua	Marianos,	227	-	Campo	Grande	-	SP	-	Brasil
					55(0xx11)	-	5633-2200
					55(0xx11)	-	5633-2201
					engenharia@digimed.ind.br
					www.digimed.ind.br
1. Certificado de Garantia
Manual de Instruções
www.digimed.ind.br
De
te
ct
or
 d
e 
Cl
or
o 
Ga
so
so
4
Instrumentação Analítica
2. Avisos e Advertências
Leia	atentamente	todos	os	avisos	e	advertências	contidos	neste	manual,	eles	também	podem	estar	
presentes	 na	 embalagem	e	 nos	 componentes	 do	 equipamento.	A	 falta	 de	 atenção	 aos	 avisos	 e	
advertências	pode	causar	riscos	à	saúde	e	danos	irreversíveis	ao	equipamento.
Os	símbolos	 se	apresentam	para	o	uso	 seguro	do	equipamento,	 leia	atentamente	as	 instruções	
abaixo	referentes	a	cada	símbolo	apresentado	antes	de	iniciar	a	instalação	e	operação.
Este	símbolo,	quando	presente,	indica	um	potencial	risco	de	sérios	danos	ao	equipamento	
e/ou	risco	de	ferimento	e/ou	morte	ao	usuário.	O	usuário	deve	consultar	este	manual	de	
instruções	para	obter	maior	informação	de	funcionamento	e/ou	segurança.
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Este	 símbolo,	 quando	 presente,	 alerta	 ao	 usuário	 sobre	 possível	 riscos	 que	 podem	
causar	sérios	danos	ao	usuário.
Alerta
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Cuidado
Este	 símbolo,	 quando	 presente,	 alerta	 o	 usuário	 de	 possíveis	 falhas	 na	 operação	
incorreta	do	equipamento	que,	se	ignoradas,	podem	causar	sérios	danos	ao	instrumento.
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Este	símbolo,	quando	presente,	alerta	ao	perigo	de	choque	elétrico	e/ou	eletrocussão.
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Este	 símbolo,	 quando	 presente,	 identifica	 a	 presença	 de	 dispositivos	 sensíveis	 à	
Descarga	Eletrostática	ESD.	
Este	símbolo,	quando	presente,	identifica	o	risco	de	perigo	químico.	Somente	pessoal	
qualificado	e	 com	 formaçãoadequada	para	 trabalhar	 com	 reagentes	químicos	deve	
manusear	as	soluções	ou	efetuar	manutenção	no	sistema	associado	as	soluções.
Este	símbolo,	quando	presente,	indica	área	com	baixa	umidade	e	livre	de	respingos.
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Este	 símbolo,	 quando	 presente,	 alerta	 que	 a	 presença	 de	 umidade	 na	 estrutura	 ou	
componente	do	equipamento	pode	provocar	sérios	danos	ao	equipamento.	
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Este	símbolo,	quando	presente,	 indica	área	 livre	de	substâncias/emanaçoes/vapores	
químicos	corrosivos.	
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Este	símbolo,	quando	presente,	indica	área	livre	de	vibrações.
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Este	símbolo,	quando	presente,	indica	área	livre	de	campos	eletromagnéticos.
Manual de Instruções
Detector de Cloro Gasoso
www.digimed.ind.br
5
Instrumentação Analítica
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Este	símbolo,	quando	presente,	área	livre	de	luz	solar	direta.
Este	símbolo,	quando	presente,	 identifica	a	 localização	da	 ligação	para	aterramento	
(ligação	à	terra).
Este	 símbolo,	 quando	 presente,	 identifica	 a	 localização	 do	 fusível	 ou	 dispositivo	 de	
limitação	de	corrente.
Este	símbolo,	quando	presente,	indica	que	o	aparelho	é	bivolt.
Ao	carregar	ou	transportar	o	instrumento/componentes	do	instrumento	e	caso	o	peso	
total	seja	superior	a	18kg,certifique-se	de	que	o	equipamento	de	elevação	adequado	
seja	usado	e/ou	que	o	instrumento	ou	o	componentes	do	instrumento	sejam	carregados	
por	duas	pessoas.
Após	12	de	Agosto	de	2005,	os	equipamentos	elétricos	marcados	com	este	símbolo	não	
podem	mais	ser	deixados	fora	no	Sistema	Público	de	Disposição	de	Resíduos	Europeu.	
Em	conformidade	com	as	regulamentações	locais	e	nacionais	europeias	(Directiva	UE	
2002/96/CE),	utilizadores	de	equipamentos	elétricos	europeus	agora	devem	devolver	
os	 equipamentos	 velhos	 ou	 no	 fim	de	 sua	 vida	 útil	 ao	 fabricante,	 para	 que	 este	 se	
encarregue	de	sua	devida	disposição,	sem	custo	para	o	utilizador.
2. Avisos e Advertências
As	 informações	 de	 segurança	 relativas	 à	 utilização	 do	 equipamento	 descrito	 neste	 manual	 ou	
quaisquer	 Fichas	 de	 Dados	 sobre	 Segurança	 de	 Materiais	 (se	 aplicáveis)	 poderão	 ser	 obtidas	
junto	da	empresa,	juntamente	com	informações	sobre	manutenção	preventiva,	assistência	técnica,	
consumíveis		e	sobressalentes.
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Este	símbolo,	quando	presente,	indica	área	livre	de	motores	de	cargas	industriais
Manual de Instruções
www.digimed.ind.br
De
te
ct
or
 d
e 
Cl
or
o 
Ga
so
so
6
Instrumentação Analítica
3. Instruções de Segurança
3.1 INTRODUÇÃO
3.2 INFORMAÇÕES DE SAÚDE E SEGURANÇA
3.3 ELÉTRICA
As	 informações	 contidas	 neste	manual	 foram	 elaboradas	 e	 testadas	 pelo	 fabricante	 para	 o	 uso	
seguro	e	eficaz	do	Detector	de	Cloro	Gasoso	TG-45.	Leia	atentamente	todo	o	manual	de	instruções	
antes	de	desembalar,	 instalar	e	operar	o	equipamento.	Em	caso	de	dúvidas	consulte	o	fabricante	
antes	de	prosseguir.
As	informações	deste	documento	são	de	responsabilidade	do	fabricante,	o	conteúdo	técnico	pode	
ser	alterado	a	qualquer	momento	sem	prévio	aviso.	Este	manual	deve	ser	utilizado	somente	para	
uso	do	equipamento	TG-45,	qualquer	outra	aplicação	pode	trazer	riscos	para	à	saúde.	É	proibida	a	
reprodução	na	integra	ou	parcial	das	informações	aqui	contidas	sem	prévia	autorização	do	fabricante.
Os	itens	abaixo	são	instruções	para	um	uso	eficaz	e	seguro	do	equipamento:
• As	 informações	 e	 instruções	 apresentadas	 no	 manual,	 fichas	 de	 segurança,	 embalagens	 e	
componentes	do	produto	devem	ser	seguidas	rigorosamente.
• As	etiquetas	de	atenção	existentes	nos	recipientes	e	pacotes	deverão	ser	respeitadas.
• A	instalação,	manuseio	e	manutenção	do	equipamento	devem	ser	realizados	somente	por	pessoal	
com	formação	adequada	seguindo	as	informações	fornecidas	neste	manual.
• Siga	rigorosamente	as	recomendações	sobre	os	equipamentos	de	segurança,	a	falta	dos	mesmos	
durante	 a	 instalação,	manutenção	 e	manuseio	 do	 aparelho	 podem	 acarretar	 riscos	 à	 saúde,	
podendo	causar	lesões	ou	morte.
• Antes	 de	 iniciar	 a	 operação	 do	 equipamento	 verifique	 todas	 as	 conexões,	 certifique	 que	 não	
existem	cabos	elétricos	e/ou	mangueiras	danificados.
• Realize	rigorosamente	a	manutenção	preventiva	do	equipamento	de	acordo	com	as	informações	
deste	manual	e	dos	demais	documentos.	A	falta	de	manutenção	pode	causar	riscos	à	saúde	e	
danos	irreversíveis	ao	equipamento.
• Qualquer	reparo	necessário	que	não	conste	nesse	manual	deve	ser	feito	somente	pelo	fabricante.
• O	usuário	é	responsável	pelo	uso	do	aparelho	de	acordo	com	as	recomendações	do	fabricante	e	
por	seguir	as	normas	e	legislação	local.
O	equipamento	TG-45	está	em	conformidade	com	a	norma	CEI	/	IEC	61010-1:	2010	nos	requisítos	
de	segurança	para	equipamentos	elétricos	para	medição.	Em	caso	de	uso	do	equipamento	de	modo	
não	especificado	pelo	fabricante,	a	proteção	oferecida	pelo	equipamento	será	prejudicada,	podendo	
causar	riscos	a	saúde	e	danos	irreversíveis	ao	equipamento.
A	instalação	elétrica	deve	ser	realizada	por	pessoal	capacitado	e	de	acordo	com	a	legislação	local.	
O	fabricante	não	se	responsabiliza	por	danos	causados	por	instalações	fora	dos	padrões	descritos	
pelo	manual	ou	sem	os	equipamentos	de	segurança	adequados.
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
O	descumprimento	das	recomendações	descritas	pode	causar	riscos	à	saúde	do	usuário	e	pode	
danificar	de	 forma	 irreversível	o	equipamento.	Leia	atentamente	 todo	o	manual	de	 instruções	
antes	de	desembalar,	instalar	e	operar	o	equipamento.	Em	caso	de	dúvidas	consulte	o	fabricante	
antes	de	prosseguir.	
Manual de Instruções
Detector de Cloro Gasoso
www.digimed.ind.br
7
Instrumentação Analítica
3. Instruções de Segurança
3.4 SOLUÇÕES QUÍMICAS
3.4.1 INTRODUÇÃO - PROTEÇÃO CONTRA SOLUÇÕES DE RISCO
3.4.2 LIMPEZA DO EQUIPAMENTO
O	equipamento	TG-45	utiliza	eletrolito	em	gel	na	célula	amperométrica	para	seu	funcionamento,	o	
manuseio	da	célula	e	dos	caps	de	reposição	é	de	responsabilidade	do	operador,	que	deve	seguir	as	
instruções	de	segurança	rigorosamente	para	evitar	riscos	à	saúde	e	danos	ao	equipamento.
Conforme	descrito	nas	fichas	de	segurança	dos	reagentes,	seção	6	e	8:	O	operador	deverá	utilizar	
sempre	os	equipamentos	de	proteção	individual.
• Para	as	mãos,	luvas	de	borracha	nitrílica
• Para	 o	 corpo:	 uso	 de	 calçados	 fechados	 de	 segurança,	 calça	 comprida,	 jaleco	 de	manga	
comprida,	preferencialmente	de	algodão.
A	instalação	e	manuseio	devem	ser	feitos	por	pessoal	capacitado	de	acordo	com	a	legislação	local,	
utilizando	sempre	os	equipamentos	de	segurança	recomendados.	O	fabricante	não	se	responsabiliza	
por	danos	causados	por	uso	indevido	das	soluções	e	falta	de	equipamentos	de	segurança.
Os	 produtos	 químicos	 deverão	 ser	 afastados	 do	 calor	 e	 protegidos	 de	 temperaturas	 elevadas.	
Deverão	ser	usados	procedimentos	normais	de	manuseamento	seguro.
Apenas	 pessoas	 habilitadas	 e	 com	 formação	 adequada	 para	 trabalhar	 com	 produtos	 químicos	
deverão	manusear	estes	produtos	ou	executar	manutenção	no	equipamento.
Ao	executar	a	limpeza	do	equipamento,	seguir	as	instruções	abaixo:
• Afastar	as	pessoas	do	local	que	não	estejam	com	equipamento	de	proteção	individual;
• Colocar	o	equipamento	em	modo	de	espera;
• Desligar	o	equipamento	da	força	elétrica;
• Limpar	a	célula	com	pano	úmido.	Sem	tocar	a	membrana;
• NÃO	limpar	o	compartimento	de	circuito	eletrônico	com	água	ou	pano	úmido,	apenas	use	uma	
flanela	para	retirar	a	poeira.
Para	 a	 familiarização	 com	 as	 precauções	 de	 manuseamento,	 perigos	 e	 procedimentos	 de	
emergência,	 é	 recomendada	 a	 leitura	 das	Fichas	 de	Segurança	 e	Emergência	 dos	Materiais	
antes	da	limpeza	do	equipamento.	
Para	 a	 familiarização	 com	 as	 precauções	 de	 manuseamento,	 perigos	 e	 procedimentos	 de	
emergência,	é	recomendada	a	leitura	das	Fichas	de	Segurança	e	Emergênciados	Materiais	antes	
do	manuseio.	
3.4.3 VAZAMENTOS
Caso	ocorra	um	vazamento	pelo	rompimento	da	membrana	ou	outro	acidente,	proceder	conforme	
as	etapas:
• Afastar	as	pessoas	do	local	que	não	estejam	com	equipamento	de	proteção	individual.
Manual de Instruções
www.digimed.ind.br
De
te
ct
or
 d
e 
Cl
or
o 
Ga
so
so
8
Instrumentação Analítica
3. Instruções de Segurança
3.4.3 VAZAMENTOS NA CÉLULA AMPEROMÉTRICA
A	desinstalação	do	aparelho	 sempre	deve	ser	 realizada	com	o	equipamento	desconectado	da	
alimentação	elétrica	e	hidráulica,	sempre	utilizando	os	equipamentos	de	segurança	necessários
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
3.5 RETORNO DO APARELHO
Caso	o	equipamento	necessite	de	reparos	ou	manutenções	que	não	estão	inclusos	nesse	manual,	
o	mesmo	deve	retornar	ao	fabricante	para	realização	dos	procedimentos	adequados.	As	instruções	
de	desligamento	e	envio	do	equipamento	devem	ser	seguidas	rigorosamente.	O	descumprimento	
das	recomendações	descritas	podem	causar	riscos	à	saúde	e	danos	irreversíveis	ao	equipamento;
• Antes	de	ser	embalado	o	equipamento	deve	ser	esvaziado	e	limpo	para	não	causar	danos	aos	
componentes,	o	procedimento	deve	ser	realizado	por	pessoal	com	formação	adequada;
• Antes	de	enviar	o	aparelho	execute	o	procedimento	de	limpeza.	O	envio	do	aparelho	sem	o	
procedimento	de	limpeza	pode	causar	danos	irreversíveis;
• O	equipamento	deve	ser	enviado	preferencialmente	em	sua	embalagem	original	com	 todos	
os	 componentes	 de	 proteção	 colocados	 para	 transporte.	 Em	 caso	 de	 transporte	 em	 uma	
embalagem	diferente	da	original,	 a	mesma	deve	 ser	 escolhida	 levando	em	consideração	a	
integridade	do	equipamento	no	momento	do	transporte.	O	fabricante	não	se	responsabiliza	por	
danos	causados	no	transporte	do	aparelho;
• Envie	a	declaração	de	contaminação	junto	com	o	equipamento;
• Em	caso	de	dúvida	entre	em	contato	com	o	fabricante	antes	de	enviar	o	aparelho.	
3.6 DESCARTE
Em	caso	de	descarte	do	equipamentoUV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
A	desinstalação	do	aparelho	sempre	deve	ser	 realizada	com	o	equipamento	desconectado	da	
alimentação	elétrica	e	hidráulica,	sempre	utilizando	os	equipamentos	de	segurança	necessários.
Devem-se	seguir	as	normas	e	legislação	para	o	descarte	de	equipamentos	eletrônicos.
• Colocar	o	equipamento	em	modo	de	espera.
• Desligar	o	equipamento	da	força	elétrica.
• Não	 permitir	 a	 entrada	 do	 produto	 em	 bueiros	 ou	 rede	 esgotos.	 Recolher	 todo	 material	
derramado	 em	 recipiente	 limpo	 e	 seco,	 tampar,	 	 identificar	 e	 encaminhar	 para	 descarte;	
conforme	a	legislação	federal	ou	estadual	vigente.
• Limpar	o	conteúdo	derramado	com	material	descartável.
• Efetuar	a	limpeza	após	conter	o	vazamento,	conforme	o	ítem	3.4.2.
• Em	caso	de	contato,	deve-se	proceder	conforme	seção	4	da	ficha	de	segurança	FISPQ,	ou	seja:	
-		Se	em	contato	com	a	pele,	lavar	com	água	em	abundância	e	remover	a	roupa	contaminada.
-		Se	contato	com	os	olhos,	lavar	com	água	em	abundância	e	consultar	um	médico.
-		Se	ingerido,	beber	água	imediatamente	e	evitar	o	vômito	e	chamar	um	medico.
3.7 PERIGOS EM POTENCIAL
Os	perigos	abaixo	estão	relacionados	com	o	analisador:
• Risco	Elétrico	(Tensão	de	linha)
• Substâncias	químicas	potencialmente	perigosas
Manual de Instruções
Detector de Cloro Gasoso
www.digimed.ind.br
9
Instrumentação Analítica
4. Especificações
• Aplicação	-	Detecção	de	cloro	gasoso	
• Sem	reagentes
• Controle	P+I+D
• Para	aplicações	de	até	5	ppm	de	cloro	gasoso
• Compensação	automática	de	temperatura	
• Controle	ON-OFF/	PWM
• Saída	transmissora	configurável
• Saída	RS-485,	em	Modbus
• Método;	Célula	Amperométrica	(Polarográfica)
 Analisador TG - 45
Aplicação Cloro	Gasoso
Faixa	de	Medição 0	à	5	ppm
Precisão	Relativa 0,1	ppm
Limite	de	Detecção 0,05	ppm
Limite	de	Quantificação 0,1	ppm
Temp.	da	Amostra 5	à	60	°C
Transmissor
Saída	Digital RS485	-	USB
Controlador
ON-OFF	/	PWM 4	Contatos	NA	(3A	/	250	Vca)
Geral
	Indicação	local Display	Gráfico
Grau	de	Proteção IP	-	67
Dimensões	(LA) 800	x	700	mm
Alimentação	Elétrica 90	à	240	Vca	(50/60	Hz)
Potência	Consumida	 2,5	VA	
Peso 5,7	Kg
Manual de Instruções
www.digimed.ind.br
De
te
ct
or
 d
e 
Cl
or
o 
Ga
so
so
10
Instrumentação Analítica
5. Princípio de Funcionamento
5.1 INFORMAÇÕES GERAIS
5.2 INFLUÊNCIA DA TEMPERATURA
5.3 INTERFERENTES
O	Analisador	de	Cloro	Gasoso	modelo	TG-45	é	um	equipamento	que	permite	a	detecção	precisa	e	
rápida	da	concentração	de	Cloro	Gasoso.	
O	Módulo	de	Análise	do	TG-45	consiste	em	uma	Célula	Eletroquímica,	constituída	por	2	eletrodos	(Pt	
e	Ag),	os	quais	são	mantidos	polarizados	através	da	aplicação	de	um	potencial	constante.
A	Célula	Eletroquímica	é	separada	da	amostra	gasosa	por	uma	membrana	micro-porosa	hidrofóbica	
através	da	qual,	permeia	somente	o	gás	cloro.
A	difusão	do	Cloro	através	da	membrana	e	a	 reação	eletroquímica	no	catodo	gera	uma	corrente	
elétrica.	 Se	 as	 condições	 da	 Célula	 forem	mantidas	 constantes,	 a	 corrente	 será	 proporcional	 a	
concentração	de	cloro	gasoso,	a	qual	será	convertida	na	concentração	de	gás	cloro.
O	Analisador	de	Cloro	Gasoso	TG-45,	contém	um	sensor	de	temperatura	que	permite	as	devidas	
correções	quanto	à	constante	de	equilíbrio	e	permeabilidade	da	membrana.
Interferem	com	as	leituras	de	Cloro	Gasoso	a	presença	de	Ozônio	e	Dióxido	de	Cloro.
Manual de Instruções
Detector de Cloro Gasoso
www.digimed.ind.br
11
Instrumentação Analítica
6. Descrição Mecânica
O	equipamento	TG-45	é	composto	de	2	unidades:	Gabinete	Eletrônico	e	Célula	Eletroquímica.	
O	modelo	eletrônico	é	projetado	para	instalação	em	superfície	plana,	o	gabinete	possuiu	grau	de	
proteção	IP-67	segundo	a	norma	NBR	IEC	60529	-	Grau	de	proteção	para	invólucros	de	equipamentos	
elétricos.	
A	unidade	eletrônica	é	 constituída	por	placa	eletrônica,	 display	alfanumérico	 retroiluminado	de	2	
colunas	x	16	caracteres	e	 teclado	de	policarbonato,	saídas	de	 transmissão	e	saídas	de	controle,	
sendo	a	passagem	dos	cabos	de	alimentação	e	instrumentação	feita	por	três	prensa-cabos	de	1/2	
normalizados	e	a	conexão	feita	em	barras	do	tipo	conexell.
A	Célula	Amperométrica	é	construída	em	Kynar	(PDVF)	e	resistente	ao	meio	de	medição.	
Figura 2 -	Detector	de	Cloro	Gasoso	TG-45
1
AC
Aterramento
Fonte chaveada, a falta de aterramento 
pode danificar o equipamento
Entrada de alimentação elétrica 90 a 240 Vac
Saída de alarme / Controle ON-OFF / Controle PWM
Comando remoto para stand by
(Contato seco externo)
Saída serial
Saída transmissora ou controle PID
Blindagem da serial
Saída transmissora ou controle PID
F3
F2
F1
SP1
SP2
Comando
Externo
RS-485
4-20 mA1
4-20 mA2
BLIND.
C
C
-
-
-
N
a
N
a
+
+
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
16
 NÃO EXISTEM AJUSTES INTERNOS.
PARA MANUTENÇÕES PROCURE PESSOAL 
ESPECIALIZADO.
www.digimed.ind.br
12
RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO, NÃO ABRA.
CUIDADO
Fusível de alimentação - 1,6A / 250V / Ação retardada
Fusível SP1 - 1A / 250V / Ação rápida 
Fusível SP2 - 1A / 250V / Ação rápida 
TROQUE O FUSÍVEL PELO 
MESMO TIPO E VALOR.
ATENÇÃO!
ATENÇÃO
PARA REDUZIR O RISCO DE 
CHOQUE, NÃO RETIRE A TAMPA.
Saída de alarme / Controle ON-OFF / Controle PWM
-
+
-
+
1
2
3
1 Módulo	Eletrônico
2 Célula	Amperométrica
3 Flange
Componentes
Manual de Instruções
www.digimed.ind.br
De
te
ct
or
 d
e 
Cl
or
o 
Ga
so
so
12
Instrumentação Analítica
7. Instalação do Equipamento
VERIFICAR
Para	maior	eficiência	do	analisador	evitando	riscos	à	saúde	e	danos	ao	aparelho,	é	 fundamental	
a	boa	 instalação	 realizada	por	pessoal	capacitado.	Siga	 rigorosamente	as	 instruções	a	seguir.	O	
fabricante	não	se	resposanbiliza	por	danos	causados	por	instalações	fora	dos	padrões	informados.
Ao	abrir	a	embaladagem	do	aparelho,	verifique	se:
• Não	houveram	avarias	durante	o	transporte.	
• A	lista	de	componentes	da	embalagem	esta	completa.
• Não	prossiga	com	a	 instalação	em	caso	de	dúvidas	sobre	a	 integridade	do	aparelho	contate	
imediatamente	o	fabricante.
A	instalação	do	equipamento	em	um	localfora	dos	padrões	definidos	pelo	fabricante	(instalação	de	
acordo	com	este	manual)	pode	acarretar	riscos	à	saúde,	podendo	causar	lesões	ou	morte.
A	instalação	do	equipamento	em	um	local	fora	dos	padrões	definidos	pelo	fabricante	(instalação	de	
acordo	com	este	manual)	pode	acarretar	danos	irreversiveis	ao	equipamento	e	perda	da	garantia.
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Alerta
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Cuidado
A	retirada	e	transporte	do	aparelho	da	embalagem	até	o	local	da	instalação	deve	ser	feita	
com	segurança.	Evitando	riscos	à	saúde	e	danos	no	equipamento.
Figura 3 - Embalagem do Analisador Industrial de Cloro Colorimétrico TG-45
Manual de Instruções
Detector de Cloro Gasoso
www.digimed.ind.br
13
Instrumentação Analítica
7. Instalação do Equipamento
7.1 AMBIENTE DE INSTALAÇÃO DO MÓDULO ELETRÔNICO
O	 local	 de	 instalação	 do	módulo	 eletrônico	 deve	 seguir	 rigorosamente	 as	 recomendações	 deste	
capitulo.
A	umidade	relativa	do	ambiente	deve	ser	de	até	90%		a	40°C
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Cuidado
A	presença	de	umidade	nos	cabos	diminui	a	impedância,	ocasionando	erros	de	medição	e	danos	
ao	aparelho.	Verifique	sempre	se	os	prensa	cabos	estão	secos	e	bem	presos.
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Atenção
Utilize	o	aparelho	sempre	com	a	tampa	fechada
Durante	o	transporte	e	depois	de	instalado	o	equipamento	deve	estar	em	um	ambiente	livre	de	
respingos	que	possam	danificá-lo.
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
O	local	de	instalação	deve	ser	totalmente	protegido	contra	emanações	corrosivas	ou	vapores	
que	possam	danificar	o	aparelho.
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Certifique-se	que	o	equipamento	será	 instalado	em	um	 local	 livre	de	vibrações.	Esse	 tipo	de	
interferência	acarreta	problemas	no	funcionamento	e	danos.
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Nunca	instale	o	equipamento	próximo	a	campos	magnéticos	pois	podem	ocasionar	problemas	
no	funcionamento	e	danos.
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
O	equipamento	deve	ser	instalado	em	uma	rede	de	alimentação	elétrica	devidamente	balanceada.	
Não	instale-o	em	redes	elétricas	utilizadas	na	alimentação	de	motores	e	cargas	industriais.
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
O	equipamento	 não	 deve	 estar	 exposto	 aos	 raios	 solares.	A	 exposição	 	 aos	 raios	UV	 pode	
ocasionar	o	aquecimento	interno	prejudicial	as	partes	eletrônicas	e	reagentes.UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
A	temperatura	ambiente	deve	estar	entre	10	a	40°C
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Cuidado
O	equipamento	deve	ser	 instalado	em	um	local	 isolado	de	substâncias	químicas	que	possam	
acarretar	em	mau	funcionamento	ou	danos	ao	produto.
Manual de Instruções
www.digimed.ind.br
De
te
ct
or
 d
e 
Cl
or
o 
Ga
so
so
14
Instrumentação Analítica
7. Instalação do Equipamento
7.2 REQUISITOS FÍSICOS PARA INSTALAÇÃO
7.3 INSTALAÇÃO MECÂNICA
A	 localização	 de	 instalação	 do	
equipamento	é	fundamental	para	obter	
o	melhor	desempenho	do	analisador:
• Faça	 a	 instalação	 em	 um	 local	
limpo,	 seco,	 devidamente	
ventilado	e	de	fácil	acesso.
• Posicione	 o	 equipamento	 de	
modo	que	o	display	fique	ao	nível	
dos	olhos.
As	abas	de	fixação	do	gabinete	foram	projetadas	para	sustentar	corretamente	o	aparelho	que	deve	
ser	fixado	utilizando	todos	os	pontos	de	suporte	 	 .É	recomendado	a	utilização	de	bucha	número	8	
com	parafusos	de	5,5	x	50mm	para	a	fixação.	(Escopo	do	Cliente)
56
3 
733 
367
Figura 4 - Diagrama de Instalação do equipamento - Vista Superior
Medidas em Milímetros (mm)
Figura 5 - Diagrama dimensional da furação para fixação do analisador TG 45
Medidas em Milímetros (mm)
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Não	abra	as	portas	do	aparelho	antes	que	o	mesmo	esteja	completamente	fixado	na	superfície.	
Operar	o	aparelho	fora	da	fixação	correta	pode	causar	riscos	à	saúde	do	usuário
A
A
A
A
A
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Cuidado
O	Aparelho	deve	ser	instalado	em	uma	superfície	perpendicular	ao	piso,	plana	e	firme.	O	aparelho	
não	deve	operar	fora	da	posição	especificada	pelo	fabricante.
Manual de Instruções
Detector de Cloro Gasoso
www.digimed.ind.br
15
Instrumentação Analítica
Figura 5 - Dimensional
1 Flange
2 Lavador	de	Gases
3 Sonda	de	Gás	Cloro
4 Cabo	de	Ligação	da	Célula
5 Gabinete	Eletrônico
Legenda
2
4
5
3
7. Instalação do Equipamento
7.4 TÍPICO DE INSTALAÇÃO
1
Manual de Instruções
www.digimed.ind.br
De
te
ct
or
 d
e 
Cl
or
o 
Ga
so
so
16
Instrumentação Analítica
Utilize	os	equipamentos	de	proteção	individual	ao	manusear	a	célula	amperométrica.	
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Cuidado
7. Instalação do Equipamento
7.5 INSTALAÇÃO DA CÉLULA
Desrosqueie	 a	 parte	 inferior	
da	 capa	 de	 proteção	 e	 retire	
as	peças.	Evite	retirar	ou	colocar	a	
capa	de	proteção	sem	desrosqueá-
la	para	evitar	danos	à	membrana.
Rosqueie	 cuidadosamente	
o	 Caps	 na	 célula	 e,	 em	
seguida,	 rosqueie	 a	 capa	 de	
proteção	 da	 célula	 contido	 no	
Kit	Caps.Instale	a	célula	por	meio	da	
contra	flange	no	processo
Retire	um	Caps	do	kit	de	
reposição	e	desrosqueie	
as	capas	de	proteção.1
3
4
2
Para	 instalar	 a	Célula	Amperométrica	 de	Cloro	 no	Módulo	 de	Análise,	 deve	 ser	 retirada	 a	Capa	 de	
transporte,	da	seguinte	forma:
Manual de Instruções
Detector de Cloro Gasoso
www.digimed.ind.br
17
Instrumentação Analítica
Antes	 de	 iniciar	 as	 conexões	 elétricas	 consulte	 as	 páginas	 20,	 21	 e	 22	 do	 manual,	 siga	
rigorosamente	o	esquema	de	ligação	da	borneira	de	interligação.
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
A	 alimentação	 elétrica	 do	 equipamento	 deverá	 ser	 independente	 das	 demais.	 Assim	
sendo,	 a	 alimentação	 das	 válvulas	 de	 controle,	 solenóides,	 alarmes,	 etc,	 deverá	 estar	
conectada	diretamente	no	quadro	de	distribuição	e	“nunca”	na	borneira	do	equipamento	
(aproveitamento	de	fase).
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Os	 cabos	 de	 alimentação	 elétrica	 devem	 estar	 isolados	 fisicamente	 em	 prensa	 cabos	
exclusivos	dos	demais;	Cabos	de	4-20mA	e	de	sinais	digitais	(RS485)	devem	estar	em	um	
conduíte	separado.	Cabos	de	solenóides	devem	estar	separados	em	outro	conduíte,	ou	junto	
com	o	cabo	de	alimentação.
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Antes	de	iniciar	a	instalação	elétrica	certifique-se	que	a	rede	de	alimentação	elétrica	é	estável.	
O	equipamento	trabalha	corretamente	somente	na	tensão	nominal	compreendida	entre	90	a	
240	VCA	(50/60Hz).	Valores	diferentes	dos	especificados	nesse	manual	podem	causar	mau	
funcionamento	e	danos	ao	produto.
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Instale	o	analisador	utilizando	um	“No	Break”	para	evitar	possíveis	problemas	em	uma	falta	de	
energia.	Oscilações	de	corrente	e	quedas	de	energia	podem	acarretar	danos	para	o	produto.
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
A	falta	de	um	bom	aterramento	poderá	ocasionar	choque	elétrico	e	danos	ao	equipamento.	
Verifique	 a	 tensão	 entre	 terra	 e	 neutro,	 esta	 não	 poderá	 ultrapassar	 5V.	Apenas	 ligue	 os	
disjuntores	do	quadro	de	alimentação	após	a	verificação	da	tensão	entre	terra	e	neutro.	
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Cuidado
A	instalação	elétrica	deve	ser	realizada	somente	por	pessoal	capacitado,	com	os	equipamentos	
de	segurança	necessários	e	seguindo	rigorosamente	as	 instruções	do	manual.	Em	caso	de	
dúvidas	não	prossiga	com	a	 instalação,	entre	em	contato	com	o	 fabricamente.	A	 instalação	
elétrica	deve	seguir	as	normas	locais	e	legislação.
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Atenção
Uma	 instalação	 elétrica	 fora	 dos	 padrões	 definifos	 pelo	 fabricante	 pode	 acarretar	 riscos	 à	
saúde,	podendo	causar	lesões	ou	morte.
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Atenção
A	 instalação	 do	 equipamento	 em	 um	 local	 fora	 dos	 padrões	 definifos	 pelo	 fabricante	
(instalação	de	acordo	com	este	manual)	pode	acarretar	danos	irreversiveis	ao	equipamento	
e	perda	da	garantia.
Antes	 de	 ligar	 o	 equipamento	 inspecione	 toda	 a	 instalação	 elétrica	 parase	 certificar	 de	 que	 as	
ligações	estão	corretas,	em	caso	de	dúvidas	não	ligue	o	aparelho	e	entre	em	contato	imediatamente	
com	o	fabricante.
As	 informações	 técnicas	 e	 instalações	 elétricas	 foram	 desenvolvidas	 e	 testadas	 para	 o	 correto	
funcionamento	do	equipamento	TG-45.	O	 fabricante	não	se	 responsabiliza	em	caso	de	utilização	da	
instalação	para	outros	fins	ou	instalação	em	desacordo	com	as	informações	técnicas,	podendo	causar	
riscos	a	saúde	e	danos	irreversíveis	ao	equipamento.
7. Instalação do Equipamento
7.6 INSTALAÇÃO ELÉTRICA
Manual de Instruções
www.digimed.ind.br
De
te
ct
or
 d
e 
Cl
or
o 
Ga
so
so
18
Instrumentação Analítica
C
C
-
-
-
N
a
N
a
+
+
-
+
-
+
C
C
-
-
-
N
a
N
a
+
+
-
+
-
+
Para	 usufruir	 da	 melhor	 performance	 do	 Analisador	 Contínuo	 DIGIMED,	 é	 fundamental	 a	 boa	
instalação.	Siga	corretamente	as	instruções	abaixo:
1
AC
Aterramento
Fonte chaveada, a falta de aterramento 
pode danificar o equipamento
Entrada de alimentação elétrica 90 a 240 Vac
Saída de alarme / Controle ON-OFF / Controle PWM
Comando remoto para stand by
(Contato seco externo)
Saída serial
Saída transmissora ou controle PID
Blindagem da serial
Saída transmissora ou controle PID
F3
F2
F1
SP1
SP2
Comando
Externo
RS-485
4-20 mA1
4-20 mA2
BLIND.
C
C
-
-
-
N
a
N
a
+
+
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
16
 NÃO EXISTEM AJUSTES INTERNOS.
PARA MANUTENÇÕES PROCURE PESSOAL 
ESPECIALIZADO.
www.digimed.ind.br
12
RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO, NÃO ABRA.
CUIDADO
Fusível de alimentação - 1,6A / 250V / Ação retardada
Fusível SP1 - 1A / 250V / Ação rápida 
Fusível SP2 - 1A / 250V / Ação rápida 
TROQUE O FUSÍVEL PELO 
MESMO TIPO E VALOR.
ATENÇÃO!
ATENÇÃO
PARA REDUZIR O RISCO DE 
CHOQUE, NÃO RETIRE A TAMPA.
Saída de alarme / Controle ON-OFF / Controle PWM
-
+
-
+
Após	 a	 retirada	 do	 equipamento	 da	
embalagem,	 verifique	 se	 não	 ocorreu	
algum	dano	durante	o	transporte.
1
Observar	 se	 a	 rede	 de	 alimentação	
elétrica	 é	 estavel.	 O	 equipamento	
trabalha	 corretamente	 somente	na	 tensão	
nominal	compreendida	entre	90	a	240VCA
3
Com	 uma	 chave	 allen	 solte	 os	
parafusos	e	retire	a	placa	de	proteção	
da	borneira.
5
Passe	 os	 cabos	 de	 alimentação	 e	
sinal	 pelos	 prensa	 cabos.	 Importante	
utilizar	 fase	 e	 cabos	 independentes	 para	
equipamentos	e	controle	ou	alarmes.	Deixe	
os	cabos	livres	até	realizar	todas	conexões.
6
Utilize	 cabos	 blindados	 para	 as	
entradas	de	sinal	e	ligações	dos	relés.4
O	equipamento	não	possui	chave	liga/
desliga,	 por	 isso,	 devera	 ser	 incluído	
na	 instalação	 elétrica	 um	 dispositivo	
de	 isolamento	 que	 permite	 desligar	 o	
equipamento	 (um	 interruptor	 ou	 disjuntor	
por	exemplo)	em	conformidade	as	normas	
de	segurança	locais.	Este	dispositivo	deverá	
estar	próximo	ao	equipamento	ao	alcance	
do	 operador	 e	 devidamente	 identificado.
2
7. Instalação do Equipamento
7.6 INSTALAÇÃO ELÉTRICA
Manual de Instruções
Detector de Cloro Gasoso
www.digimed.ind.br
19
Instrumentação Analítica
Realize	a	conexão	dos	terminais	seguindo	
rigorosamente	a	indicação	da	figura.7
F1 Fusível	Geral	(1,6	A	/	250	V)Ação	Lenta	(Slow	Blow)
F2 Fusível	do	Set-Point	1	(1,0	A	/	250	V)Ação	Rápida	(Fast	Action)
F3 Fusível	do	Set-Point	2	(1,0	A	/	250	V)Ação	Rápida	(Fast	Action)
Fusíveis
1 Aterramento	(PE)
2 e 3 Alimentação	Elétrica	90	-	240	VAC/	60Hz
4 e 5 SP1	-	Set	Point	1
6 e 7 SP2	-	Set	Point	2	
9 e 10 mA	-	1	Saída	de	Transmissão	ou	Controle
11 e 12 mA	 -	 2	 Saída	 de	Transmissão	ou	Controle
Conector CN6Bornes
13	a	15 Saída	RS485
16 Blindagem	Geral	(Malha)	Preto
17 e 18 Termocompensador	Verde	/	Amarelo
19 Medida	da	Célula	(Transparente)
21 Referência	 da	 Célula	(branco)
Conector CN7Bornes
* Imagens meramente ilustrativas - Diagrama de instalação eletrica do TG-45
7. Instalação do Equipamento
7.6 INSTALAÇÃO ELÉTRICA
Todos	 os	 cabos	 são	
escopo	do	cliente.
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
TG
-45
4
6
1 2 3 4 5 6 7 
CONTROLE 1 CONTROLE 2
7
5
PARA CONEXÃO DE 
COMPUTADOR, CLP,
PLC OU 
REGISTRADOR 
1 2 3
CAIXA DE 
DISTRIBUIÇÃO
 ELÉTRICA
R S T N
ALARME 1 ALARME 2
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 
PARA PLC / REGISTRADOR / 
“CONTROLE OU TRANSMISSÃO 
DE CORRENTE”
F1
F2
F3
A	 configuração	 da	 rede	
elétrica	 entregue	 pela	
concessionária	deve	ser	de	
220V	entre	as	fases	R,S,T.
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Atenção
As	 cargas	 não	 deverão	
exceder:		250VCA	/	1A	-	60Hz
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Atenção
Manual de Instruções
www.digimed.ind.br
De
te
ct
or
 d
e 
Cl
or
o 
Ga
so
so
20
Instrumentação Analítica
8. Inicialização
Os	analisadores	DIGIMED	são	calibrados	em	fábrica.
Ligue	o	Analisador1
Aguarde	1	hora	para	a	polarização	
da	 Célula	 (Amperométrica	 de	
Cloro);
2
Instale	no	processo3
Configure	 as	 saídas	 de	
controle	e	transmissão.4
O	equipamento	está	pronto	para	uso.	Caso	desejável,	
realize	a	calibração	conforme	a	seção	10.5
1h
Manual de Instruções
Detector de Cloro Gasoso
www.digimed.ind.br
21
Instrumentação Analítica
9. Configurações
13.1 CONFIGURAÇÃO DE MEDIÇÃO
Selecione	a	opção	Menu
Entrar	em	configuração
Digitar senha 220
Selecionar	Analisador
Escolha	a	unidade
Escolha	a	Resolução
Confirme
Escolha	o	tempo	entre	as	medições
Pronto	a	medição	esta	configurada	
retorne	ao	modo	de	mediçãoSelecione	 Indicador	
e	ajuste	o	Calendário
amostra Cloro
TG-45 
MEDIÇÃO
INTERVALO
Amperometrico
21:33:10
18/05/00
Confira a data e hora:
RS485!
Dados enviados pela saida
Registros apagados
APAGAR REGISTROS ?
Selecione	Medição
Selecione	
Registros
Manual de Instruções
www.digimed.ind.br
De
te
ct
or
 d
e 
Cl
or
o 
Ga
so
so
22
Instrumentação Analítica
13. Configurações
13.2 CONFIGURAÇÃO DE TRANSMISSÃO - SAÍDAS ANALÓGICAS (4 - 20 mA).
Selecione	a	opção	Menu
Entrar	em	configuração
Digitar senha 220
Selecione	 opções	 de	
transmissão
Habilite	a	saída	1
Configure	o	valor		para	saída	4mA
Configure	o	valor	para	saída	20mA
Configure	o	valor	para	saída	(Falha	
ou	Stand-by)
Configure	o	valor	para	saída
Ajuste	dos	valores	de	4	a	20	mA
*
amostra
amostra Cloro
Cloro
Manual de Instruções
Detector de Cloro Gasoso
www.digimed.ind.br
23
Instrumentação Analítica
13. Configurações
13.2 CONFIGURAÇÃO DE TRANSMISSÃO - MODBUS RS485
Esta	 tela	 só	 aparecerá	
quando	 o	 protocolo	 estiver	
configurado	no	modo	Modbus
Selecione	a	opção	Menu
Entrar	em	configuração
Digitar	senha	220
Selecione	 opções	 de	
transmissão
Configure	a	saída	RS485
Selecione	o	protocolo
Configure	 o	modo	 e	 a	 velocidade	
de	Transmissão
*
amostra
amostra Cloro
Cloro
Manual de Instruções
www.digimed.ind.br
De
te
ct
or
 d
e 
Cl
or
o 
Ga
so
so
24
Instrumentação Analítica
13. Configurações
13.3 CONFIGURAÇÃO DE CONTROLE - SAÍDAS DISCRETAS SET-POINT 1 E 2
Selecione	a	opção	Menu
Entrar	em	configuração
Digitar senha 220
Selecione	 configuração	
de	controle
Configure	tipo	de	saídas	
de	controle
Configure	set	point	1	ou	2
Configure	 tipo	
de	controle
Configure	ação
C
D
amostra Cloro
Manual de Instruções
Detector de Cloro Gasoso
www.digimed.ind.br
25
Instrumentação Analítica
Saidas	mA	1	e	2.
13. Configurações
13.3 CONFIGURAÇÃO DE CONTROLE - SAÍDAS ANALÓGICAS (mA 1 e 2).
Selecione	a	opção	Menu
Entrar	em	configuração
Digitar senha 220
Selecione	 configuração	
de	controle
Configure	 controle	 4	 a	
20mA
Configure	saída	1	ou	2
Configure	 a	 saída	
para	controle
Tipo	de	controle
Valor	de	referência
Ação
Banda
Configure	atuação
Ajustar	as	saídas	de	
controle	4	a	20	mA
amostra Cloro
Manual de Instruções
www.digimed.ind.br
De
te
ct
or
 d
e 
Cl
or
o 
Ga
so
so
26
Instrumentação Analítica
10. Calibração
10.1
Selecione	a	opção	Menu
Entrar	em	configuração
3
ppm
e regule o fluxo
Instale a camara de gas
1
2
QUANTIDADE DE PONTOS
c
CALIBRAR 1PONTO?
CALIBRAR 2 PONTO?
amostra Cloro
Manual de Instruções
Detector de Cloro Gasoso
www.digimed.ind.br
27
Instrumentação Analítica
CALIBRAÇÃO DA CÉLULA ELETROQUÍMICA 
CALIBRAÇÃO COM 1PPM DE GÁS CLORO
10. Calibração
A	calibração	da	célula	eletroquímica	consiste	na	produção	de	gás	cloro	a	partir	de	uma	solução	de	
cloro	e	adição		de	HCl	concentrado.
Após	editar	o	 valor	de	1ppm	na	 “Setagem”	em	 “Calibração”,	 coloque	o	dispositivo	de	calibração	
sobre	um	agitador	magnético	com	uma	barra	magnética	dentro	do	dispositivo.
Em	 seguida,	 adicione	 1mL	 de	 solução	 reagente	A	 e	 0,5mL	 do	 reagente	 B.	 (Fornecidos	 com	 o	
equipamento)
Rosqueie	a	célula	eletroquímica	no	dispositivo	e	coloque	para	agitar.
Aguarde	por	pelo	menos	5	minutos,	até	a	formação	completa	de	Gás	Cloro	e	a	devida	sensibilização	
da	célula	eletroquímica.
Cuidado	com	o	vazamento	de	gás	gerado	na	câmara,	por	isso	rosqueie	corretamente	todas	as	
conexões		e	faça	o	procedimento	em	local	ventilado.
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Manual de Instruções
www.digimed.ind.br
De
te
ct
or
 d
e 
Cl
or
o 
Ga
so
so
28
Instrumentação Analítica
11. Manutenção da Célula Polarográfica 
O	eletrólito	interno,	que	preenche	o	“caps”	da	célula	eletroquímica,	é	constituído	de	um	gel	condutor,	
capaz	 de	manter	 a	 célula	 em	 funcionamento	 de	 3	 a	 6	meses,	 dependendo	 da	 aplicação	 e	 das	
condições	da	agressividade	da	matriz.	(Amostra)
Todavia,	recomenda-se	a	troca	de	caps	a	cada	3	meses.	Para	troca	do	caps	é	suficiente	a	remoção	
do	caps	em	uso,	limpar	os	eletrodos	de	Pt	e	Ag	com	papel	macio,	sem	esfregar	e	colocar	um	caps	
novo	(Kit),	conforme	desenho	abaixo:
Desrosqueie	 a	 capa	
protetora	 e	 separe	 do	
corpo	da	célula
1
Desrosqueie	o	
caps	contendo	
o	 gel	 condutor	
e	 a	 membrana	
hidrofóbica
2 Limpe	 os	 eletrodos	
com	papel	macio,	sem	
esfregar
3
Retire	 os	 invólucros	
de	 um	 caps	 novo	 e	
rosqueie	 na	 célula,	 sem	
danificar	 a	 membrana	
hidrofóbica	
4
Recoloque	 a	 capa	
protetora	na	célula5
Calibre	 a	 célula	 eletroquímica,	
utilizando	o	dispositivo	para	calibração6
Manual de Instruções
Detector de Cloro Gasoso
www.digimed.ind.br
29
Instrumentação Analítica
12. Solução de Ocorrências (Prováveis Defeitos)
Equipamento	não	liga
	Set-Point	1	não	
aciona	ou	fica	em	
condicão	de	falha
Set-Point	2	não	aciona	
ou	fica	em	condicão	de	
falha
Equipamento	fica	
reinicializando	
automaticamente
Equipamento	não	
aceita	calibrações
Equipamento	não	faz	
leitura	correta	do	Cloro
Sintoma Verificar Ação Corretiva
Fusível	F1	aberto. Trocar	fusível.(equipamento	desenergizado)
Fornecimento	de	energia	elétrica. Verificar	 disjuntor	 da	 caixa	 de	distribuição	elétrica.
Pinos	1,	2,	3	do	conector	CN-1. Verificar	conector.(equipamento	desenergizado)
Setagem.	Se	Set-Point	1	foi	selecionado Habilitar	o	Set-Point	1	pela	setagem.
Pinos	6	e	7	do	Conector	CN-1 Verificar	 se	 fios	 do	 cabo	 estáo	apertados.
Fusível	F2	aberto Trocar	fusível.
Setagem.	Se	Set-Point	2	foi	selecionado Habilitar	o	Set-Point	2	pela	setagem.
Pinos	4	e	5	do	Conector	CN-1 Verificar	 se	 fios	 do	 cabo	 estáo	apertados.
Fusível	F3	aberto Trocar	fusível.
Aterramento Verificar	conexão	do	aterramento
Se	o	valor	do	Padrão	não	foi	produzido	
corretamente.	
Refazer	Padrão
Refazer	Calibração
Se	os	valores	estão	compatíveis	com	a	
Curva	de	Calibração.
Contactar	 a	 Eng.ª	 de	 Aplicações	
pelo	fone	(11)	5633-2200
Eletrólito	 de	 Célula	 Amperométrica	
vencido,	eletrodos	da	Célula	sujos	ou	
membrana	danificada.
Fazer	 manutenção	 da	 Célula.		
Persistindo	o	problema	substitua-a.
Contactar	 a	 Eng.ª	 de	 Aplicações	
pelo	fone	(11)	5633-2200
Manual de Instruções
www.digimed.ind.br
De
te
ct
or
 d
e 
Cl
or
o 
Ga
so
so
30
Instrumentação Analítica
DM-SM10B-G5-KCAP Kit	de	Caps	de	Membrana	para	Célula	DM-Cl45 01	Pç
Item Código Qtd.
Código
Descrição
Descrição
13. Peças de Reposição e Consumíveis
PEÇAS DE REPOSIÇÃO 
CONSUMÍVEIS
2 DM-CL45 Célula	de	Gás	Cloro	para	TG-45 01	Pç
4 DM-SM10B-G5-PLAP Conjunto	Placa	Principal	para	TG-45 01	Pç
5 DM-SM10B-G5-TEC Painel	Teclado	para	TG-45 01	Pç
8 DM-SM-IND-FUS kit	de	Fusíveis	para	Analisadores 01	Pç
Qtd.
Quantidades	sugeridas	para	1	ano.
UV
UV
TRANSPORTE COM CUIDADO
@
@
Manual de Instruções
Detector de Cloro Gasoso
www.digimed.ind.br
31
Instrumentação Analítica
14. Configuração MODBUS
Endereço Variável Tipo Descrição Configuração Unidade R/W
0x0109 Configuração Byte Set-Point	1 Alarme	=	0x00 PWM	=	0x01 -- R/W
0x010A Configuração Byte Set-Point	2 Alarme	=	0x00 PWM	=	0x01
Limpeza	
=	0x02	p/
TH404
-- R/W
0x0112 Ação Byte Set-Point	1 Direta	=	0x00 Reversa	=	0x01 -- R/W
0x0113 Ação Byte Set-Point	2 Direta	=	0x00 Reversa	=	0x01 -- R/W
0x0118 Burn-Out Byte Set-Point	1 Direta	=	0x00 Reversa	=	0x01 -- R/W
0x0119 Burn-Out Byte Set-Point	2 Direta	=	0x00 Reversa	=	0x01 -- R/W
0x0150 Banda	Proporcional Word Set-Point	1 Mín	=	0 Máx	=	1000 % R/W
0x0152 Banda	Proporcional Word
Set-Point	2 Mín	=	0 Máx	=	1000 % R/W
0x015C Período Word Set-Point	1 Mín	=	1 Máx	=	1000 s R/W
0x015E Período Word Set-Point	2 Mín	=	1 Máx	=	1000 s R/W
0x0200 Valor Float Set-Point	1 Mín	=	0 Máx	=	20 ppm	ou	mg/L R/W
0x0204 Valor Float Set-Point	2 Mín	=	0 Máx	=	20 ppm	ou	mg/L R/W
0x0218 Histerese Float Set-Point	1 Mín	=	0 Máx	=	20 ppm	ou	mg/L R/W
0x021C Histerese Float Set-Point	2 Mín	=	0 Máx	=	20 ppm	ou	mg/L R/W
0x0300 Estado Byte mA1 On	=	0x00 Off	=	0x01 -- R/W
0x0301 Estado Byte mA2 On	=	0x00 Off	=	0x01 -- R/W
0x0306 Configuração Byte mA1 Transmissão	=	0x00 Controle	=	0x01 -- R/W
0x0307 Configuração Byte mA2 Transmissão	=	0x00 Controle	=	0x01 -- R/W
0x030C Ação Byte mA1 Direta	=	0x00 Reversa	=	0x01 -- R/W
0x030D Ação Byte mA2 Direta	=	0x00 Reversa	=	0x01 -- R/W
0x0312 Burn-Out Byte mA1 Direta	=	0x00 Reversa	=	0x01 -- R/W
0x0313 Burn-Out Byte mA2 Direta	=	0x00 Reversa	=	0x01 -- R/W
0x0350 Banda	Proporcional Word mA1 Mín	=	0 Máx	=	1000 % R/W
Manual de Instruções
www.digimed.ind.br
De
te
ct
or
 d
e 
Cl
or
o 
Ga
so
so
32
Instrumentação Analítica
18. Configuração MODBUS
0x0352 Banda	Proporcional Word mA2 Mín	=	0 Máx	=	1000 % R/W
0x035C Rate Word mA1 Mín	=	0 Máx	=	1000 s R/W
0x035E Rate Word mA2 Mín	=	0 Máx	=	1000 s R/W
0x0368 Reset Word mA1 Mín	=	0 Máx	=	1000 s R/W
0x036A Reset Word mA2 Mín	=	0 Máx	=	1000 s R/W
0x0400 Valor	4mA Float mA1 Mín	=	0 Máx	=	20 ppm	ou	mg/L R/W
0x0404 Valor	4mA Float mA2 Mín	=	0 Máx	=	20 ppm	ou	mg/L R/W
0x0418 Valor	20mA Float mA1 Mín	=	0 Máx	=	20 ppm	ou	mg/L R/W
0x041C Valor	20mA Float mA2 Mín	=	0 Máx	=	20 ppm	ou	mg/L R/W
0x0430 Valor	SP Float mA1 Mín	=	0 Máx	=	20 ppm	ou	mg/L R/W
0x0434 Valor	SP Float mA2 Mín	=	0 Máx	=	20 ppm	ou	mg/L R/W
0x0448 Valor	|	Manutenção Float mA1 Mín	=	0 Máx	=	20
ppm	ou	
mg/L R/W
0x044C Valor	|	Manutenção Float mA2 Mín	=	0 Máx	=	20
ppm	ou	
mg/L R/W
0x0550 Principal Float Leitura -- R
0x0558 Temperatura Float Leitura °C R
0x055C Corrente Float Leitura	-	mA1 mA R
0x0560 Corrente Float Leitura	-	mA2 mA R