Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Morfologia do espanhol contextualização gabarito final exercício 1. A formação de palavras na língua espanhola ocorre por meio de dois processos: derivação e composição. Ambos são muito produtivos e, dessa forma, há vários exemplos de palavras formadas por eles. Reflita sobre a formação de palavras e assinale a alternativa que apresenta uma afirmação correta. Resposta incorreta. A. Derivação é um processo de formação de palavras em que há duas ou mais bases lexicais. O processo de derivação ocorre com a união de afixo e uma base lexical, como em amanecer (prefixo a e sufixo ecer). Outro exemplo é a palavra composición, em que há o acréscimo do sufixo -ción, um dos mais produtivos da língua espanhola, o qual forma muitos substantivos. O processo de composição ocorre com a união de duas ou mais bases lexicais, como em coliflor (substantivo + substantivo). Resposta incorreta. B. Composição é a união de dois ou mais afixos a uma base lexical. O processo de derivação ocorre com a união de afixo e uma base lexical, como em amanecer (prefixo a e sufixo ecer). Outro exemplo é a palavra composición, em que há o acréscimo do sufixo -ción, um dos mais produtivos da língua espanhola, o qual forma muitos substantivos. O processo de composição ocorre com a união de duas ou mais bases lexicais, como em coliflor (substantivo + substantivo). Resposta incorreta. C. Amanecer é uma palavra formada por raiz mais sufixo. O processo de derivação ocorre com a união de afixo e uma base lexical, como em amanecer (prefixo a e sufixo ecer). Outro exemplo é a palavra composición, em que há o acréscimo do sufixo -ción, um dos mais produtivos da língua espanhola, o qual forma muitos substantivos. O processo de composição ocorre com a união de duas ou mais bases lexicais, como em coliflor (substantivo + substantivo). Você acertou! D. –ción é um dos afixos mais produtivos do espanhol, formando substantivos. O processo de derivação ocorre com a união de afixo e uma base lexical, como em amanecer (prefixo a e sufixo ecer). Outro exemplo é a palavra composición, em que há o acréscimo do sufixo -ción, um dos mais produtivos da língua espanhola, o qual forma muitos substantivos. O processo de composição ocorre com a união de duas ou mais bases lexicais, como em coliflor (substantivo + substantivo). Resposta incorreta. E. Coliflor é uma palavra formada por composição de substantivo mais adjetivo. O processo de derivação ocorre com a união de afixo e uma base lexical, como em amanecer (prefixo a e sufixo ecer). Outro exemplo é a palavra composición, em que há o acréscimo do sufixo -ción, um dos mais produtivos da língua espanhola, o qual forma muitos substantivos. O processo de composição ocorre com a união de duas ou mais bases lexicais, como em coliflor (substantivo + substantivo). 2. A estrutura das palavras constitui-se de diferentes morfemas. Sobre a relação entre esses elementos e as classes gramaticais, qual alternativa apresenta uma afirmação correta. Resposta incorreta. A. As desinências fazem parte apenas da estrutura dos verbos. As palavras espanholas são formadas pela raiz (parte que dá a base de significação), a vogal temática, os afixos (também chamados de desinências lexicais) e as desinências. As desinências de flexão informam gênero e número das palavras; e tempo, modo e pessoa dos verbos. Resposta incorreta. B. A raiz é a parte da palavra que informa o gênero e o número. As palavras espanholas são formadas pela raiz (parte que dá a base de significação), a vogal temática, os afixos (também chamados de desinências lexicais) e as desinências. As desinências de flexão informam gênero e número das palavras; e tempo, modo e pessoa dos verbos. Resposta incorreta. C. Gênero, número e grau são as informações que as desinências de flexão podem fornecer. As palavras espanholas são formadas pela raiz (parte que dá a base de significação), a vogal temática, os afixos (também chamados de desinências lexicais) e as desinências. As desinências de flexão informam gênero e número das palavras; e tempo, modo e pessoa dos verbos. Você acertou! D. Apenas os verbos têm desinências de tempo e modo. As palavras espanholas são formadas pela raiz (parte que dá a base de significação), a vogal temática, os afixos (também chamados de desinências lexicais) e as desinências. As desinências de flexão informam gênero e número das palavras; e tempo, modo e pessoa dos verbos. Resposta incorreta. E. Desinências lexicais também são chamadas de desinências flexionais. As palavras espanholas são formadas pela raiz (parte que dá a base de significação), a vogal temática, os afixos (também chamados de desinências lexicais) e as desinências. As desinências de flexão informam gênero e número das palavras; e tempo, modo e pessoa dos verbos. 3. Há substantivos que derivam de outros substantivos, os quais se formam a partir de verbos. Analise as alternativas a seguir e assinale a que apresenta um exemplo adequeado. Você acertou! A. Revolución – revolucionar – revolucionamiento. Revolución deriva de revolucionar e forma revolucionamiento. Parque não deriva de aparcar. Premio deriva de premiar, mas não existe a palavra premiamiento. Percusión não deriva de percutir. Expuesto não forma exposición. Resposta incorreta. B. Parque – aparcar – aparcamiento. Revolución deriva de revolucionar e forma revolucionamiento. Parque não deriva de aparcar. Premio deriva de premiar, mas não existe a palavra premiamiento. Percusión não deriva de percutir. Expuesto não forma exposición. Resposta incorreta. C. Premio – premiar – premiamiento. Revolución deriva de revolucionar e forma revolucionamiento. Parque não deriva de aparcar. Premio deriva de premiar, mas não existe a palavra premiamiento. Percusión não deriva de percutir. Expuesto não forma exposición. Resposta incorreta. D. Percusión – percurtir – percutamiento. Revolución deriva de revolucionar e forma revolucionamiento. Parque não deriva de aparcar. Premio deriva de premiar, mas não existe a palavra premiamiento. Percusión não deriva de percutir. Expuesto não forma exposición. Resposta incorreta. E. Expuesto – expor – exposición. Revolución deriva de revolucionar e forma revolucionamiento. Parque não deriva de aparcar. Premio deriva de premiar, mas não existe a palavra premiamiento. Percusión não deriva de percutir. Expuesto não forma exposición. 4. Observe a oração: “Escribí dos buenos textos para el periódico de la ciudad”. Analise a estrutura das palavras e assinale a alternativa cuja afirmação está correta. Resposta incorreta. A. O verbo da oração tem o mesmo radical de escritor e escultor. O radical de escribí é escr, isto é, o mesmo de escritor. Esse verbo tem desinência de pessoa. Portanto, não é necessário inserir o pronome na sua frente. Buenos é um adjetivo que acompanha o número (plural) do substantivo a que se refere (textos) em função da concordância. Periódico é um substantivo cujas desinências revelam o gênero masculino e o número singular. Ele tem a mesma raiz de periodista e periodo, portanto, são palavras da mesma família. Resposta correta. B. A palavra buenos está no plural como uma manifestação de concordância. O radical de escribí é escr, isto é, o mesmo de escritor. Esse verbo tem desinência de pessoa. Portanto, não é necessário inserir o pronome na sua frente. Buenos é um adjetivo que acompanha o número (plural) do substantivo a que se refere (textos) em função da concordância. Periódico é um substantivo cujas desinências revelam o gênero masculino e o número singular. Ele tem a mesma raiz de periodista e periodo, portanto, são palavras da mesma família. Você não acertou! C. A palavra periódico não carrega a marca de gênero, por isso é necessário acrescentar um artigo que forneçaessa informação. O radical de escribí é escr, isto é, o mesmo de escritor. Esse verbo tem desinência de pessoa. Portanto, não é necessário inserir o pronome na sua frente. Buenos é um adjetivo que acompanha o número (plural) do substantivo a que se refere (textos) em função da concordância. Periódico é um substantivo cujas desinências revelam o gênero masculino e o número singular. Ele tem a mesma raiz de periodista e periodo, portanto, são palavras da mesma família. Resposta incorreta. D. Periódico pertence à mesma família de periodista, pero, períneo e periodo. O radical de escribí é escr, isto é, o mesmo de escritor. Esse verbo tem desinência de pessoa. Portanto, não é necessário inserir o pronome na sua frente. Buenos é um adjetivo que acompanha o número (plural) do substantivo a que se refere (textos) em função da concordância. Periódico é um substantivo cujas desinências revelam o gênero masculino e o número singular. Ele tem a mesma raiz de periodista e periodo, portanto, são palavras da mesma família. Resposta incorreta. E. Há um equívoco na escrita da oração, pois, na língua espanhola, deve-se aplicar o pronome pessoal (yo) na frente do verbo. O radical de escribí é escr, isto é, o mesmo de escritor. Esse verbo tem desinência de pessoa. Portanto, não é necessário inserir o pronome na sua frente. Buenos é um adjetivo que acompanha o número (plural) do substantivo a que se refere (textos) em função da concordância. Periódico é um substantivo cujas desinências revelam o gênero masculino e o número singular. Ele tem a mesma raiz de periodista e periodo, portanto, são palavras da mesma família. 5. A língua espanhola apresenta muitas variações linguísticas, já que é a língua oficial de países de diferentes regiões. Essas diferenças manifestam-se também nas questões morfológica. Reflita sobre esses aspectos e assinale a alternativa que contém a afirmação correta. Resposta incorreta. A. A palavra plomero é usada no espanhol europeu e fontanero no espanhol americano. A palavra plomero é usada no espanhol americano e fontanero no espanhol europeu. Voseo é um fenômeno típico do espanhol da região do Rio da Prata. Na Espanha, usa-se mais a forma llamase no pretérito do subjuntivo; na América, llamara. A palavra arte muda de gênero conforme o número (el arte europeo; las artes). Na América, há alternância de gênero entre llamada e llamado. Na Espanha, se usa llamada. Você não acertou! B. Voseo é um fenômeno típico do espanhol americano. A palavra plomero é usada no espanhol americano e fontanero no espanhol europeu. Voseo é um fenômeno típico do espanhol da região do Rio da Prata. Na Espanha, usa-se mais a forma llamase no pretérito do subjuntivo; na América, llamara. A palavra arte muda de gênero conforme o número (el arte europeo; las artes). Na América, há alternância de gênero entre llamada e llamado. Na Espanha, se usa llamada. Resposta correta. C. Na Espanha, usa-se mais a forma llamase no pretérito do subjuntivo; na América, llamara. A palavra plomero é usada no espanhol americano e fontanero no espanhol europeu. Voseo é um fenômeno típico do espanhol da região do Rio da Prata. Na Espanha, usa-se mais a forma llamase no pretérito do subjuntivo; na América, llamara. A palavra arte muda de gênero conforme o número (el arte europeo; las artes). Na América, há alternância de gênero entre llamada e llamado. Na Espanha, se usa llamada. Resposta incorreta. D. A palavra arte muda de gênero conforme a região. A palavra plomero é usada no espanhol americano e fontanero no espanhol europeu. Voseo é um fenômeno típico do espanhol da região do Rio da Prata. Na Espanha, usa-se mais a forma llamase no pretérito do subjuntivo; na América, llamara. A palavra arte muda de gênero conforme o número (el arte europeo; las artes). Na América, há alternância de gênero entre llamada e llamado. Na Espanha, se usa llamada. Resposta incorreta. E. Na Europa, há alternância de gênero entre llamada e llamado. A palavra plomero é usada no espanhol americano e fontanero no espanhol europeu. Voseo é um fenômeno típico do espanhol da região do Rio da Prata. Na Espanha, usa-se mais a forma llamase no pretérito do subjuntivo; na América, llamara. A palavra arte muda de gênero conforme o número (el arte europeo; las artes). Na América, há alternância de gênero entre llamada e llamado. Na Espanha, se usa llamada.
Compartilhar