Prévia do material em texto
15/04/2022 12:55 Avaliação Final (Objetiva) - Individual 1/8 Prova Impressa GABARITO | Avaliação Final (Objetiva) - Individual (Cod.:746255) Peso da Avaliação 3,00 Prova 45779704 Qtd. de Questões 12 Acertos/Erros 10/2 Nota 10,00 Conforme Pontes, Pereira e Brasil (2016), nos livros didáticos para ensino de Língua Espanhola no Brasil, as atividades de tradução não levam em conta o uso social da língua, com suas muitas variantes e também não consideram, por exemplo, o uso de distintos pronomes, como o voseo na Argentina. Dessa forma, podemos considerar que o trabalho de tradução fica limitado e não contempla a realidade concreta em que a língua acontece. Considerando esses aspectos, com relação às atividades de tradução em sala de aula, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas. ( ) Pode-se propor a tradução de textos de diferentes gêneros, como contos, poemas, tirinhas, diálogos que acontecem em distintos grupos sociais, de forma a contemplar tanto a norma padrão quanto distintas variantes do idioma. ( ) Deve-se priorizar textos escritos em norma-padrão, os quais têm vocabulários cuja tradução se encontra facilmente nos dicionários. Torna-se impossível traduzir textos com diferentes variantes linguísticas. ( ) Deve-se, durante as atividades de tradução realizadas em sala aula, propor discussões e pesquisas acerca dos contextos nos quais os textos foram produzidos, visto que a língua é permeada pela cultura na qual está inserida. ( ) Deve-se atentar para o fato de que traduzir não implica apenas conhecer o significado dicionarizado das palavras, mas compreendê-las de acordo com os contextos de uso. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: FONTE: PONTES, Valdecy de Oliveira; PEREIRA, Livya Lea de Oliveira; BRASIL, Jéssika Oliveira. Os fatores extralinguísticos no uso do voseo argentino: uma proposta didática a partir da tradução de tiras cômicas. Revista Línguas e Letras, v. 17, n. 37, p.55-75, 22 ago. 2016. Disponível em: http://e-revista.unioeste.br/index.php/linguaseletras/article/view/12738/10594. Acesso em: 25 set. 2019. A V - V - V - F. B V - F - V - V. C F - V - F - F. D F - V - F - V. O desenvolvimento da capacidade auditiva engloba um processo complexo de interpretação, que vai desde a decodificação e compreensão até a interpretação. Dessa forma, apesar do caráter receptivo, esse processo requer uma participação ativa do ouvinte. Conforme Silva et al. (2017, p. 46), "La información externa se almacena en la memoria a partir de la interrelación de las esferas inductoras y ejecutoras mediante las actividades físicas y mentales, reconociendo lo que se sabe en función de lo que se debe saber y, si se percibe conscientemente que no concuerdan estas actividades con los conocimientos, se modifican, por lo que el sujeto desarrolla estrategias para aprender a aprender". De acordo com essas afirmações, assinale a alternativa CORRETA: FONTE: SILVA, Amys Salomé Sifontes et al. La motivación para la comprensión auditiva de los estudiantes no hispanos de la ELAM. Redalyc, Habana, v. 12, n. 2017, p.46-48, out. 2017. Disponível em: https://www.redalyc.org/pdf/4773/477355613014.pdf. Acesso em: 2 out. 2019. VOLTAR A+ Alterar modo de visualização 1 2 15/04/2022 12:55 Avaliação Final (Objetiva) - Individual 2/8 A As atividades de compreensão auditiva desenvolvidas em laboratórios de línguas não são efetivas, visto que o aprendiz tem uma postura passiva e não constrói conhecimento novo. B As atividades que visam desenvolver a capacidade auditiva, de maneira geral, não são eficientes, pois uma vez imerso em um ambiente cuja comunicação se dá na língua meta, o aprendiz não assimila novos vocabulários. Para desenvolver a compreensão e interpretação, é necessário conhecer profundamente a gramática. C As habilidades de escuta, quando estamos aprendendo um novo idioma, são passivas, pois basta estar em ambiente onde haja pessoas que falem o idioma meta para assimilar o mesmo. D O processo de desenvolvimento da capacidade auditiva, apesar de ser receptivo, não é passivo, visto que o sujeito precisa compreender e interpretar, mobilizando os conhecimentos prévios e gerando conhecimento novo. É comum ouvirmos que determinados sujeitos não sabem falar corretamente ou ainda que determinadas palavras ou expressões não existem na língua portuguesa. Junior e Martins (2016, p. 20) afirmam: "[...] nós, falantes letrados, aprendemos a mudar de gramática num discurso monitorado e na expressão escrita, porque fomos treinados para isso ao longo do processo de escolarização ou através de intenso contato com a escrita, o que um falante não letrado não pode/não sabe fazer, porque não foi treinado para isso. Então, na realidade, nós não ficamos informais quando falamos; nós mudamos de gramática [...]". Nesse aspecto, podemos compreender que. mesmo nas situações mais informais. seguimos estruturas gramaticais, ainda que estas não tenham um estudo sistematizado. Assim, em situações de comunicação mais monitorada, usamos uma gramática padrão, com regras específicas, estudadas formalmente. Ao passo que quando estamos em espaços onde a comunicação se dá de forma de mais espontânea, como em um grupo de amigos ou em família, usamos outra gramática, mais intuitiva. Logo, não se trata de falar certo ou errado, mas de adequar a fala a diferentes contextos comunicativos. Nesse viés, abre-se espaço para o respeito das distintas variantes do idioma. Sobre o exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) A busca de uma língua padrão entre Brasil e Portugal ou entre Espanha e países hispano-falantes da América é ilusória, visto que a língua se desenvolve a partir de aspectos sociais e históricos, e mesmo as gramáticas normativas de ambos os países apresentam muitas diferenças entre o português brasileiro e o português de Portugal. ( ) Ao falar de uma troca de gramática, o autor possivelmente se refere ao fato de que em momentos de comunicação informal não estamos usando uma variante inferior ou menos estruturada da língua. Trata-se de verificar qual "gramática" é mais adequada em cada situação. ( ) Podemos afirmar que a norma padrão da língua é socialmente mais prestigiada e nem sempre é acessível a todos, visto que, para conhecê-la, é necessário todo um processo de escolarização. No entanto, quando a existência de diferentes variantes do idioma é desrespeitada, podemos dizer que há um preconceito linguístico. ( ) Independente da existência de distintas variantes em um idioma, é preciso que o professor de Língua Espanhola tenha em mente que deve privilegiar o ensino da norma padrão, afinal é esta que será socialmente mais respeitada enquanto o uso de outras variantes pode inclusive impedir uma boa comunicação nesse idioma. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: FONTE: JÚNIOR, L. C. S.; MARTINS, M. A. Rumos da Linguística Brasileira no século XXI. São Paulo: Blucher, 2016. A V - V - V - F. B F - V - V - V. C V - F - V - V. D V - V - F - F. 3 15/04/2022 12:55 Avaliação Final (Objetiva) - Individual 3/8 La escuela tiene un rol fundamental en la tarea de promover la literacidad de los estudiantes, de manera que puedan comunicarse adecuadamente en contextos diversos. Todavía, de acuerdo con Marcos Bagno (2011) en su libro “Gramática Pedagógica do Português Brasileiro” se puede comprender que el sujeto está involucrado en un proceso de literacidad desde el momento de adquisición de su lengua materna, pues tratase de un conocimiento complejo que permite comunicarse en distintos contextos sociales. La literacidad también puede ser conceptuada. "como algo que hace la gente, una actividad entre pensamiento y texto, es una actividad social y se localiza en la interacción interpersonal. Al otorgarle el término actividad, se le describe como una acción, es decir, qué hacer con aquello que leo; considera el lector como un actor protagonista de su lectura, no aquel que sólo lee, decodifica y entiende, sino a aquel que lee y hace algo con aquelloque lee y que además puede situarse en diferentes contextos. Estos autores, además, mencionan que existen diferentes literacidades asociadas con diferentes ámbitos de la vida, es decir, que no sólo se encuentra la literacidad en ámbitos académicos, sino que también será necesario desarrollar esta habilidad para la vida laboral o social (ALVARADO, 2017, p. 82-83)". FUENTE: ALVARADO, Dulce Aidee Sandoval. El currículo de la educación básica y la literacidad crítica. Revista A&H, n. 5, p. 79-90, 2017. Disponible em: http://revistas.upaep.mx/index.php/ayh/article/view/173. Accedido el: 24 nov. 2021. Considerando lo dicho en el enunciado, la cita y sus conocimientos sobre literacidad, analice las siguientes afirmativas: I- Los linguistas, en general, comprenden que, para un sujeto involucrase en un proceso de literacidad, necesita obligatoriamente pasar por la escuela. II- Una definición de literacidad es: prácticas sociales que envuelven la lectura y la escrita. III- Los sujetos tienen conocimientos lingüísticos previos a la escuela y en ella se van a deparar con otras variedades del idioma, luego el rol de esa institución es hacerlos olvidar lo que ya conocen para aprender la lengua estándar. IV- El aprendizaje de la lengua estándar deja de ser un objetivo de la escuela, pues actualmente se entiende que lo importante es respetar las variedades lingüísticas que uno ya conoce. Señala la alternativa CORRECTA: A Está correctas las afirmativas III y IV, solamente. B Está correcta la afirmativa IV, solamente. C Está correcta la afirmativa II, solamente. D Están correctas las afirmativas I y II, solamente. Ao elaborar atividades para o ensino de E/LE, o professor necessita ter em mente que o estudante precisa ter conhecimento de vocabulário, entendimento do sentido e saber utilizá-lo adequadamente de acordo com o contexto em questão. Sobre o exposto, assinale a alternativa INCORRETA: A A competência semântica relaciona-se ao conhecimento de todo o vocabulário da língua meta. B A competência léxica refere-se ao conhecimento do vocabulário de uma língua e a capacidade de utilizá-lo. C A competência semântica compreende a consciência e o controle da organização do significado. D A competência léxico-semântica refere-se à capacidade de relacionar formas aos seus significados e utilizá-los de forma adequada 4 5 15/04/2022 12:55 Avaliação Final (Objetiva) - Individual 4/8 As questões objetivas ou de múltipla escolha são muito comuns, como no ENEM e em concursos públicos, visto que têm um alto grau de confiança e idoneidade. Sobre as provas objetivas, associe os itens, utilizando o código a seguir: I- Resposta fechada. II- Resposta dirigida. ( ) O estudante possui quatro ou cinco opções e somente uma será a correta. ( ) O estudante deve responder a uma questão na qual as únicas respostas possíveis são verdadeiro ou falso. ( ) A questão consiste em preencher lacunas deixadas no texto, em virtude de as palavras que as preenchem apresentarem os aspectos que se pretende medir. ( ) A questão possibilita ao candidato a escolha de respostas objetivas para completar as lacunas do texto. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: A II - II - I - I. B I - I - II - II. C II - I - II - I. D I - II - I - II. O desenvolvimento da capacidade auditiva engloba um processo complexo de interpretação, que vai desde a decodificação e compreensão até a interpretação. Dessa forma, apesar do caráter receptivo, esse processo requer uma participação ativa do ouvinte. Conforme Silva et al. (2017, p. 46) "la información externa se almacena en la memoria a partir de la interrelación de las esferas inductoras y ejecutoras mediante las actividades físicas y mentales, reconociendo lo que se sabe en función de lo que se debe saber y, si se percibe conscientemente que no concuerdan estas actividades con los conocimientos, se modifican, por lo que el sujeto desarrolla estrategias para aprender a aprender". Sobre o exposto, associe os itens, utilizando o código a seguir: I- Ouvir. II- Escutar. ( ) Adotar uma atitude ativa e ter curiosidade. ( ) Concentrar-se para obter uma recepção constante. ( ) Ouvir aquilo que é captado pelo ouvido, sem prestar muita atenção. ( ) Analisar a mensagem e procurar interpretá-la, considerando quem a pronuncia e seu lugar de fala. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: FONTE: SILVA, Amys Salomé Sifontes et al. La motivación para la comprensión auditiva de los estudiantes no hispanos de la ELAM. Redalyc, Habana, v. 12, n. 2017, p.46-48, out. 2017. Disponível em: https://www.redalyc.org/pdf/4773/477355613014.pdf. Acesso em: 2 out. 2019. A II - I - II - I. B I - I - II - I. C II - II - I - II. D II - II - I - I. La sociolingüística tiene por objetivo estudiar la lengua y el lenguaje en su dinámica social, en las distintas formas de interacción en contextos diversos. Entre otros aspectos se puede mencionar que las experiencias lingüísticas previas van a afectar el desarrollo de los niños en el proceso de escolarización. 6 7 8 15/04/2022 12:55 Avaliação Final (Objetiva) - Individual 5/8 "Vale decir que muchos niños crecen en un ambiente en el que las formas de conocer, de aprender y de interactuar son las típicamente escolares. Aprender a nombrar objetos desde muy pequeños, a contestar preguntas cuyas respuestas ya conoce el interlocutor, a narrar oralmente con un formato típico del texto escrito de corte expositivo, a utilizar los recursos lingüísticos de forma descontextualizada y explícita, a realizar performances orales para mostrar sus habilidades a un público adulto y esperar recompensa constituyen solo algunas de las prácticas con el lenguaje que se encuentran en el centro de la socialización primaria de muchos niños y niñas, quienes al ingresar a la escuela perciben una continuidad con lo que recibieron en sus hogares. Otros niños y niñas, en cambio, se socializan de maneras muy diferentes a las formas escolares: aprenden diferentes nociones y habilidades a través de la observación, la imitación y la práctica, y no centran su aprendizaje en la comunicación verbal (ZAVALA, 2019, s.p.)". FUENTE: ZAVALA, Virginia. Sociolinguistic justice for our times. Íkala: Revista de Lenguaje y Cultura, v. 24, n. 2, p. 343-359, 2019. Disponible en: http://www.scielo.org.co/scielo.php? script=sci_arttext&pid=S0123-34322019000200343. Accedido el: 24 nov. 2021. Considerando lo expuesto y sus conocimientos acerca de los aspectos de la sociolingüística relacionados al aprendizaje, analice las siguientes afirmativas: ( ) Los niños que tienen experiencias de lenguaje previas que se aproximan de aquellas practicadas en la escuela tendrán más posibilidad de obtener suceso en los procesos de aprendizaje escolar. ( ) La escuela debe propiciar igualdad de oportunidades a todos los estudiantes, pues si todos tienen contacto con las mismas actividades escolares, tienen las mismas condiciones de aprender. ( ) El proceso de aprendizaje escolar debe llevar en cuenta las experiencias lingüísticas previas de los estudiantes para que el proceso de aprendizaje sea eficaz. ( ) En general todos los niños tienen experiencias lingüísticas muy semejantes antes de ir a la escuela, de manera que las dificultades suelen ser muy semejantes. Señala a alternativa CORRECTA: A V - F - V - F. B V - F - F - V. C F - V - F - V. D V - F - V - F. O planeamento de uma aula deve levar em conta a organização sequencial das atividades a serem realizadas, constando no registro alguns itens importantes como: tema, metodologia, objetivos, tempo, entre outros. Sobre os principais itens que compõem o plano de aula, ordene os itens a seguir: I- Objetivos. II- Metodologia. III- Sequência. IV- Referências. V- Recursos. VI- Atividades complementares. VII- Dados. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA em que esses itens devem aparecer no plano de aula: A I - II - III - IV - V - VI - VII. B VII - I - II - III - VI - V -IV. C VII - II - I - III - IV - V - VI. D III - II - IV - I - V - VI - VII. O aprendizado da Língua Espanhola deve ter enfoque nas quatro habilidades: compreensão, expressão oral, leitura e escrita. Para tanto, há de se utilizar diferentes estratégias, materiais e 9 10 15/04/2022 12:55 Avaliação Final (Objetiva) - Individual 6/8 metodologias. Em relação à importância do uso de diferentes gêneros textuais nas aulas de Língua Espanhola, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) O trabalho com gêneros textuais nas aulas de Língua Espanhola permite exercitar a leitura e a escrita, bem como propicia o desenvolvimento da reflexão. ( ) O uso de diferentes gêneros textuais nas aulas de Língua Espanhola possibilita ao estudante, além de estudar o idioma, compreender a estrutura desses gêneros. ( ) As atividades com o uso de diferentes gêneros permitem ainda conhecer novos vocabulários e a estruturação sintática no idioma meta. ( ) O uso de diferentes gêneros textuais nas aulas de Língua Espanhola permite melhorar a habilidade de leitura, mas impossibilita o aprendizado de aspectos gramaticais e de novos vocabulários. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA. A V - V - V - F. B V - V - F - F. C V - F - V - F. D F - V - V - V. (ENADE, 2021) Disponible en: https://inovarp.files.wordpress.com/2015/05/caramelorp4.jpg?w=550. Accedido el: 17 jun. 2020. O filósofo e linguista americano Paul Grice publicou, entre as décadas de 1950 e 1980, textos que foram considerados um relevante passo em direção à compreensão dos limites entre a semântica e a pragmática no uso natural da linguagem. Por meio dos conceitos de “dito” e “implicado”, é possível empreender um estudo da intencionalidade na linguagem. Com base nas teorias linguísticas semântico-pragmáticas e nos quadrinhos apresentados, avalie as afirmações a seguir: I- No terceiro quadrinho, a personagem Mafalda percebe a intenção comercial implícita na fala da personagem Manolito quando este oferece a ela um doce e, em seguida, menciona o estabelecimento da família. II- No sétimo quadrinho, subentende-se a intenção de Manolito de que a personagem Susanita devolva os caramelos a mais que havia retirado do pacote. 11 15/04/2022 12:55 Avaliação Final (Objetiva) - Individual 7/8 III- Em, pelo menos três momentos, é possível perceber uma variação de tonalidade e/ou volume de voz por parte das personagens da história, dado o destaque negrito em algumas palavras, o que, em uma comunicação oral, expressa intenções dos falantes que não foram ditas de modo explícito por meio da linguagem verbal. É correto o que se afirma em: A II e III, apenas. B I, apenas. C I, II e III. D III, apenas. (ENADE, 2021) Apenas una calle separa a las ciudades de Santana do Livramento y Rivera, en una frontera difusa entre Brasil y Uruguay. Un grupo de historiadores, artistas y lingüistas de ambas regiones ha organizado un ciclo de conferencias en el lado uruguayo para iniciar un proceso que, en principio, parece quijotesco: postular al portuñol, una forma de expresión que está a medio camino entre el portugués y el español, como Patrimonio Cultural Inmaterial ante la Unesco. “El portuñol es el lenguaje de la frontera". Cuando un riverense o un santanense pasa la calle que divide ambas ciudades, no cambia automáticamente su forma de hablar. Y quienes no hablan portuñol tienen el oído familiarizado con sus sonidos. “Pasáme una sía”, “vou passar a plancha”, “busco un kilo de laranya”, “dame este biscoito”. Cualquier habitante de la frontera sabe que alguien pide una silla, que va a planchar, que quiere comprar naranjas o una galleta. “Por mucho tiempo, el que hablaba portuñol sentía vergüenza”, asegura Julio Piastre, de 47 años, uno de los coordinadores en Rivera de los centros del Ministerio de Educación y Cultura. “Antes se tenía una especie de enfermedad, una dislexia. Nosotros queremos defender el orgullo de hablarlo”, enfatiza. FUENTE: SILVA, N. R., SÁNCHES, F. El ‘Portuñol’ de la frontera de Uruguay y Brasil busca romper su exclusión. Disponible en:https://elpais.com/ cultura/2015/07/23/actualidad/1437685636_246770.html. Accedido el: 28 de jun. de 2020 (adaptado). Teniendo en cuenta la realidad del portuñol en la frontera de Uruguay y Brasil, según el texto, analice las siguientes afirmaciones. I- El profesor de lengua española de una escuela que se queda en esta zona fronteriza necesita basar su trabajo, en primer término, en las particularidades lingüísticas oriundas de este tipo de contacto lingüístico hasta llegar a una norma stándar, por ejemplo. II- A la escuela le toca combatir todos los tipos de jergas puesto que están lejanas de la variedad stándar que es la adecuada a los distintos contextos comunicativos. III- Postular al portuñol como Patrimonio Cultural Inmaterial ante la Unesco es oponerse, entre otras cosas, al prejuicio lingüístico-cultural. Es correcto lo que se afirma en: A las afirmaciones II y III, solamente. B la afirmación II, solamente. C la afirmación I, solamente. D las afirmaciones I y III, solamente. 12 15/04/2022 12:55 Avaliação Final (Objetiva) - Individual 8/8 Imprimir