Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.
left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Prévia do material em texto

Manual de Serviço para o Excitador 
de Força Direcional DF 
 
BV H2041 P 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
©Copyright 2000 
 
SCHENCK PROCESS GmbH, Landwehrstrasse 55, D-64293 
Darmstadt 
Todos os direitos reservados. Qualquer reprodução deste manual, 
independentemente do método, sem autorização prévia por escrito 
da SCHENCK PROCESS GmbH, mesmo por isenção, é proibida. 
 
Vendas: Tel.: +49 (0)6151 32 - 10 28 
Email: sales2.process@csd.de 
 
 
Serviço de Segmentos de Aplicação na Alemanha: 
 
Pesagem e Dosagem de Trabalho Pesado 
 Tel. de Serviço: +49 (0) 61 51 32 - 26 23 
 Fax de Serviço: +49 (0) 61 51 32 - 32 70 
 
Pesagem e Dosagem de Trabalho Leve 
 Tel. de Serviço: +49 (0) 61 51 32 - 25 72 
 Fax de Serviço: +49 (0) 61 51 32 - 17 49 
 
Filtragem / Secagem / Arrefecimento 
 Tel. de Serviço: +49 (0) 61 51 32 - 10 75 
 Fax de Serviço: +49 (0) 61 51 32 - 30 96 
 
Pesagem na Automação de Transporte e Despacho 
 Tel. de Serviço: +49 (0) 61 51 32 - 24 48 
 Fax de Serviço: +49 (0) 61 51 32 - 13 69 
 
Hotline de Emergência 24 h: +49 (0) 172 - 650 1700 
Email: service3.process@csd.de 
 
Peças de Reposição: 
 Elétricas: +49 (0) 6151 32 - 17 58 
 Mecânicas: +49 (0) 6151 32 - 31 22 
 Fax.: +49 (0) 6151 32 - 36 32 
 Hotline: +49 (0) 171 - 225 1195 
 
http://www.schenck-process.com.br 
 
Contato no Brasil: 
Serviços: ++ 55 11 5633 3582 
PABX: ++ 55 11 5633 3500 
Hotline: ++ 0800 1044 55 
 
 
Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF BV H2041P, 0015 I 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
ÍNDICE 
 
1 Comentários a Respeito da Documentação Técnica ...................................................................1 
1.1 O Que Inclui? ............................................................................................................................1 
1.2 Para Quem Foi Escrita?............................................................................................................2 
1.3 O Que Não Deve Ser Esquecido? ...........................................................................................2 
1.4 Ícones........................................................................................................................................3 
1.4.1 Instruções de Operação, Informações......................................................................................3 
1.4.2 Instalação, Manutenção e Reparos ..........................................................................................4 
1.4.3 Observações Importantes, Advertências ..................................................................................4 
 
2 Princípios de Segurança ..................................................................................................................7 
 
3 Instruções para Movimentação .......................................................................................................7 
 
4 Instruções para Armazenamento ...................................................................................................8 
4.1 Preservação .............................................................................................................................8 
 
5 Dados Técnicos ................................................................................................................................9 
 
6 Princípio de Operação .....................................................................................................................9 
 
7 Excitadores de Força Direcional Utilizados para Atuar Máquinas Vibratórias.........................10 
7.1 Momento Estático ...................................................................................................................10 
7.2 Arranjo de Desbalanceamento ...............................................................................................13 
 
8 Instruções de Instalação ................................................................................................................14 
8.1 Montagem da Caixa de Proteção do Excitador ......................................................................15 
8.2 Motor de Acionamento ...........................................................................................................17 
 Recomendação da SCHENCK PROCESS.............................................................................17 
8.3 Conexão Elétrica ...................................................................................................................18 
 
9 Comissionamento ..........................................................................................................................18 
 Requisitos Operacionais .........................................................................................................18 
 Operação de Teste ................................................................................................................19 
 Temperaturas Ambientes de Serviço......................................................................................19 
 
10 Instruções de Lubrificação ............................................................................................................19 
10.1 Abastecimento de ..................................................................................................................19 
10.2 Intervalos de Lubrificação ......................................................................................................21 
10.3 Tabela de Lubrificação............................................................................................................22 
 
11 Manutenção e Reparos ..................................................................................................................22 
 Elementos de Fixação ............................................................................................................22 
 Circulação Livre das Peças de Acionamento .........................................................................22 
 Reparos ..................................................................................................................................23 
 Recomendação da SCHENCK PROCESS ............................................................................23 
 
12 Montagem/Desmontagem dos Pesos de Desbalanceamento ....................................................23 
 
II BV H2041P, 0015 Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
 Montagem dos Pesos de Desbalanceamento ........................................................................24 
 Desmontagem dos Pesos de Desbalanceamento .................................................................25 
 
13 Intervalos para Manutenção...........................................................................................................26 
 
14 Tabela de Solução de .................................................................................................................... 27 
 
15 Peças de Reposição .......................................................................................................................28 
 Solicitação de Peças de Reposição........................................................................................28 
16. Tabela de Nível de Óleo .................................................................................................................29 
 
1 Comentários a Respeito da Documentação Técnica 1.1 O Que Inclui? 
Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF BV H204P, 0015 1 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
1 Comentários a Respeito da Documentação 
Técnica 
As páginas a seguir foram criadas para ajudá-lo a compreender a 
estrutura deste manual e auxiliá-lo na utilização do mesmo. 
 
Sempre observe a regra a seguir: 
Antes de instalar e efetuar o comissionamento de sua 
máquina/seu excitador direcional, leia o Manual de Serviço e 
preste atenção às instruções dadas nele. Istose aplica, 
particularmente, às instruções de segurança, comissionamento e 
operação. Além disso, preste atenção às várias regras gerais de 
segurança e regras de prevenção de acidentes. 
1.1 O Que Inclui? 
O Manual de Serviço inclui informações ao usuário externo que 
são necessárias para instalação, operação, manutenção e pedido 
de peças de reposição. (Não são incluídas especificações de 
desenvolvimento e fabricação.) Dependendo do projeto e da 
aplicação, são fornecidas as seguintes informações: 
 
Instruções de Segurança 
Riscos gerais associados ao excitador/máquina direcional. 
Informações sobre como evitá-los. 
 
Instruções de Operação 
Procedimentos e instruções para uso prático 
 
Instruções de Serviço 
Instruções para movimentação, instalação, comissionamento, 
reparos, intervalos de manutenção e tabela de resolução de 
problemas 
 
Folha de Dados Técnicos 
Dados técnicos do excitador/máquina direcional 
 
Desenho(s) com Cotas 
Desenho de conjunto geral 
 
Diagramas de Circuitos 
Diagramas de conexões e circuitos 
 
Lista de Peças de Reposição 
Número do material, número de identificação da peça de 
reposição necessária 
 
1.2 Para Quem Foi Escrita? 1 Comentários a Respeito da Documentação Técnica 
 
2 BV H2041P, 0015 Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
Apêndice 
Instruções de operação para itens comprados, certificados de 
teste, instruções para armazenamento, etc. 
 
1.2 Para Quem Foi Escrita? 
As instruções de segurança foram escritas para todas as pessoas 
envolvidas no comissionamento, na operação e nos reparos da 
máquina. 
 
As instruções de operação foram escritas para o usuário diário do 
excitador/máquina direcional. 
As instruções de manutenção e reparos, bem como os diagramas 
de circuitos, foram escritos para os usuários da equipe de 
serviços. Todos os funcionários envolvidos na operação do 
excitador/máquina direcional deverão ter lido este MANUAL DE 
SERVIÇO. 
 
Nota: O usuário é obrigado a garantir que o excitador/máquina 
direcional seja operado por pessoal capacitado e treinado. 
 
1.3 O Que Não Deve Ser Esquecido? 
Verifique que esta documentação técnica: 
 
� não seja desmembrada ou modificada. As modificações são 
permitidas apenas após modificação do excitador/máquina 
direcional e devem ser realizadas por pessoal capacitado 
(técnicos de serviço do fabricante ou pessoas designadas pelo 
usuário). 
 
� Seja mantida próxima ao excitador/máquina direcional. Caso 
haja partes faltantes, entre em contato com nossa matriz ou um 
de nossos representantes. Garantimos que as informações ao 
usuário estarão disponíveis por 10 anos após o fornecimento 
ou que podem ser obtidas por compatibilidade dentro de um 
período de tempo adequado (máquinas tipo N estão em 
conformidade com as diretrizes da CE § 8(2)a). 
 
� Esteja sempre à disposição do operador. 
 
� Tenha sido lida e compreendida pelas equipes de operação, 
ajustes ou manutenção, no todo ou em partes, conforme a 
necessidade. Operadores não-qualificados não devem utilizar o 
excitador/máquina direcional. 
 
� Seja elaborada em um dos idiomas da CE, salvo contrato por 
escrito. O contrato de compra determina em qual idioma as 
instruções de operação serão disponibilizadas. Note que não 
assumimos nenhuma garantia se isto não estiver em 
conformidade com as diretrizes de máquinas da CE. 
 
1 Comentários a Respeito da Documentação Técnica 1.4 Ícones 
Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF BV H204P, 0015 3 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
� Represente a versão mais atual do excitador/máquina 
direcional na ocasião da entrega. Qualquer ajuste ou 
conversão para adequação à características anteriores deve 
ser documentado de modo suficiente e adicionado a estas 
informações ao usuário. Se a conversão for realizada por 
nossa empresa, forneceremos todos os documentos 
necessários. Entretanto, não nos responsabilizamos por 
modificações além da extensão definida para o trabalho. Neste 
caso , a responsabilidade pela documentação do estado mais 
recente é do usuário do excitador/máquina direcional. 
 
� Não seja parte de contratos, promessas ou vínculos pré-
existentes e nem tente modificar os mesmos. Todas as 
obrigações da Schenck são definidas no contrato de compra, o 
qual também inclui as cláusulas de garantia completas e 
extensivas. A garantia contratual não é estendida nem limitada 
por esta documentação. 
 
1.4 Ícones 
O Manual de Serviço inclui vários ícones para orientação rápida. 
 
1.4.1 Instruções de Operação, Informações 
 
 Informação 
Inclui instruções ou recomendações elaboradas para facilitar a 
compreensão de seu trabalho; não é exigida a leitura obrigatória 
desta seção. A não-observação não resulta em risco. 
 
 
 Referência 
Esta seção inclui uma instrução ou referência cruzada para uma 
descrição mais detalhada (por exemplo, de acessórios). Esta 
descrição deve ser lida e compreendida. 
 
1.4 Ícones 1 Comentários a Respeito da Documentação Técnica 
 
4 BV H2041P, 0015 Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
1.4.2 Instalação, Manutenção e Reparos 
Os ícones a seguir incluem instruções sobre instalação, 
manutenção e reparos da máquina. Estas seções devem ser lidas 
pelo pessoal de instalação e manutenção. A não-observação pode 
causar danos de médio a longo prazo, os quais não resultam em 
risco imediato e sobre os quais não assumimos nenhuma 
responsabilidade. 
 
Ferramentas Especiais 
São necessárias ferramentas especiais. 
 
 
 
Os ícones a seguir incluem instruções sobre instalação, 
manutenção e reparos da máquina. Estas seções devem ser lidas 
pelo pessoal de instalação e manutenção. A não-observação pode 
causar danos de médio em longo prazo, os quais não resultam em 
risco imediato e sobre os quais não assumimos nenhuma 
responsabilidade. 
. 
 
 
Verificação, Inspeção 
Inspeção visual, verificação das condições, dimensões e valores 
de ajuste adequados. 
 
 
Prevenção de Danos Materiais 
Advertência de maior risco de danos parciais, por exemplo, 
através do uso de ferramentas inadequadas, tipo de óleo incorreto, 
entrada de sujeira nos elementos de atuação, ordem incorreta na 
seqüência de instalação. 
 
1.4.3 Observações Importantes, Advertências 
 
Advertência Geral 
Este ícone inclui uma advertência geral que indica riscos, 
possibilidade de mau funcionamento, uso inadequado ou riscos 
relacionados à segurança de operação. Esta seção deve ser lida e 
compreendida em todos os casos. Divulgue as instruções de 
segurança aos outros usuários. A não-observação pode resultar 
em ferimentos. 
 
Advertência de Tensão 
Este ícone irá aparecer sempre que se deve prestar atenção 
especial à tensão existente ou disponível, devendo ser tomadas 
precauções especiais. Esta seção deve ser lida e compreendida 
em todos os casos. Divulgue esta advertência aos outros usuários. 
A não-observação pode resultar em ferimentos. 
 
 
1 Comentários a Respeito da Documentação Técnica 1.4 Ícones 
Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF BV H204P, 0015 5 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
Advertência de Perigo 
Este ícone adverte de perigo imediato resultante do uso 
inadequado ou de riscos à segurança operacional. Devem ser 
tomadas precauções especiais para evitar ferimentos. Esta seção 
deve ser lida e compreendida em todos os casos. Divulgue esta 
advertência aos outros usuários. A não-observação pode resultar 
em ferimentos. 
 
Nota Importante 
Inclui uma nota importante ou explicação; este ícone tem o 
propósito de melhorar sua compreensão ou facilitar seu trabalho. 
Esta seção deve ser lida. A não-observação não causa perigo 
imediato, mas pode afetar o funcionamento da máquina de modo 
adverso. 
 
 
Movimentação, Carga Suspensa 
Inclui uma nota importante ou explicação; este ícone tem o 
propósito de melhorar consideravelmente sua compreensão, evitar 
erros na operação ou facilitar seu trabalho. Estaseção deve ser 
lida. A não-observação pode resultar em perigo ou danos. 
 
1.4 Ícones 1 Comentários a Respeito da Documentação Técnica 
 
6 BV H2041P, 0015 Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
 
 
2 Princípios de Segurança 
Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF BV H204P, 0015 7 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
2 Princípios de Segurança 
 
O excitador de força direcional DF pode ser operado apenas 
observando-se as seguintes instruções de segurança: 
� O excitador de força direcional pode ser colocado em operação 
apenas se estiver conectado adequadamente à máquina e às 
proteções e se as Instruções de segurança BVH2016 tiverem 
sido observadas. 
 
� Em princípio, as instruções de segurança para máquinas 
vibratórias BVH2016 se aplicam. 
 
Nota: Durante a operação, os segmentos do excitador 
de força direcional podem girar inesperadamente. Há 
risco de ferimentos. 
 
 
3 Instruções para Movimentação 
 
Os excitadores de força direcional DF 300 S (DF 3); DF 401 S/V; 
DF 501 S/V (DF 5 S/V/L); DF 601 S/V (DF 6); DF 7 são fornecidos 
com limitadores para movimentação. Remova os limitadores para 
movimentação imediatamente antes da conexão do excitador de 
força direcional à máquina vibratória no local, ou seja, deixe os 
limitadores para movimentação no lugar durante o transporte 
dentro da fábrica. 
 
 
Porca sextavada e arruela de segurança 
para fixação e limitação de movimento 
durante a movimentação 
Furos para levantamento Segmento 
Porca 
sextavada 
Fixação 
 
 
4.1 Preservação 4 Instruções para Armazenamento 
 
8 BV H2041P, 0015 Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
Há risco de ferimentos! 
Se os limitadores para movimentação tiverem sido removidos para 
a operação de teste (por exemplo, se a máquina vibratória tiver 
sido fabricada fora), recoloque os limitadores para eventual 
transporte. 
 
Desmontagem dos limitadores para movimentação 
– Retire os parafusos de cabeça sextavada e arruelas. 
– Retire os limitadores para movimentação. 
– Fixe os parafusos de cabeça sextavada e arruelas na caixa e 
aplique torque. 
 
Montagem dos limitadores para movimentação 
– Retire os parafusos de cabeça sextavada e arruelas. 
– Monte os limitadores para movimentação. 
– Fixe-os com os parafusos de cabeça sextavada e arruelas. 
– Pressione (pré-tensione) o fixador no segmento e no eixo 
ajustando o parafuso de cabeça sextavada . 
 
O dispositivo de levantamento e transporte deve ser utilizado com 
habilidade. Para o levantamento do excitador de força direcional, 
utilize os olhais fornecidos (veja a figura). Instale as cordas, 
correntes, etc. utilizando os furos fornecidos na caixa. O excitador 
de força direcional não deve ser levantado a partir dos 
segmentos. 
 
Durante o manuseio e o transporte, proteja o excitador de força 
direcional de choques e solavancos. Os segmentos e eixos do 
excitador não devem entrar em contato com o dispositivo de 
levantamento. 
 
 
 
 
4 Instruções para Armazenamento 
Armazene o excitador de força direcional em uma sala seca. 
 
Consulte também as Diretrizes da SCHENCK PROCESS 
BVR2000AA para obter informações sobre armazenamento e 
manuseio de peças ou máquinas fornecidas. 
 
4.1 Preservação 
Os excitadores de força direcional são preservados na fábrica. 
Não é necessário lavar antes do abastecimento de óleo. Para 
preservação dos excitadores de força direcional, a SCHENCK 
PROCESS utiliza o óleo para engrenagens Optimol Optigear ® BM 
com propriedades preservativas. 
 
Quando o armazenamento é feito em clima temperado e seco, 
assume-se que a proteção dure por 12 meses. Em áreas tropicais, 
a proteção dura apenas 6 meses. 
 
5 Dados Técnicos 4.1 Preservação 
Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF BV H204P, 0015 9 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
Se a preservação deve ser renovada, siga estes passos: 
– Transporte o excitador de força direcional conforme descrito 
nas Instruções para Movimentação, Item 3. 
– Mantenha o excitador de força na vertical, ou seja, não monte 
a placa da flange. 
– Retire os parafusos de enchimento e de drenagem para deixar 
o óleo sair, se houver. 
– Drene totalmente o óleo de proteção contra corrosão. Espere 
até o óleo parar de gotejar. 
– Aplique o anel de vedação e feche o furo de drenagem de óleo 
com a tampa de proteção. 
– Encha o excitador com óleo de preservação. 
 
� Quando estiver enchendo com óleo, tome cuidado para não 
deixar entrar sujeira no excitador de força direcional. Use um 
funil com malha fina de filtração. 
� Verifique se o óleo é compatível com o lubrificante a ser 
utilizado. 
 
– Aplique o anel de vedação, feche o furo de enchimento e gire 
os segmentos (eixos) do excitador manualmente várias vezes 
para distribuir o óleo uniformemente na caixa e nos mancais do 
excitador. 
– Retire os parafusos de enchimento e drenagem. Drene o óleo 
após a preservação, para evitar vazamentos. 
– Feche os parafusos de enchimento e drenagem. Lembre-se de 
aplicar novos anéis de vedação sob as tampas de proteção. 
 
5 Dados Técnicos 
 
(Veja as especificações técnicas específicas do pedido do 
Excitador de Força Direcional DF.) 
 
 
6 Princípio de Operação 
 
O excitador de força direcional tem dois eixos, aos quais são 
fixadas massas desbalanceadas, formando um conjunto que é 
posto em rotação por um acionamento integrado em direções 
opostas, à mesma velocidade. As componentes de força 
centrífuga F 1 e F 2 que atuam na direção a-a se somam, 
compondo a resultante F res. As componentes que incidem na 
direção b-b se anulam (veja a figura). 
 
A velocidade de acionamento pode ser variada indefinidamente 
através do uso de um controlador de velocidade (fornecido como 
opcional). 
 
 
7.1 Momento Estático 7 Excitadores de Força Direcional Utilizados para Atuar Máquinas Vibratórias 
10 BV H2041P, 0015 Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
 
 
 
7 Excitadores de Força Direcional Utilizados para 
Atuar Máquinas Vibratórias 
 
7.1 Momento Estático 
 
Uma característica importante do excitador de força direcional é o 
chamado momento estático. Freqüentemente, é indicado o 
“momento de trabalho” no lugar do momento estático. O momento 
de trabalho é o dobro do momento estático. O momento estático é 
o peso da massa desbalanceada multiplicado pelo raio de seu 
centro de gravidade. Normalmente, é indicado em kgcm. O 
momento estático e, assim, a força centrífuga gerada pelo 
excitador, pode ser ajustado quando o excitador está desligado, 
removendo-se ou adicionando-se pesos de desbalanceamento. 
 
Para reorganizar os pesos de desbalanceamento, veja o item 
“Montagem/Desmontagem dos Pesos de Desbalanceamento”. 
 
Para dimensionar o momento estático em função do número e da 
localização dos pesos de desbalanceamento, consulte a tabela 
“Momentos Estáticos do Excitador de Força Direcional”. Os pesos 
de desbalanceamento são representados na forma de círculos 
cheios. 
 
O momento estático indicado se aplica a um excitador de força 
direcional. O momento estático total para a máquina vibratória 
resulta do total dos momentos estáticos de todos os excitadores 
de força direcional. 
 
7 Excitadores de Força Direcional Utilizados para Atuar Máquinas Vibratórias 7.1 Momento Estático 
Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF BV H204P, 0015 11 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
 
significa: peso de desbalanceamento não montado 
 
significa: peso de desbalanceamento montado 
Exemplo: Arranjo de pesos de desbalanceamento .... este padrão 
corresponde a .... na tabela 
 
 
Momentos Estáticos do Excitador de Força Direcional em kgcm 
Excitador de Força Direcional Arranjo de Desbalanceamento 
Tipo Projeto Equipado Com: 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
�� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
Pesos de desbalanceamento de aço 208 238 264 294 300 330 356 386 DF 
100 S Pesos de desbalanceamento de chumbo 208 250 286 328 332 374 410 452 
Pesos de desbalanceamento de aço 312 362 406 456 460 510 554 604 DF 
200 S Pesos de desbalanceamento de chumbo 312 379 436 503 510 577 634 701 
Pesos de desbalanceamento de aço 484 546 618 680 694 756 828 890 DF 
300 S Pesos de desbalanceamento de chumbo 484 568 666 750 770 854 952 1036 
S Pesos de desbalanceamento de aço 840 1060 1052 1264 1204 1420 1412 1624 DF 
401 V Pesos de desbalanceamento de aço 1200 1508 1496 1804 1716 2024 2012 2316 
S Pesos de desbalanceamento de aço 1408 1736 1800 2128 2068 2396 2460 2800 
Pesos de desbalanceamento de aço 1160 - 2004 - 2264 - 3108 - 
DF 
501 V 
Pesos de desbalanceamento de chumbo 1160 - 2320 - 2680 - 3840 - 
S Pesos de desbalanceamento de aço 2296 2916 2872 3492 3304 3924 3880 4500 DF 
601 
 V Pesos de desbalanceamento de aço 3592 4528 4740 5676 5516 6452 6664 7600 
 
7.1 Momento Estático 7 Excitadores de Força Direcional Utilizados para Atuar Máquinas Vibratórias 
12 BV H2041P, 0015 Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
 
Momentos Estáticos do Excitador de Força Direcional em kgcm 
Excitador de Força Direcional Arranjo de Desbalanceamento 
Tipo Projeto Equipado Com: 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
� 
Pesos de desbalanceamento de aço 13 14 16 18 18 20 22 24 
L 
Pesos de desbalanceamento de chumbo - - - - - - - - 
Pesos de desbalanceamento de aço 26 29 34 36 38 41 45 48 
N 
Pesos de desbalanceamento de chumbo 29 31 36 40 42 46 51 55 
Pesos de desbalanceamento de aço 42 48 52 58 58 64 68 73 
D 01 
DF01 
S 
Pesos de desbalanceamento de chumbo 42 50 55 62 62 70 75 82 
Pesos de desbalanceamento de aço 74 82 96 104 106 114 128 136 
L 
Pesos de desbalanceamento de chumbo - - - - - - - - 
S Pesos de desbalanceamento de aço 110 122 142 154 160 172 192 204 
D02 
DF02 
 Pesos de desbalanceamento de chumbo 110 128 152 170 176 194 218 236 
Pesos de desbalanceamento de aço 174 200 222 248 250 276 298 324 
L 
Pesos de desbalanceamento de chumbo 174 208 238 272 276 310 340 274 
Pesos de desbalanceamento de aço 208 238 264 294 300 330 356 386 
D 1 
DF 1 
S 
Pesos de desbalanceamento de chumbo 208 250 286 328 332 374 410 452 
Pesos de desbalanceamento de aço 312 362 406 456 460 510 554 604 
DF 2 
Pesos de desbalanceamento de chumbo 312 379 436 503 510 577 634 701 
Pesos de desbalanceamento de aço 484 546 618 680 694 756 828 890 D3 
DF 3 
 
Pesos de desbalanceamento de chumbo 484 568 666 750 770 854 952 103 
Pesos de desbalanceamento de aço 760 860 974 1074 1096 1196 1310 1410 
L 
Pesos de desbalanceamento de chumbo 760 892 1044 1176 1208 1340 1492 1624 
Pesos de desbalanceamento de aço 1268 1460 1512 1704 1674 1866 1918 2110 
S 
Pesos de desbalanceamento de chumbo 1268 1522 1592 1846 1810 2064 2134 2388 
Pesos de desbalanceamento de aço 1160 - 2004 - 2264 - 3108 - 
D 5 
DF 5 
V 
Pesos de desbalanceamento de chumbo 116 - 2320 - 2680 - 3840 - 
S Pesos de desbalanceamento de aço 1788 2268 2236 2716 2572 3052 3020 3500 
V Pesos de desbalanceamento de aço 2784 3420 3752 4388 4362 4998 5330 5966 DF 6 
VV Pesos de desbalanceamento de aço 3592 4528 4740 5676 5516 6452 6664 7600 
 Pesos de desbalanceamento de aço 3980 4600 5140 5760 5820 6440 6980 7600 DF 7 
 Pesos de desbalanceamento de aço 3980 4782 5475 6276 6360 7162 7855 8656 
 
7 Excitadores de Força Direcional Utilizados para Atuar Máquinas Vibratórias 7.2 Arranjo de Desbalanceamento 
Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF BV H204P, 0015 13 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
7.2 Arranjo de Desbalanceamento 
 
� NOTA: Não mude o arranjo de desbalanceamento pré-definido 
de segmentos sem o consentimento prévio da SCHENCK 
PROCESS. Caso contrário, há risco para pessoas e 
equipamentos. 
 
Se os pesos de desbalanceamento devem ser rearranjados, 
proceda conforme descrito no item “Montagem/Desmontagem dos 
Pesos de Desbalanceamento”. 
 
Normalmente, os pesos de desbalanceamento são montados 
simetricamente em relação à linha de centro dos segmentos. 
Outras formas de montagem devem ser autorizadas 
conjuntamente com a SCHENCK PROCESS. Monte um número 
igual de pesos de desbalanceamento em todos os segmentos, no 
mesmo padrão. 
 
Para saber a correlação entre momento estático, amplitude da 
máquina vibratória e, por exemplo, a taxa de aplicação, consulte 
nosso Manual de Serviço de Máquinas Vibratórias BVH2001. 
 
Lembre-se de selecionar o menor momento estático possível, para 
garantir vida de serviço prolongada para seu excitador de força 
direcional. 
 
NOTA: Se vários excitadores de força direcional são arranjados 
em paralelo, o arranjo de desbalanceamento deve ser o mesmo 
em todos os excitadores de força direcional. Verifique se os 
segmentos do excitador estão localizados da mesma forma (veja 
também a folha de especificações “Instalação e Manutenção de 
Eixos de Juntas Universais”). 
 
Se um excitador de força direcional falhar durante a operação, 
desligue a máquina vibratória imediatamente. A máquina vibratória 
pode ser operada somente com todos os excitadores de força 
direcional. 
 
Excitador de força direcional de reposição 
Normalmente, é fornecido um excitador de reposição sem pesos 
de desbalanceamento, ou os pesos de desbalanceamento são 
fornecidos soltos. Nestes casos, aplique os pesos de 
desbalanceamento aos segmentos exatamente da mesma forma 
que no excitador original. É razoável conectar o excitador de força 
direcional utilizando um eixo de junta universal intermediário e 
comparar os equipamentos desbalanceados. 
 
7.2 Arranjo de Desbalanceamento 8 Instruções de Instalação 
14 BV H2041P, 0015 Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
8 Instruções de Instalação 
 
O excitador de força direcional é entregue pronto para ser 
montado em uma máquina vibratória. Siga estes passos: 
� Transporte o dispositivo para o local, conforme descrito nas 
Instruções para Movimentação, Item 3. 
� Retire os limitadores para movimentação imediatamente antes 
de montar o excitador de força direcional na máquina vibratória. 
 
� Verifique se o local tem as dimensões corretas, utilizando o 
desenho de conjunto específico para o pedido , e garanta que 
os pré-requisitos de instalação tenham sido atendidos. 
 
� Coloque o excitador de força direcional na posição indicada no 
desenho de conjunto. 
 
� Nota: Antes de montar, limpe as áreas de apoio do excitador 
de força direcional e dos suportes, removendo quaisquer 
indícios de tinta, graxa e óleo. 
 
� Para a montagem, siga estes passos: 
 
� Alinhe o excitador de força direcional usando os furos. 
 
� Insira o excitador de força direcional e aperte os parafusos 
levemente. 
 
Para fixar o excitador de força direcional a seu suporte, use 
somente os parafusos da Classe de resistência 8.8. Se os 
parafusos de fixação fornecidos pela SCHENCK PROCESS não 
puderem ser utilizados, verifique se os parafusos têm o 
comprimento adequado, para proteger os segmentos de danos. 
 
Aperte todas as porcas de fixação. A SCHENCK utiliza porcas de 
segurança M30 com arruelas de pressão fabricadas 
especialmente para a SCHENCK. 
 
 
Furo de levantamento 
Segmento 
Porca de Segurança 
Área de Apoio 
Parafuso de fixação 
Furo de levantamento 
 
 
8 Instruções de Instalação 8.1 Montagem da Caixa de Proteção do Excitador 
Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF BV H204P, 0015 15 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
Para os demais parafusos (menores que M30), utilize todas as 
porcas metálicas com dispositivo de fixação,de acordo com a DIN 
6925. 
 
 
� Aperte as porcas com os torques indicados na tabela, 
utilizando um torquímetro. Insira o parafuso de fixação e a 
porca de segurança conforme mostrado na figura. 
 
NOTA: Se não houver espaço suficiente para utilização de um 
torquímetro comercial, garanta, por outros meios, que o torque de 
aperto necessário seja obtido, por exemplo, utilizando uma chave 
hidráulica (tipo PLARAD). 
 
Tamanho Torque de aperto necessário M A 
 Em Nm Em mkp 
M 6 9,6 1,0 
M 8 23 2,3 
M10 46 4,6 
M12 79 7,9 
M16 195 20 
M20 395 40 
M24 680 68 
M30 1350 140 
Tabela 1 
 
� Verifique se os parafusos estão bem apertados pela primeira 
vez após 50 horas de operação e depois, após 1000 horas de 
operação. 
 
� Para montagem do acionamento ou de eixos de junta universal, 
consulte a Documentação Técnica “Instalação e Manutenção 
de Eixos de Junta Universal”, se fornecida. 
 
� Monte as proteções 
 
 
 
8.1 Montagem da Caixa de Proteção do Excitador 
Monte as caixas de proteção do excitador antes de comissionar a 
máquina vibratória. 
 
Limpe os pontos de fixação do excitador. Parafuse a caixa de 
proteção no excitador utilizando os parafusos com arruelas 
fornecidos pela SCHENCK PROCESS. 
 
Primeiro, monte a lateral da caixa; em seguida, a cobertura da 
flange e, por fim, a cobertura da junta universal. Todas as peças 
na área da conexão do eixo devem estar totalmente montadas 
para garantir que caixa de proteção atinja a estabilidade de 
vibração necessária. Caso contrário, a as caixas de proteção 
podem ser danificadas. Utilize exclusivamente os parafusos 
originais. 
 
8.1 Montagem da Caixa de Proteção do Excitador 8 Instruções de Instalação 
16 BV H2041P, 0015 Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
Motor direito 
Proteções
Excitador Duplo 
Motor esquerdo 
Motor direito 
Excitador Simples 
Motor esquerdo 
Superfície de fixação
 
 
8 Instruções de Instalação 8.2 Motor de Acionamento 
Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF BV H204P, 0015 17 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
Monte todos os parafusos, um após o outro, e aperte com o torque 
adequado (veja a Tabela 1) utilizando o torquímetro. 
 
Verifique as conexões parafusadas pela primeira vez após 
aproximadamente 50 a 100 horas de operação; posteriormente, 
em intervalos maiores. 
 
Utilize exclusivamente as peças originais fornecidas pela 
SCHENCK PROCESS. Há risco de danos a máquinas e pessoas. 
 
 
8.2 Motor de Acionamento 
Ajuste o motor de acionamento do excitador de força de acordo 
com a máquina vibratória a ser utilizada. 
 
Você saberá a velocidade máxima admissível através da última 
letra da designação de tipo: 
L = 1500 min-1 
S = 1000 min-1 
V = 750 min-1 
 
Nota: 
� A velocidade máxima não deve ser aumentada sem o 
consentimento prévio da SCHENCK PROCESS. 
� A velocidade mínima de 500 min-1 não deve ser excedida para 
menos sem o consentimento prévio da SCHENCK PROCESS. 
Há risco de danos a pessoas e máquinas! 
 
Recomendação da SCHENCK PROCESS 
Para garantir a operação segura de sua máquina vibratória, 
recomendamos a realização de uma medição da freqüência 
natural no local, por um especialista da SCHENCK PROCESS. 
– Para saber a potência e a velocidade do motor de acionamento 
(faixa de velocidades), consulte o desenho do arranjo 
específico do pedido . 
 
� Nota: Se a direção de rotação do motor for indicada no 
desenho, certifique-se de que seja obedecida. 
� Na faixa de velocidades de 0 a 300 min-1 , o torque deve ser no 
mínimo de duas vezes (no máximo 2,5 vezes) o torque 
nominal. 
 
– Proteja o motor com a chave para esse fim. 
– Preste atenção às especificações do fabricante do motor. 
 
Após desligar o motor de acionamento, podem ocorrer vibrações 
de desaceleração (fluxo postergado de material, vibração da 
estrutura de suporte), o que pode ter efeitos indesejados. As 
vibrações de desaceleração podem ser eliminadas em grande 
parte aplicando-se frenagem ao motor, de alguma forma. A 
SCHENCK PROCESS recomenda o uso de um freio eletrônico 
DC. 
– Certifique-se de que o torque de frenagem não exceda o torque 
de aceleração. 
 
8.3 Conexão Elétrica 9 Comissionamento 
18 BV H2041P, 0015 Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
– Dê a partida no motor com a máquina vibratória desligada. 
– Você pode dar a partida do motor sob carga. 
 
Dispositivos de frenagem “Quickbrake” podem ser fornecidos 
como opcionais. 
 
Se a partida ou a parada do motor são feitas com freqüência, 
recomendamos permitir que o fabricante selecione o tipo de motor 
adequado para a máquina vibratória a ser utilizada. Devido ao 
longo tempo de aceleração, o motor é exposto a carga térmica 
elevada. 
 
 
 
 
 
 
 
8.3 Conexão Elétrica 
As conexões devem ser feitas por especialistas autorizados, de 
acordo com os diagramas de conexão específicos do pedido e as 
regulamentações e normas locais. 
 
– Preste atenção aos diagramas de conexão específicos do 
pedido. 
 
– Aterre o motor de acordo com as regulamentações locais de 
segurança. 
 
 
 
 
9 Comissionamento 
 
Requisitos Operacionais 
Excitadores de força direcional são utilizados basicamente para 
acionar máquinas vibratórias. 
 
Nota: Comissionamento e operação de teste devem ser realizados 
apenas se o excitador estiver totalmente montado na máquina 
vibratória a ser utilizada, observando-se as precauções de 
segurança a serem tomadas. 
 
� Antes de iniciar o comissionamento e a operação de teste, 
leia as instruções de segurança e o Manual de Serviço do 
início ao fim. 
 
Verifique, em particular 
� Se os parafusos de fixação do acionamento, os excitadores e 
os eixos de junta universal estão bem apertados antes de 
efetuar o comissionamento, a partida ou a operação de teste. 
� A distância entre as peças estacionárias da máquina, de 
acordo com o desenho de conjunto específico do pedido 
� As proteções 
 
10 Instruções de Lubrificação 10.1 Abastecimento de Óleo 
Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF BV H204P, 0015 19 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
Operação de Teste 
 
Nota: Antes de iniciar a operação de teste sem material, verifique 
o nível de óleo do excitador de força direcional. Veja os dados na 
Tabela de Lubrificação ou na Tabela de Nível de Óleo. 
 
� Dê a partida na máquina e verifique se o acionamento gira e a 
máquina vibra livremente. 
� Verifique se os dados de vibração da máquina e a compressão 
da mola estão dentro de conformidade. 
� Verifique a temperatura do excitador em todos os quatro pontos 
de apoio, inicialmente, após aproximadamente 2 horas; 
posteriormente, a cada 6 horas. Compare com os dados 
fornecidos na Tabela de Marcas de Óleo para verificar se o 
óleo utilizado é adequado. 
 
Temperaturas Ambientes de Serviço 
A temperatura de trabalho não deve exceder 90° C e a 
temperatura ambiente, 60° C. Se a temperatura ambiente for maior 
que 60° C, a área do excitador, bem como do acionamento e dos 
eixos intermediários, devem ser resfriadas com ar fresco (pelo 
cliente). 
Para equipamentos que manuseiam materiais quentes (por 
exemplo, peças fundidas em rubro) aplica-se o seguinte: 
O cesto deverá estar vazio antes que a máquina seja desligada. 
 
Para equipamentos que manuseiam materiais quentes (por 
exemplo, peças fundidas em rubro) aplica-se o seguinte: 
O cesto deverá ser operado vazio antes que a máquina seja 
desligada. 
 
10 Instruções de Lubrificação 
 
Nota: Excitadores de força direcional são fornecidos 
sem óleo. Antes do comissionamento, abasteça de óleo 
conforme descrito na Tabela de Lubrificação. 
 
Excitadores de força direcional são preservados em fábrica. Não é 
necessário lavar antes do abastecimento de óleo. 
 
 
 
 
10.1 Abastecimento de Óleo 
 
Antes de abastecer ou reabastecer o óleo, desligue a máquina ou 
o acionamento do excitador e proteja o(s) sistema(s) de partida 
inadvertidaou não-autorizada. 
Há risco de ferimentos. 
 
� Preste atenção às instruções dadas na Tabela de Lubrificação. 
 
10.1 Abastecimento de Óleo 10 Instruções de Lubrificação 
20 BV H2041P, 0015 Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
Os parafusos-bujão de óleo estão na parte superior da caixa, 
conforme mostrado na figura. 
 
Utilize a quantidade de óleo indicada na Tabela de Nível de Óleo 
como valor de referência. Em todos os casos, verifique o nível de 
óleo utilizando a vareta fornecida. O nível de óleo é indicado como 
função do ângulo α (veja a figura). 
 
Se o ângulo de inclinação exceder α 60° ou a vareta não puder 
ser utilizada, equipe o excitador com um tubo de transbordamento. 
(Neste caso, a Folha de especificações “Excitador de força 
direcional DF com Tubo de transbordamento” é fornecida.) O nível 
de óleo adequado terá sido obtido se o óleo sair pelo tubo de 
transbordamento. 
 
– Quando estiver enchendo com óleo, tome cuidado para não 
deixar entrar sujeira no excitador de força direcional. Use um 
funil com malha fina de filtração. 
 
– Utilize óleo para engrenagens de alta qualidade, aditivado 
(chamado de CLP em conformidade com a DIN 51502). Para 
saber a classe de viscosidade a ser utilizada, consulte a Tabela 
de Marcas de Óleo. A indicação depende da temperatura de 
operação ou da temperatura ambiente dos excitadores de força 
direcional. A tabela indica vários fabricantes. 
 
– Garanta a compatibilidade dos tipos de óleo utilizados. Óleos 
sintéticos devem ser misturados com óleos minerais. 
 
A SCHENCK PROCESS recomenda o uso de óleo para 
engrenagens Optimol Optigear ® BM de alta qualidade. À base de 
óleo mineral, este óleo para engrenagens excede os requisitos da 
DIN 5157 Parte 3 CLP e é compatível com qualquer óleo para 
engrenagens mineral sem aditivos. 
 
� Após o abastecimento ou reabastecimento, feche os parafusos-
bujão de óleo e aperte. Não se esqueça de colocar a arruela. 
� Use anéis de vedação novos. 
� Verifique o aperto dos parafusos-bujão de óleo ou os parafusos 
de drenagem inicialmente na ocasião do comissionamento e, 
em seguida, após 50 horas de operação; posteriormente, em 
intervalos maiores. 
 
10 Instruções de Lubrificação 10.2 Intervalos de Lubrificação 
Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF BV H204P, 0015 21 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
10.2 Intervalos de Lubrificação 
Troque o óleo a cada 500 horas de operação após o 
comissionamento; posteriormente, a cada 1000 horas de 
operação, pelo menos, após 3 meses. Se o óleo estiver muito sujo 
– devido a condições de trabalho extremas – reabasteça em 
intervalos menores. O mesmo vale se o óleo envelhece muito 
rápido devido a temperaturas de serviço elevadas. A troca de óleo 
freqüente aumenta a vida de seu excitador de força direcional. 
 
– Para saber a localização do parafuso de drenagem do óleo, veja 
a figura. 
Se o excitador for equipado com tubo de transbordamento, o 
dreno de óleo está imediatamente abaixo do tubo de 
transbordamento. 
 
Os parafusos de drenagem de óleo e os parafusos-bujão de óleo 
são fornecidos com inserto magnético. 
– Em toda troca de óleo, retire os parafusos e limpe-os. 
– Ao recolocar os parafusos, lembre-se de utilizar anéis de 
vedação novos. 
– Verifique o aperto dos parafusos-bujão de óleo e os parafusos 
de drenagem a cada nova partida, após 50 horas de operação 
e posteriormente, em intervalos maiores. 
 
Nota: Verifique o óleo mensalmente, com a máquina desligada. 
 
 
 
 
Nível do óleo 
 
Anel de vedação Bujão do óleo 
Vareta 
Parafuso de 
drenagem de óleo Anel de vedação 
 
 
 
10.3 Tabela de Lubrificação 10 Instruções de Lubrificação 
22 BV H2041P, 0015 Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
10.3 Tabela de Lubrificação 
 
Lubrificantes, Quantidade e Intervalos 
Componente Lubrificante de 
acordo com a DIN 
Quantidade Intervalo Notas 
Excitador de força 
direcional 
Óleo de 
engrenagem de 
alta qualidade 
CLP DIN 51502 
Veja a Tabela de 
Nível de Óleo 
Veja a Tabela de 
Nível de Óleo 
 Após inspeção 
visual 
Depois de 500 
horas de 
operação 
A cada 1000 
horas de 
operação 
Mensalmente 
No abastecimento 
inicial 
Na troca de óleo 
No 
reabastecimento 
Motor Veja as especificações do fabricante 
 
 
11 Manutenção e Reparos 
 
Nota: 
� Sempre efetue a manutenção, os reparos e a limpeza com o 
acionamento desligado. Preste atenção às instruções de 
segurança BVH2016. 
 
� Durante a operação, os segmentos do excitador de força 
direcional podem girar de modo inesperado. Há risco de 
ferimentos. 
 
 
 
Elementos de Fixação 
Aperte todas as conexões a parafuso com o torque adequado 
(veja a Tabela 1) utilizando um torquímetro. Isto se aplica, em 
particular, a trabalhos de manutenção e reparos que requerem que 
os componentes sejam desmontados ou substituídos. 
 
Proteja todos os parafusos para que não se soltem. 
 
Verifique se as conexões a parafuso estão firmes antes de dar a 
partida e após 50 horas de operação; posteriormente, em 
intervalos maiores. 
 
 
Circulação Livre das Peças de Acionamento 
A estrutura vibrante e todas as partes móveis conectadas (molas, 
eixos de junta universal) devem ser capazes de vibrar ou 
rotacionar livremente. Isto significa que não devem estar em 
contato com peças fixas (calha de entrada/saída, plataformas, 
etc.) e nem entrar em contato com material que tenha caído. 
Os segmentos do excitador devem circular livremente, ou seja, 
nenhum material pode se acumular sob o acionamento vibratório. 
 
12 Montagem/Desmontagem dos Pesos de Desbalanceamento 
Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF BV H204P, 0015 23 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
Reparos 
 
Se há motivos para assumir que o sistema está bloqueado por 
corpos estranhos e/ou devido a desgaste ou danos mecânicos nos 
mancais ou no acionamento, devem ser efetuados reparos. 
 
� Ao montar/desmontar os excitadores, preste atenção às 
Instruções de Movimentação, Item 4. 
 
Recomendação da SCHENCK PROCESS 
Chame um especialista da SCHENCK PROCESS ou envie seu 
excitador de força direcional à nossa fábrica, para inspeção e 
reparos. 
 
 
12 Montagem/Desmontagem dos Pesos de 
Desbalanceamento 
 
� Os arranjos de desbalanceamento de segmentos ajustados 
podem ser alterados apenas após o consentimento da 
SCHENCK PROCESS. Caso contrário, há risco para pessoal e 
equipamentos. 
 
� Monte/desmonte os pesos de desbalanceamento exclusiva-
mente quando a máquina ou o acionamento do excitador 
estiverem desligados. Certifique-se de que o(s) sistema(s) 
esteja(m) protegido(s) de partida inadvertida ou não-autorizada. 
 
Durante a operação, os segmentos do excitador de 
força direcional podem começar a girar 
inadvertidamente. Há risco de pancadas e contusões! 
 
Se o arranjo de desbalanceamento deve ser modificado ou se os 
pesos de desbalanceamento avulsos fornecidos devem ser 
instalados em segmentos de um excitador de reposição, siga 
estes passos: 
 
– Normalmente, os pesos de desbalanceamento são montados 
simetricamente, em relação à linha de centro dos segmentos. 
Outras formas de montagem devem ser autorizadas 
conjuntamente com a SCHENCK PROCESS. 
 
– Pesos de desbalanceamento que se ajustam facilmente aos 
furos dos segmentos são fixados com o uso de pinos de 
fixação (de acordo com a DIN 1481). 
 
 12 Montagem/Desmontagem dos Pesos de Desbalanceamento 
24 BV H2041P, 0015 Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
Montagem dos Pesos de Desbalanceamento 
 
Nota: Monte o mesmo número de pesos de desbalanceamento 
em todos os segmentos, em padrões idênticos. 
 
Siga estes passos: 
– Limpe os furos dos segmentos e os pesos de 
desbalanceamento, removendo toda tinta e sujeira, e engraxe 
levemente. 
 
– Antes de montar os pesos de desbalanceamento, verifique se 
os furospara fixação dos pinos estão livres. 
 
– Alinhe os pesos de desbalanceamento em relação aos furos de 
fixação dos pinos, no segmento. 
 Monte os pesos de desbalanceamento. 
 
– Alinhe exatamente os furos nos pesos de desbalanceamento 
utilizando um punção (veja a Fig. 1). 
 
– Alinhe o pino de fixação de modo que a abertura esteja na 
direção de rotação (veja a Fig. 2) e o chanfro esteja voltado 
para o eixo do excitador. 
 
– Empurre o pino de fixação com o punção até um ponto 
aproximadamente 1 mm abaixo da superfície do segmento. 
 
 
Pino de 
fixação
Detalhe Z 
Direção de rotação 
Punção 
Peso de 
desbalan-
ceamento 
Segmento 
 
 
12 Montagem/Desmontagem dos Pesos de Desbalanceamento 
Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF BV H204P, 0015 25 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
Desmontagem dos Pesos de 
Desbalanceamento 
 
Siga estes passos: 
– Empurre o pino de fixação na direção do peso de 
desbalanceamento utilizando o punção. 
 
– Solte os pesos de desbalanceamento presos, dando 
marteladas leves. 
Utilize solvente de ferrugem. 
 
– Retire o peso de desbalanceamento e retire imediatamente o 
pino de fixação. 
 
� Nota: Se um peso de desbalanceamento for montado por 
engano com um pino de fixação solto, um segundo pino pode 
ser passado pelo furo, mas o peso de desbalanceamento não 
poderá mais ser retirado. 
 
 
 13 Intervalos para Manutenção 
26 BV H2041P, 0015 Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
13 Intervalos para Manutenção 
Componente Verifique: A B C 
Excitador de força direcional DF Ruído Anormal XR 
 Vazamento de óleo X 
 Nível do óleo x 
 Troca de óleo 1) 
 Parafusos soltos x 
caixas de proteção Condições 
Parafusos de fixação 
Rachaduras 
 
 
A = Verificações diárias 
 
B = Verificações semanais 
 
C = A cada 4 a 6 semanas (verificação e manutenção) 
 
1) Consulte a Tabela de Lubrificação 
 
 
14 Tabela de Solução de Problemas 
Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF BV H204P, 0015 27 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
14 Tabela de Solução de Problemas 
 
FALHA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO 
O excitador de força direcional 
não funciona 
Motor de acionamento 
desligado 
Motor de acionamento 
conectado inadequadamente 
Eixo(s) de junta universal 
quebrado(s) 
Ligue o motor de acionamento 
 
Verifique a conexão elétrica e o 
controle elétrico 
Conserte o eixo de junta 
universal 
Excitador de força direcional 
travado 
Mancal com defeito *) Inspecione. Conserte o 
excitador de força direcional 
Ruído anormal Excitador de força direcional 
com defeito 
Mancal com defeito 
O segmento está travado 
devido a materiais acumulados 
ou à caixa de proteção 
Eixo(s) de junta universal com 
defeito 
*) Conserte o excitador de força 
direcional 
 
Solte os segmentos, alinhe a 
caixa de proteção 
 
Conserte ou substitua 
Vazamento de óleo no eixo Nível de óleo muito baixo 
Nível de óleo muito alto 
 
Marca de óleo errada 
Verifique o nível do óleo 
Consulte a Tabela de Nível de 
Óleo 
Verifique a marca do óleo 
Consulte a Tabela de Marcas 
de Óleo 
Aumento de temperatura 
anormal durante a operação 
Nível de óleo muito baixo 
 
 
Mancal com defeito 
Verifique o nível de óleo 
Consulte a Tabela de Nível de 
Óleo 
*) Inspecione 
Conserte o excitador com 
defeito 
 
*) Recomendamos que seja chamado um especialista da SCHENCK PROCESS ou que seu excitador 
de força direcional seja inspecionado e consertado em nossa fábrica. 
 
 15 Peças de Reposição 
28 BV H2041P, 0015 Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
15 Peças de Reposição 
 
Utilize apenas peças de nosso conjunto de peças de reposição. 
 
Solicitação de Peças de Reposição 
Caso seja necessária uma peça de reposição, consulte nosso 
Serviço de Peças de Reposição. Para que possamos ter certeza 
de que estamos fornecendo os itens corretos, identifique as peças 
utilizando nossa documentação técnica (desenhos, diagramas de 
circuitos, listas de peças). Isto ajuda a evitar erros, atrasos 
desnecessários e consultas. 
 
Seção BVK: 
 
Fone: ligações da Alemanha: 06151/32-2047 
ligações de outros países +49/6151/32-2047 
 
 
Telefax: ligações da Alemanha 06151/32-3632 
ligações de outros países +49/6151/32-3632 
 
 
 
Especifique em seu pedido: 
– número de série da máquina vibratória da SCHENCK 
PROCESS (mostrado na placa de tipo), bem como número do 
desenho do excitador de força direcional. Seu número de 
inventário não é suficiente! 
 
– Nome da peça, retirado da lista de peças de reposição. 
 
– Material ou número de identificação, retirado da lista de peças 
de reposição. Se não houver número do material, indique o 
número da peça ou do item e o número do desenho (da 
SCHENCK PROCESS). 
 
– Lembre-se de indicar a quantidade. 
 
 
16 Tabela de Nível de Óleo 
Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF BV H2041P, 0015 29 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
Excitador de Força Direcional - Tabela de Nível de Óleo 
Tipo de 
Excitador DF 01 (L, N, S) DF 02 (L, S) DF 100 S DF 1 (L, S) DF 200 S DF 2 DF 300 S DF 3 
Nível do Óleo, 
em Nível do Óleo, em Nível do Óleo, em Nível de Óleo em 
Nível do Óleo, 
em Ângulo de 
inclinação, 
em graus mm zoll 
Quantid
ade de 
Óleo, 
em litros mm zoll 
Quantida
de de 
Óleo, em 
litros mm zoll 
Quantida
de de 
Óleo, em 
litros mm zoll 
Quantid
ade de 
Óleo, 
em 
litros 
mm zoll 
Quantida
de de 
Óleo, em 
litros 
0 23 15/ 16 32 1 1/ 4 28 1 1/ 8 39 1 1/ 2 48 1 7/ 8 
5 28 1 1/ 8 40 1 9/ 16 37 1 7/ 16 49 1 15/16 60 2 3/ 8 
10 33 1 5/ 16 48 1 7/ 8 45 1 3/ 4 58 2 5/ 16 70 2 3/ 4 
15 39 1 1/ 2 54 2 1/ 8 53 2 1/ 8 67 2 5/ 8 80 3 1/ 8 
20 43 1 11/ 16 60 2 5/ 8 60 2 3/ 8 75 3 90 3 1/ 2 
25 48 1 7/ 8 66 2 5/ 8 67 2 5/ 8 83 3 1/ 4 99 3 7/ 8 
30 53 2 1/ 8 72 2 13/ 16 74 2 7/ 8 91 3 5/ 8 108 4 1/ 4 
35 57 2 1/ 4 78 3 1/ 16 81 3 1/ 4 99 3 7/ 9 117 4 5/ 8 
40 62 2 7/ 16 84 3 5/ 16 88 3 1/ 2 106 4 1/ 4 126 5 
45 67 2 5/ 8 90 3 9/ 16 95 3 1/ 4 114 4 1/ 2 135 5 3/ 8 
50 72 2 13/ 16 97 3 13/ 16 102 4 121 4 3/ 4 144 5 5/ 8 
55 78 3 1/ 16 104 4 1/ 8 109 4 1/ 2 129 5 1/ 8 153 6 
60 84 3 15/ 16 
0,13- 
0,15 
111 4 3/ 8 
0,8- 1,0 
117 4 5/ 8 
0,9- 1,0 
136 5 3/ 8 
1- 1,4 
162 6 3/8 
0,9- 1,3 
60- 90 * 0,15- 0,3 * 1,0- 1,2 * 1,0- 2,5 * 1,0- 1,7 * 0,9- 1,6 
*) Se o ângulo de inclinação α exceder 60°, consulte a Folha de Especificações ”Excitador de Força Direcional com Tubulação de Transbordamento de Óleo”. 
16 Tabela de Nível de Óleo 
30 BV H2041P, 0015 Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
Excitador de Força Direcional - Tabela de Nível de Óleo 
Tipo de 
Excitador 
DF 401 S/ V DF 501 S/ V DF 5 (L, S, V) DF 601 S/ V DF 6 DF 7 
Nível do Óleo, em Nível do Óleo, em Nível do Óleo, em Nível de Óleo em Ângulo de 
inclinação 
em graus mm zoll 
Quantida
de de 
Óleo, em 
litros 
mm zoll 
Quantida
de de 
Óleo, em 
litros 
mm zoll 
Quantidade 
de Óleo, em 
litros mm zoll 
Quantidad
e de Óleo, 
em litros 
0 50 2 65 2 1/ 2 100 4 115 4 1/ 2 
5 64 2 1/ 2 80 3 1/ 8 115 4 1/ 2 128 5 1/ 16 
10 78 3 1/ 16 90 3 1/ 2 125 5 140 5 1/ 2 
15 92 3 5/ 8 105 4 1/ 8 140 5 1/ 2 156 6 1/ 8 
20 105 4 1/ 8 115 4 1/ 20 155 6 1/ 8 168 6 5/ 8 
25 118 4 5/ 8 125 4 7/ 8 165 6 1/ 2 181 7 1/ 8 
30 130 5 1/ 8 135 5 5/ 16 175 6 7/ 8 194 7 5/ 8 
35 144 5 5/ 8 145 5 3/ 4 190 7 1/ 2 207 8 1/ 8 
40 157 6 1/ 8 155 6 1/ 8 200 7 7/ 8 220 8 11/ 16 
45 172 6 3/ 4 160 6 5/ 16 210 8 1/ 4 236 9 5/ 16 
50 187 7 3/ 8 170 6 3/ 4 220 8 11/ 16 257 10 1/ 8 
55 205 8 1/ 8 180 7 1/ 8 235 9 1/ 4 270 10 5/ 8 
60 225 8 7/ 8 
3.0- 3.5 
190 7 1/ 2 
3.0- 3.5245 9 5/ 8 
8- 11 
292 11 1/ 2 
9- 13.5 
60- 90 * 3.5- 7.5 * 3.5- 7.0 * 8- 17 * 10- 26 
 
*) Se o ângulo de inclinação α exceder 60°, consulte a Folha de Especificações ”Excitador de Força Direcional com Tubulação de Transbordamento de Óleo”. 
 
16 Tabela de Nível de Óleo 
Manual de Serviço para o Excitador de Força Direcional DF BV H2041P, 0015 31 
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt 
 
Tabela de Marcas de Óleo 
Temperatura 
Ambiente 
Temperatura 
de Trabalho Requisito / Identificação ARAL BP 
DEA ESSO MOBIL OPTIMAL SHELL TEXACO 
Em °C em° C 
Classe de 
viscosidade 
ISO 
DIN 51 502 
-40 até -25 -10 até +5 VG 5 HL 5 Sumurol CM 
5 Sulnit KT 
BP Energol 
HP 5 
Sera 5 Nuto H5 —- Ultra 5 Shell Morlina 
Oil 5 
Rando HD 5 
-30 até -10 +0 até +20 VG 10 HLP 10 
Sumurol CM 
10 Vitam 
GF 10 
BP Energol 
HLP- HM 10 
Astron 
HLP 10 Nuto H10 Mobil DTE 21 Ultra 10 
Shell Tellus 
Oil 10 Rando HD 10 
-15 até +20 +15 até +50 VG 68 CLP 68 Degol BG 68 
BP Energol 
GR- XP 68 
Falcon 
CLP 68 
Spartan EP 
68 
Mobilgear 
626 
Ultra 68 
Optigear BM 
68 
Shell Omala 
Oil 68 
Meropa 68 
Auriga EP 68 
+15 até +50 +45 até +80 VG 100 CLP 100 Degol BG 
100 
BP Energol 
GR- XP 100 
Falcon 
CLP 100 
Spartan EP 
100 
Mobilgear 
627 
Ultra 100 
Optigear BM 
100 
Shell Omala 
Oil 100 
Meropa 100 
Auriga EP 
100 
+45 até +70 +75 até 
+100 
VG 220 CLP 220 Degol GS 
220* 
BP Energol 
SG- XP 220* 
Polydea 
PGLP 220* 
Esso 
Glycolube 
220* 
Mobil 
Glygoyle 22* 
Optiflex 
A220* 
Shell Tivela 
Oil WA* 
Synlube CLP 
220* 
 
 
Ölsortentabelle 
Tabela de Marcas de Óleo 
Tableau des types d’huile 
Tabella dei tipi di olio 
Tabla de tipos de aceite 
Oljetabell 
Oljetabell 
Tabela de tipos de óleo 
Tablica gatunków oleju 
Tabel van de olietypen 
 
Umgebungstemperatur 
Ambient temperature 
Température ambiante 
Temperatura ambiente 
Temperatura ambiente 
Omgivningstemperatur 
Omgivelsestemperatur 
Temperatura ambiente 
temperatura otoczenia 
Omgevingstemperatuur 
 
bis 
up to 
à 
a 
a 
till 
til 
até 
do 
 
Anforderung/ Kennzeichnung 
Requirement/ Identification 
Exigencie/ RepèreR 
Norma/ identificazione 
Exigencia/ Distintivo 
Villkor/ Morkera 
Fordring/ Beteining 
Exigência/ Marcação 
Wymagania/ Oznakowanie 
Vereisten/ Kenmerkin 
 
*Synthetisches Öl, mit Mineralöl nicht mischbar 
*Synthetic oil, do not mix with mineral oil 
*Huile synthétique, ne pas mélanger, avec huile 
minérale 
*Olio sintetico, non mescolare, con olio minerale 
*Aceite sintético, no mezclar, con aceite mineral 
*Syntetisk olja, kan ej blandas med mieralolja 
*Syntetisk olje kan ikke blandes med mineralolje 
*Oleo sintético imiscível com petroleo 
*Olej syntetycny nie nadaje sie do mieszania z oljem 
mineralnym 
*Synthetische olie, niet mengbaar met minerale olie 
 
Betriebstemperatur 
Service Temperature 
Températuredeservice 
Temperatura di esercizio 
Temperatura de servicio 
Driftstemperatur 
Driftstemperatur 
Temperatura de serviço 
Temperaruta robocza 
Bedrijfstemperatuur

Mais conteúdos dessa disciplina