Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
SE ESSE MATERIAL FOR ÚTIL PARA VOCÊ >>>> SALVE, SIGA, CURTA, COMENTE ATIVIDADE DE APRENDIZAGEM 4- HERMENEUTICA E GREGO BIBLICO 1)“O Talmude, Shabbath 115a, menciona um Targum a Jó que se diz ter existido no tempo de Gamaliel I, o mestre de Paulo. Pensa-se que a interessante nota na Septuaginta, a Jó 42.17b: ‘Isto foi traduzido da Bíblia siríaca’ alude a um Targum” BENTZEN, Aage. Introdução ao Antigo Testamento, Vol. I. 5. ed. São Paulo: ASTE, 1968, p. 82s. A partir do conteúdo destacado pelo texto-base, assinale a alternativa que apresenta corretamente o sentido da expressão Targum: Alternativas: · a)Um texto apenas do Pentateuco traduzido oralmente para o grego, após sua leitura. · b)Um texto do NT traduzido oralmente para o aramaico após sua leitura em hebraico. · c)Um texto do AT traduzido por escrito para o aramaico após sua leitura em hebraico. · d)Um texto do At traduzido por escrito para o aramaico após consenso judaico. CORRETA · e)Um texto apenas do Pentateuco traduzido por escrito para o latim, após sua leitura. 2)"Possuímos Targuns de quase todos os livros da Bíblia Hebraica, exceto Daniel e Esdras-Neemias. Para alguns livros temos até diversas traduções. Todas elas devem ser tratadas com cautela quando usadas para a crítica textual, porque muitas vezes são comentários antes que traduções". BENTZEN, Aage. Introdução ao Antigo Testamento, Vol. I. 5. ed. São Paulo: ASTE, 1968, p. 83. Com base na informação acerca da presença dos judeus na diáspora, avalie as seguintes asserções e a relação proposta entre elas. I - Depois da leitura da palavra sagrada, realizada em hebraico, pelo sacerdote, durante o culto na sinagoga, a comunidade na diáspora escutava uma tradução do texto recém lido, realizada agora por um intérprete, que repassava o conteúdo da leitura na língua local. Com o tempo, estas traduções orais foram sendo repassadas para a escrita, se tornando populares. PORQUE II - As comunidades judaicas na diáspora tiveram de se readequar quanto à cultura na qual passavam a viver. Aprenderam a se comunicar na nova língua e a se comportar conforme os trejeitos da localidade. Com o uso diário da nova língua, o hebraico tornou-se obsoleto e, com o tempo, as gerações seguintes desaprenderam a falar na língua de seus pais. A respeito dessas asserções, assinale a alternativa correta: Alternativas: · a)As asserções I e II são proposições verdadeiras, mas a II não é uma justificativa da I. · b)As asserções I e II são proposições verdadeiras, e a II é uma justificativa da I. CORRETA · c)A asserção I é uma proposição verdadeira, e a II é uma proposição falsa. · d)A asserção I é uma proposição falsa, e a II é uma proposição verdadeira. · e)As asserções I e II são proposições falsas. · 3)“Um manuscrito encontrado por Kahle entre o material da Geniza do Cairo parece provar que Targuns em forma escrita deviam estar em uso antes do tempo da Mishná. Com efeito, o Targum desse manuscrito está em desacordo com a Mishná oficial a respeito da tradução de Ex 22.4-5”. BENTZEN, Aage. Introdução ao Antigo Testamento, Vol. I. 5. ed. São Paulo: ASTE, 1968, p. 83. Considerando o tema do Talmude, avalie as afirmativas que representam algumas das características deste manuscrito judaico. I – O Talmude foi uma obra escrita realizada por judeus, por volta do segundo século II d.C. II – O Talmude é uma obra composta por dois grandes blocos: a Guemara e a Mishná. III – A Guemara é tida como sendo um targum, elaborada a partir de traduções orais. IV – A Mishná é tida como sendo um comentário dogmático acerca da Guemara. É correto o que se afirma em: Alternativas: · a)I e II, apenas. CORRETA b)III e IV, apenas. c)I, II e IV, apenas. · d)II e III, apenas. e)I, II e III, apenas. 4)“Podemos muito facilmente encontrar o caminho para uma solução da questão sinótica se, partindo dos resultados já garantidos, de alguma maneira, pela tradição e pela pesquisa, tentarmos avançar através da região do provável até alcançar os limites do aceitável”. KÜMMEL, Werner Georg. Introdução ao Novo Testamento. 17. ed. São Paulo: Paulinas, 1982, p. 54. Mateus e Lucas usaram basicamente duas fontes escritas para a construção de seus evangelhos, além do testemunho das comunidades de sua localidade. Assinale a alternativa que corretamente apresenta as fontes escritas mencionadas pelo texto-base: Alternativas: · a) Evangelho de Marcos e a fonte “P”. · b)O Evangelho de Marcos e a fonte “Q”. CORRETA · c)O Evangelho de Marcos e a fonte “D”. · d)O Evangelho de João e a fonte “P”. · e)O Evangelho de João e a fonte “Q”.
Compartilhar