Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
UNIP EAD Código da Prova: 122844841610 Curso: LETRAS INGLÊS Série: 8 Tipo: Substitutiva Aluno: I – Questões objetivas - valendo 5 pontos II – Questões discursivas - valendo 5 pontos Gerada em: 18/06/2022 às 09h15 IMPORTANTE Data limite para aplicação desta prova: 18/06/2022 Instruções para a realização da prova: 1. Leia as questões com atenção. 2. Confira seu nome e RA e verifique se o caderno de questão e foiha de respostas correspondem à sua disciplina. 3. Faça as marcações primeiro no caderno de questões e depois repasse para a folha de respostas. 4. Serão consideradas somente as marcações feitas na folha de respostas. 5. Não se esqueça de assinar a folha de respostas. 6. Utilize caneta preta para preencher a folha de respostas. 7. Preencha todo o espaço da bolha referente à alternativa escolhida, a caneta, conforme instruções: não rasure, não preencha X, não ultrapasse os limites para preenchimento. 8. Preste atenção para não deixar nenhuma questão sem assinalar. 9. Só assinale uma alternativa por questão. 10. Não se esqueça de responder às questões discursivas, quando houver, e de entregar a folha de respostas para o tutor do polo presencial, devidamente assinada. 11. Não é permitido consulta a nenhum material durante a prova, exceto quando indicado o uso do material de apoio. 12. Lembre-se de confirmar sua presença através da assinatura digital (login e senha). Boa prova! Questões de múltipla escolha Disciplina: 544160 - GRAMÁTICA APLICADA DA LÍNGUA PORTUGUESA Questão 1: Tendo em vista os conceitos de norma estudados e as conclusões dos estudos realizados, considere as afirmações que seguem: I. A norma culta da classe de prestígio é a única correta. II. Há modalidades de prestígio e modalidades desprestigiadas. III. O bom português é aquele exemplificado nas chamadas épocas de ouro da literatura. IV. A língua portuguesa pode apresentar variantes lexicais, fonéticas, morfológicas e sintáticas. Sobre as afirmações, é correto afirmar que: A) As afirmações I e II estão corretas. B) As afirmações II e III estão corretas. C) As afirmações III e IV estão corretas. D) As afirmações II e IV estão corretas. E) As afirmações I e III estão corretas. Questão 2: Entre os títulos de gramática, indique o compêndio que institui as diretivas acolhidas como essenciais para um melhor uso da língua escrita e falada, tendo como referência os grandes escritores. A) Gramática reflexiva da língua portuguesa, de Marcelo Caetano. B) Gramática normativa da língua portuguesa, de Rocha Lima. (CORRETA) C) Gramática do português falado, de Ingedore Koch. D) Gramática comparativa: quatro línguas românicas, de Houaiss. E) Gramática de usos do português, de Maria Moura Neves. Questão 3: Leia o seguinte texto: A vaguidão específica “As mulheres têm uma maneira de falar que eu chamo de vagoespecífica.” (Richard Gehman). – Maria, ponha isso lá fora em qualquer parte. – Junto com as outras? – Não ponha junto com as outras, não. Senão pode vir alguém e querer fazer coisa com elas. Ponha no lugar do outro dia. – Sim senhora. Olha, o homem está aí. – Aquele de quando choveu? – Não, o que a senhora foi lá e falou com ele no domingo. – Que é que você disse a ele? – Eu disse pra ele continuar. – Ele já começou? – Acho que já. Eu disse que podia principiar por onde quisesse. – É bom? – Mais ou menos. O outro parece mais capaz. – Você trouxe tudo pra cima? – Não senhora, só trouxe as coisas. O resto não trouxe porque a senhora recomendou para deixar até a véspera. – Mas traga, traga. Na ocasião nós descemos tudo de novo. É melhor, senão atravanca a entrada e ele reclama como na outra noite. – Está bem, vou ver como. Fonte: FERNANDES, M. Trinta anos de mim mesmo. São Paulo: Círculo do Livro, 1976. p. 77. Analise as afirmativas a seguir. É correto afirmar que: I – O texto é típico da linguagem falada. II – O texto representa uma variação dialetal na dimensão do sexo. III – O modo é coloquial. IV – O modo é formal. Assinale a alternativa correta: A) As afirmativas I, III e IV estão corretas. B) As afirmativas I, II e III estão corretas. (CORRETA) C) As afirmativas III e IV estão corretas. D) As afirmativas II e III estão corretas. E) Apenas a afirmativa I está correta. Questão 4: Sabendo-se que a silabada é a troca de acentuação prosódica de uma palavra, assinale a alternativa em que ela aparece: A) A rúbrica do diretor estava ilegível. (CORRETA) B) José da Silva era um homem avaro. C) Márcia é muito pudica. D) Pedro estava com problemas no ureter. E) O condor é a maior ave de rapina. Questão 5: Segundo Silveira (2011), alguns verbos que demandam termos regidos sem preposição obrigatória costumam ser alvo de construções incorretas com complementos preposicionados e vice-versa. Assim, a partir das afirmativas, considere (1) para as frases corretas e (2) para as incorretas: (1) Pare de implicar comigo! (1) Aspirei o ar perfumado das montanhas. (2) O deputado aspira a presidência do partido, (2) A atitude dele implicará em pesados encargos. Assinale a alternativa que traz a sequência correta: A) 1 – 1 – 2 – 2. (CORRETA) B) 2 – 2 – 1 – 1. C) 1 – 2 – 1 – 1. D) 2 – 2 – 2 – 2. E) 1 – 2 – 1 – 2. Questão 6: Leia: Língua Caetano Veloso 1 Gosto de sentir a minha língua roçar a língua de Luís de Camões 2 Gosto de ser e de estar 3 E quero me dedicar a criar confusões de prosódia 4 E uma profusão de paródias 5 Que encurtem dores 6 E furtem cores como camaleões 7 Gosto do Pessoa na pessoa 8 Da rosa no Rosa 9 E sei que a poesia está para a prosa 10 Assim como o amor está para a amizade 11 E quem há de negar que esta lhe é superior? 12 E deixe os Portugais morrerem à míngua 13 "Minha pátria é minha língua" 14 Fala Mangueira! Fala! 15 Flor do Lácio Sambódromo 16 Lusamérica latim em pó 17 O que quer 18 O que pode esta língua? 19 Vamos atentar para a sintaxe dos paulistas 20 E o falso inglês relax dos surfistas 21 Sejamos imperialistas! Cadê? Sejamos imperialistas! 22 Vamos na velô da dicção choo-choo de Carmem Miranda 23 E que o Chico Buarque de Holanda nos resgate 24 E - xeque-mate - explique-nos Luanda 25 Ouçamos com atenção os deles e os delas da TV Globo 26 Sejamos o lobo do lobo do homem 27 Lobo do lobo do lobo do homem 28 Adoro nomes 29 Nomes em ã 30 De coisas como rã e ímã 31 ímã ímã ímã ímã ímã ímã ímã ímã 32 Nomes de nomes 33 Como Scarlet Moon de Chevalier, Glauco Mattoso e Arrigo Barnabé 34 e Maria da Fé 35 Flor do Lácio Sambódromo 36 Lusamérica latim em pó 37 O que quer 38 O que pode esta língua? 39 Se você tem uma ideia incrível é melhor fazer uma canção 40 Está provado que só é possível filosofar em alemão 41 Blitz quer dizer corisco 42 Hollywood quer dizer Azevedo 43 E o Recôncavo, e o Recôncavo, e o Recôncavo meu medo 44 A língua é minha pátria 45 E eu não tenho pátria, tenho mátria 46 E quero frátria 47 Poesia concreta, prosa caótica 48 Ótica futura 49 Samba-rap, chlc-left com banana 50 (– Será que ele está no Pão de Açúcar?) 51 – Tá craude brô 52 – Você e tu 53 – Lhe amo 54 – Quê queu te faço, nego? 55 – Bote ligeiro! 56 – Ma'de brinquinho, Ricardo!? Teu tio vai ficar desesperado! 57 – Ó Tavinho, põe camisola pra dentro, assim mais pareces um espantalho! 58 – I like to spend some time in Mozambique 59 – Arigatô, arigatô 60 Nós canto-falamos como quem inveja negros 61 Que sofrem horrores no Gueto do Harlem 62 Livros, discos, vídeos à mancheia 63 E deixa que digam, que pensem, que falem Fonte: VELOSO, C. Língua. Intérprete: Caetano Veloso. Disponível em: http://letras.terra.com.br/caetano-veloso. Acesso em: 13 jun. 2012. Nos versos de 20 a 29, observa-se a afirmação implícita de que nossa língua: A) É uniforme e imutável. B) É uniforme e mutável. C) É heterogênea e variável. (CORRETA) D) É heterogênea e imutável. E) É uniforme e variável. Questão 7: Considereo seguinte texto: Ai! Se sêsse! Se um dia nós se gostasse; Se um dia nós se queresse; Se nós dois se impariásse, Se juntinho nós dois vivesse! Se juntinho nós dois morasse Se juntinho nós dois drumisse; Se juntinho nós dois morresse! Se pro céu nós assubisse? Mas porém, se acontecesse, Qui São Pêdo não abrisse as portas do céu e fosse, te dizê quarqué toulíce? E se eu me arriminasse E tu cum eu insistisse, Pra qui eu me arrezorvesse E a minha faca puxasse, E o buxo do céu furasse?... Tarvez qui nós dois ficasse tarvez qui nós dois caísse e o céu furado arriasse E as Virge todas fugisse!!! Fonte: SILVA, S. A. (Zé da Luz). Ai! Se sêsse! Disponível em: http://www.ablc.com.br/cordeis.html#. Acesso em: 12 jun. 2012. Coloque verdadeiro (V) ou falso (F) para as seguintes afirmações: I. Por ser escrito em uma variedade linguística popular, não pode ser um texto poético. (F) II. O texto não segue nenhuma norma linguística, ou seja, não tem coesão nem coerência. (F) III. Apesar de estar escrito em uma variedade popular, pode ser considerado um texto poético. (V) IV. Apesar de estar escrito em uma variedade popular, o texto segue a norma culta padrão. (F) A sequência correta é: A) l – V; ll – V; lll – F; IV – V. B) l – F; ll – F; lll – V; IV – F. (CORRETA) C) l – V; ll – V; lll – V; IV – F. D) l – F; ll – F; lll – V; IV – V. E) l – V; ll – V; lll – V; IV – V. Questão 8: Considerando a necessidade de correlação entre tempos e modos verbais, assinale a alternativa em que ela foge às normas da língua-padrão: A) A redação de um documento exige que a pessoa conheça um vocabulário específico. B) Para alguns professores, o ensino de língua portuguesa será sempre melhor se houver domínio das regras de Sintaxe. C) O ensino de Português tornou-se mais dinâmico depois que textos de autores modernos foram introduzidos no currículo. D) O ensino de Português já sofrera profundas modificações quando se redigiu um documento sobre o assunto. E) Não fora a coerção exercida pelos defensores do purismo linguístico, todos teremos liberdade de expressão. (CORRETA) Questões discursivas Questão 1: Considerando que são grandes as diferenças entre o Português do Brasil e o Português de Portugal, o texto “Dicionário de Português/Português”, do Millôr Fernandes satiriza algumas situações embaraçosas que podem acontecer entre falantes desses lugares . Leia o texto a seguir e, em seguida , indique o tipo de variedade linguística que nele pode ser ilustrada e em qual (quais) nível (níveis) da língua a variedade ocorre. DICIONÁRIO PORTUGUÊS/PORTUGUÊS por Millôr Fernandes A cumieira, a cimeira, a cúpula, trouxe de novo à discussão se devemos ou não devemos admitir influência de línguas estrangeiras. Ah, Portugal não fala língua estrangeira? Então vejam se entendem este texto: “Estava a conduzir meu automóvel numa azinhaga com um borracho muito gira ao lado, quando dei com uma bossa na estrada de circunvalação que um bera teve a lata de deixar. Escapei de me espalhar à justa. Em havendo um bufete à frente convidei a chavala a um copo. Botei o chiante na berma e ordenamos ao criado de mesa, uma sande de fiambre em carcaça eu, e ela um miau. O panasqueiro, com jeito de marialva paneleiro, um chalado da pinha, embora nos tratando nas palminhas, trouxe-nos a sande com a carcaça esturrada (e sem caganitas!), e, faltando-lhe o miau, deu-nos um prego duro.” Não entenderam. Preferem javanês? Então eu traduzo para a língua que se fala no Brasil: “Eu dirigia meu carro por um caminho de pedras tendo ao lado uma gata espetacular, quando ví um lombo na estrada de contorno que um escroto teve o descaramento de fazer. Por pouco não bati nele. Como havia em frente uma lanchonete, convidei a gata a tomar um drinque. Coloquei o carro no acostamento e pedimos ao garçom sanduíche de presunto com pão de forma, eu, e ela sanduíche de lombinho. O gozador, com jeito de don Juan bicha, muito louco, embora nos tratando muito bem, trouxe o sanduíche com o pão queimado (e sem azeitonas!) e nõo tendo sanduíche de lombinho, trouxe um de churrasquinho duro.” Vou confessar: só me foi possível traduzir o trecho acima por ser o rico possuidor de dois dicionários de português/ português. O primeiro é de 1981; Dicionário Lusitano-Brasileiro, Edições Plaquette, Rio. Um livreto artesanal, de Eno Teodoro Wanke. Contém pouco mais de W00 palavras. O segundo, Dicionário Contrastivo Luso-Brasileiro, da Guanabara, é de Mauro Villar. Já está feito com todo o approach científico- linguístico e tem, calculando por alto, mais de 12.000 verbetes. Além de português/português é também um dicionário de português/português, se éque percebem. Além dos dois dicionários português-português, sou ainda o rico proprietário de garfo e faca com as insígnias da Pide, a temida polícia política portuguesa. Recebidos de presente, depois da Revolução dos Cravos. Como escrevi durante anos em Portugal, fui, com alguns amigos, catar nos arquivos policiais o que havia lá contra mim, e lá eles me deram os talheres. Ah, outra glória minha em Portugal foi o dia em que Salazar, o Fidel Castro Luso, lendo minhas páginas, disse a um embaixador: “Este gajo tem piada - pena que escreva tão mal o português.” O panaca sabia das coisas. Questão 2: O preconceito linguístico é um fenômeno ocorrido em diversas culturas e advém da confusão que as sociedades fazem entre gramática normativa tradicional e a língua. Explique a diferença entre conhecer a gramática normativa e conhecer a língua.
Compartilhar