Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO 2021 Prof. Marcelo Martins GABARITO DAS AUTOATIVIDADES 2 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO UNIDADE 1 TÓPICO 1 1 A tradução mais antiga do texto hebreu do Antigo Testamento (escrito em hebraico) foi feita para uso da comunidade de judeus do Egito no final do século III a.C. e no início do II a.C. Como é chamada a tradu- ção do Antigo Testamento para a versão da língua grega? a) ( ) Vulgata. b) (X) Septuaginta. c) ( ) Torá. d) ( ) Koiné. 2 É interessante observar que a formação do povo grego ocorreu por uma mistura de invasores que vieram da região norte, com alguns povos que já habitavam aquela região (hoje Grécia). Da mesma forma, é importante saber alguns aspectos da origem da língua grega. Analise as sentenças a seguir: I- Devido ao contato do grego clássico com as demais culturas e línguas da época, surgiu então o grego Koiné (“comum”). A base do Koiné foi o ático. II- As origens da língua grega se dão na época de Alexandre, o Grande, por volta de 500 a 400 a.C. III- Existiram vários dialetos gregos, por exemplo: jônico-ático, arcado- -cipriota, eólico e do grupo ocidental (grego do noroeste e dórico). IV- O grego Koiné apresentava muitas diferenças com relação ao gre- go clássico. Assinale a alternativa CORRETA: a) (X) As alternativas I e III estão corretas. b) ( ) As alternativas I, II e III estão corretas. c) ( ) As alternativas II, III e IV estão corretas. d) ( ) As alternativas II e III estão corretas. 3 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO 3 Para o estudante da língua grega, existem alguns elementos que são fundamentais para o processo de aprendizagem. Classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: (F) Alguns elementos fundamentais para o aprendizado da língua grega são: ter um professor de origem grega, dispor de tempo para visitar a Grécia e falar inglês. (V) Algumas atitudes são imprescindíveis para o estudante de grego avançar no conhecimento dessa língua: dedicar tempo, ter disci- plina, perseverança e propósito. (V) Os materiais elementares para o estudo do grego Koiné são: o Novo Testamento Grego, o dicionário grego-português/portu- guês-grego, uma gramática do Novo Testamento Grego e uma boa gramática da Língua Portuguesa. (V) Existem muitos materiais, como concordâncias, léxicos, livros de análise, entre outros, que poderão somar e ser muito úteis no processo de aprendizagem da língua grega. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: a) (X) F – V – V – V. b) ( ) V – V – F – V. c) ( ) F – V – V – F. d) ( ) V – F – V – F. 4 Ter acesso a materiais em grego ajudará muito a praticar a leitura e se familiarizar com o formato das letras. Outra vantagem é que você poderá fazer comparações e praticar a pronúncia das pala- vras. Assinale a alternativa sobre qual dos materiais na sequência é uma boa sugestão nesse sentido: a) ( ) Leitura de vários livros. b) (X) Dicionário do Novo Testamento Grego. c) ( ) Sites de internet. d) ( ) Dicionários modernos. 4 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO TÓPICO 2 1 O primeiro passo para a aprendizagem da Língua Grega (como também em qualquer outra língua) é conhecer e se familiarizar com o alfabeto grego. Escreva o alfabeto grego em letras maiús- culas e minúsculas. Aproveite para fixar a grafia de cada letra e pronunciar os respectivos sons de cada uma delas. a) Letras maiúsculas. R.: Α, Β, Γ, Δ, Ε, Ζ, Η, Θ, Ι, Κ, Λ, Μ, Ν, Ξ, Ο, Π, Ρ, Σ, Τ, Υ, Φ, Χ, Ψ, Ω. b) Letras minúsculas. R.: α, β, γ, δ, ε, ζ, η, θ, ι, κ, λ, μ, ν, ξ, ο, π, ρ, σ/ς, τ, υ, φ, χ, ψ, ω. 2 Cada alfabeto possui uma determinada quantidade de letras, que normalmente são distribuídas em consoantes e vogais. Assinale a alternativa que contém quantas letras compõem o alfabeto grego: a) (X) 24 letras – 17 consoantes e 7 vogais. b) ( ) 23 letras – 17 consoantes e 6 vogais. c) ( ) 26 letras – 19 consoantes e 7 vogais. d) ( ) 7 letras – 20 consoantes e 7 vogais. 5 Embora a base do Grego Koiné tenha sido o ático, foram elimina- dos os traços dialetais (“aticismos”) muito específicos, de modo a ser uma linguagem padrão de uso universal. Assinale a alternati- va que contém o significado da palavra Koiné: a) ( ) Erudito. b) (X) Comum. c) ( ) Intelectual. d) ( ) Acadêmico. 5 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO 3 Como em português, as letras do alfabeto grego se dividem em duas classes: vogais e consoantes. Conhecer e assimilar cada uma é impor- tante em vários aspectos, como na utilização do dicionário. Com rela- ção às vogais do alfabeto grego, assinale a alternativa CORRETA: a) ( ) α (alfa), ε (épsilon), η (êta), ι (iota), ο (õmicron) e ω (ômega). b) ( ) α (alfa), ε (épsilon), η (êta), ι (iota), ο (õmicron), β ( beta) e ω (ômega). c) (X) α (alfa), ε (épsilon), η (êta), ι (iota), ο (õmicron), υ (upsilon) e ω (ômega). d) ( ) α (alfa), ε (épsilon), ι (iota), ο (õmicron) e ω (ômega). 4 No estudo das letras do alfabeto grego, assim como em todas as línguas, encontramos determinadas peculiaridades. Entretanto, são essas peculiaridades que, muitas vezes, confundem e trazem dificuldades para alguns estudantes. Com relação às letras do al- fabeto grego, analise as sentenças a seguir: I- O iota subscrito: vogais α, η e ω com um pequeno ι embaixo da letra são chamados de iota subscrito. É muito comum encontrá-lo nas palavras em grego. II- A letra sigma apresenta duas formas minúsculas: a primeira (σ) é usada no começo ou no meio das palavras e a segunda (ς) no final das palavras. III- A letra sigma apresenta três formas minúsculas: a primeira (σ) é usada no começo; a segunda (ς) no final das palavras; e a terceira (ζ) no meio da frase. IV- A letra π, quando usada entre duas vogais, muda seu formato, dessa forma, perde o sentido da sua pronúncia. Agora, assinale a alternativa CORRETA: a) ( ) As alternativas I, II e III estão corretas. b) ( ) As alternativas II, III e IV estão corretas. c) (X) Somente as alternativas I e II estão corretas. d) ( ) As alternativas III e IV estão corretas. 5 O conhecimento dos diversos aspectos gramaticais, ortográficos e funcionais de uma língua é primordial para a assimilação mais apro- fundada do seu uso e funcionamento. Portanto, determinados aspec- 6 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO TÓPICO 3 1 Preencha as colunas de acordo com os artigos correspondentes: tos do grego Koiné serão extremamente relevantes para aqueles que avançarão nos seus estudos. Sobre o exposto, leia as sentenças a seguir e classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: (V) Geralmente, os substantivos do sexo masculino são masculinos e os do feminino são femininos. Há também uma terceira classificação – o gê- nero neutro. As palavras neutras não são masculinas nem femininas. (V) Assim como na língua portuguesa, na língua grega, número se refere a singular ou plural. Entretanto, as terminações revelam tanto o número (singular ou plural) quanto o caso das palavras – isto é, se está no nominativo, no genitivo, no dativo etc. (F) Não existem ditongos na língua grega, diferentemente da língua portuguesa, que faz muito uso deles. (V) Existe uma familiarização da língua portuguesa com a grega, pelo fato de a língua portuguesa ter muitos radicais de origem grega, o que pode facilitar o aprendizado do idioma. Assinale a alternativa CORRETA: a) (X) V – V – F – V. b) ( ) V – F – V – V. c) ( ) F – V – V – F. d) ( ) F – F – V – V. SINGULAR MASCULINO FEMININO NEUTRO Nominativo ὁ ἡ τό Genitivo/Ablativo τοῦ τῆς τοῦ Dativo/instrumental/ locativo τᾡ τᾑ τᾡ 7 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO Acusativo τόν τήν τό PLURAL MASCULINO FEMININO NEUTRO Nominativo οἱ αἱ τά Genitivo/Ablativo τῶν τῶν τῶν Dativo/instrumental/ locativo τοῖς ταῖς τοῖς Acusativo τοῦς τάς τά FONTE: O autor 2 Quase todas as palavras na língua grega, quando escritas, são acentuadas. O acento é colocado sobre a sílaba tônica. Entretanto, é importante destacar que, somente uma das últimas trêssílabas pode receber acento. I- O acento grave, conforme já mencionado, apresenta o formato de “`”. Esta forma pode aparecer somente sobre a última sílaba ou sobre monossílabos tônicos e apenas quando a palavra que leva esse acento for seguida por outra. II- O acento analítico (¨), como o próprio nome indica, tem a função de moldar aquela palavra de uma forma mais analisada, por isso seu uso não é tão recorrente. III- O acento circunflexo pode ter formato de acento circunflexo ou til (~). No caso do acento circunflexo, ele pode ser usado somente sobre a última ou penúltima sílaba e apenas se a vogal da sílaba for longa ou um ditongo longo. IV- O acento agudo (´) pode aparecer sobre qualquer das últimas três sílabas. Ele é bastante recorrente e seu uso é fácil de ser percebido. Segundo o exposto, leia as sentenças e depois assinale a alternativa CORRETA: a) (X) As alternativas I, II e IV estão corretas. b) ( ) As alternativas II, III e IV estão corretas. 8 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO c) ( ) As alternativas I e III estão corretas. d) ( ) As alternativas II e III estão corretas. 3 Cada substantivo tem uma função específica na frase, conforme sua relação com outras palavras da frase. Como vimos, no idioma grego, cada uma dessas funções é denominada de “caso”. Assina- le a alternativa que indica quais são esses casos da língua grega: a) (X) Nominativo; genitivo; ablativo; dativo; instrumental; locati- vo; acusativo e vocativo. b) ( ) Artigo; substantivo; verbo; advérbio; instrumental; locativo; acusativo e vocativo. c) ( ) Artigo; substantivo; verbo; advérbio; pronome; conjunção e in- terjeição. d) ( ) Nominativo; genitivo; ablativo; dativo; pronome; conjunção e interjeição. 4 O artigo é uma palavra que antepomos aos substantivos para dar aos seres um sentido determinado ou indeterminado. Como sabe- mos, em português, os artigos podem ser definidos (o, a, os, as) ou indefinidos (um, uma, uns, umas). Com relação ao uso do artigo na língua grega, analise as sentenças a seguir: I- A presença do artigo na língua grega identifica ou distingue uma coisa ou uma pessoa das demais, enquanto a ausência do artigo sobressai a qualidade do substantivo. II- No grego, há apenas um tipo de artigo, o definido. A falta do ar- tigo é suprida pelo emprego do número um. III- Ao fazer uso do artigo, o substantivo é definido e, quando não utilizado, pode ser definido ou indefinido. IV- O fato de não haver regras fixas sobre o uso do artigo deve levar à conclusão de que a sua presença ou ausência não tem importância. Agora, assinale a alternativa CORRETA: a) (X) As alternativas I, II e III estão corretas. b) ( ) As alternativas II e IV estão corretas. 9 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO c) ( ) As alternativas II, III e IV estão corretas. d) ( ) As alternativas I e IV estão corretas. 5 Os substantivos são palavras que designam seres. Eles podem ser divididos em: comuns, próprios, concretos, abstratos, simples, com- postos, primitivos, derivados e coletivos. Com relação aos substanti- vos na língua grega, classifique em V para verdadeiro e F para falso: (V) Nos substantivos, o acento pode permanecer sobre a mesma sí- laba acentuada no nominativo singular. É essa a forma que você, acadêmico, encontrará no dicionário. (V) No grego, há três sistemas de declinação de substantivos, cha- mados de primeira declinação, que tem o tema em α (alfa); de segunda declinação, que tem o tema em ο (ómicron); e de terceira declinação, que tem o tema em consoante. (F) Assim como no grego, na língua portuguesa, embora os substan- tivos tenham funções nas frases e orações, eles são denominados como casos. (V) Na língua grega, a ordem das palavras não muda o sentido da frase. As palavras têm terminações que indicam qual é o sujeito e quais são os objetos diretos e indiretos do verbo. Assinale a alternativa CORRETA: a) ( ) V – V – V – F. b) ( ) V – F – V – F. c) ( ) F – V – F – V. d) (X) V – V – F – V. 10 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO UNIDADE 2 TÓPICO 1 1 No grego Koiné, a maioria das terminações dos adjetivos são -ος (masc.), -η ou -α (fem.) e -ον (neut.). Preencha o quadro, a seguir, empregando corretamente a declinação da palavra κακός, con- forme as formas masculina e feminina no singular e no plural. Caso DECLINAÇÃO NO MASCULINO DECLINAÇÃO NO FEMININO Singular Plural Singular Plural Nominativo Κακός Κακοί Κακή Κακαί Genitivo Κακοῦ Κακῶν Κακῆς Κακῶν Ablativo Κακοῦ Κακῶν Κακῆς Κακῶν Dativo Κακᾡ Κακοῖς Κακᾑ Κακαῖς Instrumental Κακᾡ Κακοῖς Κακᾑ Κακαῖς Locativo Κακᾡ Κακοῖς Κακᾑ Κακαῖς Acusativo Κακόν Κακούς Κακήν Κακάς Vocativo Κακέ Κακοί Κακή Κακαί FONTE: O autor 2 Analisando a disposição das palavras no dicionário grego, perce- bemos que a primeira forma é a masculina, seguida pelas termi- nações na forma feminina e, por fim, neutra. Pratique a escrita das palavras, a seguir, em grego: a) Língua. R.: Γλῶσσα. 11 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO b) Bom. R.: Καλός. c) Morto. R.: Νεκρός. d) Deus. R.: θεός. e) Palavra. R.: λόγος. f) Discípulos. R.: μαθηταὶ. g) Amado. R.: ἀγαπητός. h) Fiel. R.: Πιστός. i) Servo. R.: δοῦλος. j) Eterno. R.: Αἰώνιος. 3 Para o aprendizado de uma língua, é fundamental que o estu- dante conheça as classes gramaticais e compreenda o uso de cada uma delas. Duas classes de muita importância no funcionamento da língua são os adjetivos e os pronomes. Analise as sentenças a seguir relacionadas ao uso dos adjetivos e dos pronomes gregos: I- Os pronomes são palavras que expressam as qualidades ou as ca- racterísticas dos seres. II- Exemplos de pronomes interrogativos são: que, quem, qual, quais, quanto, quanta, quantos, quantas. No grego Koiné, os pronomes interrogativos são τίς e τί. 12 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO TÓPICO 2 1 Na prática de aprendizagem de uma nova língua, é importante para ampliar o seu vocabulário. Traduza as palavras gregas, a se- guir, para o português: III- O adjetivo é uma palavra variável, que caracteriza o substantivo (ou pronome), atribuindo-lhe qualidade, estado, aspecto etc. IV- Os pronomes pessoais “são palavras que substituem os nomes e representam pessoas do discurso”. Assinale a alternativa CORRETA: a) ( ) As alternativas I, II e III estão corretas. b) ( ) Somente a alternativa IV está correta. c) (X) As alternativas II, III e IV estão corretas. d) ( ) As alternativas I e III estão corretas. 4 De acordo com a grafia correta na língua grega, analise as palavras a seguir e sua respectiva tradução, classificando V para as senten- ças verdadeiras e F para as falsas: (V) Κακός = mau, perverso. (V) Αἰώνιος = eterno. (F) Ἀληθεῖς = mentira. (V) Νεκρός = morto. (F) Δόξα = porta. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: a) (X) V – V – F – V – F. b) ( ) F – F – V – V – V. c) ( ) V – V – V – V – F. d) ( ) F – V – F – V – V. 13 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO GREGO PORTUGUÊS ταχύ Depressa ἤδη Agora, já λίαν Muito ὀψέ Tarde μή Não μᾶλλον Mais (maior) οὐκέτι Não mais πλήν Somente ἐχθές Ontem ναί Sim ὧδε Aqui πάλιν Outra vez νῦν Agora FONTE: O autor 2 As conjunções desempenham uma função muito fundamental na construção das frases, pois fazem a sua conexão e dão sequência ao raciocínio construído dentro de um texto. Sobre as conjunções, relacione as colunas associando os itens gregos ao seu significa- do: I- καί (III) pois, porque, aliás. II- ἀλλά (V) quando. III- γάρ (II) mas, porém, entretanto. IV- οὖν (I) e, também, outrossim. V- ὅτε (IV) portanto. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: a) ( ) I – III – II – V – IV. b) ( ) IV – III – I – III – V. c) ( ) V – I – IV – II – III. d) (X) III – V – II – I – IV. 14 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO 3 Para ampliar o seu vocabulário, escreva as seguintes palavras em grego: a) Puro. R.: ἁγνός. b) Monte. R.: ὄρος. c) Pão. R.: ἅρτος. d) Senhor. R.: κύριος. e) Jesus Cristo. R.: Ἰησοῦς Χριστός. f) Mas. R.: ἀλλά. g) Rapidamente.R.: ταχέως. h) Homem. R.: ἄνθρωπος. i) Fora. R.: ἔξω. j) Mal. R.: πονηρός. 15 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO TÓPICO 3 1 Na prática de aprendizagem de uma nova língua, é importante para ampliar o seu vocabulário. Traduza as palavras do grego para o português: GREGO PORTUGUÊS σωτηρία Salvação ὁδός Caminho ἀνά Para cima ἑπτά Sete ἕκτος Sexto πέμπτος Cinco τέσσαρες Quatro ἕβδομος Sétimo ἄχρι Até περὶ Sobre FONTE: O autor 2 O estudo dos numerais e das preposições também envolve a clas- se gramatical das palavras gregas. As preposições demandam muito mais conteúdo, porém é de extrema importância conhecer os numerais. Com relação a essas duas classes gramaticais, asso- cie os itens em português com as respectivas palavras em grego: I- Conforme. (IV) μετά II- Dois. (III) δέκα. III- Dez. (V) ἀνά. IV- Com, para com. (I) κατά. V- Para cima, no meio de. (II) δεύτερος. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: a) ( ) V – I – IV – III – II. b) ( ) II – IV – I – III – V. 16 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO c) (X) IV – III – V – I – II. d) ( ) III – V – II – I – IV. 3 Para ampliar o seu vocabulário, escreva as seguintes palavras em grego: a) Décimo. R.: δέκατος. b) Um. R.: εἷς. c) Dentro. R.: εἰς. d) Seis. R.: ἕξ. e) Quarto. R.: τέταρτος. f) Salvação. R.: σωτηρία. g) Sobre. R.: ἐπί. h) Sete. R.: ἑπτά. i) Terceiro. R.: τρίτος. j) Caminho. R.: ὁδός. 4 Depois de conhecer um pouco mais a respeito de numerais e pre- posições gregos, agora você já consegue diferenciá-los e identifi- 17 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO car certas características próprias de cada um. A respeito dessas duas classes gramaticais, analise as sentenças a seguir: I- São exemplos de numerais cardinais em grego: τρίτος e πρῶτος. II- Preposições essenciais ou preposições simples: a, ante, após, até, com contra, de, desde, em entre, para, perante, por, sem, sob, sobre, trás. III- A preposição é uma palavra indeclinável que tem a função de re- forçar ou esclarecer a ideia do caso. IV- Alguns exemplos dos numerais ordinais na língua grega são: δέ- κατος e πέμπτος. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: a) ( ) As alternativas I, II e III estão corretas. b) ( ) Somente a alternativa IV está correta. c) (X) As alternativas II, III e IV estão corretas. c) ( ) As alternativas I e III estão corretas. 5 O processo de memorização das palavras gregas contribui grande- mente para o aprendizado, pois, além de aumentar o vocabulário do estudante, torna as palavras cada vez mais familiares para ele. Como você já está memorizando algumas palavras na língua grega, analise as palavras em grego e a tradução atribuída, a seguir, classi- ficando V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: (V) δύναμις = poder. (F) εἰς= para baixo, fora. (V) ὁδός= caminho. (F) ἐννέα = oitavo. (V) ἕκτος = sexto. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: a) (X) V – F – V – F – V. b) ( ) F – F – V – V – V. c) ( ) V – V – V – V – F. d) ( ) F – V – F – V – V. 18 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO UNIDADE 3 TÓPICO 1 1 Conforme tem sido observado, o verbo é uma palavra que exprime ação, estado, fato ou fenômeno, sendo indispensável na organização do período. Diante do exposto, preencha os quadros, a seguir, empre- gando corretamente a conjugação do verbo λέγω (falar) no presente do indicativo na voz ativa e, em seguida, na voz média e passiva: PRESENTE DO INDICATIVO NA VOZ ATIVA PESSOA VERBO NO GREGO TRADUÇÃO Singular 1ª λέγω Falo 2ª λέγεις Falas 3ª λέγει Fala Plural 1ª λέγομεν Falamos 2ª λέγετε Falais 3ª λέγουσι Falam FONTE: O autor PRESENTE DO INDICATIVO NA VOZ MÉDIA E PASSIVA PESSOA VERBO NO GREGO TRADUÇÃO Singular 1ª λέγομαι Falo para mim 2ª λέγῃ Falas para ti 3ª λέγεται Fala para si Plural 1ª λέγόμεθα Falamos para nós 2ª λέγεσθε Falais para vós 3ª λέγονται Falam para eles FONTE: O autor 19 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO 2 O processo de construção de frases é o segundo passo para o de- senvolvimento da construção do texto em uma determinada lín- gua. Por isso, essa prática é tão necessária e importante. Escreva as seguintes frases em grego: a) Eu jogo. R.: βάλλω. b) Eu grito. R.: κράζω. c) Eu batizo. R.: βαπτίζω. d) Eu como. R.: ἐσθίω. e) Eu julgo. R.: κρίνω. f) Eu salvo. R.: σωζω. g) Eu envio. R.: πέμπω. h) Eu proclamo. R.: κηρύσσω. i) Eu fico. R.: μένω. j) Eu digo. R.: λέγω. 20 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO 3 Conhecer os verbos, sua estrutura, como são formados e conjugados possibilita ao estudante da língua um avanço bem grande nos estu- dos. Analise as sentenças a seguir relacionadas aos verbos em grego: I- Há quatro modos verbais no grego: indicativo, subjuntivo, opta- tivo e imperativo. Há também duas formas nominais: infinitivo e particípio. II- O verbo afirma ação (inclusive o estado) e tem tempo, modo, voz e pessoa. III- No grego Koiné, encontramos os seguintes elementos que fazem parte da estrutura dos verbos: modo; tempo; voz; pessoa; e número. IV- Na língua grega, há três vozes verbais: ativa, passiva e reflexiva. A voz média é usada nos verbos depoentes (verbos com terminação em ομαι). Assinale a alternativa CORRETA: a) ( ) As sentenças I, II e IV estão corretas. b) ( ) Somente a sentença II está correta. c) (X) As sentenças I, II e III estão corretas. d) ( ) As sentenças I e IV estão corretas. 4 Analise as palavras a seguir e as respectivas traduções, assinalan- do V para verdadeiro e F para falso: (V) βάλλει = ele joga (V) λέγω = eu digo/falo (V) σωζώ = eu salvo (V) βάλλε = joga (tu) (F) κρίνω = eu envio Assinale a alternativa CORRETA: a) ( ) F – V – F – V – F. b) ( ) F – V – V – V – V. c) (X) V – V – V – V – F. d) ( ) F – V – F – V – V. 21 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO TÓPICO 2 1 Conforme tem sido observado, o verbo é uma palavra que expri- me ação, estado, fato ou fenômeno, e palavra indispensável na or- ganização do período. Diante do exposto, preencha os quadros, a seguir, empregando corretamente a conjugação do verbo ἀκούω (ouvir) no aoristo do indicativo na voz ativa, na voz média e na voz passiva, respectivamente: AORISTO DO INDICATIVO NA VOZ ATIVA PESSOA VERBO NO GREGO TRADUÇÃO Singular 1ª ἤκουσα οuvi 2ª ἤκουσας ouviste 3ª ἤκουσε ouviu Plural 1ª ἠκούσαμεν ouvimos 2ª ἠκούσατε ouvistes 3ª ἤκουσαν ouviram FONTE: O autor AORISTO DO INDICATIVO NA VOZ MÉDIA PESSOA VERBO NO GREGO TRADUÇÃO Singular 1ª ἠκουσάμην Ouvi para mim 2ª ἠκούσω Ouviste para ti 3ª ἠκούσατο Ouviu para si Plural 1ª ἠκουσάμεθα Ouvimos para nós 2ª ἠκούσασθε Ouvistes para vós 3ª ἠκούσαντο Ouviram para eles FONTE: O autor 22 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO AORISTO DO INDICATIVO NA VOZ PASSIVA PESSOA VERBO NO GREGO TRADUÇÃO Singular 1ª ἠκούσθην Fui ouvido 2ª ἠκούσθης Foste ouvido 3ª ἠκούσθη Foi ouvido Plural 1ª ἠκούσθημεν Fomos ouvidos 2ª ἠκούσθητε Fostes ouvidos 3ª ἠκούσθησαν Foram ouvidos FONTE: O autor 2 Os tempos verbais são fundamentais na construção e na estru- turação de uma frase. Por isso, conhecer e saber identificar esses tempos contribui muito para entender textos de outra língua e fazer a correta tradução. Pensando especialmente na língua grega, analise as sentenças a seguir: I- A palavra “aoristo” significa “sem limites”. O aoristo é um tempo verbal muito usado na língua grega. II- O tempo perfeito, assim como o aoristo, é expressado da mesma forma na língua portuguesa. III- O pretérito imperfeito do indicativo expressa uma ação durativa, progressiva, continuada ou repetida. IV- Somente os modos indicativo e optativo têm as formas do futuro na língua grega. Assinale a alternativa CORRETA: a) (X) As sentenças I, III e IV estão corretas. b) ( ) Somente a sentença II está correta. c) ( ) As sentenças I, II e III estão corretas. d) ( ) As sentenças II e IV estão corretas. 23 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO 3 Analise cada palavra e sua tradução, e assinale V para verdadeiro e F para falso: (V) ὁραω = eu vejo. (F) ἐπιθυμία= salvação. (V) μετανοέω = eu me arrependo. (V) λύω = eu solto. (F) ὁμολογέω = eu percebo. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: a) ( ) F – V – F – V – F. b) (X) V – F – V – V – F. c) ( ) V – V – V – V – F. d) ( ) F – V – F – V – V. TÓPICO 3 1 O aprendizado de toda língua é feito passo a passo. Diversos fato- res são importantes para alcançar o domínio completo da língua. Um deles é a tradução. Para isso, é necessário ler os textos e procu- rar compreender as palavras e as frases que são apresentadas. Sen- do assim, traduza os seguintes termos do grego para o português: a) αὐτή μαθητρίαι ἐστιν R.: Elas são alunas b) ὁ πατήρ ἀγαπᾷ τὸν υἱόν R.: O pai ama o filho. c) Ἰησοῦς Χριστοῦ ὑιοῦ Δαυὶδ R.: Jesus Cristo filho de Davi. d) ἐγίνωσκε τί ἐστιν ἐν ἀνθρώπῳ R.: Sabia o que está no homem. 24 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO e) ἀυτοί μανθάνουσιν R.: Eles aprendem. f) ἡμεῖς μαθηταί ἐσμεν R.: Nós somos alunos. 2 Fazer a tradução de uma língua (no nosso caso, do grego para o português) é um exercício primordial para a assimilação tanto das palavras como da estrutura das frases no texto. Nesse sentido, ana- lise as frases em grego e relacione com suas respectivas traduções: I- ἀυτοί μανθάνουσιν (II) Eu sou o caminho. II- Εγώ είμι ἡ ὁδὸς (I) Eles aprendem. III- ἐγὼ διδάσκαλος εἰμί (IV) A verdade e vida. IV- ἡ ἀλήθεια καὶ ζωή (V) O pai ama o filho. V- ὁ πατήρ ἀγαπᾷ τὸν υἱόν (III) Eu sou professor. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: a) ( ) I – III – II – IV – V. b) (X) II – I – IV– V – III. c) ( ) I – IV – II – V – III. d) ( ) III – II – I – IV – V. 3 Escreva as seguintes palavras em grego: a) Jesus Cristo. R.: Ἰησοῦς Χριστοῦ. b) Filho. R.: υἱός. c) Não. R.: μὴ. d) O aluno. R.: ὁ μαθητής. 25 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO e) Pai. R.: πατήρ. f) Amou o mundo. R.: ἠγάπησεν τὸν κόσμον. g) Ninguém. R.: οὑδεὶς. h) Entregou/deu. R.: δέδωκεν. i) Vida. R: ζωή. j) Caminho. R: ὁδὸς. 4 Sem dúvida, o processo de traduzir um texto de uma língua para outra exige bastante conhecimento de ambas as línguas. O desa- fio é maior ainda quando estamos diante de uma língua que não está mais em uso. Sobre o processo de tradução da língua grega, leia e analise as sentenças a seguir: I- O vocábulo latino traducere significava levar e conduzir. Hoje em dia, o sentido é muito mais abrangente e carrega diversos signifi- cados, como explicar, revelar, manifestar, explanar etc. II- Para traduzir textos bíblicos, é sempre bom ter em mãos um di- cionário (léxico) analítico, que apresenta o significado das pala- vras e os casos que elas estão. III- Existem quatro fatores que determinam o significado de uma pala- vra: a etimologia, o emprego, os sinônimos e antônimos e o contexto. IV- O processo de tradução é algo simples, não exige muito conhe- cimento, principalmente porque, hoje em dia, as facilidades da internet ajudam na sua realização. 26 INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO Assinale a alternativa CORRETA: a) ( ) As sentenças I, II e IV estão corretas. b) ( ) Somente a sentença IV está correta. c) (X) As sentenças I, II e III estão corretas. d) ( ) As sentenças I e IV estão corretas. 5 Como vimos, é importante memorizar algumas palavras na lín- gua grega. Assim, analise cada palavra e sua tradução, e assinale V para verdadeiro e F para falso: (V) χειρός = mão. (F) ὑιοῦ = pai. (V) τὰ ῥήματα = as palavras. (V) πρὸς = a, para. Assinale a alternativa CORRETA: a) (X) V – F – V – V. b) ( ) F – F – V – V. c) ( ) V – V – V – V. d) ( ) F – V – F – V.
Compartilhar