Buscar

GABARITO - Aquisição da Língua de Sinais para Surdo como L1

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 27 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 27 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 27 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

INTRODUÇÃO AO GREGO 
BÍBLICO
2021
 Prof. Marcelo Martins
GABARITO DAS 
AUTOATIVIDADES
2
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
UNIDADE 1
TÓPICO 1 
1 A tradução mais antiga do texto hebreu do Antigo Testamento (escrito 
em hebraico) foi feita para uso da comunidade de judeus do Egito no 
final do século III a.C. e no início do II a.C. Como é chamada a tradu-
ção do Antigo Testamento para a versão da língua grega? 
a) ( ) Vulgata.
b) (X) Septuaginta.
c) ( ) Torá.
d) ( ) Koiné.
2 É interessante observar que a formação do povo grego ocorreu 
por uma mistura de invasores que vieram da região norte, com 
alguns povos que já habitavam aquela região (hoje Grécia). Da 
mesma forma, é importante saber alguns aspectos da origem da 
língua grega. Analise as sentenças a seguir: 
I- Devido ao contato do grego clássico com as demais culturas e 
línguas da época, surgiu então o grego Koiné (“comum”). A base 
do Koiné foi o ático. 
II- As origens da língua grega se dão na época de Alexandre, o 
Grande, por volta de 500 a 400 a.C.
III- Existiram vários dialetos gregos, por exemplo: jônico-ático, arcado-
-cipriota, eólico e do grupo ocidental (grego do noroeste e dórico).
IV- O grego Koiné apresentava muitas diferenças com relação ao gre-
go clássico. 
Assinale a alternativa CORRETA: 
a) (X) As alternativas I e III estão corretas. 
b) ( ) As alternativas I, II e III estão corretas. 
c) ( ) As alternativas II, III e IV estão corretas. 
d) ( ) As alternativas II e III estão corretas. 
3
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
3 Para o estudante da língua grega, existem alguns elementos que 
são fundamentais para o processo de aprendizagem. Classifique 
V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: 
(F) Alguns elementos fundamentais para o aprendizado da língua 
grega são: ter um professor de origem grega, dispor de tempo 
para visitar a Grécia e falar inglês. 
(V) Algumas atitudes são imprescindíveis para o estudante de grego 
avançar no conhecimento dessa língua: dedicar tempo, ter disci-
plina, perseverança e propósito. 
(V) Os materiais elementares para o estudo do grego Koiné são: o 
Novo Testamento Grego, o dicionário grego-português/portu-
guês-grego, uma gramática do Novo Testamento Grego e uma 
boa gramática da Língua Portuguesa. 
(V) Existem muitos materiais, como concordâncias, léxicos, livros 
de análise, entre outros, que poderão somar e ser muito úteis no 
processo de aprendizagem da língua grega. 
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
a) (X) F – V – V – V.
b) ( ) V – V – F – V. 
c) ( ) F – V – V – F. 
d) ( ) V – F – V – F.
4 Ter acesso a materiais em grego ajudará muito a praticar a leitura 
e se familiarizar com o formato das letras. Outra vantagem é que 
você poderá fazer comparações e praticar a pronúncia das pala-
vras. Assinale a alternativa sobre qual dos materiais na sequência 
é uma boa sugestão nesse sentido:
a) ( ) Leitura de vários livros. 
b) (X) Dicionário do Novo Testamento Grego. 
c) ( ) Sites de internet. 
d) ( ) Dicionários modernos. 
4
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
TÓPICO 2 
1 O primeiro passo para a aprendizagem da Língua Grega (como 
também em qualquer outra língua) é conhecer e se familiarizar 
com o alfabeto grego. Escreva o alfabeto grego em letras maiús-
culas e minúsculas. Aproveite para fixar a grafia de cada letra e 
pronunciar os respectivos sons de cada uma delas. 
a) Letras maiúsculas.
R.: Α, Β, Γ, Δ, Ε, Ζ, Η, Θ, Ι, Κ, Λ, Μ, Ν, Ξ, Ο, Π, Ρ, Σ, Τ, Υ, Φ, Χ, Ψ, Ω. 
b) Letras minúsculas.
R.: α, β, γ, δ, ε, ζ, η, θ, ι, κ, λ, μ, ν, ξ, ο, π, ρ, σ/ς, τ, υ, φ, χ, ψ, ω. 
2 Cada alfabeto possui uma determinada quantidade de letras, que 
normalmente são distribuídas em consoantes e vogais. Assinale a 
alternativa que contém quantas letras compõem o alfabeto grego:
a) (X) 24 letras – 17 consoantes e 7 vogais. 
b) ( ) 23 letras – 17 consoantes e 6 vogais. 
c) ( ) 26 letras – 19 consoantes e 7 vogais. 
d) ( ) 7 letras – 20 consoantes e 7 vogais.
5 Embora a base do Grego Koiné tenha sido o ático, foram elimina-
dos os traços dialetais (“aticismos”) muito específicos, de modo a 
ser uma linguagem padrão de uso universal. Assinale a alternati-
va que contém o significado da palavra Koiné:
a) ( ) Erudito.
b) (X) Comum.
c) ( ) Intelectual.
d) ( ) Acadêmico.
5
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
3 Como em português, as letras do alfabeto grego se dividem em duas 
classes: vogais e consoantes. Conhecer e assimilar cada uma é impor-
tante em vários aspectos, como na utilização do dicionário. Com rela-
ção às vogais do alfabeto grego, assinale a alternativa CORRETA:
a)	(			)	α	(alfa),	ε	(épsilon),	η	(êta),	ι	(iota),	ο	(õmicron)	e	ω	(ômega).
b)	(			)	α	(alfa),	ε	(épsilon),	η	(êta),	ι	(iota),	ο	(õmicron),	β	(	beta)	e	ω	(ômega).
c) (X) α (alfa), ε (épsilon), η (êta), ι (iota), ο (õmicron), υ (upsilon) 
e ω (ômega).
d)	(			)	α	(alfa),	ε	(épsilon),	ι	(iota),	ο	(õmicron)	e	ω	(ômega).
4 No estudo das letras do alfabeto grego, assim como em todas as 
línguas, encontramos determinadas peculiaridades. Entretanto, 
são essas peculiaridades que, muitas vezes, confundem e trazem 
dificuldades para alguns estudantes. Com relação às letras do al-
fabeto grego, analise as sentenças a seguir: 
I-	 O	iota	subscrito:	vogais	α,	η	e	ω	com	um	pequeno	ι	embaixo	da	
letra são chamados de iota subscrito. É muito comum encontrá-lo 
nas palavras em grego. 
II-	 A	letra	sigma	apresenta	duas	formas	minúsculas:	a	primeira	(σ)	é	
usada	no	começo	ou	no	meio	das	palavras	e	a	segunda	(ς)	no	final	
das palavras.
III-	A	letra	sigma	apresenta	três	formas	minúsculas:	a	primeira	(σ)	é	
usada	no	começo;	a	segunda	(ς)	no	final	das	palavras;	e	a	terceira	
(ζ)	no	meio	da	frase.	
IV-	A	letra	π,	quando	usada	entre	duas	vogais,	muda	seu	formato,	
dessa forma, perde o sentido da sua pronúncia. 
Agora, assinale a alternativa CORRETA: 
a) ( ) As alternativas I, II e III estão corretas. 
b) ( ) As alternativas II, III e IV estão corretas. 
c) (X) Somente as alternativas I e II estão corretas. 
d) ( ) As alternativas III e IV estão corretas. 
5 O conhecimento dos diversos aspectos gramaticais, ortográficos e 
funcionais de uma língua é primordial para a assimilação mais apro-
fundada do seu uso e funcionamento. Portanto, determinados aspec-
6
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
TÓPICO 3
1 Preencha as colunas de acordo com os artigos correspondentes:
tos do grego Koiné serão extremamente relevantes para aqueles que 
avançarão nos seus estudos. Sobre o exposto, leia as sentenças a seguir 
e classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: 
(V) Geralmente, os substantivos do sexo masculino são masculinos e os do 
feminino	são	femininos.	Há	também	uma	terceira	classificação	–	o	gê-
nero neutro. As palavras neutras não são masculinas nem femininas.
(V) Assim como na língua portuguesa, na língua grega, número se 
refere	a	singular	ou	plural.	Entretanto,	as	 terminações	revelam	
tanto o número (singular ou plural) quanto o caso das palavras – 
isto é, se está no nominativo, no genitivo, no dativo etc.
(F) Não existem ditongos na língua grega, diferentemente da língua 
portuguesa, que faz muito uso deles. 
(V) Existe uma familiarização da língua portuguesa com a grega, 
pelo fato de a língua portuguesa ter muitos radicais de origem 
grega, o que pode facilitar o aprendizado do idioma. 
Assinale a alternativa CORRETA:
a) (X) V – V – F – V.
b) ( ) V – F – V – V.
c) ( ) F – V – V – F.
d) ( ) F – F – V – V.
SINGULAR MASCULINO FEMININO NEUTRO 
Nominativo ὁ ἡ τό
Genitivo/Ablativo τοῦ τῆς τοῦ
Dativo/instrumental/
locativo τᾡ τᾑ τᾡ
7
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
Acusativo τόν τήν τό
PLURAL MASCULINO FEMININO NEUTRO 
Nominativo οἱ αἱ τά
Genitivo/Ablativo τῶν τῶν τῶν
Dativo/instrumental/
locativo τοῖς ταῖς τοῖς
Acusativo τοῦς τάς τά
FONTE: O autor
2 Quase todas as palavras na língua grega, quando escritas, são 
acentuadas. O acento é colocado sobre a sílaba tônica. Entretanto, 
é importante destacar que, somente uma das últimas trêssílabas 
pode receber acento. 
I- O acento grave, conforme já mencionado, apresenta o formato de 
“`”. Esta forma pode aparecer somente sobre a última sílaba ou 
sobre monossílabos tônicos e apenas quando a palavra que leva 
esse acento for seguida por outra. 
II- O acento analítico (¨), como o próprio nome indica, tem a função 
de moldar aquela palavra de uma forma mais analisada, por isso 
seu uso não é tão recorrente. 
III- O acento circunflexo	pode	ter	formato	de	acento	circunflexo	ou	
til	(~).	No	caso	do	acento	circunflexo,	ele	pode	ser	usado	somente	
sobre a última ou penúltima sílaba e apenas se a vogal da sílaba 
for longa ou um ditongo longo. 
IV- O acento agudo (´) pode aparecer sobre qualquer das últimas três 
sílabas. Ele é bastante recorrente e seu uso é fácil de ser percebido. 
Segundo o exposto, leia as sentenças e depois assinale a alternativa 
CORRETA:
a) (X) As alternativas I, II e IV estão corretas. 
b) ( ) As alternativas II, III e IV estão corretas. 
8
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
c) ( ) As alternativas I e III estão corretas. 
d) ( ) As alternativas II e III estão corretas. 
3 Cada substantivo tem uma função específica na frase, conforme 
sua relação com outras palavras da frase. Como vimos, no idioma 
grego, cada uma dessas funções é denominada de “caso”. Assina-
le a alternativa que indica quais são esses casos da língua grega: 
a) (X) Nominativo; genitivo; ablativo; dativo; instrumental; locati-
vo; acusativo e vocativo. 
b) ( ) Artigo; substantivo; verbo; advérbio; instrumental; locativo; 
acusativo e vocativo. 
c) ( ) Artigo; substantivo; verbo; advérbio; pronome; conjunção e in-
terjeição. 
d) ( ) Nominativo; genitivo; ablativo; dativo; pronome; conjunção e 
interjeição. 
4 O artigo é uma palavra que antepomos aos substantivos para dar 
aos seres um sentido determinado ou indeterminado. Como sabe-
mos, em português, os artigos podem ser definidos (o, a, os, as) ou 
indefinidos (um, uma, uns, umas). Com relação ao uso do artigo 
na língua grega, analise as sentenças a seguir: 
I-	 A	presença	do	artigo	na	língua	grega	identifica	ou	distingue	uma	
coisa ou uma pessoa das demais, enquanto a ausência do artigo 
sobressai a qualidade do substantivo.
II-	 No	grego,	há	apenas	um	tipo	de	artigo,	o	definido.	A	falta	do	ar-
tigo é suprida pelo emprego do número um. 
III-	 Ao	fazer	uso	do	artigo,	o	substantivo	é	definido	e,	quando	não	
utilizado,	pode	ser	definido	ou	indefinido.
IV-	 O	fato	de	não	haver	regras	fixas	sobre	o	uso	do	artigo	deve	levar	à	
conclusão de que a sua presença ou ausência não tem importância. 
Agora, assinale a alternativa CORRETA: 
a) (X) As alternativas I, II e III estão corretas. 
b) ( ) As alternativas II e IV estão corretas.
9
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
c) ( ) As alternativas II, III e IV estão corretas. 
d) ( ) As alternativas I e IV estão corretas. 
5 Os substantivos são palavras que designam seres. Eles podem ser 
divididos em: comuns, próprios, concretos, abstratos, simples, com-
postos, primitivos, derivados e coletivos. Com relação aos substanti-
vos na língua grega, classifique em V para verdadeiro e F para falso: 
(V) Nos substantivos, o acento pode permanecer sobre a mesma sí-
laba acentuada no nominativo singular. É essa a forma que você, 
acadêmico, encontrará no dicionário.
(V) No grego, há três sistemas de declinação de substantivos, cha-
mados de primeira declinação, que tem o tema em α (alfa); de 
segunda declinação, que tem o tema em ο	(ómicron); e de terceira 
declinação, que tem o tema em consoante. 
(F) Assim como no grego, na língua portuguesa, embora os substan-
tivos	tenham	funções	nas	frases	e	orações,	eles	são	denominados	
como casos.
(V) Na língua grega, a ordem das palavras não muda o sentido da 
frase.	As	palavras	têm	terminações	que	indicam	qual	é	o	sujeito	e	
quais são os objetos diretos e indiretos do verbo. 
Assinale a alternativa CORRETA: 
a) ( ) V – V – V – F.
b) ( ) V – F – V – F.
c) ( ) F – V – F – V.
d) (X) V – V – F – V.
10
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
UNIDADE 2
TÓPICO 1 
1 No grego Koiné, a maioria das terminações dos adjetivos são -ος 
(masc.), -η ou -α (fem.) e -ον (neut.). Preencha o quadro, a seguir, 
empregando corretamente a declinação da palavra κακός, con-
forme as formas masculina e feminina no singular e no plural.
Caso 
DECLINAÇÃO NO 
MASCULINO
DECLINAÇÃO NO 
FEMININO
Singular Plural Singular Plural
Nominativo Κακός Κακοί Κακή Κακαί
Genitivo Κακοῦ Κακῶν Κακῆς Κακῶν
Ablativo Κακοῦ Κακῶν Κακῆς Κακῶν
Dativo Κακᾡ Κακοῖς Κακᾑ Κακαῖς
Instrumental Κακᾡ Κακοῖς Κακᾑ Κακαῖς
Locativo Κακᾡ Κακοῖς Κακᾑ Κακαῖς
Acusativo Κακόν Κακούς Κακήν Κακάς
Vocativo Κακέ Κακοί Κακή Κακαί
FONTE: O autor
2 Analisando a disposição das palavras no dicionário grego, perce-
bemos que a primeira forma é a masculina, seguida pelas termi-
nações na forma feminina e, por fim, neutra. Pratique a escrita das 
palavras, a seguir, em grego:
a) Língua.
R.: Γλῶσσα.
11
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
b) Bom.
R.: Καλός.
c) Morto.
R.: Νεκρός.
d) Deus.
R.: θεός.
e) Palavra.
R.: λόγος.
f) Discípulos.
R.: μαθηταὶ.
g) Amado.
R.: ἀγαπητός.
h) Fiel.
R.: Πιστός.
i) Servo.
R.: δοῦλος.
j) Eterno. 
R.: Αἰώνιος.
3 Para o aprendizado de uma língua, é fundamental que o estu-
dante conheça as classes gramaticais e compreenda o uso de cada 
uma delas. Duas classes de muita importância no funcionamento 
da língua são os adjetivos e os pronomes. Analise as sentenças a 
seguir relacionadas ao uso dos adjetivos e dos pronomes gregos:
I- Os pronomes são palavras que expressam as qualidades ou as ca-
racterísticas dos seres.
II- Exemplos de pronomes interrogativos são: que, quem, qual, quais, 
quanto, quanta, quantos, quantas. No grego Koiné, os pronomes 
interrogativos são τίς e τί.
12
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
TÓPICO 2 
1 Na prática de aprendizagem de uma nova língua, é importante 
para ampliar o seu vocabulário. Traduza as palavras gregas, a se-
guir, para o português:
III- O adjetivo é uma palavra variável, que caracteriza o substantivo 
(ou pronome), atribuindo-lhe qualidade, estado, aspecto etc.
IV- Os pronomes pessoais “são palavras que substituem os nomes e 
representam pessoas do discurso”. 
Assinale a alternativa CORRETA:
a) ( ) As alternativas I, II e III estão corretas. 
b) ( ) Somente a alternativa IV está correta. 
c) (X) As alternativas II, III e IV estão corretas. 
d) ( ) As alternativas I e III estão corretas. 
4 De acordo com a grafia correta na língua grega, analise as palavras 
a seguir e sua respectiva tradução, classificando V para as senten-
ças verdadeiras e F para as falsas:
(V) Κακός = mau, perverso.
(V) Αἰώνιος = eterno.
(F) Ἀληθεῖς = mentira.
(V) Νεκρός = morto. 
(F) Δόξα = porta.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
a) (X) V – V – F – V – F.
b) ( ) F – F – V – V – V. 
c) ( ) V – V – V – V – F.
d) ( ) F – V – F – V – V. 
13
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
GREGO PORTUGUÊS
ταχύ Depressa
ἤδη Agora, já
λίαν Muito
ὀψέ Tarde
μή Não 
μᾶλλον Mais (maior)
οὐκέτι Não mais 
πλήν Somente 
ἐχθές Ontem 
ναί Sim 
ὧδε Aqui 
πάλιν Outra vez 
νῦν Agora 
FONTE: O autor
2 As conjunções desempenham uma função muito fundamental na 
construção das frases, pois fazem a sua conexão e dão sequência 
ao raciocínio construído dentro de um texto. Sobre as conjunções, 
relacione as colunas associando os itens gregos ao seu significa-
do:
I- καί (III) pois, porque, aliás.
II- ἀλλά (V) quando.
III- γάρ (II) mas, porém, entretanto.
IV- οὖν (I) e, também, outrossim.
V- ὅτε (IV) portanto.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
a) ( ) I – III – II – V – IV.
b) ( ) IV – III – I – III – V.
c) ( ) V – I – IV – II – III.
d) (X) III – V – II – I – IV.
14
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
3 Para ampliar o seu vocabulário, escreva as seguintes palavras em grego: 
a) Puro.
R.: ἁγνός.
b) Monte.
R.: ὄρος.
c) Pão.
R.: ἅρτος.
d) Senhor.
R.: κύριος.
e) Jesus Cristo.
R.: Ἰησοῦς Χριστός.
f) Mas.
R.: ἀλλά.
g) Rapidamente.R.: ταχέως.
h) Homem.
R.: ἄνθρωπος.
i) Fora.
R.: ἔξω.
j) Mal.
R.: πονηρός.
15
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
TÓPICO 3
1 Na prática de aprendizagem de uma nova língua, é importante 
para ampliar o seu vocabulário. Traduza as palavras do grego 
para o português:
GREGO PORTUGUÊS
σωτηρία Salvação 
ὁδός Caminho
ἀνά Para cima 
ἑπτά Sete 
ἕκτος Sexto 
πέμπτος Cinco
τέσσαρες Quatro
ἕβδομος Sétimo 
ἄχρι Até
περὶ Sobre 
FONTE: O autor
2 O estudo dos numerais e das preposições também envolve a clas-
se gramatical das palavras gregas. As preposições demandam 
muito mais conteúdo, porém é de extrema importância conhecer 
os numerais. Com relação a essas duas classes gramaticais, asso-
cie os itens em português com as respectivas palavras em grego:
I- Conforme. (IV) μετά
II- Dois. (III) δέκα.
III- Dez. (V) ἀνά.
IV- Com, para com. (I) κατά.
V- Para cima, no meio de. (II) δεύτερος.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
a) ( ) V – I – IV – III – II.
b) ( ) II – IV – I – III – V.
16
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
c) (X) IV – III – V – I – II.
d) ( ) III – V – II – I – IV.
3 Para ampliar o seu vocabulário, escreva as seguintes palavras em grego: 
a) Décimo.
R.: δέκατος.
b) Um.
R.: εἷς.
c) Dentro.
R.: εἰς.
d) Seis.
R.: ἕξ.
e) Quarto.
R.: τέταρτος.
f) Salvação.
R.: σωτηρία.
g) Sobre.
R.: ἐπί.
h) Sete.
R.: ἑπτά.
i) Terceiro.
R.: τρίτος.
j) Caminho.
R.: ὁδός.
4 Depois de conhecer um pouco mais a respeito de numerais e pre-
posições gregos, agora você já consegue diferenciá-los e identifi-
17
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
car certas características próprias de cada um. A respeito dessas 
duas classes gramaticais, analise as sentenças a seguir:
I- São exemplos de numerais cardinais em grego: τρίτος	e πρῶτος.
II-	 Preposições	essenciais	ou	preposições	simples:	a,	ante,	após,	até,	com	
contra, de, desde, em entre, para, perante, por, sem, sob, sobre, trás.
III- A preposição é uma palavra indeclinável que tem a função de re-
forçar ou esclarecer a ideia do caso.
IV- Alguns exemplos dos numerais ordinais na língua grega são: δέ-
κατος	e πέμπτος. 
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
a) ( ) As alternativas I, II e III estão corretas. 
b) ( ) Somente a alternativa IV está correta. 
c) (X) As alternativas II, III e IV estão corretas.
c) ( ) As alternativas I e III estão corretas. 
5 O processo de memorização das palavras gregas contribui grande-
mente para o aprendizado, pois, além de aumentar o vocabulário 
do estudante, torna as palavras cada vez mais familiares para ele. 
Como você já está memorizando algumas palavras na língua grega, 
analise as palavras em grego e a tradução atribuída, a seguir, classi-
ficando V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: 
(V) δύναμις = poder. 
(F) εἰς= para baixo, fora.
(V) ὁδός= caminho.
(F) ἐννέα = oitavo.
(V) ἕκτος = sexto.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
a) (X) V – F – V – F – V.
b) ( ) F – F – V – V – V. 
c) ( ) V – V – V – V – F. 
d) ( ) F – V – F – V – V. 
18
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
UNIDADE 3
TÓPICO 1 
1 Conforme tem sido observado, o verbo é uma palavra que exprime 
ação, estado, fato ou fenômeno, sendo indispensável na organização 
do período. Diante do exposto, preencha os quadros, a seguir, empre-
gando corretamente a conjugação do verbo λέγω (falar) no presente 
do indicativo na voz ativa e, em seguida, na voz média e passiva:
PRESENTE DO INDICATIVO NA VOZ ATIVA
PESSOA VERBO NO GREGO TRADUÇÃO
Singular 
1ª λέγω Falo
2ª λέγεις Falas
3ª λέγει Fala
Plural
1ª λέγομεν Falamos
2ª λέγετε Falais
3ª λέγουσι Falam
FONTE: O autor
PRESENTE DO INDICATIVO NA VOZ MÉDIA E PASSIVA
PESSOA VERBO NO GREGO TRADUÇÃO 
Singular 
1ª λέγομαι Falo para mim
2ª λέγῃ Falas para ti
3ª λέγεται Fala para si
Plural
1ª λέγόμεθα Falamos para nós
2ª λέγεσθε Falais para vós
3ª λέγονται Falam para eles
FONTE: O autor
19
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
2 O processo de construção de frases é o segundo passo para o de-
senvolvimento da construção do texto em uma determinada lín-
gua. Por isso, essa prática é tão necessária e importante. Escreva 
as seguintes frases em grego: 
a) Eu jogo.
R.: βάλλω.
b) Eu grito.
R.: κράζω.
c) Eu batizo.
R.: βαπτίζω.
d) Eu como.
R.: ἐσθίω.
e) Eu julgo.
R.: κρίνω.
f) Eu salvo.
R.: σωζω.
g) Eu envio.
R.: πέμπω.
h) Eu proclamo.
R.: κηρύσσω.
i)	 Eu	fico.
R.: μένω.
j) Eu digo.
R.: λέγω.
20
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
3 Conhecer os verbos, sua estrutura, como são formados e conjugados 
possibilita ao estudante da língua um avanço bem grande nos estu-
dos. Analise as sentenças a seguir relacionadas aos verbos em grego: 
I- Há quatro modos verbais no grego: indicativo, subjuntivo, opta-
tivo	e	imperativo.	Há	também	duas	formas	nominais:	infinitivo	e	
particípio.
II-	 O	verbo	afirma	ação	(inclusive	o	estado)	e	tem	tempo,	modo,	voz	
e pessoa. 
III- No grego Koiné, encontramos os seguintes elementos que fazem 
parte da estrutura dos verbos: modo; tempo; voz; pessoa; e número.
IV-	Na	língua	grega,	há	três	vozes	verbais:	ativa,	passiva	e	reflexiva.	A	
voz média é usada nos verbos depoentes (verbos com terminação 
em ομαι).
Assinale a alternativa CORRETA:
a) ( ) As sentenças I, II e IV estão corretas. 
b) ( ) Somente a sentença II está correta. 
c) (X) As sentenças I, II e III estão corretas. 
d) ( ) As sentenças I e IV estão corretas. 
4 Analise as palavras a seguir e as respectivas traduções, assinalan-
do V para verdadeiro e F para falso: 
(V) βάλλει	= ele joga
(V) λέγω	= eu digo/falo
(V) σωζώ	= eu salvo 
(V) βάλλε	= joga (tu)
(F) κρίνω	= eu envio 
Assinale a alternativa CORRETA: 
a) ( ) F – V – F – V – F.
b) ( ) F – V – V – V – V. 
c) (X) V – V – V – V – F. 
d) ( ) F – V – F – V – V. 
21
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
TÓPICO 2 
1 Conforme tem sido observado, o verbo é uma palavra que expri-
me ação, estado, fato ou fenômeno, e palavra indispensável na or-
ganização do período. Diante do exposto, preencha os quadros, a 
seguir, empregando corretamente a conjugação do verbo ἀκούω 
(ouvir) no aoristo do indicativo na voz ativa, na voz média e na 
voz passiva, respectivamente:
AORISTO DO INDICATIVO NA VOZ ATIVA
PESSOA VERBO NO GREGO TRADUÇÃO
Singular
1ª ἤκουσα οuvi
2ª ἤκουσας ouviste
3ª ἤκουσε ouviu
Plural
1ª ἠκούσαμεν ouvimos
2ª ἠκούσατε ouvistes
3ª ἤκουσαν ouviram
FONTE: O autor
AORISTO DO INDICATIVO NA VOZ MÉDIA
PESSOA VERBO NO 
GREGO
TRADUÇÃO
Singular
1ª ἠκουσάμην Ouvi para mim
2ª ἠκούσω Ouviste para ti
3ª ἠκούσατο Ouviu para si 
Plural
1ª ἠκουσάμεθα Ouvimos para nós
2ª ἠκούσασθε Ouvistes para vós
3ª ἠκούσαντο Ouviram para eles
FONTE: O autor
22
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
AORISTO DO INDICATIVO NA VOZ PASSIVA
PESSOA VERBO NO GREGO TRADUÇÃO
Singular
1ª ἠκούσθην Fui ouvido
2ª ἠκούσθης Foste ouvido
3ª ἠκούσθη Foi ouvido
Plural
1ª ἠκούσθημεν Fomos ouvidos
2ª ἠκούσθητε Fostes ouvidos
3ª ἠκούσθησαν Foram ouvidos 
FONTE: O autor
2 Os tempos verbais são fundamentais na construção e na estru-
turação de uma frase. Por isso, conhecer e saber identificar esses 
tempos contribui muito para entender textos de outra língua e 
fazer a correta tradução. Pensando especialmente na língua grega, 
analise as sentenças a seguir: 
I-	 A	palavra	“aoristo”	significa	“sem	limites”.	O	aoristo	é	um	tempo	
verbal muito usado na língua grega.
II- O tempo perfeito, assim como o aoristo, é expressado da mesma 
forma na língua portuguesa.
III- O pretérito imperfeito do indicativo expressa uma ação durativa, 
progressiva, continuada ou repetida.
IV- Somente os modos indicativo e optativo têm as formas do futuro 
na língua grega. 
Assinale a alternativa CORRETA: 
a) (X) As sentenças I, III e IV estão corretas. 
b) ( ) Somente a sentença II está correta. 
c) ( ) As sentenças I, II e III estão corretas. 
d) ( ) As sentenças II e IV estão corretas. 
23
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
3 Analise cada palavra e sua tradução, e assinale V para verdadeiro 
e F para falso: 
(V) ὁραω	= eu vejo.
(F) ἐπιθυμία= salvação.
(V) μετανοέω = eu me arrependo.
(V) λύω	= eu solto. 
(F) ὁμολογέω = eu percebo.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
a) ( ) F – V – F – V – F. 
b) (X) V – F – V – V – F.
c) ( ) V – V – V – V – F.
d) ( ) F – V – F – V – V.
TÓPICO 3
1 O aprendizado de toda língua é feito passo a passo. Diversos fato-
res são importantes para alcançar o domínio completo da língua. 
Um deles é a tradução. Para isso, é necessário ler os textos e procu-
rar compreender as palavras e as frases que são apresentadas. Sen-
do assim, traduza os seguintes termos do grego para o português:
a)	αὐτή	μαθητρίαι	ἐστιν
R.: Elas são alunas 
b)	ὁ	πατήρ	ἀγαπᾷ	τὸν	υἱόν
R.: O pai ama o filho. 
c)	 Ἰησοῦς	Χριστοῦ	ὑιοῦ	Δαυὶδ				
R.: Jesus Cristo filho de Davi. 
d)	ἐγίνωσκε	τί	ἐστιν	ἐν	ἀνθρώπῳ
R.: Sabia o que está no homem. 
24
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
e)	ἀυτοί	μανθάνουσιν
R.: Eles aprendem. 
f)	 ἡμεῖς	μαθηταί	ἐσμεν
R.: Nós somos alunos. 
2 Fazer a tradução de uma língua (no nosso caso, do grego para o 
português) é um exercício primordial para a assimilação tanto das 
palavras como da estrutura das frases no texto. Nesse sentido, ana-
lise as frases em grego e relacione com suas respectivas traduções: 
I-	 ἀυτοί	μανθάνουσιν	 (II) Eu sou o caminho. 
II-	 Εγώ	είμι	ἡ	ὁδὸς	 (I) Eles aprendem. 
III-	 ἐγὼ	διδάσκαλος	εἰμί	 (IV) A verdade e vida. 
IV-	ἡ	ἀλήθεια	καὶ	ζωή	 (V)	 O	pai	ama	o	filho.
V-	 ὁ	πατήρ	ἀγαπᾷ	τὸν	υἱόν	 (III) Eu sou professor.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
a) ( ) I – III – II – IV – V.
b) (X) II – I – IV– V – III.
c) ( ) I – IV – II – V – III.
d) ( ) III – II – I – IV – V.
3 Escreva as seguintes palavras em grego: 
a) Jesus Cristo.
R.: Ἰησοῦς Χριστοῦ.
b) Filho.
R.: υἱός.
c) Não.
R.: μὴ.
d) O aluno.
R.: ὁ μαθητής.
25
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
e) Pai.
R.: πατήρ.
f) Amou o mundo.
R.: ἠγάπησεν τὸν κόσμον.
g) Ninguém.
R.: οὑδεὶς.
h) Entregou/deu.
R.: δέδωκεν.
i) Vida.
R: ζωή.
j) Caminho.
R: ὁδὸς.
4 Sem dúvida, o processo de traduzir um texto de uma língua para 
outra exige bastante conhecimento de ambas as línguas. O desa-
fio é maior ainda quando estamos diante de uma língua que não 
está mais em uso. Sobre o processo de tradução da língua grega, 
leia e analise as sentenças a seguir: 
I-	 O	vocábulo	latino	traducere	significava	levar	e	conduzir.	Hoje	em	
dia,	o	sentido	é	muito	mais	abrangente	e	carrega	diversos	signifi-
cados, como explicar, revelar, manifestar, explanar etc.
II- Para traduzir textos bíblicos, é sempre bom ter em mãos um di-
cionário	(léxico)	analítico,	que	apresenta	o	significado	das	pala-
vras e os casos que elas estão.
III-	 Existem	quatro	fatores	que	determinam	o	significado	de	uma	pala-
vra: a etimologia, o emprego, os sinônimos e antônimos e o contexto.
IV- O processo de tradução é algo simples, não exige muito conhe-
cimento, principalmente porque, hoje em dia, as facilidades da 
internet ajudam na sua realização. 
26
INTRODUÇÃO AO GREGO BÍBLICO
Assinale a alternativa CORRETA: 
a) ( ) As sentenças I, II e IV estão corretas. 
b) ( ) Somente a sentença IV está correta. 
c) (X) As sentenças I, II e III estão corretas. 
d) ( ) As sentenças I e IV estão corretas. 
5 Como vimos, é importante memorizar algumas palavras na lín-
gua grega. Assim, analise cada palavra e sua tradução, e assinale 
V para verdadeiro e F para falso: 
(V)	 χειρός	=	mão.		
(F)	 ὑιοῦ	=	pai.		
(V)	 τὰ	ῥήματα	=	as	palavras.	
(V)	 πρὸς	=	a,	para.
Assinale a alternativa CORRETA:
 
a) (X) V – F – V – V. 
b) ( ) F – F – V – V. 
c) ( ) V – V – V – V. 
d) ( ) F – V – F – V.

Continue navegando