Prévia do material em texto
Guia de estudo do companheiro 15 LIÇÕES POR RICK RENNER Jesus moveu-se poderosamente no milagroso. Ele realizou tantos sinais e maravilhas que, se todos pudessem ser registrados, o mundo não poderia conter todos os livros que seriam escritos (ver João 21:25). Nesta série dinâmica, com introduções filmadas em Jerusalém, Cafarnaum e no Mar da Galiléia, Rick Renner examina 14 milagres de Jesus, incluindo uma pesca milagrosa de peixes, a multiplicação de pães e peixes, a cura do servo de um centurião, o apaziguamento de uma tempestade no Traduzido do Inglês para o Português - www.onlinedoctranslator.com https://www.onlinedoctranslator.com/pt/?utm_source=onlinedoctranslator&utm_medium=docx&utm_campaign=attribution https://www.onlinedoctranslator.com/pt/?utm_source=onlinedoctranslator&utm_medium=docx&utm_campaign=attribution mar, expulsando uma legião de demônios de um endemoninhado e ressuscitando Lázaro dos mortos. Jesus é o mesmo ontem, hoje e eternamente, e Ele ainda está fazendo milagres hoje! 2|GUIA DE ESTUDO A menos que de outra formaindicado, todas as citações das escrituras são tiradas da versão King James da Bíblia. Escrituraas citações marcadas (NLT) são extraídas da New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 por Tyndale House Foundation. Usado com permissão de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. Todos os direitos reservados. Os milagres de Jesus Cristo Copyright © 2019 por Rick Renner 8316 E. 73rd St. Tulsa, Oklahoma 74133 Publicado pelo Ministério Rick Rennerwww.renner.org Impresso nos Estados Unidos da América. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste livro pode ser reproduzida ou transmitida de qualquer forma ou por qualquer meio - eletrônico, mecânico, fotocópia, gravação, digitalização ou outro - exceto para breves citações em resenhas críticas ou artigos, sem a permissão prévia por escrito da Editora. http://www.renner.org/ Os milagres de Jesus Cristo|3 Uma nota de Rick Renner Estou em uma busca pessoal para ver um “avivamento da Bíblia” para que as pessoas possam estabelecer suas vidas em uma base firme que permanecerá forte e suportar o teste quando os ventos da tempestade do fim dos tempos começarem a se intensificar. Para experimentar um reavivamento da Bíblia em sua vida pessoal, é importante reservar um tempo cada dia para ler, receber e aplicar suas verdades em sua vida. Tiago nos diz quese continuarmos na lei perfeita da liberdade - recusando ser ouvintes esquecidos, mas determinados a ser praticantes - seremos abençoados em nossos caminhos. Ao assistir ou ouvir os programas desta série e trabalhar com este guia de estudo correspondente, confio que você examinará as Escrituras e permitirá que o Espírito Santo o ajude a ouvir algo novo da Palavra de Deus que se aplica especificamente à sua vida. Eu encorajo você a ser um praticante da Palavra que Ele revela a você. Seja qual for o custo, garanto a você – valerá a pena. Acharam-se as tuas palavras, e eu as comi; e a tua palavra foi para mim o gozo e alegria do meu coração; porque pelo teu nome me chamo, ó Senhor Deus dos Exércitos. — Jeremias 15:16 Seu irmão e amigo em Jesus Cristo, Rick Renner 4 |GUIA DE ESTUDO Como usar este guia de estudo Este guia de estudo de 15 lições corresponde a “Os Milagres de Jesus”(TV Renner). Cada lição neste guia de estudo abrange um tópico que é abordado durante a série do programa, com perguntas e referências fornecidas para atrair vocêmais profundo em seu próprio estudo particular das Escrituras sobre este assunto. Para obter o máximo benefício deste guia de estudo, considere o seguinte: Primeiro, assista ou ouça o programa antes de trabalhar na lição correspondente deste guia. (Os programas também podem ser vistos emrenner.org clicando nos links Mídia/Arquivos.) Segundo, reserve um tempo para pesquisar as escrituras incluídas em cada lição.Em espírito de oração, considere a aplicação deles em sua própria vida. Terceiro, use um diário ou caderno para anotar suas respostas para cadaquestões de estudo da lição e desafios de aplicação prática. Quarto, invista tempo específico em oração e na Palavra de Deus para consultarcom o Espírito Santo. Anote as escrituras ou ideias que Ele revela a você sobre ser cheio do Espírito e capacitado por Ele em sua vida diária. Finalmente, tome uma atitude! Tudo o que o Senhor lhe disser para fazer de acordo com SuaPalavra, faça. Para insights adicionais sobre este assunto, é recomendado que você obtenha o livro de Rick Renner, Por que Precisamos dos Dons do Espírito Santo. Você também pode selecionar outros recursos disponíveis de Rick fazendo seu pedido emrenner.orgouligando para 1-800-742-5593. http://www.renner.org/ http://www.renner.org/ Os milagres de Jesus Cristo|5 LIÇÃO1 TEMA Cafarnaum, a cidade de Jesus ESCRITURAS 1. Lucas 4:14-21– E Jesus voltou no poder do Espírito para a Galiléia: e saiu uma fama dele por toda a região ao redor. E ensinava nas sinagogas deles, sendo glorificado por todos. E chegou a Nazaré, onde fora criado; e, como era seu costume, entrou na sinagoga no dia de sábado e levantou-se para ler. E foi-lhe entregue o livro do profeta Isaías. E, abrindo o livro, achou o lugar onde estava escrito: O Espírito do Senhor está sobre mim, porque me ungiu para evangelizar os pobres; enviou-me a curar os quebrantados de coração, a pregar libertação aos cativos, e a recuperação da vista aos cegos, a pôr em liberdade os oprimidos, a pregar o ano aceitável do Senhor. E ele fechou o livro, e o entregou novamente ao ministro, e sentou-se. E os olhos de todos os que estavam na sinagoga estavam fixos nele. E começou a dizer-lhes: Hoje se cumpriu esta escritura em vossos ouvidos. 2. Lucas 4:24, 28-31 —E ele disse: Em verdade vos digo que nenhum profeta é aceito em sua própriapaís Etodos eles na sinagoga, quando eles ouviram essas coisas, encheram-se de ira, e se levantaram, e o expulsaram da cidade, e o conduziram até o cume do monte em que a sua cidade foi construída, para que o lançassem de cabeça para baixo. Mas ele, passando pelo meio deles, foi e desceu a Cafarnaum, cidade da Galiléia, e os ensinava nos sábados. SINOPSE As 15 lições deste estudo sobre Os Milagres de Jesus Cristo se concentrarão emos seguintes tópicos: • Cafarnaum, a cidade de Jesus • Jesus expulsa um espírito impuro de um homem notável • Jesus cura a sogra de Pedro 6 |GUIA DE ESTUDO • Jesus cura o filho de um nobre • Jesus causa uma pesca milagrosa • Jesus multiplica os pães e os peixes na Galiléia • Jesus cura o servo de um centurião • Jesus cura um paralítico que veio pelo telhado • Jesus acalma uma tempestade no mar da Galiléia • Jesus expulsa uma legião de demônios de um endemoninhado • Jesus cura uma mulher com um problema de sangue • Jesus ressuscita a filha de Jairo da morte para a vida • Jesus cura um homem no tanque de Betesda • Jesus ressuscita Lázaro dos mortos • Jesus restaura a orelha de Malco e ressuscita um menino dos mortos A ênfase desta lição: Nazaré era a cidade natal de Jesus, mas depois de ser rejeitado nela, Ele estabeleceu Sua base de ministério na próspera e acolhedora cidade de Cafarnaum. Mais milagres foram feitos em Cafarnaum do que em qualqueroutra cidade de Israel. Nazaré foi a cidade natal de Jesus Sabemos pelas Escrituras que Jesus cresceu em Nazaré (ver Mateus 2:23). Lucas 4:14-16 diz que depois de ser batizado por João no rio Jordão e tentado pelo diabo por 40 dias no deserto, “Jesus voltou no poder do Espírito para a Galiléia; e saiu uma fama de ele por toda a região ao redor. E ensinava nas sinagogas deles, sendo glorificado por todos. E chegou a Nazaré, onde fora criado...”. Nazaré era uma cidade muito pequena e isolada na Baixa Galiléia. Tinha uma população pequena, sem estradas principais e praticamente sem emprego. O povo de Nazaré era bastantereligioso, tinha uma visão de mundo pequeno e tinha uma mente muito fechada para novas idéias e recém-chegados. Basicamente, Nazareth era uma comunidade “viajante” para o luxuoso cidade do Séforis, que foi localizado cerca de quatro milhas ao norte. Parece que Séforis foi onde Jesus Os milagres de Jesus Cristo|7 seus pais moravam e onde trabalhava a maior parte do povo de Nazaré, inclusive José, pai de Jesus, que trabalhava na construção civil. Sendo uma comunidade pequena e fechada, Nazaré era um lugar onde todos pareciam se conhecer. Tal foi o caso de Jesus. As pessoas da cidadeconhecia Seu pai, Sua mãe, Suas irmãs e Seus irmãos (ver Mateus 13:55, 56). Sua familiaridade com Jesus e Sua família fez com que as pessoas O vissem como comum e comum. Assim, eles não podiam vê-Lo por quem Ele realmente era e, consequentemente, não podiam recebê-Lo como o Messias enviado por Deus. Nazaré não era o lugar para Jesus estabelecer Sua base de ministério para a nação de Israel. Ele foi rejeitado por seus próprios Quando Jesus retornou à Sua cidade natal no poder do Espírito para anunciar Seu ministério, o povo ficou indignado. Lucas 4:16-20 registra o evento: “E chegou a Nazaré, onde havia sido criado; e, como era seu costume, entrou na sinagoga no dia de sábado e levantou-se para ler. E foi-lhe entregue o livro do profeta Isaías. E, abrindo o livro, achou o lugar onde estava escrito: O Espírito do Senhor está sobre mim, porque me ungiu para evangelizar os pobres; enviou-me a curar os contritos de coração, a pregar libertação aos cativos, e aos cegos a recuperação da vista, a pôr em liberdade os oprimidos, a pregar o ano aceitável do Senhor. E ele fechou o livro, e o entregou novamente ao ministro, e sentou-se…” É importante notar que quando Jesus se levantou para ler esta passagem de Isaías 61, Ele não estava apenas lendo o texto – Ele estava fazendo uma proclamação profética. Ele estava declarando pelas Escrituras quem Ele era. Quando o povo de Nazaré, sentado na sinagoga, O ouviu, passou de chocado a enfurecido. Com efeito, eles disseram: “Ora, este é o filho de José e Maria. Conhecemos todas as Suas irmãs e irmãos. Quem no mundo ele pensa que é? Como Ele ousa fazer tais afirmações sobre Si mesmo!” O versículo 20 continua dizendo: “E os olhos de todos os que estavam na sinagoga estavam fixos nele”. A palavra “preso” no grego é a mesma palavra usada para descrever uma víbora que insere suas presas em uma vítima. As pessoasde Nazaré queriam afundar suas presas em Jesus por causa do que Ele disse. Lucas 4:21 diz: “E começou a dizer-lhes: Hoje se cumpriu esta escritura em vossos ouvidos”. 8 |GUIA DE ESTUDO Jesus sabia o que as pessoas estavam pensando e que ficaram gravemente ofendidas com o que Ele havia dito. Assim, Ele disse no versículo 24: “Em verdade vos digo que nenhum profeta é aceito em seu próprio país”. Então Jesus proferiu mais algumas declarações de acusação, a Bíblia diz: “E todos os que estavam na sinagoga, ouvindo essas coisas, ficaram cheios de ira, e se levantaram, e o expulsaram da cidade, e o levaram até a fronte. do monte sobre o qual a sua cidade foi edificada, para que o precipitassem”. O povo de Nazaré ficou tão furioso e ofendido com Jesus que decidiu expulsá-lo da cidade – matando-o. No entanto, pela proteção sobrenatural do Pai, o versículo 30 diz: “Mas ele, passando pelo meio deles, foi e desceu a Cafarnaum, cidade da Galiléia, e os ensinava nos sábados”. Cafarnaum foi espetacular Depois de ser rejeitado e quase morto pelo povo de Sua cidade natal, Je-sus foi para Cafarnaum, e as diferençasentre ela e Nazaré eram como a noite e o dia. Embora Nazaré fosse pequena, de mente fechada e pouco atraente, Cafarnaum era bonita, de mente aberta e rica em muitos aspectos. Localizada às margens do Mar da Galiléia, Cafarnaum era uma cidade movimentada, repleta de muitos turistas, muito comércio e um fluxo constante de viajantes. Tinha um dos maiores portos do Mar da Galiléia, o que significava que os navios iam e vinham, trazendo carga fresca e viajantes regularmente. Cafarnaum também foi o lar de um grande regimento de soldados romanos, incluindoum centurião que pediu e recebeu cura de Jesus para seu servo. Havia também um importante escritório de arrecadação de impostos na cidade. Este foi o lugar onde Jesus conheceu e chamou Mateus, que era cobrador de impostos. Como Cafarnaum ficava perto da fronteira de Israel, muitas pessoaspassaram por Cafarnaum para pagar seus impostos. Quando combinamos o alto nível de comércio, turismo, viajantes e cobrança de impostos, Cafarnaum era uma cidade muito rica. Outra grande vantagem de estar em Cafarnaum foi a sua localização na Via Maris, que significa o caminho do mar. Esta era uma importante estrada que ia de Damasco, logo ao norte de Israel, até o Egito, ao sul. Assim, além dos navios que traziam pessoas para a cidade, a Via Maris também as canalizava para Cafarnaum. As pessoas vinham de toda a Os milagres de Jesus Cristo|9 região para curtir o mar, comer bem e fazer negócios. Ainda hoje, Cafarnaum está situada em uma importante estrada construída no topo da antiga Via Maris. 10 |GUIA DE ESTUDO De fato, Cafarnaum foi totalmente diferente do que Nazaré. Dentro todo De certa forma, era uma cidade próspera e rica, e foi nessa comunidade muito aberta e florescente que Jesus estabeleceu Sua base de ministério. Ele se mudou para umLugar, colocaronde Ele afetaria a maioria das pessoas. De fato, de sua nova cidade natal, Cafarnaum, Ele poderia impactar o mundo. Cafarnaum ficou conhecida como a 'Cidade de Jesus' Como resultado da localização estratégica de Cafarnaum na Via Maris e de seu grande porto marítimo, que atraía muitos turistas e viajantes, as notícias do ministério milagroso de Jesus chegaram rapidamente até regiões remotas. Curiosamente, o próprio Jesus se tornou uma grande atração turística, e a cidade de Cafarnaum ficou conhecida como a “cidade de Jesus”. Pessoas de toda a região convergiram para a cidade de Cafarnaum para ver Jesus e receber Seu toque de cura. A verdade é que mais milagres aconteceram em Cafarnaum do que em qualquer outro lugar de Israel. Curas e milagres que Jesus fez em e perto de Cafarnaum • Jesus expulsou um espírito imundo de um homem notável na sinagoga, que foi o que iniciou Seu ministério de Cafarnaum (veja Marcos 1:21-28; Lucas 4:32-37). • Jesus curou a sogra de Pedro de uma febre (ver Mateus 8:15; Marcos 1:29-31; Lucas 4:38, 39). • Jesus curou muitas pessoas doentes e demonizadas (ver Mateus 8:16; Marcos 1:32-34; Lucas 4:40-41). • Jesus curou um leproso (ver Mateus 8:2-4; Marcos 1:40-45; Lucas 5:12-15). • Jesus curou um paralítico (ver Mateus 9:1-8; Marcos 2:3-5; Lucas 5:17-26). • Jesus curou um homem com a mão atrofiada (ver Mateus 12:10- 13; Marcos 3:1-5; Lucas 6:6-10). • Jesus curou o filho do nobre rico (veja João 4:46-54). • Jesus causou uma pesca milagrosa (veja Lucas 5:1-11). • Jesus curou o servo de um centurião (ver Mateus 8:5-13; Lucas 7:1-10). • Jesus acalmou a tempestade no Mar da Galiléia, nos arredores de Cafarnaum (ver Mateus 8:23-27; Marcos 4:35-41; Lucas 8:22-25). Os milagres de Jesus Cristo|11 • Jesus curou a mulher com fluxo de sangue (ver Mateus 9:20-22; Marcos 5:25-34; Lucas 8:43-48). • Jesus ressuscitou a filha de Jairo dos mortos (ver Mateus 9:18- 26;Marcos 5:22-43; Lucas 8:41-56). • Jesus curou dois cegos e expulsou um espírito mudo de outro homem (ver Mateus 9:27-31). • Jesus andou no Mar da Galiléia, bem perto de Cafarnaum (veja Mateus 14:22-33; Marcos 6:47-56; João 6:15-21). • Jesus alimentou 4.000 pessoas na encosta de uma colina, nos arredores de Cafarnaum (verMateus 15:32-39; Marcos 8:1-9). • Jesus curou um menino que estava sob a influência do ocultismo (veja Mateus 17:14-21). • E Jesus realizou o milagre do dinheiro na boca de um peixe (veja Mateus 17:24-27). UMA'Conto' de Duas Cidades À medida que você lêalista de acontecimentos sobrenaturais, é difícil não pensar em tudo o que o povo de Nazaré poderia ter recebido e não recebeu. Por quê? Foi tudo resultado do fracasso deles em aceitar Jesus como Ele era – o Filho de Deus. Sua familiaridade com Ele e Sua família levou à incredulidade e ofensa, que desligou o poder de Deus em suas vidas. Embora Cafarnaum tenha recebido um transbordamento do poder de Deus, Nazaré mal viu uma faísca (veja Mateus 13:54-58). Cafarnaumacolheu Jesus de braços abertos. Nazaré o expulsou com os punhos cerrados. Cafarnaum era de mente aberta, livre e acolhedora. Nazaré era de mente fechada, religiosa e resistente. O povo de Cafarnaum abriu espaço para Jesus, e quando você abre espaço para Jesus, grandes coisas acontecem! Pedro abriu espaço para Jesus. Como morador da cidade de Cafarnaum, ele abriu sua casa para o Mestre usar sempre que estivesse na cidade. Então Jesus ficou na casa de Pedro, e da casa de Pedro, o ministério do Senhor foi lançado para todo Israel. Você ainda pode ver as ruínas da casa de Pedro emCafarnaum hoje. E você? Você abrirá espaço para Jesus em sua vida? Ele está procurando por aqueles que vão abrir espaço para Ele para que Ele possa liberar Seu 12 |GUIA DE ESTUDO poder milagroso neles e através deles.Se você abrir seu coração e fizer com que Ele se sinta em casa em você, Ele liberará Seu ministério milagroso em e através de sua vida também! PERGUNTAS DE ESTUDO Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. — 2 Timóteo 2:15 1. Que novos insights você aprendeu sobre a cidade natal de Jesus, Nazaré? 2. Que fatos fascinantes você descobriu sobre Cafarnaum, a base de Jesusde ministério? 3. Mais milagres e curas ocorreram em ou perto de Cafarnaum do que em qualquer outra cidade de Israel. Eles estavam abertos e acomodados a Jesus, mas Ele pronunciou uma forte palavra de julgamento contra eles. O que havia neles que levou Jesus a pronunciar uma palavra tão forte (ver Mateus 11:20-24; Lucas 12:48)? APLICAÇÃO PRÁTICA Mas sede praticantesda palavra, e não somente ouvintes,enganando a si mesmo. — Tiago 1:22 1. A mudança de Jesus para Cafarnaum foi altamente estratégico. Seu localizaçãopermitiu que Ele causasse o maior impacto na maioria das pessoas. E você? Você está no lugar mais eficaz para causar o maior impacto para o Seu Reino? O Espírito Santo o incitou a fazer uma mudança geográfica onde mora, trabalha ou frequenta a igreja? 2. As pessoas em Nazaré se familiarizaram demais com Jesus, o que levouà incredulidade e ofensa que os impediu de receber Seu poder milagroso. Você se familiarizou demais com Jesus? Você O vê como ordinário, ou como o extraordinário Filho de Deus que é capaz de fazer infinitamente mais do que você poderia pedir ou pensar? Faça uma pausa e ore: “Espírito Santo, mostre-me o que está em meu coração. Existe alguma coisa que me impede de receber o que Você quer derramar em minha vida?” Os milagres de Jesus Cristo|13 LIÇÃO2 TEMA Jesus expulsa um espírito impuro de um homem notável ESCRITURAS 1. Marcos 1:21-28– E foram para Cafarnaum; e logo no dia de sábado entrou na sinagoga e ensinou. E admiravam-se da sua doutrina, porque os ensinava como quem tem autoridade, e não como os escribas. E havia na sinagoga deles um homem com espírito imundo; e ele clamou, dizendo: Deixa-nos; que temos nós contigo, Jesus de Nazaré? Você veio para nos destruir? Eu sei quem tu és, o Santo de Deus. E Jesus o repreendeu dizendo: Cala-te e sai dele. E quando o espírito imundo o despedaçou e clamou em alta voz, ele saiu dele. E todos ficaram maravilhados, a ponto de questionarem entre si, dizendo: Que coisa é esta? Que nova doutrina é essa? Pois com autoridade ele ordena aos espíritos imundos, e eles lhe obedecem. E imediatamente sua fama se espalhou por toda a região ao redor da Galiléia. 2. João 1:14 —E o Verbo se fez carne e habitou entre nós... PALAVRAS GREGAS 1. “ensinou” – διδάσκω (didasko): o tempo significa que Jesus estava ensinandomesmo quando Ele entrou na sinagoga 2. “espantado” — ἐκπλήσσω (ekplesso): ser atingido por espanto;ficar pasmo; ficar sem palavras 3. “tinha” — ἔχω (eco): ter, segurar ou possuir; os meios tensossegurando algo em sua posse 4. “autoridade” — ἐξουσία (exousia): autoridade ou influência 5. “não” – οὐχ (ai): enfaticamente não ou enfaticamente não! 6. “escribas” — γραμματεύς (grammateus): descreve um escriturário, secretário ouescriba; usado para descrever um funcionário da cidade; teólogo 14 |GUIA DE ESTUDO 7. "comum espírito” – ἐν πνεύματι (en pneumati): no contexto de Marcos 1:23, o homem estava nas garras de um espírito imundo; no controle de um espírito imundo 8. “impuro” – ἀκάθαρτος (akathartos): impuro, impuro, imundo, lascivo oufalta 9. “gritou” — ἀνακράζω (anakradzo): o tenso significa gritar ou gritar repetidamente 10. “dizer” — λέγων (legon): dizer repetidamente; indica que o espírito feznão se submeter imediatamente, mas discutiu com Jesus (Marcos 1:24) 11. “destruir” — ἀπόλλυμι (apollumi): desfazer; destruir; para desvendar; paradesenredar;retrata algo que está arruinado, desperdiçado, devastado; destruição total 12. “Eu sei” — οἶδα (oida): conhecimento de imagens baseado em experiências pessoaisriência 13. “Santo” — Ἅγιος (Hagios): no contexto, o Santo 14. “repreender” – ἐπιτιμάω (epitimao): falar contra; insultar ouhumilhar; usado em um tribunal de justiça quando uma punição legal foi anunciada contra um infrator ou infrator 15. “mantenha a paz” – φιμόω (phimoo): ser amordaçado; ser silencioso; paraficar quieto 16. “fora” — ἐξ (ex): fora; é onde obtemos a palavra “saída” 17. “rasgado” — σπαράσσω (sparasso): convulsionar; lançar em espasmos, convulsões ou tremores violentos 18. “espantado” — θαμβέω (tambeo): estupefato a ponto de desligar 19. “novo” — καινός (kainos): novo; sem precedente; novela 20. “comanda” — ἐπιτάσσω (epitasso): um termo militar para denotar ovoz autoritária de um comandante que dá a ordem para que a desordem se torne ordenada 21. “par” — καὶ (kai): par; descreve uma declaração enfática; retrata umsensação de espanto e choque 22. “obedecer” — ὑπακούω (hupakouo): entrar na fila; obedecer ao que é falado 23. “fama” —ἀκοή (akoe): retrata a orelha; algo ouvido; um boato generalizado; notícias soando nos ouvidos Os milagres de Jesus Cristo|15 SINOPSE A cidade de Cafarnaum – também conhecida como a “cidade de Jesus” – era um local muito estratégico. Situava-se em uma importante via chamada ViaMaris, que ia do Egito ao sul até Damasco ao norte. Esta próspera vila de pescadores ancorada às margens do Mar da Galiléia tornou-se a base do ministério de Jesus depois que Ele deixou Nazaré. É interessante notar que a maioria de Seus notáveis milagres foram feitos em Cafarnaum. Isso inclui a libertação de um endemoninhado que estava na sinagoga no dia em que Jesus chegou à cidade. A ênfase desta lição: No momento em que Jesus entrou em Cafarnaum, as curas começaram. Sua autoridade e poder foram exibidos de maneiras que o povo nunca tinha visto antes. Quando Ele livrou o homem do espírito imundo, Sua fama rapidamenteespalhados por toda a região. A Grande Entrada de Jesus em Cafarnaum Marcos 1:21 diz: “E foram para Cafarnaum; e logo no dia de sábado entrou na sinagoga e ensinou”. A palavra “ensinado” é a palavra grega didasko, que se refere a um ensino sistemático. A forma de didasko usadoaqui significa que Ele entrou no ensino da sinagoga. Ele não esperou até que Lhe dessem o pódio. Ele já estava elaborando a Palavra de Deus enquanto passava pela porta. Lembre-se, Jesus é o Verbo feito carne (veja João 1:14). Ele era “a Bíblia ambulante”. Aonde quer que fosse, estava constantemente desempacotando a revelação das Escrituras. É quem Ele é, e isso é o que Ele estava fazendo comoEle entrou na sinagoga em Cafarnaum. Marcos1:22 diz: “E admiravam-se da sua doutrina, porque os ensinava como quem tem autoridade, e não como os escribas”. A palavra “maravilhado” é a palavra grega ekplesso, que significa ser atingido com espanto; ficar pasmo; ficar sem palavras; suspirar de espanto. opessoas religiosas que frequentavam regularmente a sinagoga em Cafarnaum nunca tinham ouvido tal ensinamento. Eles ficaram surpresos com Sua “doutrina”, que é a palavra grega didasko, e se refere ao ensino sistemático; doutrina confiável e testada pelo tempo. 16 |GUIA DE ESTUDO O versículo continua dizendo que Jesus os ensinou como Aquele que “tinha autoridade”. A palavra “tinha” é uma forma da palavra grega echo, que significa eu tenho; Eu seguro; Eu possuo. A forma usada aqui significa literalmente como alguém que tem autoridade. Portanto, você poderia traduzir literalmente para ter, segurar, possuir ou estar na posse real de uma coisa. O que Jesus estava segurando em Sua posse? A Escritura diz “autoridade”, que é a palavra grega exousia, e significa autoridade ou influência. AmbosJesus e Paulo usaram esta palavra em todo o Novo Testamento.Jesus tinha em Sua posse a autoridade real que Lhe havia sido confiada pelo Pai. Marcos diz explicitamente que a autoridade que Jesus tinha “não era como os escribas”. A palavra “não” é a palavra grega ouch, que significa enfaticamente não ou enfaticamente não! De todas as palavras gregas usadas para não, ai é a mais forte. Jesus não era enfaticamente como os escribas. Suas palavras estavam repletas de sobrenatu-poder ral, não apenas informação. Os “escribas” se referem àqueles que estavam comprometidos com a doutrina e que copiavam meticulosamente cada letra e versículo da lei. Eles eram pessoas altamente intelectuais que literalmente fizeram cópias das Escrituras. Embora exalassem muita atividade intelectual, Jesus transmitiu poder dinâmico eautoridade. Ele encontrou um homem com um espírito imundo Imediatamente ao entrar em uma sala, houve uma reação espiritual instantânea à autoridade de Jesus. Isso não é visto claramente no texto da King James Version, mas é visto no texto original grego de Marcos 1:23. "Ehavia na sinagoga um homem com espírito imundo; e ele gritou”. Observe que diz: “...Um homem com um espírito imundo”. A frase “com espírito” éa frase grega en pneumati, e isso não significa que o homem estava na posse de um espírito imundo. Pelo contrário, significa que o homem estava nas garras ou no controle de um espírito impuro. Assim, poderia ser traduzido: “E havia em sua sinagoga um homem nas garras de – um homem completamente no controle de – um espírito imundo”. Observe também a palavra “impuro”. É a palavra grega akathartos, e significa ser impuro, impuro, imundo, lascivo ou imundo. Para os que estavam na sinagoga, esse homem provavelmente parecia normal. Eles poderiam não Vejo a moralmente sensual espírito que estava controlando seu pensamento, e possivelmente suas ações, em particular. Ainda Os milagres de Jesus Cristo|17 o espírito estava lá, e quando Jesus entrou na sinagoga ensinando com autoridade e poder sobrenaturais, o espírito imundo “gritou”. Esta frase “gritou” é a palavra grega anakradzo, e o tempo desta palavra significa gritar ou gritar repetidamente. Este homem soltou um grito prolongado e de gelar o sangue. O espírito imundo - o demônio no controle dohomem – entrou em pânico e começou a atrapalhar o que estava acontecendo quando Cristo entrou. O que o espírito impuro gritou? Marcos 1:24 indica que o espírito estava dizendo: “...Deixe-nos em paz; que temos nós contigo, Jesus de Nazaré? Você veio para nos destruir? Eu sei quem tu és, o Santo de Deus”. Primeiro, observe a palavra “dizer”. É a palavra grega legon, que significa dizer repetidamente alguma coisa. esteindica que o demônio continuou gritando e berrando palavras de pânico na presença de todos. “Você veio para nos destruir?” foi uma das coisas que o espírito imundo gritou. A palavra “destruir” é uma tradução da palavra grega apollumi. É das palavras lumi, que significa soltar, e da palavra apo, que significa longe. Quando essas duas palavras são compostas para formar apollumi, significa desfazer; destruir; para desvendar; para desembaraçar. Ela retrata algo que está arruinado, desperdiçado ou devastado; destruição total. Basicamente, o demônio perguntou a Jesus: “Você veio para nos desamarrar e nos separar deste homem edestruir-nos completamente?” O espírito imundo então disse: “Eu sei quem tu és, o Santo de Deus” (v. 24). A frase “eu sei” é uma tradução da palavra grega oida, que descreve o conhecimento adquirido pela experiência pessoal. Este demônio teve experiência pessoal com Jesus no passado. Ele estava familiarizado com Jesus desde quando Satanás tentou exaltar seu trono acima de Deus (veja Ezequiel 28). Naquele momento da rebelião de Satanás contra Deus, a Bíblia diz que Jesus expulsou ele e todos os anjos rebeldes do céu. O impuroespírito conhecia Jesus por experiência pessoal como “o Santo de Deus”. A palavra “Santo” é a palavra grega Hagios. No contexto grego deste versículo, o H é maiúsculo, indicando que Jesus não é apenas uma pessoa santa; Ele é o Santo de Deus. 18 |GUIA DE ESTUDO Como Jesus respondeu ao espírito imundo? Marcos 1:25 diz: “E Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te e sai dele”. Novamente, vemos a palavra “dizer”, que é a palavra grega legon, que significa dizer algo repetidamente. Isso nos diz que o espírito imundonão respondeu e se submeteu imediatamente, mas, em vez disso, discutiu com Jesus. Imediatamente, Jesus “repreendeu” o espírito. “Repreendido” é a palavra grega epitimao, e significa falar contra; insultar ou humilhar. Era uma palavra usada emum tribunal de justiça quando uma punição legal foi anunciada contra um infrator ou infrator. Quando Jesus “repreendeu” o demônio, Ele pronunciou um veredicto de julgamento sobre ele. Então Ele lhe disse para “ficar quieto”, que é a palavra grega phimoo, que significa ser amordaçado; ser silencioso; ser acalmado. Quando este espírito demoníaco estava gritando e gritando suas palavras de medo, Jesus disse para calar a boca e sair “para fora”. A palavra “fora” é a palavra grega ex, que é onde obtemos a palavra saída. Jesus exigiu que o demônio saísse do homem imediatamente. Como o espírito imundo e as pessoas reagiram Marcos 1:26 nos diz como o espírito imundo reagiu à ordem de Jesus. “E, quando o espírito imundo o despedaçou e clamou em alta voz, saiu dele”. A palavra “rasgado” é a palavra grega sparasso, que significa convulsionar; ter espasmos, convulsões ou tremores violentos. Pode até sertraduzido para mangle. Quando Jesus exigiu que o demônio saísse do homem, isso o lançou em violentos espasmos ou convulsões. O homem estava convulsionando e ofegando em resposta à partida do espírito imundo. O versículo 27 diz: “E todos ficaram maravilhados, a ponto de questionarem entre si, dizendo: Que é isto? Que nova doutrina é essa?Pois com autoridade ele ordena aos espíritos imundos, e eles lhe obedecem”. As pessoas na sinagoga ficaram “espantadas” – a palavra grega thambeo, que significa estar pasmo a ponto de se desligar emocionalmente. Quando viram como Jesus lidou com esse espírito demoníaco, ficaram virtualmente sem palavras. Elasnão sabia como responder. Tudo o que conseguiram dizer foi: “Que coisa é essa? Que nova doutrina é essa?” A palavra “novo” é o Os milagres de Jesus Cristo|19 Palavra grega kainos, que descreve algo novo, sem precedentes ou novo.Essas pessoas nunca tinham visto algo assim. Eles continuaram dizendo: “Pois com autoridademanda ele mesmo aos espíritos imundos, e eles lhe obedecem”. A palavra “comandar” é a palavra grega epitasso, que é um termo militar para denotar a voz autoritária de um comandante que dá a carga para que a desordem se torne ordenada. E a palavra “obedecer” é a palavra grega hupakouo, que também é um termo militar que significa entrar nalinha ou obedecer ao que é falado. Quando Jesus, o Comandante-em-Chefe dos exércitos do Céu, disse ao espírito imundo que saísse, as pessoas basicamente disseram: “Até mesmo os espíritos imundos obedecem à Sua autoridade”. A palavra “par” é a palavra grega kai, e é uma declaração enfática que retrata uma sensação de espanto e choque. Novamente, vemos o sentimento de admiração que veio sobre as pessoas. Uma vez que Jesus milagrosamente libertou este cara, marco 1:28 informa nos que, “...Imediatamente sua fama se espalhou no exterior por todo tudo a região ao redor da Galiléia”. A palavra “fama” é a palavra grega akoe, e é a palavra grega para “o ouvido”. Descreve algo que é ouvido; um boato generalizado ou disseminação de em formação. Isto é a foto do notícia zumbindo nos ouvidos de seus ouvintes.A notícia do que Jesus fez começou a viajar por todo otoda a região. As pessoas estavam falando sobre o Operador de Milagresque haviam se mudado para a cidade de Cafarnaum, e o “zumbido” criado por seus relatos lançou Jesus em Seu ministério de milagres na cidade de Cafarnaum. PERGUNTAS DE ESTUDO Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. — 2 Timóteo 2:15 1. Depois de ouvir sobre o encontro de Jesus com o homem com o espírito imundo, que novos insights você ganhou? 2. Jesus tinha grande autoridade, e o povo de Cafarnaum podia claramenteVeja. O que Jesus disse sobre Sua autoridade em Mateus 28:18-20 e Lucas 10:19 e 20? Quais são alguns dos sinais de Sua autoridade descritos em Marcos 16:17 e 18? 3. Quem em sua vida anda em óbvia autoridade divina? O que você atribui à capacidade dessa pessoa de andar neste lugar de 20 |GUIA DE ESTUDO autoridade espiritual? Os milagres de Jesus Cristo|21 APLICAÇÃO PRÁTICA Mas sede praticantesda palavra, e não somente ouvintes,enganando a si mesmo. — Tiago 1:22 1. Embora o povo de Nazaré fosse religioso, mesquinho e fechado a Jesus, os moradores de Cafarnaum eram abertos, acolhedores e acolhedores. Nazaré perdeu o poder de Jesus, e Cafarnaum experimentou isso. Com qual cidade você se parece mais? Que evidência em sua vida confirma sua resposta? 2. Você fica surpreso ao saber que um homem que frequentava a “igreja” tinha um espírito impuro controlando sua vida? O que sobre este cenário é mais alarmante para você? Por quê? 3. Quais aspectos da autoridade de Jesus você está a maioria apaixonado para Vejoliberado em você e nos outros? Espere um momentoagora para rezar. Peça ao Senhor que lhe mostre qualquer coisa que o impeça de ver o Seu poder em ação e convide-O a fazer o Seu caminho em sua vida. LIÇÃO3 TEMA Jesus cura a sogra de Pedro ESCRITURAS 1. Marcos 1:29-34– E logo, quando saíram da sinagoga, entraram na casa de Simão e André, com Tiago e João. Mas a mãe da esposa de Simon estava com febre, e logo eles lhe contaram sobre ela. E ele veio, tomou-a pela mão e a levantou; e imediatamente a febre a deixou, e ela serviu a eles. E à tarde, quando o sol se pôs, eles trouxeram para a ele todos os enfermos e os endemoninhados.E toda a cidade estava reunida à porta. E curou muitos doentes de diversas doenças, e expulsou muitos demônios; e não permitiu que os demônios falassem, porque o conheciam. 22 |GUIA DE ESTUDO PALAVRAS GREGAS 1. “espantado” — θαμβέω (tambeo): estupefato a ponto de desligar 2. “comanda” — ἐπιτάσσω (epitasso): um termo militar para denotar ovoz autoritária de um comandante que dá a ordem para que a desordem se torne ordenada 3. “par” — καὶ (kai): par; descreve uma declaração enfática; retrata umsensação de espanto e choque 4. “obedecer” — ὑπακούω (hupakouo): entrar na fila; obedecer ao que é falado 5. “fama” —ἀκοή (akoe): retrata a orelha; algo ouvido; um boato generalizado; notícias soando nos ouvidos 6. “ficar doente” – κατάκειμαι (katakeimai): deitar; deitado devido adoença 7. “febre” — πυρέσσουσα (puressousa): retrata um calor ardente e abrasador; o tenso significa que ela estava febril, sofrendo de uma prolongada e ardentefebre 8. “tomou” — κρατέω (krateo): apreender; agarrar com firmeza; apreender;tomar algo à força; fotos um aperto magistral 9. “esquerda” — ἀφίημι (aphiemi): para demitir, liberar, dispensar; para mandar embora; neste caso, a febre foi afastada, alta e mandada embora,e ela foi libertada daquela condição febril 10. “ministrado” – διακονέω (diakoneo): servir como um ser-van; quadros servindo que são honrosos e feitos de maneira a fazer as pessoas se sentirem nobres; serviço profissional 11. “doente” (v. 32), “doente” (v. 34) — κακῶς ἔχοντας (kakos echontas):qualquer pessoa em má forma ou em más condições; alguém tendo algo de errado com ele 12. “todos” — πάντας (pantas): todos, ninguém excluído 13. “Estar possuído por demônios”— δαιμονίζομαι (daimonidzomai): demonizado; retrata aqueles sob a influência de um demônio ou grupo de demônios; o tempo indica um caso crônico de demonização 14. “curado” — θεραπεύω (therapeuo): retrata um toque de cura querequer ações correspondentes; terapia 15. “muitos” — πολλοὺς (pollous): a forma plural de πολύς (polus), significa-em um grande número ou multidões Os milagres de Jesus Cristo|23 16. “doenças” — νόσος (nosos): uma condição terminal para a qual não há cura natural; doenças induzidas pelo espírito, físicas ou mentais; médicotentativas de tratar tais doenças eram consideradas fúteis; supunha-se que qualquer pessoa com esse tipo de doença não tinha esperança de recuperação; uma condição inalterável, irreversível, incurável, permanente 17. “expulsar” — ἐκβάλλω (ekballo): expulsar à força; jogar fora; expulsar; expulsar; expulsar; para expulsar; expulsar; historicamente, foiusado para descrever uma nação que deportou à força infratores de suas fronteiras 18. “falar” — λαλέω (laleo): falar; falar; conversar SINOPSE A casa do apóstolo Pedro ficava na cidade de Cafarnaum. Eraidentificada no século IV por um cristão proeminente que veio à cidade e registrou que as paredes da casa ainda estavam intactas e haviam sido usadas para construir uma igreja. Ainda hoje, uma igreja católica é construída diretamente sobre o local onde ficava a casa de Pedro no primeiro século. Foi nesta casa que muitos milagres aconteceram, começando com a cura da sogra de Pedro, que estava muito doente com febre. A ênfase desta lição: Imediatamente após libertar o homem com o espírito imundo, Jesus foi à casa de Pedro e curou sua sogra de uma febre persistente. Em poucas horas, Ele estava tocando e curando os enfermos de todoa cidade.Nenhuma doença ou demônio poderia resistir a Ele. Jesus demonstrou autoridade sem precedentes Quando Jesus chegou a Cafarnaum, Marcos 1:21 diz que Ele foi “diretamente” à sinagoga e começou a ensinar. A palavra “direto” significa sempausar; sem atraso; ou imediatamente. Dentroem outras palavras, Jesus não perdeu tempo em ir direto ao assunto. Marcos 1:22 diz: “E admiravam-se da sua doutrina, porque ensinavacomo quem tem autoridade, e não como oescribas.” Vimos na última lição que a palavra “maravilhado” é a palavra grega ekplesso, que significa estar maravilhado; ficar pasmo; ficar sem palavras. As pessoas na sinagoga estavam ofegantes de espanto ao ouvir Sua doutrina. 24 |GUIA DE ESTUDO Essas pessoas ouviram muito ensinamento ao longo dos anos, mas não o ouviram com o ousado nível de autoridade com que Jesus o apresentou. Marcos 1:22 diz: “…porque ensinava como quem tem autoridade…”. Aprendemos que a palavra “tinha” é uma forma da palavra grega echo, e significa ter autoridade; possuir autoridade; ou ter autoridade em sua posse. Claramente, Jesus tinha autoridade real, “não como os escribas”. A palavra “não” é a palavra grega ouch, que significa enfaticamente não! Para ser claro, os escribasocupou uma posição importante como técnicos bíblicos que garantiram que a Palavra de Deus fosse escrita com precisão.Mas eles não tinham o poder espiritual de Jesus. Foi Seu poder e autoridade sobrenaturais que emudeceram o povo. Nenhum lugar para se esconder de sua presença Enquanto Jesus estava ensinando, Marcos 1:23 diz: “Havia na sinagoga deles umhomem com espírito imundo; e elegritou.” Descobrimos que a tradução grega original deste versículo diz que o homem estava “nas garras de” ou “no controle de” um espírito imundo. E a palavra “impuro” é a palavra grega akathartos, que significa impuro, impuro, imundo, lascivo ou imundo. Bem no meio da sinagoga, por baixo de todas as vestes religiosas deste homem, um espírito imundo estava operando. Era um espírito sexual e moralmente lascivo. Quando ouviu Jesus ensinando com autoridade, começou a gritar e gritando: “…Deixe-nos em paz; o que temos a ver contigo, tu Jesusde Nazaré?Você veio para nos destruir? Eu sei quem tu és, o Santo de Deus” (Marcos 1:24). Aprendemos que a palavra “destruir” é a palavra grega apollumi, que significa desfazer; para desvendar; desembaraçar; para desengatar. Ela retrata a destruição total ou algo que está arruinado, desperdiçado ou devastado. O espírito imundo estava literalmente dizendo: “Você veio para me desfazer e desembaraçareste homem e me destruir totalmente?” Estenão foi a única coisa que o demônio gritou. Ele também gritou: "... Eu sei quem tu és, o Santo de Deus." A frase “eu sei” vem da palavra grega oida, que descreve o conhecimento baseado na experiência pessoal. Ao usar essa palavra, era como se o espírito imundo estivesse dizendo: “Baseado em minha experiência passada com você, Jesus, há algumas coisas que sei sobre você”. O último encontro que o espírito imundo experimentou com Jesus foi Os milagres de Jesus Cristo|25 provavelmente quando Lúcifer (Satanás) tentou exaltar seu trono acima do trono de Deus, 26 |GUIA DE ESTUDO e ele e os anjos que se rebelaram com ele foram expulsos do céu (veja Ezequiel 28:12-17). Esse espírito maligno sabia por experiência que Jesus estava no negócio de desvendar e despejar, e ele sabia que estava prestes a ser expulso desse homem. Jesus exigiu que o demônio fizesse uma saída Imediatamente, a Escritura diz: “Jesus repreendeu dele dizendo, segure a tua paz, e sai dele” (Marcos 1:25). A frase “calma-te” é a palavra grega phimoo, que significa ser amordaçado; ser silencioso; ser acalmado. Basicamente, Jesus disse ao demônio para calar a boca e sair. A palavra “fora” no versículo 25 é a palavra grega ex, que significa saída. A Bíblia diz: “…Quando o espírito imundo o despedaçou e clamou em alta voz, saiu dele. E todos ficaram maravilhados, tanto queeles questionaramentre si, dizendo: Que coisa é esta? Que nova doutrina é essa?” (vv. 26, 27). As pessoas na sinagoga ficaram estupefatas com o que viram. Para eles, era uma “nova” doutrina. A palavra “novo” é a palavra grega kainos, que descreve algo inédito ou anteriormente desconhecido. O povo acrescentou: “...Pois com autoridade dá ordens aos espíritos imundos, e eles lhe obedecem” (v. 27). Vimos que a palavra “par” é a palavra grega kai, que é uma afirmação enfática; retrata uma sensação de espanto e choque. Essencialmente, as pessoas na sinagoga exclamaram: “Uau!Jesus tem tanta autoridade que até os espíritos imundos lhe obedecem”. A sogra de Peter estava muito doente Depois de milagrosamente libertar o homem com o espírito imundo, Jesus foi até a casa de Pedro na cidade de Cafarnaum. Marcos 1:29 e 30 diz: “E, logo que saíram da sinagoga, entraram na casa de Simão e André, com Tiago e João. Mas a mãe da esposa de Simon estava com febre, e logo lhe contaram sobre ela. Observe que diz que a sogra de Pedro “estava doente”. Esta é a palavra grega katakeimai, e é a imagem de alguém deitado devido a uma doença. Esta mulherestava tão doente de “febre” que não conseguia sair da cama. A palavra “febre” é a palavra grega puressousa, e indica um calor ardente e abrasador; o tenso significa que ela estava febril, sofrendo de uma febre ardente e prolongada. No mundo antigo, uma febre consumista dessa natureza era grave e podia ser fatal. Os milagres de Jesus Cristo|27 Assim, Jesus “veio, tomou-a pela mão e a levantou; e imediatamente a febre a deixou, e ela os serviu” (Marcos 1:31). A frase “tomou-a pela mão” é bastante notável. A palavra “tomou” é uma forma da palavra grega krateo, que significa apreender; agarrar com firmeza; apreender. Indica tomar algo à força. Ele retrata uma aperto magistral. Isso diznos que quando Jesus “pegou” a sogra de Pedro pela mão, Ele não a tocou gentilmente. Ele agarrou agressivamente a mão dela. Suas ações indicam que Ele estava atacando vigorosamente a doença e liberando Sua fé. Enquanto ela ainda estava nas garras da doença, Jesus levantou essa mulher, “e imediatamente a febre a deixou”. A palavra “esquerda” é uma forma da palavra grega aphiemi, que significa dispensar, liberar, descarregar; mandar embora. Nisso No caso, a febre foi dispensada, dispensada e mandada embora, e a sogra de PeterA lei foi instantaneamente libertada daquela persistente condição febril. Uma vez que ela foi curada, as Escrituras dizem que “ela serviu a eles”. A palavra “ministrado” é uma forma da palavra grega diakoneo, que significa servir como um servo de alto nível; servir que é honrado e feito de maneira a fazer as pessoas se sentirem nobres; atendimento profissional. Assim, ela foi radicalmentecurada e imediatamente começou a expressar sua gratidão a Jesus, servindo a Ele e a Seus companheiros. Isso éinteressante notar que Jesus não orou por ela. De fato, em nenhum dos quatro evangelhos diz que Jesus orou pelos enfermos. Diz que Ele falou com os enfermos, Ele tocou os enfermos, e Ele tomou autoridade sobre as enfermidades. Quando Ele liberou Sua fé, as pessoas foram curadas. Jesus curou um fluxo constante de pessoas doentes Marcos 1:32 diz: “E à tarde, quando o sol se pôs, trouxeram-lhe todos os enfermos e endemoninhados”. A palavra “trouxe” é a palavra grega phero, e significa carregar fisicamente. Essas pessoas estavam tão doentes que precisavam ser levadas para onde Jesus estava. O tensoda palavra phero indica que havia um fluxo constante de pessoas criticamente doentes sendo levadas a Cristo. Também vemos que essas pessoas eram “doentes”, que é a palavra grega kakos echontas. Echontas vem da palavra eco, que significa ter, e a palavra kakos descreve algo mau, vil, sujo ou ruim. Quando as duas palavras são combinadas para formar kakos echontas – aqui traduzida como “doente” – indica alguém em má forma ou em más condições; alguém tendo alguma coisaerrado com ele. 28 |GUIA DE ESTUDO “Todos os que estavam doentes” foram trazidos a Jesus.A palavra “todos” é a palavra grega pantas, e significa todos, ninguém excluído. Isso incluía “os endemoninhados”. A frase “possuídos por demônios” é a palavra grega daimonidzomai, que significa aqueles que foram demonizados; aqueles sob a influência de um demônio ou grupo de demônios. O tempo aqui indica umcaso crônico de demonização. Quantos apareceram na casa de Pedro para serem curados? “E toda a cidade foireunidos à porta” (Marcos 1:33). O que Jesus fez para as multidões que pressionavam para tocá-lo? O versículo 34 diz: “E curou muitos enfermos de diversas enfermidades, e expulsou muitosDemonios ” A palavra “curado” é a palavra grega therapeuo.É onde obtemos a palavra terapia, e ela retrata um toque de cura que requer ações correspondentes. Dentroem outras palavras, Jesus não apenas tocava as pessoas e as mandava embora. Ele exigiu que eles fizessem algo para demonstrar que estavam curados. Se a pessoa tivesse uma mão mirrada, Ele ordenou que a estendessem. Se eles não pudessem andar e estivessem confinados a uma esteira, Ele lhes disse para pegar sua esteira e andar. Em todos os evangelhos, a palavra therapeuo é a palavra mais usada para descrever o ministério de cura de Jesus. Marcos 1:34 afirma que Jesus curou “muitos” que estavam“enfermos”. A palavra “muitos” é a palavra grega pollous, que significa um grande número ou multidões. Assim, houve uma enorme multidão de pessoas “doentes” que apareceram na casa de Pedro. Novamente, esta palavra “doente” é a palavra grega kakos echontas, e descreve qualquer pessoa em má forma ou em más condições; alguém tendo alguma coisaerrado com ele. Jesus curou muitos que estavam doentes de “diversas doenças”.Aqui a palavra “doenças” é a palavra grega nosos, que denota uma condição terminal para a qual não há cura natural; doenças induzidas pelo espírito, físicas ou mentais. As tentativas médicas de tratar tais doenças eram consideradas fúteis; supunha-se que qualquer pessoa com esse tipo de doença não tinha esperança de recuperação; era uma condição inalterável, irreversível, incurável, permanente. Esses eram os tipos de “doenças” que Jesus estava curando. O que era considerado incurável e irreversível pela sociedade era totalmente curável para Jesus. De fato, a Bíblia diz que Ele “expulsou muitos demônios”. A frase “expulsar” é a palavra grega ekballo, que significa expulsar à força; jogar fora; expulsar; expulsar; expulsar; para expulsar. Historicamente, essa palavra era usada para descrever uma nação que deportava à força infratores da lei de suas fronteiras. Os milagres de Jesus Cristo|29 Jesus expulsou muitos demônios daqueles que estavam doentes.Com autoridade sobrenatural Ele “não permitiu que os demônios falassem, porque elas sabia dele." A frase “falar” é o termo grego laleo, e significa falar; falar; conversar. Assim como o espírito imundo que estava controlando o homem na sinagoga, os demônios nessas pessoas doentes queriam falar. Mas Jesus não iriapermita-lhes. Ele corajosamente disse-lhes para calar a boca e sair. Quando os demôniosesquerda, o povo recuperou a saúde. Os problemas com os quais estavam lidando não eram físicos; eles eram espirituais. Quando os problemas espirituais foram abordados, os problemas físicos foram remediados. PERGUNTAS DE ESTUDO Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. — 2 Timóteo 2:15 1. Que coisas novas você aprendeu sobre Jesus e os múltiplos milagres que Jesus fez na casa de Pedro em Cafarnaum? (Veja Marcos 1:30- 34.) 2. Assim como Jesus não perdeu tempo em trabalhar na vida das pessoas em Cafarnaum, Ele deseja trabalhar em sua vida também. Reserve alguns momentos para mastigar as palavras de Isaías 43:18 e 19. Em que área(s) de sua vida você diria que Deus está trabalhando assim? O que ele está fazendo? Considere também Isaías 48:6 e Apocalipse 21:5. APLICAÇÃO PRÁTICA Mas sede praticantesda palavra, e não somente ouvintes,enganando a si mesmo. — Tiago 1:22 Quando a sogra de Pedro foi curada da persistente condição febril, ela ficou extremamente grata e imediatamente começou a expressar sua gratidão a Jesus ministrando a Ele. 1. Pense na jornada de sua vida. De que condição ou situação persistente o Senhor curou ou libertou você? Por que você foi grato? 2. Você já perguntou a Jesus: “Senhor, o que posso fazer por Ti? Como 30 |GUIA DE ESTUDO posso atender melhor às suas necessidades de expressar minha gratidão?” Se você tem, o que fezElepedir para você fazer? Se você não tem, por que não tirar um momento agora para perguntar a Ele o que Ele quer que você faça? Os milagres de Jesus Cristo|31 LIÇÃO4 TEMA Jesus cura o filho de um nobre ESCRITURAS 1. João 4:46-54— Então Jesus veio novamente em Caná do Galiléia, ondeele fez o vinho da água. E havia um certo nobre, cujo filho estava doente em Cafarnaum. Quando soube que Jesus tinha vindo da Judéia para a Galiléia, foi ter com ele e rogou-lhe que desceria e curaria seu filho, pois estava à beira da morte. Então disse-lhe Jesus: Se não virdes sinais e prodígios, não acreditareis. O nobre disse a ele, Senhor, desça antes que meu filho morra. Disse- lhe Jesus: Vai; teu filho vive. E o homem creu na palavra que Jesus lhe dissera, e foi-se. E, enquanto descia, seus servos o encontraram e lhe contaram, dizendo: Teu filho vive. Então perguntou-lhes a hora em que começou a emendar. E eles lhe disseram: Ontem, à sétima hora, a febre o deixou. Então o pai soube que era a mesma hora em que Jesus lhe disse: Teu filho vive; e creu ele mesmo, e toda a sua casa. Este é novamente o segundo mira- que Jesus fez, quando saiu da Judéia para a Galiléia. PALAVRAS GREGAS 1. “nobre” — βασιλικὸς (basilikos): realeza; nobreza; retrata um príncipe, possivelmente um príncipe judeu ou até mesmo a nobreza romana 2. “filho” — υἱός (huios): filho; neste caso, um futuro herdeiro real 3. “doente” — ἀσθενέω (astheneo): retrata um fraco ou frágil de saúde;frágil, fraco, incapacitado ou incapacitado; alguém com uma saúde tão debilitada que seria difícil transportá-lo 4. “solicitou” — ἐρωτάω (erotao): exigir fervorosamente; fotos umpedido forte; o tempo transmite um apelo incessante 5. “curar” — ἰάομαι (iaomai): curar; reverter progressivamente um condiçãoção; muitas vezes denota cura que acontece ao longo de um período de tempo; descreve a doença que foi progressivamente curada em vez de instantaneamente curada 32 |GUIA DE ESTUDO 6. “à beira da morte” (v. 47), “morrer” (v. 49) — ἀποθνῄσκω (apothnesko): murchar; desperdiçar; morrer lentamente; morrer gradualmente 7. “sinais” – σημεῖον (semeion): usado nos Evangelhos principalmente para descrevermilagres e eventos sobrenaturais 8. “maravilhas” — τέρας (teras): algo que confunde, desconcerta, surpreende e deixa sem palavras; choque, surpresa ou espantosentimento sentido pelos espectadores que observaram eventos contrários ao curso normal da natureza; eventos milagrosos tão chocantes que deixaram as pessoas sem palavras, perplexas, perplexas, atordoadas e em estado de admiração. 9. “Senhor” – Κύριε (Kurie): um reconhecimento do poder, senhorio edomínio (v. 49) 10. “criança” — παιδίον (paidion): uma criança sob autoridade parental 11. “Vai” (v. 50), “seguiu o seu caminho” (v. 50) — πορεύομαι (poreuo- mai): fazer uma viagem; estar a caminho; comunica, “é horapara você estar em sua jornada”; vá; mexa-se 12. “creu” — ἐπίστευσεν (episteusen): descreve uma fé que é liberada emum momento preciso 13. “filho” — παῖς (pais): menino pequeno; uma criança pequena 14. “vive” — ζάω (dzao): cheio de vida; não mais sem vida ou morrendo 15. “inquirido” —πυνθάνομαι (punthanomai): aprender fazendo perguntas; indagar; “dê-me evidências” ou “dê-me fatos” 16. “alterar” – κομψότερον (kompsoteron): bem vestido; ser melhorado 17. “casa inteira” — ὅλος (holos): inteiro; completo; inteira; é onde nósobter a palavra "totalidade" 18. “fez” – ποιέω (poieo): fazer; para criar; carrega a ideia de criatividade SINOPSE A cidade de Cafarnaum foi a base do ministério de Jesus, e muitos milagres notáveis aconteceram ali e perto dela. Por exemplo, havia um nobre de Cafarnaum cujo filho adoecera mortalmente, mas quando soube que Jesus estava perto de Caná, saiu rapidamente de onde estava e procurou Jesus para curar seu filho. Esta é a história da cura milagrosa do menino e dasalvação de toda a sua família. A ênfase desta lição: O segundo milagre que Jesus fez quando veio para a Galiléia foi curar o filho doente de um nobre de Cafarnaum. Em adição ao Os milagres de Jesus Cristo|33 cura milagrosa do filho, o nobre e toda a sua casa se renderamentregaram suas vidas ao senhorio de Jesus. Conheça o nobre e seu filho Cafarnaum era a principal cidade da Galiléia na época do ministério de Cristo. Era uma cidade fronteiriça muito próspera, com uma próspera indústria pesqueira, viajantes e turistas abundantes, uma base militar forte, um centro de arrecadação de impostos e uma sinagoga muito grande. Não só muitas pessoas entravam e saíam de Cafarnaum, como também viviam muitos nobres ricos. Isso nos leva a uma história que começa em João 4:46. “EntãoJesus voltou a Caná da Galiléia, onde fez vinho da água. E havia um certo nobre, cujo filho estava doenteem Cafarnaum”. Primeiro, observe a palavra “nobre” – a palavra grega basilikos. É tirado da palavra grega basileuos, que é o termo grego para um rei. Basilikos descreve realeza ou nobreza. Isto As fotos um príncipe, possivelmente um príncipe judeu ou mesmo nobreza real. Cafarnaum era uma cidade rica e de alto nível, então não ésurpresa que alguém da realeza ou nobreza estivesse morando lá. O versículo 46 também revela que este nobre“filho” estava doente. A palavra “filho” é a palavra grega huios, que descreve um filho e, neste caso particular, um futuro herdeiro real. A palavra “doente” é a palavra grega astheneo, que fotos um fraco ou frágil de saúde; frágil, fraco, incapacitado ou incapacitado; alguém com uma saúde tão debilitada que seria difícil transportá-lo. A doença que afligia o filho do nobre era “febre”, que é a palavra grega que indica um calor abrasador; uma febre que é prolongada e não pode ser controlada. Essa febre era muito parecida com a da sogra de Peter. As febres eram bastante graves e até fatais emaquela vez. O Nobre Procurou Jesus João 4:47 diz: “Quando ele [o nobre] ouviu que Jesus tinha saídoda Judéia para a Galiléia, foi ter com ele e rogou-lhe que descesse e curasse seu filho, porque estava à beira da morte”. Assim que este homem ouviu que Jesus estava por perto, ele rapidamente foi vê-lo e “procurar” por ele. 34 |GUIA DE ESTUDO A palavra “suplicar” é a palavra grega erotao, que significa exigir fervorosamente. Ele retrata um pedido forte, e o tempo verbal usado transmite a ideia de um apelo incessante. O nobre fez uma forte exigência a Jesus para vir imediatamente curar seu filho, esperando que Jesus respondesse de forma positiva, o quesabemos que Ele fez. A palavra “curar” usada no versículo 47 é a palavra grega iaomai, e significa curar. O que torna iaomai diferente de outras palavras gregas para “cura” é que significa reverter progressivamente uma condição. Muitas vezes denota cura que vem a passar ao longo de um período de tempo. Descreve a doença que foi progressivamente curada em vez de instantaneamente curada. Junto com o dom da operação de milagres, que acontecem instantaneamente, o Espírito Santo também nos fornece os dons de “cura” (iaomai) – o progressivo, dia-a- dia.dia de recuperação em que se torna cada vez mais forte (veja 1 Coríntios 12:9-11). Usando esta palavra, podemos determinar o nível de fé do nobre. Ele não erapedindo resultados instantâneos. Ele apenas acreditava que se Jesus viesse e falasse uma palavra de cura, seu filho começaria a se recuperar completamente. A condição de seu filho era grave, “pois ele estava à beira da morte”. A frase “ele era” é a palavra grega mello, que significa que ele estava prestes a chegar à morte. A palavra grega para “à beira da morte” é apothnesko, e significa literalmente murchar; desperdiçar; morrer lentamente; para morrer gradualmente. Este pai estava dizendo: “Meu filho está morrendo bem antes de minha olhos – ele está definhando dia após dia, perdendo peso e ficando cada vez mais fraco.” As Escrituras dizem que “ele estava” à beira da morte. Com efeito, isso foiuma situação crítica. Foi preciso muita fé e humildade para que este poderoso homem de nobreza procurasse Jesus. Mesmo assim, ele estava desesperado. Seu filho - provavelmente o herdeiro de sua posição - estava à beira da morte. Portanto, ele deixou de lado sua dignidade, seu status e sua riqueza e exigiu fervorosamente que Jesus descesse e curasse seu menino. Conversa de Jesus e o Nobre Em João 4:48, Jesus lhe disse: “...Se não virdes sinais e prodígios, não acreditareis”. Na superfície, a resposta de Jesus pode parecer uma repreensão, mas não era. Aqui, Jesus estava reconhecendo que compreendia a Os milagres de Jesus Cristo|35 humanonecessidade de ver o poder de Deus demonstrado para que a fé seja acesa. 36 |GUIA DE ESTUDO Uma tradução melhor deste versículo no grego seria: “A menos que você veja sinais e maravilhas, você não acreditará”. A palavra “sinais” é a palavra grega semeion, e é usada nos evangelhos principalmente para descrever milagres e sobrenatural eventos.o palavra “maravilhas” é a palavra grega teras, e descreve algo que desconcerta, desconcerta, surpreende e deixa a pessoa sem palavras. A palavra “maravilhas” na verdade não é umasegunda categoriade atividade sobrenatural; é a resposta do povo aos “sinais”. Portanto, as palavras de Jesus nesta passagem poderiam ser melhor traduzidas: “A menos que você veja sinais que confundem e sinais que causam admiração, é difícil para você acreditar”. É por isso que precisamos do poder de Deus exibido ao evangelizar e compartilhar a mensagem de Cristo. João 4:49 diz: “O nobre disse-lhe: Senhor, desce antes que meu filho morra”. Observe que ele se dirigiu a Jesus como “Senhor”. Esta é a palavra grega Kurie, que é uma forma da palavra kurios, e significa senhor ou mestre. Istoé um reconhecimento deO poder, senhorio e maestria de Cristo. Naquele momento, o nobre reconheceu Jesus como Senhor da situação com seu filho. Ele disse, com efeito: “Senhor, Mestre, estou me submetendo a Ti. Eu sei que você é o único que pode mudar o que estou lidando. Desça ou meu filho vai morrer. A palavra “morrer” é a palavra grega apothnesko – a mesma palavra traduzida como “morte” anteriormente. Significa murchar; desperdiçar; morrer lentamente; para morrer gradualmente. Jesus atendeu ao pedido do nobre “Disse-lhe Jesus: Vai; teu filho vive. E o homem creu na palavra que Jesus lhe tinha falado, e foi-se” (João 4:50). A frase “Vai em teu caminho” é a palavra grega poreuomai, e significa ir em uma viagem; estar no seu caminho. Uma tradução melhor seria: “Obterindo; mexa-se.” Por que Jesus lhe disse para “se mexer”? A razão era que seu “filho vive”. A palavra “vive” é a palavra grega dzao, que significa cheio de vida; cheio de vitalidade; não mais sem vida ou morrendo. Ao ouvir essas palavras, “o homem acreditou nas palavras que Jesus havia falado”. A palavra “creu” é a palavra grega episteusen, e retrata uma fé que é liberada em um momento preciso. O instanteo nobre ouviu Jesus dizer que seu filho “vive”, ele não discutiu ou questionou. Ele creu na palavra que Jesus falou e a reivindicou. A Bíblia diz: “Ele seguiu seu caminho”. O tempo grego desta frase indica que ele rapidamente ou imediatamente “se moveu” e foi para casa. "E Os milagres de Jesus Cristo|37 quando já descia, seus servos o encontraram e lhe anunciaram, dizendo: Teu filho vive” (João 4:51). A palavra “dizer” em grego significa repetir algo. Em outras palavras, os servos do fidalgo estavam tão empolgados que o menino estava se recuperando que não paravam de repetir: “Seu filho está vivo! Ele virou a esquina! Seu filho vive!” Novamente, a palavra “vive” é a palavra grega dzao, que significa cheio de vida; não mais sem vida ou morrendo. Imediatamente,o nobre “...perguntou-lhes a hora em que começou a emendar-se. E disseram-lhe: Ontem à hora sétima a febre o deixou” (João 4:52). A palavra “inquirido” é a palavra grega punthanomai, e significa aprender fazendo perguntas; indagar. É o equivalente a dizer: “Dê-me evidências” ou “Dê-me fatos”. Ele queria saber quando e onde a cura ocorreu. Especificamente, o homem pediu para saber “quando ele começou a emendar”. A palavra “emendar” é a palavra grega kompsoteron, que significa estar bem vestido. Isso nos permite saber que a criança não estava mais deitada de costas com febre. Ele estava de pé, bem vestido e andando bem. A febre tinha “saído”. A palavra “esquerda” é a palavra grega aphiemi, que significa deixar permanentemente ou ser despedido permanentemente. Quando a febre deixou o menino, ela nunca mais voltou, e foi embora por volta da sétima hora. O versículo 53 diz: “Sabendo, pois, o pai que era a mesma hora em que Jesus lhe disse: Teu filhovive, e creu ele e toda a sua casa”. A palavra “todo” é a palavra grega holos, que significa todo; completo; ou inteiro. É daí que vem a palavra “totalidade”. Notavelmente, onobre e toda a sua casa creram em Jesus naquele dia e receberam “plenitude”. João 4:54 nos diz: “Este é novamente o segundo milagre que Jesus fez, quando saiu da Judéia para a Galiléia”. A palavra “did” é a palavra grega poieo, que significa fazer ou criar. Sempre carrega a ideia de criatividade. Jesus liberou poder criativo na vida do filho do nobre. Elefez o que não podia ser feito no natural. Com o poder de Sua palavra falada, Ele não apenas curou o menino doente, mas mudou o destino eterno de toda a família. 38 |GUIA DE ESTUDO PERGUNTAS DE ESTUDO Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. — 2 Timóteo 2:15 1. Quando você ora, como você normalmente se aproxima de Deus? Leia com atençãoEfésios 3:12 e Hebreus 4:16 e descreva como Deus quer que você vá a Ele. Considere também Hebreus 10:19-22. 2. Quando o nobre soube por seus servos que seu filho havia sido curado no exato momento em que Jesus havia falado a palavra, como ele e toda a sua casa reagiram? De acordo com as Escrituras, qual é a vontade de Deus? propósito em fornecer sinais e maravilhas sobrenaturais? (Veja João 2:11; 3:2; 7:31; 20:30, 31; Atos 8:6.) APLICAÇÃO PRÁTICA Mas sede praticantesda palavra, e não somente ouvintes,enganando a si mesmo. — Tiago 1:22 1. Depois de ouvir esta história da vida real do nobre que buscou e recebeu a cura para seu filho, o que mais o encoraja? O que o desafia a aumentar sua fé? Qual é o seu maior takeaway em geral? 2. Hebreus 13:8 diz: “Jesus Cristo [é] a mesmo ontem, e hoje e para sempre”. Ele realizou o impossível então, e Ele ainda está realizar o impossível hoje. Onde você precisa de um milagre? Está na sua saúde? Suas finanças? Seus relacionamentos? No seu trabalho? Leva um momento agora mesmo e escreva seu pedido e depois peça a Ele com firmeza o que você precisa, acreditando que Ele lhe responderá positivamente. Os milagres de Jesus Cristo|39 LIÇÃO5 TEMA Causas de Jesusuma captura milagrosa de peixe ESCRITURAS 1. Lucas 5:1-11– E aconteceu que, enquanto o povo o pressionava para ouvir a palavra de Deus, ele parou à beira do lago de Genesaré e viu dois navios parados à beira do lago; mas os pescadores haviam saído deles e estavam lavando suas redes. E ele entrou em um dos navios, que era de Simão, e rezou para que ele saísse um pouco da terra. E ele se sentou, e ensinou as pessoas fora do navio. Tendo acabado de falar, disse a Simão: Lança-te ao abismo e lança as tuas redes para um gole. E Simão, respondendo, disse-lhe: Mestre, labutamos toda a noite, e nada pegamos; todavia, por tua palavra, lançarei a rede. E, tendo feito isso, cercaram uma grande multidão de peixes: e seu freio de rede. E eles acenaram para seus companheiros, que estavam no outro navio, para que fossem ajudá- los. E eles vieram, e encheram os dois navios, de modo que começaram a afundar. Vendo isso Simão Pedro, prostrou-se aos joelhos de Jesus, dizendo: Afasta-te de mim; porque eu sou um homem pecador, ó Senhor. Pois ele estava espantado, e todos os que estavam com ele, com o calado dos peixes que haviam apanhado. E também Tiago e João, filhos de Zebedeu, que eram sócios de Simão. E Jesus disse a Simão: Não temas; doravante apanharás homens. E quando eles trouxeram seus navios para terra, eles deixaram tudo, e o seguiram. PALAVRAS GREGAS 1. “pessoas” — ὄχλος (ochlos): uma multidão massiva; uma multidão; um enormemultidão de pessoas 2. “pressionado” — ἐπίκειμαι (epikeimai): empilhar em cima de 3. “orou” — ἐρωτάω (erotao): retrata um forte pedido; para fervorosamentedemanda com a expectativa de uma resposta 40 |GUIA DE ESTUDO positiva Os milagres de Jesus Cristo|41 4. “empurrar um pouco” — ἐπαναγαγεῖν ὀλίγον (epanagagein oligon): um termo náutico que significa colocar um pouco no mar 5. “lançar-se” — ἐπανάγαγε εἰς (epanagage eis): um termo náutico que significa lançar-se ao mar, com a palavra grega significando em; lançar em 6. “profundo” – βάθος (bathos): profundo; profundidades; águas profundas 7. “descer” — χαλάω (chalao): descer para um lugar mais baixo; irDeeper 8. “redes” — δίκτυα (diktua): forma plural de “rede” 9. “draft” — ἄγρα (agra): um lanço 10. "Mestre" -Ἐπιστάτα (Epistata): geralmente um mestre; um comandante (ver Lucas 5:5); neste contexto, Jesus como Mestre e Senhor 11. “trabalhou” – κοπιάω (kopiao):trabalhar até a exaustão 12. “nada” — οὐδὲν (ouden): absolutamente nada 13. “palavra” — ῥῆμα (rhema): uma coisa falada; “à Tua palavra falada dedireção" 14. “grande” — πολύς (polus): muitos; retrata uma grande ou vasta multidão 15. “multidão” — πλῆθος (plethos): um grande número; grande quantidade; umapacote 16. “freio” — διαρρήσσω (diarresso): o tenso significa que as redes foramestourando 17. “ajudar” — συλλαμβάνω (sullambano): ajudar fisicamente atransporte 18. “preenchido” — πλήθω (pletho): preencher ao máximo; encher até a capacidade 19. “afundar” — βυθίζω (buthidzo): afundar; fotos de uma situação desesperadora 20. “caiu” — προσπίπτω (prospipto): cair em direção 21. “dizer” — λέγων (legon): dizer repetidamente 22. “homem pecador” — ἁμαρτωλός (hamartolos): retrata um pecador; alguem queperdeu a marca 23. “Senhor” – Κύριε (Kurie): Senhor; um mestre absoluto ou senhor 24. "atônito"— θάμβος (thambos): estupefato ao ponto de desligar 25. “pegar” — ζωγρέω (dzogreo): estar capturando ativamente; pegar vivo 26. “abandonou” — ἀφίημι (aphiemi): libertar permanentemente; Deixar ir; paradescarregar e mandar embora sem intenção de recuperar novamente 42 |GUIA DE ESTUDO 27. “seguido” — ἀκολουθέω (akloutheo): seguir alguém oualgo de uma maneira muito determinada e proposital SINOPSE No Mar da Galiléia, perto da cidade de Cafarnaum, aconteceu algo surpreendente. Envolvia dois barcos, algumas redes de pesca e um punhado de pescadores. Depois de falar a uma grande multidão reunida na praia, Jesus instruiu Pedro e seus homens a “lançar-se no abismo” e lançar suas redes. Embora os homens cansados tivessem passado a noite inteira tentando pescar e não tivessem pescado nada, eles obedeceram ao pedido de Jesus, e os resultados foram nada menos que milagrosos. A ênfase desta lição: Em um esforço para ganhar nossos corações e fortalecer nossa fé, Deus fará um milagre sob medida para cada pessoa que Ele está tentando alcançar. Isto é o que Jesus fez por Pedro no Mar da Galiléia. Ele tocou e abençoou sobrenaturalmente os negócios de Pedro e conquistou seu coração para a eternidade. Pouco depois de libertar o homem com espírito imundo na sinagoga, Jesus foi à casa de Pedro e curou sua sogra de uma febre persistente. Imediatamente naquela noite, “ao pôr-do-sol, todos os que tinham enfermos de diversas doenças os trouxeram a ele; e impôs as mãos sobre cada um deles e os curou” (Lucas 4:40). Vimos na Lição 3 que a palavra grega para “curado” é therapeuo, que é de onde obtemos a palavra terapia. Quando Jesus liberou Seu poder terapêutico de cura, Ele exigiu que os receptores fizessem algo para cooperar com o processo de cura. Ao fazê-lo, o poder restaurador se enraizou em suas vidas e começou seu trabalho. Jesus aproveitou ao máximo cada momento de ensino Depois de sair da casa de Pedro na manhã seguinte, Jesus começou a pregar emtodas as sinagogasGaliléia. Eventualmente, Ele se encontrou à beira- mar de sua nova cidade natal de Cafarnaum. Isso nos leva a outro milagre surpreendente encontrado em Lucas capítulo 5. Os versículos 1 e 2 dizem: “E aconteceu que, apertando o povodelepara ouvir a palavra de Deus, parou junto ao lago de Genesaré, e viu dois navios parados junto ao lago; mas os pescadores haviam saído deles e Os milagres de Jesus Cristo|43 estavam lavando as redes”.44 |GUIA DE ESTUDO No primeiro versículo, diz que o “povo” o pressionava. A palavra “povo” é a palavra grega ochlos, e descreve uma grande multidão ou uma turba. A palavra “pressionado” é a palavra grega epikeimai, que significa empilhar em cima.As pessoas que vieram para ouvir Jesus falar e receber Seu toque de cura estavam literalmente empilhadas em cima Dele enquanto Ele tentava ministrar. Para lidar com a situação, Jesus foi criativo. Ele viu dois navios à beira do lago e “...entrou em um dos navios, que era de Simão, e orouele que ele iria expulsar um pouco da terra. E ele sentou-se e ensinou o povo do navio” (Lucas 5:3). É importante notar que Jesus usará qualquer veículo ou embarcação disponível para Ele para levar a Palavra de Deus ao maior número de pessoas possível. O barco de Pedro estava disponível, então Jesusaproveitou a oportunidade. O navio tornou-se Seu púlpito, e Ele lhes “ensinou” a Palavra de Deus. A palavra “ensinado” é a palavra grega didasko, que como vimos em uma lição anterior, refere-se a uma forma sistemática de ensino autoritário das Escrituras. Jesus era o Verbo feito carne (veja João 1:14), assim como uma Bíblia ambulante. Isto era natural para Ele tomar a Palavra e torná-la viva onde quer que fosse. Pedro Submetido à Palavra do Senhor Lucas 5:4 diz: “Tendo, pois, acabado de falar, disse a Simão:Lançar-se para oprofundo, e lançai as vossas redes para um tiro”. A frase “lançar em” é um termo náutico que significa lançar-se ao mar. E a palavra “calado” é a palavra grega agra, que descreve um transporte ou uma grande captura. Claro, Pedro poderia ter questionado o pedido de Jesus. Afinal, ele era um pescador experiente, e Jesus era apenas um carpinteiro. Mas mesmo que ele pensasseera uma perda de tempo, Peter não discutiu. Em vez disso, Pedro disse: “... Mestre, labutamos toda a noite, e nada pegamos; todavia, por tua palavra, lançarei a rede” (Lucas 5:5). Observe como Pedro se dirigiu a Jesus. Ele O chamou de “Mestre”, que é a palavra grega Epistata, que significa um mestre; um comandante. Literalmente significa aquele que está no local ou aquele que está no comando. Até então, Pedroteve vários encontros com Cristo. Ele tinha visto Seu ministério de cura, incluindo a cura de sua sogra junto com a cura de multidões de pessoas que inundaram sua casa. No entanto, ele não se arrependeu de seu pecado e fez de Jesus o Senhor de sua vida. Os milagres de Jesus Cristo|45 Saté, Jesusnão desanimou com Pedro. Em vez disso, Ele continuou a passar tempo com ele e pacientemente atraí-lo cada vez mais perto de Si mesmo. Pedro O reconheceu como “Mestre” – Aquele que está no comando – e estava disposto a baixar as redes novamente, mesmo que eles tivessem “trabalhado” a noite toda e não pegado “nada”. A palavra “trabalhou” é a palavra grega kopiao, que significa trabalhar até o ponto de exaustão – exaustão mental, emocional e física. Isso foi aequivalente a Pedro dizendo: “Senhor, não temos mais forças. Trabalhamos a noite toda e demos tudo de nós e não pegamos nada.” Curiosamente, a palavra “nada” significa absolutamente nada, nenhuma coisa. “Não obstante”, acrescentou Pedro, “por tua palavra lançarei a rede” (ver v. 5). Essencialmente, Pedro disse: “Ao ouvir sua palavra de direção,Mestre – aquele que está no local e no comando – farei o que você me disse para fazer e lançar as redes”. Ele experimentou uma captura milagrosa e incontrolável Qual foi o resultado da obediência e disposição de Pedro de não se apoiar em seu próprio entendimento natural? Lucas 5:6 diz: “E, tendo feito isso, cercaram uma grande multidão de peixes, e as suas redes romperam-se”. Observe que eles pegaram uma “grande multidão de peixes”. A palavra “grande” é a palavra grega polus, que significa muitos e retrata uma grande ou vasta multidão. A palavra “multidão” é a palavra grega plethos, e descreve um grande número; grande quantidade; um pacote. Normalmente, apenas uma dessas palavras é necessária. O fato de ambos serem usados indica que o Espírito Santo está afirmando que a quantidade de peixes que eles pescaram foi inacreditavelmente grande. Era tão enorme que as Escrituras dizem “seu freio de rede”. A palavra “freio” é a palavra grega diarresso, e o tempo significa que as redes estavam em processo de estourar. A situação tornou-se tão intensa, Lucas 5:7 diz: “E elas acenouaos seus companheiros, que estavam no outro navio, para que viessem ajudá- los. E eles vieram e encheram os dois navios, de modo que começaram a afundar”. A palavra “parceiros” descreve parceiros de negócios legítimos, o que nos diz que Peter tinha uma grande empresa de pesca. Quando os parceiros chegaram, eles “enchiam” os dois navios. A palavra grega para cheio aqui é pletho, que significa encher ao máximo; encher até a capacidade. Curiosamente, a capacidade desses navios era bastante grande. Cada navio tinha dezmetros de comprimento por três metros de largura - trinta e dois pés de comprimento por dez pés de largura 46 |GUIA DE ESTUDO — e podia suportar o peso de cinco a seis toneladas. Assim, se ambos os navios Os milagres de Jesus Cristo|47 estavam lotados e à beira do naufrágio, Pedro e seus pescadoresparceiros transportaram quase dez toneladas de peixe. Pedro foi levado ao ponto de rendição Esta captura foi simplesmente incompreensível. Lucas 5:8 diz: “Vendo isso Simão Pedro, prostrou-se aos joelhos de Jesus, dizendo: Afasta-te de mim; pois sou um homem pecador, ó Senhor”. Pedro tinha visto muitos sinais e maravilhas que Jesus fez, mas quando o Senhor milagrosamente tocou em seus negócios, ele não conseguiu mais manter a compostura. A Bíblia diz que ele “caiu”, que é a palavra grega prospipto, que significa desmoronar. Quando Pedro caiu aos pés de Jesus, ele disse: “Sou um homem pecador, ó Senhor”. A frase “homem pecador” é a palavra grega hamartolos, e retrata um pecador; aquele que perdeu o marca. Peter foi dizendo: “Eu tenho verdade esquecidas a marca de muitas maneiras. Eu sou um homem pecador, Senhor.” Naquele momentoquando Pedro caiu de joelhos, ele reconheceu Jesus como “Senhor” – a palavra grega Kurie, que significa mestre absoluto ou senhor; um com autoridade total. Naquele momento, Pedro se converteu. Lucas 5:9 e 10 acrescenta: “Pois ele, e todos os que estavam com ele, estavam admirados com o caldo dos peixes que haviam apanhado. E também Tiago e João, filhos de Zebedeu, que eram sócios de Simão...” A palavra “espantado” é a palavra grega thambos, que significa estupefato a ponto de desligar. Peter e seus parceiros ficaram sem palavras. O versículo 10 continua: “…E Jesus disse a Simão: Não temas; a partir daqui-adiantetu apanharás homens” (v.10). A tradução grega da palavra captura diz: “Você estará no processo de captura de homens e se tornará profissional nisso”. Lucas 5:11 nos diz: “E, quando trouxeram seus navios para terra, deixaram tudo e o seguiram”. A palavra “abandonou” é uma forma da palavra grega aphiemi, que significa libertar permanentemente; Deixar ir; para descarregar e mandar embora sem intenção de recuperar novamente. Assim, quando Pedro e seus companheiros voltaram para a praia, eles abandonaram sua empresa de pesca e nunca tiveram a intenção de voltar a ela. A pesca milagrosa de peixes foi um milagreprojetado apenas para ele. Observe também a palavra “seguido”. É o grego palavra akoloutheo, e significa seguir alguém ou algo de uma forma muito determinada e proposital 48 |GUIA DE ESTUDO maneiras. Quando Pedro, Tiago e João decidiram seguir Jesus, eles realmentecolocar seus corações nele. PERGUNTAS DE ESTUDO Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. — 2 Timóteo 2:15 1. Quando Pedro estava exausto de todas as suas tentativas, ele pisou na palavra de Jesus e recebeu um milagre em seu negócio. Em que área você precisa de um milagre? Está nas suas finanças?Sua saúde? Seu emprego? Seu casamento? 2. Se você precisar de versículos para se apoiar e falar, use uma concordância bíblica epesquise por tópico o que DeusPalavra tem a dizer sobre o assunto. Escreva algumas e comece a falar sobre sua vida e contra o inimigo. Considere também as seguintes verdades sobre a Palavra de Deus encontradas em Hebreus 4:12, Efésios 6:17 e Jeremias 23:28, 29. APLICAÇÃO PRÁTICA Mas sede praticantesda palavra, e não somente ouvintes,enganando a si mesmo. — Tiago 1:22 1. O poder milagroso e a intervenção de Deus têm um jeito de nos deixar estupefatos. Reserve um momento e descreva brevemente a última vez que o Espírito de Deus apareceu em sua situação e o deixou sem palavras pelo que Ele fez. Como a lembrança disso o encoraja com o que você está enfrentando atualmente? 2. Você conhece outros que estão longe de Deus que precisam desesperadamente entregar suas vidas a Ele? Que tipo de milagre feito sob medida você acha que realmente pegaria o coração deles e os deixaria de joelhos? Comece a orar para que o Espírito Santo realize o milagre feito sob medida que eles precisam para entregar suas vidas ao Senhorio de Jesus. Os milagres de Jesus Cristo|49 LIÇÃO6 TEMA Jesus multiplica os pães e os peixes na Galiléia ESCRITURAS 1. João 6:1-13 — Depois destas coisas, Jesus atravessou o mar da Galiléia, que é o mar de Tiberíades. E uma grande multidão o seguia, porque viam os milagres que fazia sobre os enfermos. E Jesus subiu a um monte, e ali se sentou com seus discípulos. E a páscoa, festa dos judeus, estava próxima. Quando Jesus então levantou os olhos e viu que uma grande multidão se aproximava dele,disse a Filipe: Onde compraremos pão, para que estes comam? E isso ele disse para prová-lo: pois ele mesmo sabia o que faria. Filipe respondeu-lhe: Duzentos centavos de pão não são suficientes para eles, para que cada um deles coma um pouco. Disse- lhe um dos seus discípulos, André, irmão de Simão Pedro: Há está aqui um rapaz que tem cinco pães de cevada e dois peixinhos; mas o que são eles entre tantos? E Jesus disse: Faça os homens sentarembaixa. Agora havia muita grama no lugar. Então os homens se sentaram, em número de cerca de cinco mil. E Jesus tomou os pães; e, tendo dado graças, distribuiu aos discípulos, e os discípulos aos que estavam assentados; e também dos peixes, tanto quanto eles. Quando eles ficaram cheios, ele disse aos seus discípulos: Juntem os pedaços que sobraram, para que nada se perca. Por isso os ajuntaram e encheram doze cestos com os pedaços dos cinco pães de cevada, que sobraram para os que haviam comido. PALAVRAS GREGAS 1. “grande multidão” — πολὺς ὄχλος (polus ochlos): um enorme multi- tude; enorme em tamanho 2. “viu”— θεωρέω (teórico): assistir ato por ato, como espectadores assistem-em uma performance teatral; mesma palavra para "teatro" 50 |GUIA DE ESTUDO 3. “milagres” – σημεῖον (semeion): o veredicto de um tribunal; a assinaturaou selo aplicado a documentos que garantissem sua autenticidade; uma placa que marcava locais importantes em uma cidade; usado nos Evangelhos principalmente para descrever milagres e eventos sobrenaturais que se destinavam a verificar e autenticar a mensagem do Evangelho 4. “fez” — ποιέω (poieo): fazer; fazer; para criar; é a mesma raiz para opalavra “poeta” 5. “doente” — ἀσθενέω (astheneo): uma palavra que geralmente descreve uma pessoa com saúde frágil; retrata aqueles que eram fracos, frágeis, fracos, incapacitados, incapacitados; também pode significar estar em necessidade financeira 6. “viu” – θεάομαι (theaomai): estetempo vem da palavra grega para “teatro”; contemplar; ver completamente; contemplar; ver; olhar atentamente; para ver totalmente em detalhes; contemplar 7. “grande companhia” — πολὺς ὄχλος (polus ochlos): multidão massiva; umenorme multidão de pessoas 8. “até” — πρὸς (pros): em direção; diretamente para 9. “provar” — πειράζω (peiradzo): retrata um teste destinado a revelar umadeficiência 10. “pequeno” — βραχύς (brachus): pouco; fotos uma pequena quantidade; um fragmento 11. “rapaz” – παιδάριον (paidarion): um menino; um menino muito novo 12. “pães de cevada” — ἄρτους κριθίνους (artous krithious): um frágil epão inferior; um biscoito de cevada 13. “peixes pequenos” - ὀψάριον (opsarion): um pequeno peixe do tamanho de uma sardinha ou peixinho, geralmente em conserva ou cozido 14. “dado graças” — εὐχαριστέω (eucharisteo): retrata um fluxo livreagradecimento; gratidão 15. “distribuído” — διαδίδωμι (diadidomi): dividir entre; distribuir entre SINOPSE Um dos milagres mais surpreendentes que Jesus fez foi multiplicar os pães e peixes para alimentar os milhares que vieram para ouvi-Lo e vê- Lo. Hoje existe uma igreja construída no local tradicional onde ocorreu este milagre. Você já se perguntou o tamanho dos pães ou qual o tamanho real dos peixes? As respostas a essas perguntas revelam os resultados sobrenaturais que vêm de pegar o que você tem e colocá-lo nas mãos de Os milagres de Jesus Cristo|51 Jesus. 52 |GUIA DE ESTUDO A ênfase desta lição: Com cinco pães e dois peixes, Jesus fez um prato milagroso. Ele alimentou milhares de pessoas com o lanche de uma criança, demonstrando Sua dinâmicacapacidade de pegar o que parece insignificante e transformá-lo em algo extraordinário. Uma grande multidão seguiu a Jesus Jesus havia realizado muitos milagres e sinais sobrenaturais – especialmente dentro e ao redor da cidade de Cafarnaum. A cada dia que passava, as multidões que O seguiam cresciam cada vez mais. João 6:1 e 2 diz: “Depois disso, Jesus passou o mar da Galiléia, que é o mar de Tiberíades. E uma grande multidão o seguia, porque viam os milagres que fazia sobre os enfermos”. Observe que diz que uma “grande multidão” O seguiu. Esta é a frase grega polus ochlos, e significa uma multidão; enorme; enorme em tamanho. Acima até aquele momento, esta era a maior multidão que já havia “seguido” Jesus, e o tempo grego para “seguiu” indica que eles continuaram seguindo e seguindo e seguindo. Por que eles O estavam seguindo com tanta persistência? O versículo 2 diz: “…porque eles viram os milagres que ele fez sobre aqueles queestavam doentes”. A palavra “viu” aqui é a palavra grega theoreo, e significa assistir ato por ato, como espectadores assistindo a uma performance teatral. É a mesma palavra para “teatro”. As pessoas que seguiam continuamente a Jesus eram como espectadores assistindo a diferentes cenas do poder de Deus em exibição. Eles viram os “milagres” que Jesus “fez”. A palavra “milagres” é a palavra grega semeion, que descreve eventos milagrosos, e a palavra “fez” é a palavra grega poieo, que significa fazer; fazer; ou para criar. É daí que vem a palavra “poeta”,e sempre carrega a ideia de criatividade ou ação criativa. Jesusnão estava apenas fazendo milagres simples como curar dores de cabeça ou doenças menores. O uso da palavra poieo indica que Ele tinha um talento criativo em Seu ministério de cura. Isto é, Ele criou olhos onde não havia olhos, braços onde não havia braços e pés onde não havia pés. Ele curou aqueles que estavam “doentes”, que é a palavra grega astheneo, e geralmente descreve uma pessoa com saúde frágil. Ela retrata aqueles que eram fracos, frágeis, fracos, incapacitados ou incapacitados. A palavra astheneo também pode significar estar em necessidade financeira. Doença e esgotamento financeiro muitas vezes andam de mãos dadas. Os milagres de Jesus Cristo|53 Jesus estava suprindo criatividade esoluções sobrenaturais para situações insuportáveis como essas. Ele viu que o povo estava com fome Como inúmeros outros milagres, o milagre dos pães e peixes aconteceu perto da cidade de Cafarnaum. João 6:3 e 4 diz: “E Jesus subiu a um monte, e ali estava assentado com os seus discípulos. E a páscoa, festa dos judeus, estava próxima”. Grandes multidões de pessoas viajavam com Jesus na Via Maris – “o caminho domar”. E indo para Jerusalém para celebrar a Páscoa, Jesus e seus discípulos partiramda estrada e encontrei um lugar para sentar e descansar depois de muitos dias de intenso ministério. João 6:5 diz: “Jesus, então, levantou os olhos e viu que uma grande multidão vinha ter com ele...”. A palavra “viu” é a palavra grega theaomai, que também é de onde vem a palavra para teatro. Significa contemplar; ver completamente; contemplar; ver; olhar atentamente; para ver totalmente em detalhes; para contemplar. Jesus olhou atentamente para as pessoas como se estivesse assistindo a uma apresentação dramática, e a Bíblia diz que eles vieram “para” Ele. “Até” é a palavra grega pros, que significa diretamente para Ele. Milhares de pessoas estavam se movendo diretamente em direção a Jesus, e Ele estava preocupado com o bem-estar delas. Ele sabia que eles tinham que estar com fome após a longa viagem, então Ele “… disse a Filipe: Onde compraremos pão, para que estes comam?” Claro, essa era uma pergunta boba de se fazer, e Jesus sabia disso. Eles estavam emtopo de uma colina no meio do nada, sem mercados por quilômetros. João 6:6 diz: “E disse isto para o provar: porque ele mesmo sabia o que havia de fazer”. Jesus sabia o que estava prestes a fazer, mas disse isso para “provar” Filipe. A palavra “provar” é a palavra grega peiradzo, que é um teste destinado a revelar uma deficiência. Pense nisso. Os discípulos viram com seus próprios olhos os poderosos milagres de Jesus, incluindo as maravilhas dele andando sobre as águas, transformando água em vinho e expulsando demônios. O que eles não tinham visto até então era uma multiplicação milagrosa de alimentos. Eles tinham uma deficiência em sua compreensão de Jesus nesta área. Você pensaria que, à luz de tudo o que eles viram, eles acreditariam que Jesus viria exatamente como Ele havia feito tantas vezes anteriormente. Mas eles não o fizeram. Em vez de correr para a fé,eles correram para duvidar e começaram a entrar em pânico. 54 |GUIA DE ESTUDO Cinco pães e dois peixes eram todosQue poderia ser encontrado “Filipe lhe respondeu: Duzentos pennyworth do pão é não suficiente para eles, que cada um deles pode tomar um pouco” (João 6:7). “Duzentos centavos” equivale a 200 denários ou 200 dias de salário. O salário comum naqueles dias era um denário para um dia de trabalho. Philip disse: “Mesmo que pudéssemos juntar 200 dias de salário neste momento e comprar pão, istonão seria suficiente para todos terem um pouco.” A palavra “pequeno” é a palavra grega brachus, que descreve algo muito pequeno; um fragmento. Duzentos denários de pão não dariam um fragmento a cada pessoa. João 6:8 e 9 diz: “Um dos seus discípulos, André, irmão de Simão Pedro, disse-lhe: Está aqui um rapaz que tem cinco pães de cevada e dois peixinhos; É interessante notar que a palavra “rapaz” é a palavra grega paidarion, e descreve um menino muito jovem, provavelmente com menos de sete anos. Este menino trouxe um almoço decinco pães de cevada e dois peixinhos. Curiosamente, o termo grego para “pães de cevada” é artous krithinous, e descreve um pão frágil e inferior; um biscoito de cevada. E a frase “peixes pequenos” é a palavra grega opsarion, e descreve um peixe pequeno do tamanho de uma sardinha ou peixinho, geralmente em conserva ou cozido. Assim, este garotinho tinha apenas cinco biscoitos e dois peixinhos. Por quê? Isso faz sentido porque ele nãoprecisaram de cinco pães grandes e dois peixes de tamanho normal; teria sido demais para ele comer. Lá estava o rapaz – quase pronto para enfiar a mão no bolso e tirar seu pequeno almoço que sua mãe provavelmente tinha embalado. De repente, um dos discípulos de Jesus apareceu e disse: “Espere! Não coma isso. Jesus precisa do seu alimento”. Apressadamente, o menino foi colocado na frente de Jesus, e ele colocou seus cinco biscoitos de cevada e dois peixinhos em Suas mãos. O milagre da multiplicação João 6:10 diz: “E Jesus disse: Faze os homens sentarem-se. Agora havia muita grama no lugar. Então os homens se sentaram, em número de cerca de cinco mil”. Curiosamente, a palavra “homens” em a grego posso descrever homens e mulheres ou apenas homens. Se os cinco mil refere-se para homens e mulheres, havia 5.000 presentes. No entanto, se se trata apenas de homens — como sugerem muitos estudiosos — precisaríamos adicionar a Os milagres de Jesus Cristo|55 esse número as esposas, filhos e filhos. 56 |GUIA DE ESTUDO filhos e possivelmente avós que teriam viajado para Jerusalém com eles. Estima-se que cerca de 40.000 pessoas foram reunidascom Jesus naquele momento. No entanto, fossem 5.000 ou 40.000, cinco bolachas de cevada e dois peixinhos não eramvai alimentar a multidão - independentemente de quão pequenos os pedaços foram cortados. Desnecessário dizer que os discípulos viram falta nessa situação, mas Jesus viu oportunidade - uma chance de provar mais uma vez Seu poder milagroso para Seus discípulos e todos os que estavam reunidos. O versículo 11 diz: “E Jesus tomou os pães; e, tendo dado graças, distribuiu aos discípulos, e os discípulos a eles este nós estamos estabelecer; e também dos peixes, tanto quanto eles. Isso nos diz queJesus pegará qualquer coisa que colocarmos em Suas mãos e a usará para Sua glória. Uma vez que os biscoitos e os peixinhos estavam em Suas mãos, diz que Ele “agradeceu”. Esta é a palavra grega eucharisteo, que descreve um fluxo livre de gratidão; gratidão. À medida que a gratidão fluía, Jesus começou a adorar o Pai como o grandeFornecedor. Naquele momento, algo milagroso começou a acontecer em Suas mãos. Ao “distribuir” os biscoitos de cevada e os peixes, que em grego significa dividir ou cortar, a comida se multiplicou em Suas mãos! Os discípulos continuaram vindo e vindo, e Jesus continuou dando e dando – adorando o Pai o tempo todo. “Quando eles ficaram cheios, disse aos seus discípulos: Ajuntem os pedaços que sobraram, para que nada se perca” (João 6:12). O tempo grego na verdade significa: “Quando eles foram preenchidos duas vezes”. Em outras palavras, eles comeram até ficarem completamente cheios! As pessoas continuaram comendo e comendo e comendo até não conseguirem mais comer. O versículo 13 diz: “Por isso os ajuntaram e encheram doze cestos com os pedaços do a cinco pães de cevada, que ficaram acima e acima até eles este teve comido. Então aqueles homens, vendo o milagre que Jesus fizera, disseram: Isto é deverdade aquele profeta que deveria vir ao mundo”. Você pode imaginar a gama de emoções que os discípulos experimentaram? Elaspassou de pânico temeroso no início para choque e espanto absoluto no final, sobrando 12 cestas cheias. Que tal o garotinho? Ele sabia a quantidade minúscula com a qual Jesus tinha que trabalhar porque havia dado a Ele. Se ele tivesse escondido seus biscoitos e peixes ou os comido apenas para satisfazer sua própria fome, ele teria perdido completamente esse incrível milagre nas mãos do Mestre. Os milagres de Jesus Cristo|57 PERGUNTAS DE ESTUDO Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. — 2 Timóteo 2:15 1. Os discípulos de Jesus o observaram pessoalmente fazer muitos sinais, maravilhas e curas sobrenaturais. No entanto, quando se trata da questão de nãotendoqualquer alimento para as multidões, eles imediatamente começaram a entrar em pânico. Seja honesto. Como você reage quando é confrontado com um novo desafio? Você corre para a fé, acreditando que Deus de alguma forma virá? Ou você esquece o que Ele fez em sua vida e fica com medo? 2. Claramente, Deusnão quer que você se preocupe ou fique ansioso com nada. Ele quer que você confie e descanse Nele. Reserve alguns momentos para meditar em Lucas 12:22-31 e Romanos 8:31 e 32. Qual é o Espírito Santo falando com você através dessas passagens? Considere também os princípios proativos encontrados em Provérbios 3:5, 6 e Filipenses4:6, 7. APLICAÇÃO PRÁTICA Mas sede praticantesda palavra, e não somente ouvintes,enganando a si mesmo. — Tiago 1:22 Deus o abençoou com muitas coisas, como tempo, talento, finanças, família e outros dons e recursos. Quando estes permanecem apenas em suas mãos, eles permanecem pequenos. Mas quando você os coloca nas mãos de Jesus, Ele é capaz de multiplicar milagrosamente seu alcance e eficácia. Pare e perguntevocê mesmo estas perguntas: 1. Existe alguma coisa em minha posse que estou retendo de Deus? Se assim for, o que é? 2. Que preocupação ou medo (se houver) está me levando a reter essas coisas? 3. Como esta lição sobre pães e peixes me encoraja e motiva a confiar a Deus o que tenho? 58 |GUIA DE ESTUDO LIÇÃO7 TEMA Jesus cura o servo de um centurião ESCRITURAS 1. Mateus 8:5-13– E quando Jesus entrou em Cafarnaum, foi ter com ele um centurião, suplicando-lhe e dizendo: Senhor, meu servo está em casa doente de paralisia, gravemente atormentado. E Jesus lhe disse: Eu irei curá-lo. O centurião respondeu e disse: Senhor, não sou digno de que entres debaixo do meu telhado; mas fala apenas uma palavra, e o meu servo será curado. Porque eu sou um homem sob autoridade, tendo soldados debaixo de mim; e eu digo a este homem: Vai, e ele vai; e a outro: Vem, e ele vem; e ao meu servo: Faça isto, e ele o fará. Quando Jesus ouviu isso, maravilhou-se e disse aos que o seguiam: Em verdade vos digo que não encontrei tanta fé, não, não em Israel. E eu vos digo que muitos virão do oriente e do ocidente, e se sentarão descer com Abraão, e Isaque, e Jacó, no reino dos céus. Mas os filhos do reino serão lançados nas trevas exteriores; ali haverá choro e ranger de dentes. E Jesus disse ao centurião: Vai; e como creste, assim te seja feito. E seu servo foi curado na mesma hora. PALAVRAS GREGAS 1. “centurião” — ἑκατοντάρχης (hekatontarches): um capitão com mais de 100cem homens; um centurião do exército romano 2. “suplicar” — παρακαλέω (parakaleo): suplicar a alguém porapelando para eles; o tenso significa continuamente suplicar 3. “dizer” — λέγων (legon): dizer repetidamente 4. “servo” — παῖς (pais): uma criança pequena; um garotinho 5. “Senhor” (vv. 6, 8) — Κύριε (Kurie): Senhor; um mestre absoluto ou senhor 6. “mentira” — βέβληται (bebletai): uma forma de βάλλω (ballo): lançar; dentrocontexto, jogado para baixo, arremessado para baixo, incapaz de se levantar, talvez até gravemente doente Os milagres de Jesus Cristo|59 7. “doente da paralisia” — παραλυτικός (paralutikos): aleijado; paralisado;como resultado, acamado 8. “gravemente” – δεινῶς (deinos): terrivelmente; horrivelmente; da palavra δειλός, que retrata principalmente o medo 9. “atormentado” — βασανίζω (basanidzo): atormentar ou torturar; a forma usada neste versículo denota tormento e tortura sem fim 10. “curar” — θεραπεύω (therapeuo): terapia; um toque de cura que requerações correspondentes 11. “curado”— ἰάομαι (iaomai): curar; ao medico; retrata um poder de cura que reverte progressivamente uma condição; principalmente denotava cura que acontecia ao longo de um período de tempo; por esta razão, a palavra é muitas vezes traduzida como “tratamento”, “cura” ou “remédio”; retrata alguém que é progressivamente curado em vez de instantaneamente curado 12. “maravilhado” — θαυμάζω (thaumadzo): maravilhar-se; estar com uma perda depalavras; ficar chocado e maravilhado; ficar confuso 13. “encontrado” — εὑρίσκω (heurisko): encontrar ou descobrir; fotos ummomento em que se faz uma descoberta surpreendente; geralmente aponta para uma descoberta feita devido a uma intensa investigação, estudo científico ou pesquisa acadêmica 14. “expulsar” — ἐκβάλλω (ekballo): expulsar à força; jogar fora; lançarFora; expulsar; expulsar; para expulsar; expulsar; historicamente usado para descrever uma nação que removeu à força infratores de suas fronteiras 15. “ir” — ὕπαγε (hupage): literalmente, ir abaixo SINOPSE Cafarnaum era conhecida como a “cidade de Jesus”. Assim que se espalhou a notícia sobre o poder sobrenatural de Jesus, as pessoas começaram a invadir Cafarnaum de todos ostoda a região para receber Seu toque de cura e ouvi- Lo ensinar a Palavra de Deus. A casa de Pedro é onde Cristo permaneceu e se tornou Sua base de operação durante todo o Seu ministério. De fato, as pessoas em Cafarnaum e arredores testemunharam mais sinais, maravilhas e curas do que as pessoas de qualquer outra cidade de Israel. Um desses milagres foi a cura do servo do centurião. A ênfase desta lição: Jesus curou milagrosamente o filho de um centurião que morava em Cafarnaum, e fez isso sem colocar a mão nele. Ele simplesmente falou o 60 |GUIA DE ESTUDO palavra, e o centurião creu e recebeu a cura para seu filho. Ninguém em todo Israel havia demonstrado uma fé tão grande. O Centurião estava estacionado em Cafarnaum Como descobrimos em nossa primeira lição, Cafarnaum era uma cidade fronteiriça muito rica e influente. Localizava-se na Via Maris, que era a principalestrada que ia de Damasco, ao norte, até o Egito, ao sul. Essa comunidade internacional tinha muitos turistas e viajantes de passagem e, ao entrar na cidade, eram obrigados a pagar impostos. Assim, havia um escritório de coleta de impostos lá – o mesmo escritório onde Mateus trabalhava e onde Jesus o encontrou quando o chamou para o ministério. Como resultado do status internacional de Cafarnaum e alto nível de riqueza, havia também uma forte presença militar na cidade. Muitos soldados estavam estacionados lá para proteção, incluindo um centurião em particular. Sua história começa em Mateus capítulo 8: “Tendo Jesus entrado em Cafarnaum, chegou-se a ele um centurião, que lhe rogava e dizia: Senhor, o meu servo jaz em casa paralítico, gravemente atormentado” (vv. 5, 6). ). Primeiro, observe a palavra “suplicar”. É a palavra grega parakaleo, que é composta de duas palavras: a palavra para, que significa estar ao lado, e a palavra kaleo, que significa chamar. Quando essas duas palavras são colocadas juntas para formar parakaleo, significa suplicar a alguém apelando para ele. otenso aqui indica algo contínuo e contínuo. Este poderoso centurião - um capitão ou comandante de 100 soldados - veio ao lado de Jesus e começou a clamar e implorar a Ele para vir e curar seu servo. Isso deve ter sido chocante para o povo de Cafarnaum ver – um militar de alto status e grande influência, vindo ao lado de Jesus e suplicando a Ele que respondesse ao seu pedido. A palavra “dizer” no versículo 6 é a palavra grega legon, que significa dizer repetidamente. O versículo 6 seria melhor traduzido: “Ele continuou dizendo e dizendo e dizendo”. Este oficial altamente digno estava abrindo seu coração para Jesus. Seu servo estava em apuros, e ele estava disposto a fazer o que fosse preciso para verele melhorar. Observe também como o centurião se dirigiu a Jesus. O versículo 6 diz que ele O chamou de “Senhor”, que é a palavra grega Kurie, uma forma da palavra Kurios, e significa mestre absoluto ou senhor. O centurião reconheceu Jesus como Mestre e Os milagres de Jesus Cristo|61 Senhor sobre ele e sua situação, que é exatamente o que precisamos fazer emcada situação que enfrentamos. Foi Seu Filho, Não Seu Servo Que Estava Doente É muito interessante notarque na versão King James de Mateus 8:6, diz que o comandante militar disse a Jesus: “… meu servo jaz em casa doente de paralisia, gravemente atormentado”. A palavra “servo” é o termo grego pais, que na verdade significa uma criança pequena; um garotinho. Uma tradução literal seria: “Meu filhinho está em casa doente...”. Isso é significativo porque os soldados romanos não podiam se casar. Quando um homem se alistava no exército romano, ele estava comprometido com o serviço por 25 anos e não podia se casar até que seu tempo terminasse. Quando os soldados foram enviados, eles foram se foi por uma muito grandes Tempo. Se eles tivessem permissãopara se casar, eles ficariam muito distraídos no campo de batalha por pensamentos de sua esposa e família em casa, o que poderiase mostraram desastrosos. Outra razão pela qual os soldados não podiam se casar foi a motivação que isso criou. Se um soldado morria no campo de batalha, ele não tinha filhos para levar em sua linhagem. Portanto, ele lutaria muito mais na batalha para sobreviver e terminar seu compromisso de 25 anos para poder voltar para casa para se casar e constituir família. Assim, o centurião que procurou Jesus não era casado de acordo comlei. O fato de ter um filho pequeno (pais) e não ser casado significava que seu filho era ilegítimo. Ele obviamente tinha um relacionamento imoral com alguém. No entanto, quando ele veio a Jesus em busca de ajuda, Jesus nunca o repreendeu por isso. Ele nunca disse: “O que você quer dizer, pedindo-Me para curar seu filho ilegítimo... Você esteve envolvido em um relacionamento pecaminoso e imoral”. Pelo contrário, Jesus ouviu e se dispôs a ajudar. Compreendendo a gravidade da condição da criança Olhando novamente para Mateus 8:6, o centurião disse: “...Senhor, meu servo jaz em casa doente de paralisia, gravemente atormentado”. A palavra “mentir” é uma forma da palavra grega ballo, que significa lançar. No contexto, significa jogado para baixo, arremessado para baixo, incapaz de se levantar, talvez até gravemente doente. Em outras palavras, o filho do centurião foi jogado na cama e não conseguiuLevantar-se. 62 |GUIA DE ESTUDO Ele também disse que seu filho estava “doente de paralisia”, que em grego é a palavra paralutikos, e significa ser aleijado ou paralisado. A criança havia perdido sua capacidade de funcionar. Algo havia acontecido com seus músculos, nervos ou tendões que o deixaram paralisado e, como resultado, ele estava “gravemente atormentado”. A palavra “gravemente” é a palavra grega deinos, que significa ser terrivelmente, ou neste caso, horrivelmente, atormentado. É um derivado da palavra deilos, que descreve notavelmente o medo. Quando uma pessoa está doente, muitas vezes também é atormentada pelo medo. Muitas vezeseles têm medo de nunca mais se sentirem normais ou de nunca mais viverem uma vida normal. Esse tipo de medo é “doloroso” – é um “tormento” horrível, terrível. A palavra “atormentado” é a palavra grega basanidzo, que significa atormentar ou torturar. A forma usada neste versículo denota tormento e tortura sem fim. A palavra basanidzo é a palavra comumente usada nos evangelhos paradescrever pessoas que são gravemente atormentadas por espíritos demoníacos. Como Jesus respondeu? Mateus 8:7 diz: “E Jesus lhe disse: Eu irei curá-lo”. Jesus ouviu que esta criança foi jogada na cama; ele estava doente, paralisado e gravemente atormentado pelo medo. Movido de compaixão, Jesus imediatamentedisse: “Eu irei curá-lo”. A palavra “curar” é a palavra grega therapeuo, que é o termo mais frequentemente usado nos evangelhos para descrever o ministério de cura de Jesus. É um toque de cura que requer ações correspondentes, e é onde obtemos apalavra “terapia”. Quando Jesus curou uma pessoa com a mão atrofiada, Ele exigiu que ele estendesse a mão. Se alguém fosse coxo e estivesse deitado em uma esteira, Jesus exigiria que ele pegasse sua esteira e andasse. Da mesma forma que um fisioterapeuta exige que os pacientes cooperem com o processo de recuperação, Jesus exigiu que aqueles que receberam a cura cooperem com o poder de Deus. A fé do centurião era sem precedentes Quando Jesus disse que estava disposto a ir e curar o menino, “o centuriãorespondeu e disse: Senhor, não sou digno de que entres debaixo do meu telhado; mas fala apenas uma palavra, e o meu servo será curado. Porque eu sou um homem sob autoridade, tendo soldados debaixo de Os milagres de Jesus Cristo|63 mim; e eu digo a este homem: Vai, 64 |GUIA DE ESTUDO e ele vai; e a outro: Vem, e ele vem; e ao meu servo: Faze isto, e ele faz” (Mateus 8:8, 9). Observe a palavra “curado”. É a palavra grega iaomai, e retrata um poder de cura que reverte progressivamente uma condição. Ele denotava principalmente a cura que veio a acontecer ao longo de um período de tempo. Por esta razão, a palavra é muitas vezes traduzida como “tratamento”, “cura” ou “remédio”. Ele descreve alguém que é progressivamente curado em vez de instantaneamente curado. O uso de isto palavra revela onível de fé do centurião. Ele não estava pedindo um milagre instantâneo; ele estava crendo para uma cura progressiva uma vez que Jesus falou a Palavra. O que também é interessante sobre a fé do centurião era sua compreensão da autoridade. Ele disse a Jesus: “Você não precisa vir à minha casa. Apenas fale a palavra de cura, e eu sei que isso acontecerá.” Mateus 8:10 diz: “Ouvindo Jesus, admirou-se e disse aos que o seguiam: Em verdade vos digo que não encontrei tanta fé, não, não em Israel”. A palavra “maravilhado” é a palavra grega thaumadzo, que significa maravilhar-se; ficar sem palavras; ficar chocado e maravilhado; ficar desnorteado. Jesus ficou absolutamente atordoado com o nível de fé do centurião. Ele disse que não havia “encontrado” ninguém com tamanha fé entre todo o povo de Israel. A palavra “achado” no grego é a palavra heurisko, que significa encontrar ou descobrir. Ele retrata um momento em que se faz uma descoberta surpreendente, geralmente como resultado de uma intensa investigação, estudo científico ou pesquisa acadêmica.Isso nos diz que Jesus estava estudando e procurando uma fé de alta qualidade entre os judeus, mas não a encontrou. Em vez disso, Ele o encontrou entre os gentios – em um soldado romano pagão. O significado da declaração de JesusSobre a Escuridão Exterior Quando Jesus se maravilhou com a fé do centurião, Ele disse: “…muitos virão do oriente e do ocidente, e se sentarão com Abraão e Isaque,e Jacó, no reino dos céus.Mas os filhos do reino serão lançados nas trevas exteriores; ali haverá choro e ranger de dentes” (Mateus 8:12). Para entender a declaração de Jesus, precisamos examinar uma prática no mundo antigo que na maioria das vezes não é familiar. Naquela época, as grandes cidades tinham muros de proteção muito altos e, muitas vezes, despejavam seu lixo e objetos não utilizados.comida por cima daquelas Os milagres de Jesus Cristo|65 paredes. Durante a noite, quando já estava escuro, o 66 |GUIA DE ESTUDO leões de fora da cidade vinham e saqueavam o lixo procurando algo para comer. Por que isso é importante? Bem oA presença dos leões fora da cidade era usada para ajudar a determinar se uma pessoa era ou não verdadeiramente inocente. Naqueles dias, se uma pessoa fosse julgada, mas não pudesse ser provada como culpada de um crime que se acreditava ter cometido, as autoridades da cidade o amarravam e o colocavam fora dos muros da cidade durante toda a noite. Eles chamaram isso de “escuridão exterior”. Os oficiais acreditavam que se alguém sobrevivesse aos leões e estivesse vivo na manhã seguinte, eles não eram culpados. No entanto, háfoi um problema. Quando eles saíram para encontrar o suspeito na manhã seguinte, mesmo que ele sobrevivesse aos leões, seus dentes estavam totalmente triturados. Este foi o resultado de estar totalmente apavorado com a presença dos leões rondando. Essas pessoas foram colocadas nas trevas exteriores – um lugar de tormento onde literalmente choraram e rangeram os dentes. Ao usar esta frase, Jesus estava dizendo: “Vai haver muito choro.ranger de dentes quando as pessoas percebem o que poderiam ter tido, mas perderam porque não acreditaram. Isso inclui pessoas em Israel, pessoas no Reino e pessoas que deveriam saber como usar sua fé, mas não o fizeram. Eles podem passar pela vida, mas vão perder muito porque nunca usaram sua fé de verdade.” Isso é realmente o que Jesus estava ensinando aqui. O que você acredita é o que será feito Mateus 8:13 continua a dizer: “E Jesus disse ao centurião: Vai; e comocreste, assim te seja feito. E seu servo foi curado na mesma hora”. A palavra “ir” aqui é a palavra grega hupage, e significa literalmente ir sob autoridade. Essencialmente, Jesus disse: “Eu falei a palavra de cura, e seu filho está curado. Você está sob a Minha autoridade, e agora estou enviando você sob o poder da Minha palavra. Vai! A cura é liberada exatamente como você acreditou.” O centurião foi embora e, quando voltou para casa,descobriu que seu filho pequeno havia sido curado no exato momento em que Jesus havia falado. Como o centurião, você deve acreditar e abraçar as palavras de Jesus. Os milagres de Jesus Cristo|67 Aceitare responda ao que Ele disse em Sua Palavra e ao que Seu Espírito fala com você em seu coração. O que você acredita e age é o que acontecerá. 68 |GUIA DE ESTUDO PERGUNTAS DE ESTUDO Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. — 2 Timóteo 2:15 1. Depois de ouvir o relato da cura milagrosa do servo do centurião, que novos insights você aprendeu? Que aspectos do caráter de Jesus você não tinha visto antes? 2. Embora o centurião estivesse em um relacionamento imoral, Jesus não o julgou nem o repreendeu. Em vez disso, Ele voluntariamente respondeu ao seu pedido. O que isso diz a você sobre Seu desejo e disposição de ajudá-lo apesar de seus erros passados? Considere as palavras de Jesus em João 3:16-18. APLICAÇÃO PRÁTICA Mas sede praticantesda palavra, e não somente ouvintes,enganando a si mesmo. — Tiago 1:22 1. Curtio centurião, você tem um filho ou ente querido que está com problemas? Ele ou ela está doente ou longe de Deus? Como essa história verdadeira o encoraja a “implorar” a Jesus por um milagre em sua vida? 2. A Bíblia diz que o centurião aceitou a palavra de Jesus e acreditou que seu filho estava curado. E você? O que você está acreditando sobre a bondade de Deus, Sua sabedoria e Seu poder em relação à sua situação? A sua crença está de acordo com a Sua Palavra? Os milagres de Jesus Cristo|69 LIÇÃO8 TEMA Jesus cura um paralítico que veio pelo telhado ESCRITURAS 1. Marcos 2:1-12— E novamente entrou em Cafarnaum depois de alguns dias; e se ouviu que ele estava em casa. E logo muitos se ajuntaram, de modo que não havia lugar para recebê-los, não, nem mesmo perto da porta; e ele pregou a palavra para eles. E foram ter com ele, trazendo um paralítico, que nasceu de quatro. E, não podendo aproximar-se dele para o lagar, descobriram o telhado onde estava; e, quebrando-o, baixaram a cama em que jazia o paralítico. Quando Jesus viu a fé deles, disse a o paralítico, Filho, os teus pecados te sejam perdoados. Mas haviaalguns dos escribas sentados ali, e raciocinando em seus corações. Por que este homem fala assim blasfêmias? quem pode perdoar pecados senão Deus? E logo quando Jesus percebeu em seu espírito que eles assim raciocinavam consigo mesmos, disse-lhes: Por que arrazoais estas coisas em vossos corações? Se é mais fácil dizer ao paralítico: Teus pecados te sejam perdoados; ou dizer: Levanta-te, toma o teu leito e anda? Ora, para que saibais que o Filho do homem tem na terra poder para perdoar pecados (disse ao paralítico), digo-te: Levanta-te, toma o teu leito, e vai para tua casa. E imediatamente ele se levantou, tomou a cama e saiu diante de todos; de modo que todos ficaram maravilhados e glorificaram a Deus, dizendo: Nunca vimos assim. PALAVRAS GREGAS 1. “muitos” — πολλοὶ (polloi): uma grande quantidade; algo que é enormenumericamente 2. “sem espaço” — μηκέτι χωρεῖν (meketi chorein): não há mais espaço; não maisespaço para receber ou segurar algo 3. “pregado” — ἐλάλει (elalei): estar falando ou falando 70 |GUIA DE ESTUDO 4. “a palavra” — τὸν λόγον (ton logon): com um artigo definido, é umreferência à Palavra de Deus 5. “trazer” — φέρω (phero): transportar fisicamente 6. “doente da paralisia” — παραλυτικός (paralutikos): retrata aquele quesofre os efeitos de um acidente vascular cerebral; paralisado 7. “[não poderia] chegar perto” – προσφέρω (prosphero): no contexto,retrata uma incapacidade de se aproximar fisicamente [de Jesus] 8. “imprensa” — ὄχλος (ochlus): uma multidão, uma multidão ou uma multidão 9. “descoberto” — ἀποστεγάζω (apostegadzo): remover um telhado 10. “quebrado” – ἐξορύσσω (exorusso): arrancar os olhos; arrancar; cavar; cavar; para extrair e remover 11. “descer” — χαλάω (chalao): descer de um lugar mais alto para umlugar mais baixo 12. “cama” – κράβαττος (krabattos): uma cama, palete ou colchão para os pobres 13. “viu” — ὁράω (horao): contemplar; para ver deliciosamente 14. “perdoado” — ἀφίημι (aphiemi): perdoar; demitir definitivamente; paraliberar; Deixar ir; remover irremediavelmente 15. “blasfêmias” — βλασφημέω (blasfêmia): imagens profanas, sujas,linguagem impura; linguagem ofensiva (Marcos 2:7) 16. “percebido” — ἐπιγινώσκω (epiginosko): conhecer; conhecer um assuntodentro e fora; saber de cima para baixo; retrata um conhecimento profundo e completo; conhecimento em primeira mão 17. “mais fácil” — εὐκοπώτερον (eukopoteron): fazer quase sem esforço; pararealizar sem esforço (Marcos 2:9) 18. “siga o seu caminho” – ὑπάγω (hupago): ir embora sob o autor de alguém-idade 19. “imediatamente” – εὐθὺς (euthus): naquele mesmo instante; imediatamente 20. “antes” — ἔμπροσθεν (emprosthen): na presença de; antes de oenfrentar; à vista de; publicamente 21. “espantado” — ἐξίστημι (existemi): ser nocauteado; estar “fora de si”; espantado, estupefato, estupefato, estupefatofiado; ficar sem palavras ou em uma perda total de palavras SINOPSE Como vimos nas lições anteriores, Pedro morava na cidade de Cafarnaum e, quando Jesus estava lá, ficou na casa de Pedro. As antigas ruínas de Os milagres de Jesus Cristo|71 este local foram observados pelos historiadores já no século IV. As paredes ainda estavam de pé e o edifício havia sido convertido em igreja, e ainda pode ser visto hoje. Foi nesta casa que Jesus realizou inúmeros milagres, incluindo a cura de um paralítico que foi trazido paraJesus por seus quatro amigos. A ênfase desta lição: Quatro homens levaram seu amigo paralítico a Jesus para ser curado. Motivados pela fé, eles não deixaram nada em seu caminho – nem a multidão de pessoas, nem o telhado da casa de Pedro. Quando Jesus viu sua grande fé,Ele milagrosamente curou o homem e o mandou embora. Jesus estava pregando a Palavra na casa de Pedro Marcos 2:1 diz: “E novamente [Jesus] entrou em Cafarnaum depois de alguns dias; e se espalhou que ele estava na casa.” A notícia da chegada de Jesus foi “barulhada” por toda a região. Esta palavra “ruído” no grego refere- se a um grande tumulto. Em outras palavras, todos estavam falando sobre o fato de que Jesus estava na cidade. Especificamente, Ele estava na “casa”, que se referepara a casa de Pedro. O versículo 2 diz: “E logo se ajuntaram muitos, de modo quenão havia espaço para recebê-los, não,não tanto quanto à porta; e pregou-lhes a palavra”. A palavra “direto” em grego significa imediatamente; sem demora. No momento em que as pessoas souberam que Jesus estava na casa de Pedro, “muitos” se reuniram para vê-lo. Esta palavra “muitos” é a palavra grega polloi, e descreve uma grande quantidade; algo que é enorme numericamente. A multidão que se reuniu era tão grande que “não havia espaço” para todos. A frase “sem espaço” indica que não havia mais espaço; não há mais espaço parareceber ou segurar algo. Aproveitando a oportunidade, Jesus “pregou a palavra”. A palavra grega para “pregado” é elalei, que descreve falar ou falar, e “a palavra” refere-se especificamente à Palavra de Deus. O uso de um artigo definido aqui confirmaisto. Jesus não gritou ou gritou a Palavra para eles; Ele simplesmente começou a conversar com eles de coração sobre as Escrituras. Enquanto Ele pregava a Palavra, o Espírito Santo confirmava a Palavra com sinais emaravilhas. 72 |GUIA DE ESTUDO Um paralítico foi colocado diante dele “E vieram ter com ele trazendo um paralítico, que nasceu de quatro” (Marcos 2:3). A palavra “trazer” é a palavra grega phero, que significa carregar fisicamente. Este homem era fisicamente carregou para Jesus estar “doente da paralisia”. A frase “doente da paralisia” é a palavra grega paralutikos, e retrata aquele que sofre os efeitos de um derrame ou fica paralisado. O fato de que este homem foi carregado por quatro homens implica que ele era pesado. Normalmente, dois poderiam lidar com tal tarefa, mas se ele fosse um homem maior e mais pesado, precisaria de mais ajuda. Pessoas paralisadas e acamadas geralmente se exercitam, então elas tendem a ganhar peso por causa de sua condição sedentária, como esse homem fez. Marcos 2:4 diz: “E, não podendo aproximar-se dele para o lagar, descobriram o telhado onde estava; e, rompendo-o, baixaram o leito onde jazia o paralítico. .” Há várias coisas a serem observadas nesta passagem, começando com a frase “não poderia chegar perto”. Esta é a palavra grega prosphero, e no contexto, éretrata uma incapacidade de se aproximar fisicamente de Jesus. Em seguida, vem a palavra “imprensa” – a palavra grega ochlus – e descreve uma multidão, uma multidão, ou uma multidão. A multidão de pessoas que tinha enchido a casa de PeterA casa era tão grande que os amigos do paralítico não conseguiram fazê-lo passar pela porta para ver Jesus. Para superar esse desafio, “descobriram o telhado onde ele estava”. A palavra “descoberto” no grego significa literalmente que eles removeram o telhado. A Escritura prossegue dizendo: “… e, havendo-o quebrado, baixaram a cama em que jazia o paralítico”. Esta frase “quebrou tudo” nos diz como eles removeram o telhado. É a palavra grega exorusso, e descreve um ato muito violento. Significa arrancar os olhos; arrancar; cavarFora; cavar; para extrair e remover. Os quatro amigos do paralítico estavam tão desesperados para colocá-lo na frente de Jesus que cavaram o telhado de barro e palha e fizeram um buraco grande o suficiente para deixá-lo descer enquanto ele ainda estava na cama. A palavra “cama” é a palavra grega krabattos, e descreve uma cama, palete ou colchão para os pobres. Era o lugar em que este homem doente tinha se fixado e estava vivendo sua vida. Os milagres de Jesus Cristo|73 JesusViu e foi movido por sua fé Marcos 2:5 diz: “Quando Jesus viu a fé deles, disse ao paralítico: Filho, os teus pecados te são perdoados”. A palavra “viu” é a palavra grega horao, que significa contemplar ou ver deliciosamente. Como Jesus via a fé deles? Ele viu isso em suas ações. Eles acreditavam tão fortemente que Jesus poderiacurar seu amigo paralisado que eles abriram um buraco no telhado e baixaram seu amigo na frente dele. A intensidade de sua fé impressionou Jesus e o levou a dizer: “Filho, os teus pecados te são perdoados”. A palavra “perdoado” vem da palavra grega aphiemi, que significa dispensar permanentemente; liberar; Deixar ir; para remover irremediavelmente. Jesus permanentemente dispensou e removeu os pecados do homem doente,para nunca mais recuperá-los. “Mas havia alguns escribas sentados ali, e raciocinando em seus corações. Por que este homem fala assim blasfêmias? quem pode perdoar pecados senão Deus?” (Marcos 2:6, 7). A palavra “blasfêmias” aqui se refere especificamente à linguagem religiosamente obscena. Os líderes religiosos estavam pensando consigo mesmos: Como Ele ousa dizer que tem o poder de perdoar! Só Deus pode perdoar pecados! O versículo 8 diz: “E, logo que Jesus percebeu em seu espírito que eles assim arrazoavam consigo mesmos, disse-lhes: Por que raciocinam vós essas coisas em seus corações?” A palavra “percebido” é a palavra grega epiginosko, que significa conhecer um sujeito por dentro e por fora; saber de cima para baixo; retrata um conhecimento profundo e completo; conhecimento em primeira mão. Os pensamentosdos líderes religiosos não foram escondidosde Jesus; Ele estava totalmente ciente deles, assim como Ele está totalmente ciente de nossos pensamentos também. Jesus demonstrou seu poder e autoridade para curar e perdoar pecados Consciente deo que eles estavam pensando, Jesus voltou-se para eles e disse: “Ou é mais fácil dizer ao paralítico: Os teus pecados te são perdoados; ou dizer: Levanta-te, toma o teu leito e anda? (Marcos 2:9). A palavra grega para “mais fácil” é eukopoteron, e significa fazer algo quase sem esforço; para realizar sem esforço. Assim, Jesus disse: “Não requer praticamente nenhum esforço para Mim perdoar o pecado de alguém ou curar alguém que está paralítico. Eu tenho o poder e a autoridade e sou bem capaz de fazer as duas coisas.” Jesus continuou dizendo: “Ora, para que saibais que o Filho do homem tem 74 |GUIA DE ESTUDO na terra poder para perdoar pecados (disse ao paralítico), digo ao Os milagres de Jesus Cristo|75 tu, levanta-te, toma o teu leito e vai para tua casa” (Marcos 2:10, 11). A frase “siga o teu caminho” é a palavra grega hupago – uma palavra que aparece regularmente com a narração dos milagres de Jesus. Significa ir embora sob a autoridade de alguém. Essencialmente, Jesus disse: “Eu te liberto da tuadoença física; agora fique sob o poder e autoridade da minha palavra”. Depois que Jesus pronunciou essas palavras, Marcos 2:12 diz: “Imediatamente ele se levantou,pegou ocama, e saiu diante de todos eles; de modo que todos ficaram maravilhados e glorificaram a Deus, dizendo: Nunca vimos assim. A palavra “imediatamente” é a palavra grega euthus, que significa naquele mesmo instante; imediatamente. E a palavra “antes” é a palavra grega emprosthen, que significa na presença de; antes do rosto; à vista de; publicamente. Quando Jesus falou a palavra de cura, instantaneamente o paralítico foi curado diante de seus olhos e começou a andar. As Escrituras dizem que aqueles que testemunharam este milagre ficaram “maravilhados”, que é a palavra grega existei, e significa ser nocauteado; estar “fora de si”; ficar atônito, pasmo, oprimido, estupefato, mudo ou sem palavras. As pessoas nunca tinham visto nada assim enão sabia como responder. Tudo o que podiam fazer era virar-se um para o outro e ficar repetindo repetidas vezes: “Nunca vimos nada assim”. PERGUNTAS DE ESTUDO Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. — 2 Timóteo 2:15 1. Quando Jesus viu os quatro homens cavando o telhado para colocar seu amigo doente na frente Dele, Ele ficou encantado com a fé deles. Dê uma momento para ler Tiago 2:14-26. O que o Espírito Santo está falando com você nesta passagem sobre a conexão entre sua fé e suas ações? 2. Assim como os pensamentos dos líderes religiosos não foram escondidos de Jesus,nem seus pensamentos estão escondidos Dele. Leia com atenção Hebreus 4:13 e Romanos 14:10-12. O que o Espírito Santo está falando com você nesses versículos? (Ver Mateus 10:26; 1 João 3:20.) 76 |GUIA DE ESTUDO APLICAÇÃO PRÁTICA Mas sede praticantesda palavra, e não somente ouvintes,enganando a si mesmo. — Tiago 1:22 Os quatro amigos do paralítico tinham forte fé e fizeram de tudo para levar seu amigo a Jesus. Seja honesto. O quanto você quer que Deus se mova em sua vida? Que evidências confirmam sua resposta? Fazervocê tem um amigo que precisa desesperadamente ser curado, mas não consegue chegar a Jesus sozinho? Quem é esse? Que tipo de cura essa pessoa precisa? De que maneiras Jesus pode ver sua fé para essa pessoa em ação? Jesus deu ao paralítico Sua palavra de autoridade de que ele estava curado. Em obediência, o homem agiu e recebeu sua cura. Que palavra específica de autoridade o Senhor lhe deu a respeito de sua situação? Você obedientemente agiu de acordo com isso? Se não, o que o impede de fazê-lo? LIÇÃO9 TEMA Jesus acalma uma tempestade no mar da Galiléia ESCRITURAS1. Marcos 4:35-41– E no mesmo dia, ao cair da tarde, disse-lhes: Passemos para o outro lado. E, despedindo a multidão, levaram-no assim que estava no navio. E também estavam com ele outros barquinhos. E levantou-se uma grande tempestade de vento, e as ondas batiam no navio, de modo que agora estava cheio. E ele estava na parte de trás do navio, dormindo sobre um travesseiro; e eles o acordaram e lhe disseram: Mestre, não te importa que pereçamos? E, levantando-se, repreendeu o vento e disse ao Os milagres de Jesus Cristo|77 mar, Paz, aquieta-te. E o vento cessou, e houve uma grande calmaria. E disse-lhes: Por que sois tão temerosos? como é que você tem 78 |GUIA DE ESTUDO nãofé? E temeram muito e diziam uns aos outros: Que homem é este, que até o vento e o mar lhe obedecem? 2. Efésios 6:12– Pois não lutamos contra a carne e o sangue, mas contra os principados, contra as potestades, contra os príncipes das trevas deste mundo, contra a maldade espiritual nas alturas. PALAVRAS GREGAS 1. “surgiu” — γίνομαι (ginomai): pegar de surpresa; decolarguarda; fotos algo não previsto 2. “tempestade” — λαῖλαψ (lailaps): turbulência atmosférica 3. “ondas” — κύματα (kumata): ondas ondulantes; uma onda depoisoutro; uma sucessão de ondas (veja Marcos 4:37) 4. "baterem” — ἐπιβάλλω (epibalo): pegar e jogar; lançar; jogar contra 5. “despertar” — ἐγείρω (egeiro): despertar; subir; despertar; ressuscitar 6. “perecer” — ἀπόλλυμι (apollumi): desfazer; a perecer; vir em pedaços 7. “repreensão” – ἐπιτιμάω (epitimao): no contexto, falar desonrosamente comalguém; falar severamente contra; repreender; repreender 8. “aquiete-se a paz” — φιμόω (phimoo): amordaçar; silenciar; para ainda 9. “obedecer” — ὑπακούω (hupakouo): submeter e obedecer explicitamente; cairem linha quando uma ordem é dada SINOPSE Mais um dia de ministério na cidade de Cafarnaum havia acabado de terminar. “E, no mesmo dia, ao cair da tarde, disse-lhes [Jesus]: Passemos para o outro lado. E, despedindo a multidão, levaram-no assim que estava no navio. E havia também com ele outros barquinhos” (Marcos 4:35, 36). Do outro lado do mar da Galiléia estava o país dos gadarenos, e Jesus tinha um trabalho importante a fazer ali. Marcos 5 depois nos conta que naquela região vivia um homem possuído por uma legião de demônios. Todo o campo foi aterrorizado e mantido cativo pelo medo pelas forças do mal que trabalhavam através dele (ver também Mateus 8:28). Enquanto Jesus e Seus discípulos estavam indo para a área para libertar o endemoninhado das garras do diabo, o inimigo atacou, provocando uma tempestade de proporções de furacão. Os milagres de Jesus Cristo|79 A ênfase desta lição: Assim como Jesus tinha poder e autoridade sobre o vento e as ondas do Mar da Galiléia, Ele tem poder e autoridade sobre todas as tempestades que surgem em sua vida. Se você clamar por Ele, Ele o ouvirá e responderá, livrando-o dos ataques tortuosos do diabo. Surgiu uma grande tempestade Marcos 4:37 diz: “E levantou-se uma grande tempestade de vento, e as ondas batiam no navio, de modo que agora estava cheio”. Observe a frase “levantou-se”. É a palavra grega ginomai, e significa pegar de surpresa; tirar a guarda; retrata algo não previsto. Este versículo poderia ser traduzido: “E de repente, do nada, surgiu uma grande tempestade de vento que nos pegou completamente desprevenidos; foi totalmente inesperado, e não tínhamos ideia dede onde veio.” Tenha em mente que muitos dos discípulos de Jesus eram pescadores experientes. Eles conheciam muito bem as hidrovias e os padrões climáticos da região. Se se uma tempestade natural estivesse se formando naquela noite, eles certamente teriam reconhecido os sinais de alerta e nunca teriam saído em seu barco. No entanto, quando eles partiram, o céu estava claro e a água estava calma. A Bíblia diz que, quando estavam a caminho de seu destino, surgiu uma “grande” tempestade de vento. A palavra “grande” é a palavra grega megas, que indica algo enorme. Esta enorme “tempestade” não foi uma tempestade; foi uma enorme “tempestade” de vento. A palavra “tempestade” no grego é lailaps e descreve a turbulência atmosférica. Embora os efeitos da turbulência pudessem ser sentidos, a fonte da força turbulenta não podia ser vista. A Fonte da Força Invisível Um olhar mais atento a Marcos 4:37 revela que não havia nada de natural na tempestade que surgiu. Diz: “… E as ondas batiam no navio, de modo que agora estava cheio”. A palavra “ondas” é a palavra grega kumata, e descreve ondas ondulantes; uma onda após a outra; uma sucessão de ondas. À medida que uma onda monstruosa após a outra batia contra o navio, ficou claro que Jesus e Seus discípulos haviam se tornado alvo de um ataque demoníaco. As escrituras dizem que as ondas “bateram” no navio. As palavras “bater” são da palavra grega epiballo. É o composto de duas palavras: epi, que significa 80 |GUIA DE ESTUDO sobre, e ballo, que significa jogar. Quando as duas palavras são colocadas juntas para formar a palavra epiballo, significa jogar por cima ou jogar em direção. Esta palavra Os milagres de Jesus Cristo|81 nunca é usado para descrever as ações da natureza. Pelo contrário, é sempre usado paradescrever as ações de uma pessoa ou entidade. Ao usar a palavra epiballo, o Espírito Santo nos informa que isso foi obra de uma entidade invisível. Uma força invisível estava acumulando água e jogando-a na direção do barco repetidas vezes. Esta foi a tentativa de Satanás de afundar o navio e afogar Jesus e Seus discípulos. O diabo sabia que se Jesus chegasse ao outro lado, ele perderia o controle do endemoninhado de Gadara, bem como sua influência em toda a região. Então ele lutou ferozmentecontra o Senhor e Seus discípulos. Onde estava Jesus? As Escrituras dizem que Jesus “…estava na parte de trás do navio, dormindo sobre um travesseiro…” (Marcos 4:38). Enquanto a tempestade estava furiosa, Jesus estava dormindo em um “travesseiro”. Esta palavra “travesseiro” no grego descreve uma almofada que se encaixa confortavelmente no canto do navio. Era ali que Jesus dormia. Ele eraaninhado na paz de Deus, não preocupado nem um pouco em chegar ao outro lado. Ele sabia que Deus lhe havia dito para atravessar para o país dos gadarenos, e nada poderia impedi-lo de chegar onde Deus o chamou para estar. Enquanto isso, enquanto a tempestade continuava, os discípulos começou para pânico grandemente, e a Bíblia diz: “…Eles o acordam”. A palavra “despertar” em grego é egeiro, que significa despertar; subir; despertar; ressuscitar. Assim, os discípulos ressuscitaram Jesus de Seu sono. Eles O arrancaram do travesseiro e disseram: “…Mestre, não te importas que pereçamos?” A palavra “mestre” é a palavra grega epistata, e significa aquele que está no local que está totalmente no comando. Elasestavam pedindo a Jesus que se levantasse e exercesse Sua autoridade e poder sobrenaturais sobre a situação deles. Curiosamente, a estrutura grega original da frase“não te importas que pereçamos” na verdade diz: “Não há preocupação em Ti para conosco que estamos perecendo?” A palavra “perecer” vem da palavra grega apollumi, que significa desfazer ou desvendar; a perecer; desfazer-se ou desfazer-se nas costuras. Isso descreve como os discípulos estavam se sentindo - eles se sentiam como se estivessemse desfazendo nas costuras no meio da tempestade furiosa. Como Jesus respondeu ao apelo dos discípulos? 82 |GUIA DE ESTUDO Marcos 4:39 diz: “E, levantando-se, repreendeu o vento e disse ao mar: Cala-te, aquieta-te. E o vento cessou, e fez-se uma grande calmaria”. o Os milagres de Jesus Cristo|83 No momento em que os discípulos pediram ajuda a Jesus, Ele respondeu. Você pode ex-pectEle para responder a você, também, quando você clama por Ele por ajuda. A Bíblia diz que Jesus “repreendeu” o vento. A palavra grega para “repreendido” é epitimao, e significa falar desonroso com alguém;falar severamente contra; repreender; repreender. É a mesma palavra que foi usada na justiçatribunais quando a sentença contra um criminoso estava sendo verbalizada e promulgada. estenos diz que quando Jesus “repreendeu” o vento, Ele não se levantou e disse: “Eu te repreendo, vento!” Pelo contrário, Ele se levantou e começou a assassinar verbalmente o vento. Isto é, Ele teve uma conversa com a força espiritual invisível por trás da tempestade, e com Suas palavras Ele a agrediu, menosprezou, rebaixou e humilhou. Quando Jesus terminou de repreender o poder invisível que causava a tempestade, Ele disse ao mar: “Paz, aquieta-te”. Embora esta frase seja difícil de traduzir, “paz, aquieta-te” na verdade significa amordaçar; silenciar; ou ainda. Na verdade, a melhor maneira de explicar isso é dizer que Jesus amordaçou o mar,dizendo "shhh". Jesus abordou a fonte, não os sintomas É importante notar que os discípulos pensavam que seu problema eram as ondas. Assim, foi nisso que eles se concentraram e lutaram durante toda a noite. De novo e de novo, eles tiraram água e brigaram com as ondas. No entanto, tratando apenas dos sintomas do problema e não da fonte, a situação permaneceu a mesma. Jesus, por outro lado, olhou além dos sintomas e abordou ofonte -a entidade maligna invisível na atmosfera. Ele sabia que eles não tinham um problema de “onda”; eles tinham um problema espiritual. E os problemas espirituais só podem ser resolvidos com soluções espirituais. É por isso que Jesus “repreendeu” a força demoníaca que agitava o vento e impulsionava as ondas. Ele agrediu verbalmente o inimigo com as palavras de Sua boca, humilhando-o e rebaixando-o. Quando Ele o fez, a Bíblia diz: “Acalmou-se o vento e fez-se grande bonança” (Marcos 4:39). Embora a noite tenha começado com uma grande tempestade, terminou com uma grande calmaria. Isso nos permite saber que o que quer que o diabo tente fazer, Jesus irá igualá-lo e derrotá-lo. Se você teve uma grande doença, há 84 |GUIA DE ESTUDO vai ser uma grande cura. Se você teve grande carência financeira, hávai ser uma grande bênção financeira. Uma vez que a grande calmaria chegou, Jesus voltou-se para Seus discípulos e disse-lhes: “... Por que vocês estão com tanto medo? como é que vocês não têm fé?” (Marcos 4:40). Ele estava dizendo: “Ei pessoal, por que vocês me acordaram? Vocês poderiam ter falado com o reino invisível e lidado com isso vocês mesmos. Você realmente nãoprecisa de mim. Onde está sua fé?” O versículo 41 continua dizendo: “E temeram muito, e disseram um aooutro, que homem é este, que até o vento e o mar lhe obedecem?” A palavra “obedecer” aqui é um termo militar, e significa submeter-se e obedecer explicitamente; para entrar na linha quando uma ordem é dada. Quando Jesus ergueu a voz e repreendeu o inimigo, o vento e as ondas se alinharam conforme foi dito. O reino natural foi preenchido com paz uma vez que o reino espiritual foi tratado. Lembre-se, “não lutamos contra a carne e o sangue, mas contra os principados, contra as potestades, contra os príncipes das trevas deste mundo, contra a maldade espiritual nos lugares celestiais” (Efésios 6:12). Se você levantar sua voz quando o inimigo atacar, Jesus falará através de você e repreenderádele. PERGUNTAS DE ESTUDO Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. — 2 Timóteo 2:15 1. De acordo compara Atos 2:21 e Salmo 34:4, 15-20, quando você pede ajuda ao Senhor, o que você pode esperar que aconteça? Considere também Romanos 10:13; Joel 2:32; Salmo 94:9; Primeira Pedro 3:12; e Segundo Samuel 22:7. 2. A Palavra de Deus nos diz o que devemos fazer para enfrentar o inimigo. Reserve alguns minutos para meditar em 1 Pedro 5:6-9 e Efésios 6:10-18. O que o Espírito Santo está mostrando a você nessas passagens sobre se posicionar contra as forças invisíveis do mal? Os milagres de Jesus Cristo|85 APLICAÇÃO PRÁTICA Mas sede praticantesda palavra, e não somente ouvintes,enganando a si mesmo. — Tiago 1:22 1. Quando você de repente se encontra no meio de uma tempestade inesperada, o que isso geralmente indica que está à frente em sua vida? Como isso te encoraja? 2. Se você se concentrar e lutar contra os sintomas de seus problemas como os discípulos fizeram, o que acontecerá com você? O que provavelmente acontecerá em relação à sua situação? 3. Onde em sua vida há uma tempestade furiosa agora? Está em seus relacionamentos? Sua saúde? Suas finanças? Em seu trabalho? Descreva brevemente a situação. 4. Se o diabo está tentando impedi-lo de chegar onde Deus quer que você esteja, reserve um tempo agora para orar e pedir ajuda ao Senhor. LIÇÃO10 TEMA Jesus expulsa uma legião de demônios de um endemoninhado ESCRITURAS 1. Marcos 5:1-20– E eles chegaram ao outro lado do mar, ao país dos gadarenos. E quando ele saiu do navio, logo saiu dos sepulcros com ele um homem com um espírito imundo, que morava entre os sepulcros; e ninguém o podia prender, não, nem com cadeias; porque ele tinha sido muitas vezes atado com grilhões e cadeias, e as cadeias foram despedaçadas por ele, e os grilhões quebrados em pedaços: nem poderia qualquer homem o doma. E sempre, noite e dia, ele estava nas 86 |GUIA DE ESTUDO montanhas e nos túmulos, chorando e se cortando com pedras. Mas quando ele viu Jesus de longe, ele correu e o adorou, e clamou em alta voz, e disse: Que tenho eu contigo, Jesus, Filho Os milagres de Jesus Cristo|87 do Deus Altíssimo? Conjuro-te por Deus que não me atormentes. Pois ele lhe disse: Sai deste homem, espírito imundo. E perguntou-lhe: Qual é o teu nome? E ele respondeu, dizendo: Meu nome é Legião, pois somos muitos. E rogou-lhe muito que não os mandasse para fora do país. Ora, havia ali perto das montanhas uma grande manada de suínos pastando. E todos os demônios lhe rogavam, dizendo: Envia- nos aos porcos, para que entremos neles. E imediatamente Jesus lhes deu licença. E os espíritos imundos saíram e entraram nos porcos: e o rebanho correu violentamente por um lugar íngreme no mar (eram cerca de dois mil); e foi sufocado no mar. E fugiram os que alimentavam os porcos, e o contaram na cidade e no campo. E eles saíram para ver o que foi que foi feito. E eles vêm a Jesus, e vi o endemoninhado, e tinha a legião, sentado, e vestido, e em perfeito juízo; e temeram. E os que o viram contaram-lhes como sucedeu ao endemoninhado, e também quanto aos porcos. E eles começaram a orar para que ele saísse de suas costas. E quando ele entrou no navio, aquele que tinha sido possuído com o diabo rogou-lhe que pudesse estar com ele. Mas Jesus não o permitiu, mas disse-lhe: Vai para casa, para os teus amigos, e conta- lhes quão grandes coisas o Senhor te fez, e se compadeceu de ti. E ele partiu e começou a publicar em Decápolis quão grandes coisas Jesus havia feito por ele: e todos os homens se maravilharam. PALAVRAS GREGAS 1. “imediatamente” — εὐθὺς (euthus): sem demora; imediatamente 2. “com um espírito imundo” — ἐν πνεύματι ἀκαθάρτῳ (en pneumati akatharto): nas garras de um espírito imundo; no controle de um espírito imundo 3. “impuro” – ἀκάθαρτος (akathartos): impuro, impuro, imundo, lascivo oufalta 4. “habitação” — κατοίκησις (katoikesis): habitação; habitação; residência;se estabeleceu e em casa 5. “ligar” — δέω (deo): amarrar, amarrar, restringir, aprisionar ou colocar em correntes 6. “correntes” — ἅλυσις (halusis): correntes ou algemas para as mãos oupulsos 7. “grilhão” — πέδη (pede): algemas nos pés; correntes de pé 88 |GUIA DE ESTUDO 8. “arrancado em pedaços” — διασπάω (diaspao): rasgar ao meio; cortar; pararasgar em pedaços 9. “quebrado em pedaços” — συντρίβω (suntribo): esmagar, como no esmagamentoossos ou uvas; esmagar 10. “domar” — δαμάζω (damadzo): uma palavra que significa domesticar, subjugar ou colocar sob controle; usado para descrever treinadoresde animais que eram especialistas em capturar e domesticar os animais mais selvagens e ferozes, como leões, tigres e ursos; normalmente, esses animais atacavam ou matavam uma pessoa, mas esses treinadores habilidosos eram capazes de pegar os animais mais selvagens e domesticá-los 11. “chorar” (v. 5), “chorar” (v. 7) — κράζω (kradzo): gritar, berrar, exclamar ou gritar a plenos pulmões; gritar; fotos egrito urgente; uma forte explosão de emoção 12. “cortar” — κατακόπτω (katakopto): cortar para baixo;cortar para baixo; mutilar 13. “correu” — τρέχω (trecho): correr rapidamente; correr rapidamente; correr semDistração 14. “adorado” — προσκυνέω (proskuneo): cair para a frente para beijar; paracair de joelhos em adoração íntima 15. “adjurar” — ὁρκίζω (horkidzo): suplicar solenemente; usado em uma religiãosentido de implorar a Deus 16. “tormentar” — βασανίζω (basanidzo): atormentar ou torturar; a forma usada neste versículo denota tormento e tortura incessantes 17. “disse” – ἔλεγεν (elegen): literalmente, “Ele [Jesus] continuou dizendo…” 18. “pediu” — ἐπερωτάω (eperotao): interrogar; o tempo representa uminterrogatório em andamento 19. “legião” — λεγειών (legião): um termo militar que denotava pelo menos6.000 soldados romanos 20. “muitos” – πολλοί (polloi): vastas multidões 21. “pediu” — παρακαλέω (parakaleo): retrata aquele que apaixonadamenteimplora ou suplica; uma palavra de oração 22. “muito” — πολλὰ (polla): inúmeras vezes; de novo e de novo 23. “correu violentamente” — ὁρμάω (hormao): correr descontroladamente e descontroladamentefrente 24. “sufocado” — πνίγω (pnigo): sufocar; estrangular; torcer o pescoço;pegar um pela garganta Os milagres de Jesus Cristo|89 25. “mente certa” — σωφρονοῦντα (sophronounta):de σωφρονέω (sophroneo), retrata uma mente liberta ou inteligência restaurada (v. 15) 26. “maravilha” — θαυμάζω (thaumadzo): maravilhar-se; estar em prejuízo parapalavras; ficar chocado e maravilhado; ficar confuso SINOPSE Localizado nacosta leste do Mar da Galiléia, há um mosteiro para comemorar uma libertação milagrosa operada por Jesus durante Seu ministério. Foi construído no século V, e marca o lugar onde Jesus expulsou a legião de demônios do endemoninhado de Gadara. Com persistência e compaixão, Ele expulsou milhares de espíritos impuros e os enviou para uma matilha de porcos, que desceu a encosta íngreme e se afogou no mar. A ênfase desta lição: Assim que Jesus e Seus discípulos chegaram à região de Gadara, um homem possuído por milhares de demônios correu até Ele. Embora eles tentassem teimosamente manter o controle do homem, Jesus insistiu que eles fossem embora. A força do inimigo não era – e é – páreo para o poder de Jesus. Em nossa última lição, Jesus e Seus discípulos estavam em um barco no Mar deGaliléia em direção ao país dos gadarenos. No caminho, uma enorme tempestade de vento surgiu e ameaçou suas vidas. Foi um demoníaco ataque projetadopara impedir Jesus de chegar ao seu destino. Com grande demonstração de autoridade e poder, Jesus repreendeu o vento e acalmou o mar. “E chegaram ao outro lado do mar, à terra dos gadarenos” (Marcos 5:1). Uma diferença nos detalhes: A história da viagem de Jesus ao país doOs gadarenos (às vezes chamados de gergesenos) são encontrados em Mateus 8, Marcos 5 e Lucas 8. No relato de Mateus, diz que dois homens estavam possuídos por demônios; nas narrativas de Marcos e Lucas, apenas um homem é mencionado. Esta não é uma discrepância nas Escrituras. Havia dois homens libertos de demônios. Marcos e Lucas escolheram focar naquele que estava mais severamente possuído. O espírito imundo tinha o homem: Marcos 5:2 diz: “E quando ele chegoufora do navio, logo saiu dos sepulcros um homem com um espírito imundo”. A palavra “imediatamente” é a palavra grega euthus, que 90 |GUIA DE ESTUDO significa sem demora; imediatamente. No instante em que Jesus pôs os pés em terra, um homem “com Os milagres de Jesus Cristo|91 um espírito imundo” O encontrou. O grego realmente diz um homem “que estava nas garras de” ou “que estava no controle de” um espírito imundo. Em outras palavras, oo homem não tinha um espírito imundo; o espírito imundo tinha o homem. A palavra “impuro” é a palavra grega akathartos, e descreve algo que é impuro, impuro, imundo, lascivo ou imundo; algo sexualmente vulgar.Interessantemente,somos informados três vezes que este homem sob o controle de um espírito imundo estava habitando entre os túmulos (vv. 2, 3, 5). A palavra “habitação” é a palavra grega katoikesis, e descreve uma habitação, habitação, ou residência. Significa estabelecer-se e sentir-se em casa. Este homem tinha se estabeleceu e fez do cemitério sua residência. O significado dos túmulos: Os espíritos demoníacos que vivem neste homem tinhamlevou-o à beira da morte. Na verdade, a morte dominava seu pensamento. Não só ele estava vivendo no domínio da morte (entre os túmulos), ele também queria morrer desesperadamente. Repetidamente, ele tentou o suicídio cortando-se com pedras, mas não teve sucesso em acabar com sua vida. Naquela época, ele tinha vivido entre os túmulos a maior parte de sua vida. Nenhum homem poderia prendê-lo: Marcos 5:3 diz: “… E não cara poderia amarre-o, não, não com correntes”. A palavra “ligar” é a palavra grega deo, que significa amarrar, amarrar, restringir, aprisionar ou acorrentar. A palavra deo (ligar) descreve um estado completo, o que significa que as pessoas tentaram restringir e acorrentareste homem em ocasiões anteriores, mas não conseguiram mantê-lo preso. A palavra “correntes” aqui é a palavra grega halusis, e se refere a correntes oualgemas para as mãos ou pulsos. O versículo 4 continua dizendo “que muitas vezes ele foi atado com grilhões e cadeias, e as cadeias foram por ele desfeitas, e os grilhões despedaçados; Além das correntes, vemos a palavra “grilhão”, que é a palavra grega pede, e descreve algemas nos pés, correntes nos pés. Este homem foi algemado e acorrentado aos pés muitas vezes. No entanto, ele havia “arrancado” as correntes em suas mãos. “Depenado” é a palavra grega diaspao, que significa literalmente rasgar ao meio; cortar; para rasgar em pedaços. E as correntes em seus pés foram “quebradas em pedaços”, que é a palavra grega suntribo, que significa esmagar, como esmagar ossos ou uvas; para esmagar. Este homem estava tão energizado por poderes demoníacos 92 |GUIA DE ESTUDO que ele foi capaz de rasgar suas algemas ao meio e bater as pernas uma contra a outra com tanta força que as correntes foram esmagadas. Os milagres de Jesus Cristo|93 Nem qualquer homem poderia domá-lo: A palavra “manso” no versículo 4 é a palavra grega damadzo, e isto significa domesticar, subjugar ou colocar sob controle. Foi usado para descrever treinadores de animais que eram especialistas em capturar e domesticar os animais mais selvagens e ferozes, como leões, tigres e ursos. Normalmente, animais como esses atacavam ou matavam uma pessoa, masesses treinadores habilidosos foram capazes de pegar os animais mais selvagens e domesticá-los. Isso é o que a palavra “manso” significa. Em outras palavras, nem mesmo os mais habilidosos treinadores de animais selvagens poderiam controlar essa pessoa possuída por demônios. Ele estava chorando e se cortando: Marcos 5:5 diz: “E sempre, noite e dia, ele estava nos montes e nos sepulcros, chorando e se cortando com pedras”. A palavra “chorar” é a palavra grega kradzo, que significa gritar, berrar, exclamar ou gritar a plenos pulmões; gritar. Ela retrata um grito urgente; uma forte explosão de emoção. A palavra “cortar” é a palavra grega katakopto, e descreve um corte para baixo; um corte descendente; ou mutilação. O uso dessas palavras nos permitesaiba dissoeste homem miserável estava tentando cometer suicídio. Ele provavelmente pensou que era sua única esperança de escapar das condições infernais que estava enfrentando. Ninguém poderia prendê-loem correntes, e domadores de animais selvagens não poderiam controlá-lo. Sua condição estava além de desesperadora. Então Jesus apareceu: Marcos 5:6 nos diz: “Mas quando ele viu Jesus de longe, elecorreu e o adorou…” Normalmente, os demônios não correm para Jesus; eles fogem Dele. No entanto, neste caso, o homem possuído pelo demônio “correu” para Jesus e “adorou” a Ele. oa palavra “correu” é a palavra grega trecho, que significa correr rapidamente; correr rapidamente; correr sem distração. Este homem desesperado estava movendo seus pés o mais rápido que podia para chegar a Jesus. Quando ele estava diante Dele, o A Bíblia diz que ele “adorou” a Ele. A palavra “adorado” é a palavra grega proskuneo, que significa cair para a frente para beijar; cair de joelhos em adoração íntima. Assim que este homem se aproximou de Jesus, ele assumiu a posturade adoração. No entanto, quando ele abriu a boca para pedir ajuda a Jesus, os demônios tomaram o controle de suas cordas vocais e “… clamaram em alta voz e disseram: Que tenho eu contigo, Jesus, Filho do Deus Altíssimo? ? Conjuro-te por Deus que não me atormentes” (v. 7). A palavra “conjurar” é a palavra grega horkidzo, e significa suplicar solenemente. É usado em um sentido religioso para implorar a Deus. Os demônios estavam literalmente orando e 94 |GUIA DE ESTUDO pedindo a Jesus. Os milagres de Jesus Cristo|95 Eles pediram a Ele que não os “torturasse”. A palavra “tormento” é a palavra grega basanidzo, e descreve tormento ou tortura; a forma usada neste versículo denota tormento e tortura incessantes. Como Jesus estava atormentando odemônios? Descobrimos a resposta no versículo 8. Jesus falou com o demônio: “Pois ele lhe disse: Sai do homem, espírito imundo” (Marcos 5:8). Observe a palavra “disse” neste versículo. É a palavra grega elegen, que significa literalmente: “Ele [Jesus] continuou dizendo...”. Repetidamente, Jesus ordenou e exigiu que o espírito imundo para sair. Era isso que estava atormentando o inimigo. Normalmente, quando Jesus libertou alguém de um espírito maligno, Ele o fez com um únicopalavra. Neste caso, porém, o espírito impuro não se moveria. É por isso que Jesus continuou dizendo: “Saia do homem”. Quanto mais Jesus ordenava que saíssem, mais os demônios gritavam em voz alta. No entanto, ao contrário de outras pessoas que tentaram, sem sucesso, ajudar o homem a se libertar de sua condição espiritual, Jesus se comprometeu a ficar com ele até que os demônios saíssem e ele estivesse livre. Espantado com a resistência do espírito imundo, Jesus lhe perguntou: “Qual é o teu nome?” Jesus respondeu, dizendo: “…meu nome é Legião, porque somos muitos” (Marcos 5:9). A palavra “legião” é um termo militar que denotava pelo menos 6.000 soldados romanos. O espírito imundo no homem estava dizendo: “Há 6.000 de nós aqui”. Este número extremamente grande de demônios é confirmado pelo uso da palavra “muitos”, que é a palavra grega polloi, que significavastas multidões. Os demônios suplicaram a Jesus:Marcos 5:10-12 diz: “E ele [o demônio]rogou-lhe muito que não os mandasse embora do país. Ora, havia ali perto das montanhas uma grande manada de suínos pastando. E todos os demônios lhe rogavam, dizendo: Envia-nos aos porcos, para que entremos neles”. Inicialmente, um demônio atuou como porta-voz em nome dos milhares de demônios dentro. Mas aquela voz demoníaca rapidamente deu lugar a um concerto de 6.000 vozes demoníacas, enquanto todos os demônios “imploravam” a Jesus para enviá-los ao rebanho de porcos. A palavra “suplicar” é a palavra grega parakaleo, e representa alguém que implora ou suplica apaixonadamente; uma palavra de oração. De repente, todas as 6.000 vozes demoníacascomeçaram a implorar a Jesus que lhes desse permissão para entrar nos porcos. Jesus expulsou a horda profana: “E imediatamente Jesus lhes deu 96 |GUIA DE ESTUDO licença.E os espíritos imundos saíram e entraram nos porcos; e os Os milagres de Jesus Cristo|97 rebanho correu violentamente por um lugar íngreme no mar (eram cerca de dois mil;) e foi sufocado no mar” (Marcos 5:13). Aqui vemos que a multidão de espíritos imundos foram expulsos deste homem e “sufocados” emo mar. A palavra “sufocado” é a palavra grega pnigo, que significa estrangular; torcer o pescoço; pegar um pela garganta; sufocar até a morte. Esta é uma imagem clara do objetivo final do diabo: roubar, matar e destruir (veja João 10:10). Diferenteseres humanos feitos à imagem de Deus, os porcos não têm livre arbítrio para resistir ao inimigo. Portanto, quando os demônios entraram neles, eles imediatamente se autodestruíram. Os resultados da intervenção de Jesus: “E fugiram os que apascentavam os porcos, econtouna cidade e no campo. E eles saíram para ver o que foi que foi feito. E foram ter com Jesus, e viram o endemoninhado, e tinha a legião, sentado, e vestido, e em perfeito juízo; e temeram” (Marcos 5:14, 15). A Bíblia diz que o homem que havia sido endemoninhado estava agora sentado vestido e em seu “bom juízo”. O grego aqui descreve um homem que agora tem uma mente que foi libertada; sua inteligência fora redimida. É a imagem da salvação completa. Estes são os resultados de uma vida que foi tocada e transformada por Jesus. E todos os que viram e ouviram o que o Senhor havia feito neste homem ficaram “maravilhados” (ver Marcos 5:20). A palavra “maravilha” é a palavra grega thaumadzo, que significa maravilhar-se; ficar sem palavras; ficar chocado e maravilhado; ficar desnorteado. Ao libertar este homem, toda a região da decápolis foi libertada do medo aterrorizante e aberta à Boa Nova de Jesus. PERGUNTAS DE ESTUDO Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. — 2 Timóteo 2:15 1. Que novos insights você aprendeu com esse relato do homem com o espírito imundo? 2. De acordo com Marcos 5:18-20 e Lucas 8:38, 39, uma vez que o homem com a legião de demônios foi libertado, qual foi sua resposta a Jesus? O que Jesus disse em troca? 98 |GUIA DE ESTUDO 3. De acordo com a Palavra de Deus, o queautoridade e poder você tem sobre os espíritos demoníacos? Para ajudá-lo a responder, leia atentamente Lucas 10:19 e 20; Mateus 16:19; e Marcos 16:17 . APLICAÇÃO PRÁTICA Mas sede praticantesda palavra, e não somente ouvintes,enganando a si mesmo. — Tiago 1:22 1. Normalmente, quando Jesus libertou alguém de um espírito maligno, Ele o fezcom uma única palavra. No caso do homem com o espírito imundo, no entanto, Ele repetidamente disse: “Saiam do homem” até que eles foram embora. O que isso diz a você pessoalmente sobre a resistência obstinada do inimigo em sua própria vida? 2. A Bíblia diz que quando Jesus libertou o endemoninhado, o povo deda região ficaram com medo e pediram que Ele fosse embora. Por que você acha que eles responderam dessa maneira em vez de celebrar o que Jesus havia feito? (Ver Mateus 8:33, 34; Marcos 5:14-17; Lucas 8:34-37.) LIÇÃO11 TEMA Jesus cura uma mulher com um problema de sangue ESCRITURAS 1. Marcos 5:21-34- E quando Jesus foi passado de novo de navio parado outro lado, muita gente reunidaa ele: e ele estava perto do mar. E eis que vem um dos chefes da sinagoga, chamado Jairo; e, vendo-o, prostrou-se a seus pés e rogava-lhe muito, dizendo: Minha filhinha está à morte; rogo-te que venhas e lhe imponhas as mãos, para que sare; e ela viverá. E Jesus foi com ele; e muita gente o seguia e o apertava. E certa mulher, que havia doze anos tinha um fluxo de Os milagres de Jesus Cristo|99 sangue, e havia sofrido muitas coisas de muitos médicos, 100 |GUIA DE ESTUDO e tevegastou tudo o que tinha, e nada melhorou, antes piorou. Quando ela ouviu falar de Jesus, veio atrás da prensa e tocou em suas vestes. Pois ela disse: Se eu puder tocar apenas em suas roupas, ficarei inteira. E imediatamente a fonte de seu sangue secou; e ela sentiu emseu corpo que estava curada daquela praga. E Jesus, sabendo imediatamente em si mesmo que a virtude havia saído dele,virou-o noimprensa, e disse: Quem tocou na minha roupa? E seus discípulos lhe disseram: Vês a multidão que te aperta, e dizes: Quem me tocou? E ele olhou em volta para ver ela que tinha feito isso. Mas a mulher, temendo e tremendo, sabendo o que havia acontecido nela, aproximou-se e prostrou-se diante dele, e contou-lhe toda a verdade. E ele lhe disse: Filha, a tua fé te salvou; vai em paz, e sê curado da tua praga. PALAVRAS GREGAS 1. “questão” — ῥύσις (rhusis): uma questão fluida; sangramento sem parar 2. “sofreu” — πάσχω (pascho): sofrer; carrega a ideia de sofrimento,passando por dificuldades,ser maltratado ou passar por adversidade; o tenso significa sofrimento contínuo 3. “muitas coisas” — πολλὰ (polla): muito; uma quantidade enorme 4. “de ” — ὑπὸ (hupo): sob os cuidados de 5. “gasto” — δαπανάω (dapanao): incorrer em despesas; desperdiçar ou esquadrinharder; fotos uma despesa desperdiçada 6. “tudo o que ela tinha” — τὰ παρ' αὐτῆς (ta par autes): tudo em sualado; tudo em sua posse; tudo o que estava disponível para ela 7. “melhorado” — ὠφεληθεῖσα (opheletheisa): melhorado; beneficiado;melhorou 8. “pior” — χείρων (cheiron): pior; neste caso, uma doença que étornando-se mais grave 9. “de ” — τὰ περὶ (ta peri): coisas concernentes 10. “imprensa” – ὄχλος (ochlus): uma multidão, uma multidão ou uma multidão de pessoas 11. “atrás” – ὄπισθεν (opisthen): de volta; atras do; por trás 12. “tocado” – ἅπτομαι (haptomai): agarrar; para prender em 13. “disse” — ἔλεγεν (elegen): dizendo repetidamente; no contexto, “[ela] continuou dizendo e dizendo” (v. 28) Os milagres de Jesus Cristo|101 14. “será inteiro” – σωθήσομαι (sothesomai): o tempo futuro deσῴζω(sodzo): um toque de salvação que traz poder de libertação e cura que resulta em integridade 15. “imediatamente” — εὐθὺς (euthus): sem demora; imediatamente 16. “fonte” — πηγή (pege): a ideia de algo que jorra; O verãoou fonte 17. “sentido” — ἔγνω (egno), uma forma de γινώσκω (ginosko): conhecer, perceber,ou compreender 18. “praga” — μάστιγος (mastigos): praga; uma palavra emprestada domundo da tortura que denotava o ato de espancar recorrentemente um preso ou vítima; uma vez que os ferimentos de uma pessoa se curavam, os torturadores o traziam de volta ao pelourinho, onde ele era golpeado repetidas vezes; tais espancamentos eram esporádicos, mas constantes e, embora geralmente não fossem graves o suficiente para matar, mantinham a vítima em constante dor e miséria; foi tormento e abuso, um flagelo que causou grande sofrimento e angústia prolongada; retrata uma doença recorrente ou aflição física que mantém um sofredor em um estado prolongado e repetido de sofrimento 19. “saber” — ἐπίγνωσις (epignosis): um bem instruído, intensivo, profundoconhecimento dos fatos; retrata alguém que conhece seus fatos como um profissional; alguém que sabe muito 20. “virtude” — δύναμις (dunamis): poder; carrega a ideia de explosivo,poder sobre-humano que vem com enorme energia e produz resultados fenomenais, extraordinários e inigualáveis; a fonte de poder milagroso ou manifestações milagrosas 21. “ir” — ὕπαγε (hupage): ir embora sob a autoridade de alguém SINOPSE A cidade de Cafarnaum, também conhecida como a cidade de Jesus durante o primeiro século, era uma cidade como nenhuma outra. Estava repleto dos milagres de Jesus.Depois de libertar os dois homens de Gadara da possessão demoníaca, incluindo o homem que estava sob o controle de uma legião de espíritos imundos, Ele voltou para o barco com Seus discípulos e voltou para Cafarnaum. Imediatamente, Ele foi recebido por um enxame de pessoas desejando vê-Lo e receber Seu toque de cura. Uma dessas pessoas era Jairo, o governante da sinagoga local. Vamos nos concentrar inteiramente nele em nossa próxima lição. Por agora, voltaremos nossa atenção para outra alma desesperada na multidão – “uma certa mulher que tinha um fluxo de sangue há doze anos” (Marcos 5:25). 102 |GUIA DE ESTUDO A ênfase desta lição: Após 12 anos de sofrimento físico, financeiro e emocional, uma mulher com um problema de sangramento ininterrupto foi instantaneamente curada quando tocou na bainha da roupa de Jesus. Ela é um exemplo do que acontece quandoentrar em contato com o poder de cura de Jesus. A condição da mulher era crítica A Bíblia diz que esta mulher tinha um “fluxo” de sangue. A palavra “questão” é a palavra grega rhusis, e descreve uma questão fluida; sangramento sem parar. o quenormalmente começava e parava a cada mês tornou-se sangramento ininterrupto por 12 anos. Ela vivia em estado de exaustão física, e o versículo 26 diz: “sofreu muitas coisas de muitos médicos, e gastou tudo o que tinha, e nada melhorou, mas piorou”. A palavra “sofreu” é a palavra grega pascho, que significa sofrer, e neste versículo traz a ideia de sofrer, passar por dificuldades, ser maltratado ou passar por adversidade. O tempo significa sofrimento contínuo. Diz que ela sofreu “muitas coisas”, que é a palavra grega polla, que significa muito; uma quantidade enorme. As muitas dificuldades que ela suportou eram “de” muitos médicos. Esta palavra “de” em grego é hupo, e indica sob os cuidados de, eneste caso estava sob os cuidados dos médicos. Durante anos, ela foi de médico em médico, esperando e acreditando encontrar alívio. É provável que ela tenha sido submetida a muito tratamento experimental – procedimentos que seriam chocantes e horríveis para os padrões de hoje. Não é que os médicos estivessem maliciosamente tentando prejudicá-la. Eles fizeram tudo o que sabiam fazer para tentar ajudá-la, mas seus esforços falharam. Ela gastou tudo o que tinha No processo de ser cobaia para tratamentos experimentais, essa mulher “gastou tudo o que tinha”. A palavra “gasto” é a palavra grega dapanao, que significa incorrer em despesas; desperdiçar ou desperdiçar. Seus gastos foramconsiderado um desperdício total, uma vez que não produziu resultados positivos. Observe também a frase “tudo o que ela tinha”. O grego aqui indica tudo ao seu lado; tudo em sua posse; tudo o que estava disponível para ela. E quando tudo foi dito e feito, a Bíblia diz que ela “não melhorou nada, mas piorou”. A palavra “melhorado” é a palavra grega opheletheisa, que significa melhorado; beneficiado; melhorou. Depois de gastar Os milagres de Jesus Cristo|103 até o último centavo, ela não melhorou, mas ficou “pior” – a palavra grega cheiron – que neste caso descreve uma doença que está se tornando cada vez maismais severo. Ela viveu em isolamento Além da dor e da tensão física e financeira, ela também sofreu um trauma emocional profundo. Ter um problema de sangramento ininterrupto por 12 anos fez dela uma pária social na comunidade. De acordo com a lei levítica, ela foiconsiderada impura enquanto estivesse sangrando (veja Levítico 15:19-27). Consequentemente, nãoum devia tocá-la, e ela não devia tocar em ninguém. Ela foi proibida de sentar na mesma cadeira com qualquer pessoa ou comer na mesma mesa com outras pessoas. Se ela fosse casada, ela não poderia tocar seu marido, nem ele poderia tocá-la. Se ela tivesse filhos, ela estava proibida de beijá-los ou acariciá-los de qualquer maneira ou eles também ficariam impuros. Essa mulher vivia em completo isolamento — totalmente desprovida do calor do relacionamento. Em vários níveis, ela experimentou um nível de miséria que poucos podem compreender. Fisicamente e financeiramente ela estava esgotada. Socialmente, ela era vista e tratada como uma pária. Sem ser tocada há 12 anos, ela ficou com um déficit emocional indescritível. Foi neste esgotado econdição depressiva, ela ouviu falar de Jesus. Então ela ouviu falar de Jesus Marcos 5:27 diz: “Tendo ela ouvido falar de Jesus, veio atrás da prensa e tocou na sua veste”. De alguma forma, neste dia em particular que Jesusvoltou para Cafarnaum,estamulher estava perto o suficiente para ver e ouvir a multidão de pessoas cantando Seus louvores e lutando para alcançá-Lo e tocá-Lo. As Escrituras dizem que ela ouviu “de” Jesus, e esta palavra “de” é importante. É a palavra grega ta peri, e significa coisas concernentes. Enquanto esta mulher estava em uma porta distante, ela provavelmente ouviu coisas como: “Eu posso ver! Meus olhos foram abertos!" e, “Eu posso ouvir! Meus ouvidos estão curados!” e, “Eu posso andar! Jesus restaurou minhas pernas!” A cada proclamação de louvor que ela ouvia, a fécomeçou a surgir em seu coração. Sele começou em movimentofpara a frente dentro fé. estea mulher não tinha um diploma teológico, e ela pode nunca ter ouvido falar de Jesus 104 |GUIA DE ESTUDO até aquele dia em que Ele voltou para Cafarnaum do país dos gadarenos. Mesmo assim, como Os milagres de Jesus Cristo|105 ela ouviu os gritos de alegria e admiração daqueles que receberam a cura, um fogo de esperança foi aceso em seu interior. Isso é confirmado em Marcos 5:28, que nos diz: “Pois ela disse: Se eu tocar apenas nas suas vestes, ficarei sã”. A palavra “disse” no versículo 28 é a palavra grega elegon, que significa dizer repetidamente. No contexto deste versículo, ela continuou dizendo e dizendo e dizendo: “Se eu puder chegar perto Dele... curado e este sangramento miserável vai parar.” Quanto mais ela falava consigo mesma,quanto mais forte sua fé crescia. A cada passoem relação a Jesus e a cada declaração de confiança em Sua capacidade de curar, sua confiança se expandiu. Ela veio por trás e tocou em Jesus.A Bíblia diz: “Ela veio na imprensa atrás”. A palavra “imprensa” é a palavra grega ochlus, que descreve uma multidão, uma multidão ou uma multidão de pessoas, e a palavra “atrás” indica que ela veio por trás ou pelas costas. Ou seja, ela esperou até que o multidão de pessoas passou, então ela veio por trás e “tocou”Sua vestimenta. Esta palavra “tocado” é o termo grego haptomai, que significa agarrar; para prender. Quando ela estendeu a mão para tocar Jesus, ela agarrou Suas roupas. Ela estava alcançando com tudo dentro de sua por a potência do Deus que estava em Jesus, crendo que ela seria “sã”. A frase “será inteiro” em Marcos 5:28 é o tempo futuro da palavra grega sodzo, e significa um toque de salvação que traz poder de libertação e cura que resulta em integridade. Na mentalidade judaica, isso é o que significava ser salvo (sodzo), e é isso que a mulher com o problema desangue estava chegando para receber de Jesus. Ela recebeu sua cura.“E logo o fonte do sua sanguesecou; e ela sentiu em seu corpo que estava curada daquela praga” (Marcos 5:29). A palavra “imediatamente” é a palavra grega euthus, que significa sem demora; imediatamente. A palavra “fonte” é a palavra grega pege, e carrega a ideia de algo que jorra; uma fonte ou fonte. O uso desse termo nos permite saber que a condição da mulher era um fluxo de sangue jorrando e ininterrupto. A Bíblia diz que no momento em que ela tocou em Jesus com fé, o fluxo jorrando “secou”, o que em grego significa que secou imediatamente. A Escritura continua dizendo: “… E ela sentiu em seu corpo que estava curada daquela praga”. A palavra “sentir” em grego é uma forma da palavra 106 |GUIA DE ESTUDO ginosko, quesignifica realmente conhecer, perceber ou compreender. Ela não foi a um médico para verificar sua cura. Ela apenas sabia dentro de si mesma que tinha sido curada. A praga se foi.O significado da palavra “praga” usada em Marcos 5:29 é bastante revelador. É a palavra grega mastigos, e é uma palavra emprestada do mundo da tortura que denotava o ato de espancar recorrentemente um prisioneiro ou vítima. Uma vez que as feridas de uma pessoa se curavam, os torturadores o traziam de volta ao pelourinho, onde ele era golpeado repetidamente. Tais espancamentos eram esporádicos, mas constantes. E embora geralmente não fossem sérios o suficiente para matar, eles mantinham a vítima em constante dor e miséria. Era tormento e abuso, um flagelo este causado excelente sofrimento e angústia prolongada. No versículo 29, esta palavra “praga” (mastigos) descreve uma doença recorrente ou aflição física que mantém o sofredor em um período prolongado,estado repetido de sofrimento. Qualquer forma de doença que persista em você – qualquer doença ou condição que você acha que se foi e depois volta e o derruba – cairia na categoria de uma “praga”. Problemas crônicos de pressão arterial, dores de cabeça, alergias, problemas nas articulações e problemas estomacais são alguns exemplos. Esta mulher teve um problema de sangramento recorrente por 12 anos, mas no momento em que ela pegou as vestes de Jesus, ela foi curada. Jesus sabia que o poder saiu dele Marcos 5:30 diz: “E Jesus, sabendo logo em si mesmo quetue havia saído dele, virou-o na imprensa e disse: Quem tocou em minhas roupas? A palavra “saber” é a palavra grega epignosis, que descreve um conhecimento bem instruído, intensivo e profundo dos fatos. Isto retrata alguém que conhece seus fatos como um profissional; alguém que é muito conhecedor. Isso nos diz como Jesus estava ciente da unção em Sua vida. Quando se tratava da unção, Jesus era um profissional. No momento em que a “virtude” saiu Dele, Ele instintivamente soube disso. A palavra “virtude” é a palavra grega dunamis, e isto carrega a ideia de poder explosivo e sobre- humano que vem com uma enorme energia e produz fenomenais, extraordinários, e resultados inigualáveis. A palavra grega traduzida dunamis é a fonte depoder milagroso ou manifestações milagrosas. Jesus disse: “Quem tocou nas minhas roupas?” Seus discípulos lhe disseram: “…Tuvês a multidão que te aperta, e dizes: Quem me tocou?…” O resto desta passagem diz: “… E ele olhou ao redor para ver aquela que Os milagres de Jesus Cristo|107 tinha feito isso. Mas a mulher, temendo e tremendo, sabendo o que lhe havia acontecido, aproximou-se e prostrou-se diante dele e contou-lhe toda a verdade” (Marcos 5:30-33). A mulher estava “temendo e tremendo” como resultado de seu conhecimento da lei levítica. Seu fluxo de sangramento contínuo a tornou impura, e sendo impurasignificava que ela não podia tocar em ninguém. O fato de ela ter tocado em Jesus a tornou culpada de um crime e deu a Ele o direito de apedrejá-la até a morte. Mas Jesus nunca teria feito isso. Em vez disso, “disse-lhe: Filha, a tua fé te salvou; vai em paz, e cura-te da tua praga” (Marcos 5:34). O grego aqui literalmente diz: “Sua fé te curou”. A última palavra a ser anotada aqui é a palavra “ir”. É a palavra grega hupage, e significa ir embora sob a autoridade de alguém. Jesus liberou essa mulher para ficar sob o poder e autoridade de Sua palavra – e Sua unção – e ela foi para casa totalmente curada de sua praga. PERGUNTAS DE ESTUDO Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. — 2 Timóteo 2:15 1. Jesus voluntariamente fez um grande esforço para libertar os dois homens possuídos por demônios e curar inúmeras pessoas como a mulher com fluxo de sangue. Da mesma forma, Ele fará grandes esforços para liberar Seu poder de cura em sua vida também. Qual é a maior demonstração de amor de Deus por você? Leia Romanos 5:6-8 para a resposta e guarde-a no coração. 2. Uma prática de fortalecimento da fé mostrada a nós pela mulher com fluxo de sangue foi sua escolha de falar repetidamente a verdade. Ela continuou dizendo e dizendo: “Se eu puder tocar apenas nas suas vestes, ficarei inteira” (Marcos 5:27). De acordo com Provérbios 18:20 e 21, quão importantes são suas palavras – incluindo sua conversa interna? Considere também o Salmo 19:14 e Filipenses 4:8. APLICAÇÃO PRÁTICA Mas sede praticantesda palavra, e não somente ouvintes,enganando a si mesmo. — Tiago 1:22 108 |GUIA DE ESTUDO 1. A mulher com o fluxo de sangue experimentou sofrimento em muitos níveis. De que maneirasvocê pode se identificar pessoalmente com ela? Como a história dela de cura milagrosa o encoraja? 2. Jesus chamou o sangramento ininterrupto da mulher de “praga” – uma doença recorrente ou aflição física que mantém o sofredor em um estado prolongado e repetido de sofrimento. Você está lidando com algum desafio físico destenatureza? Se sim, traga-o a Jesus agora mesmo e peça-Lhe que libere Seu poder de cura (dunamis) em cada célula do seu ser. LIÇÃO12 TEMA Jesus ressuscita a filha de JairoDa morte para a vida ESCRITURAS 1. Marcos 5:21-42— E quando Jesus foi passado sobre novamente por naviodo outro lado, muita gente se ajuntou a ele; e ele estava perto do mar. E eis que vem um dos chefes da sinagoga, chamado Jairo; e, vendo-o, prostrou-se a seus pés e rogava-lhe muito, dizendo: Minha filhinha está à morte; rogo-te que venhas e lhe imponhas as mãos, para que sare; e ela viverá. E Jesus foi com ele; e muita gente o seguia e o apertava. E certa mulher, que havia doze anos tinha um fluxo de sangue, e havia sofrido muitas coisas de muitos médicos, e gastou tudo o que tinha, e nada melhorou, antes piorou, quando ela ouviu falar de Jesus, entrou a prensa atrás, e tocou em sua roupa. Pois ela disse: Se eu puder tocar apenas em suas roupas, ficarei inteira. E imediatamente a fonte de seu sangue secou; e ela sentiu em seu corpo que estava curada daquela praga. E Jesus, sabendo imediatamente em si mesmo que a virtude havia saído dele, virou-o na imprensa e disse: Quem tocou em minhas roupas? E seus discípulos lhe disseram: Vês a multidão que te aperta, e dizes: Quem me tocou? E ele olhou em volta para ver ela que tinha feito isso. Mas a mulher temendo e tremendo, sabendo o que foi feito nela, veio Os milagres de Jesus Cristo|109 e prostrou-se diante dele, e contou-lhe toda a verdade. E ele lhe disse: Filha, a tua fé te salvou; vai em paz, e sê curado da tua praga. Enquanto ele ainda falava, vieram do chefe da casa da sinagoga alguns que diziam: Tua filha está morta; por que incomodas ainda mais o Mestre? Assim que Jesus ouviu a palavra que foi dita, disse ao chefe da sinagoga: Não temas, crê somente. E não permitiu que ninguém o seguisse, a não ser Pedro, Tiago e João, irmão de Tiago. E ele veio à casa do chefe da sinagoga, e viu o tumulto, e os que choravam e pranteavam muito. E, entrando, disse-lhes: Por que fazeis tanto barulho e chorais? a donzela não está morta, mas dorme. E eles riram dele com desprezo. Mas quando ele os colocou para fora, ele toma o pai e a mãe da donzela, e os que estavam com ele, e entra onde a donzela estava deitada. E ele tomou a donzela pela mão, e disse-lhe: Talitha cumi; que é, sendo interpretado, Donzela, eu te digo, levante-se. E logo a donzela se levantou e caminhou; pois ela tinha doze anos de idade. E ficaram maravilhados com grande espanto. PALAVRAS GREGAS 1. “muita gente” — ὄχλος πολὺς (ochlos polus): uma multidão massiva de pessoas 2. “próximo” — παρὰ (para): ao lado, indicando que Jesus não podia se moveralém da beira da água 3. “governantes da sinagoga” — ἀρχισυνάγωγος (archisunagogos): ochefe ancião presidindo uma sinagoga local 4. “caiu” — πίπτω (pipto): cair; desmoronar; frequentemente usado para representar umfilho que cai com tanta força que parece que caiu morto como um cadáver; uma queda de uma posição alta e altiva 5. “at” — πρὸς (pros): em direção [aos pés de Jesus] 6. “pediu” — παρακαλέω (parakaleo): chamar apaixonadamente; suplicar, acenar ou implorar; uma palavra de oração 7. “está à beira da morte” — ἐσχάτως ἔχει (eschatos echei): no contexto, ela está no último estágio de sua doença; ela está dando seus últimos suspiros; elanão tem muito mais tempo de vida 8. “curado” — σῴζω (sodzo): um toque de salvação que traz libertaçãoe poder de cura que resulta em integridade 110 |GUIA DE ESTUDO 9. “apertado” — συνθλίβω (sunthlibo): esmagar, como esmagar uvas oumesmo ossos; esmagar de todos os lados 10. “morta” — ἀποθνῄσκω (apothnesko): no contexto, este tempo significa que elamurchou e definhou; a vida dela acabou 11. “problemático” — σκύλλω (skullo): incomodar; aborrecer; esfolar; tirar a pele viva 12. “ouviu” — παρακούω (parakouo): no contexto, ouvir o que é ditopara outra pessoa 13. 13.“expulsá-los todos” — ἐκβάλλω (ekballo): expulsar à força; arremessarFora; expulsar; expulsar; para expulsar; expulsar 14. “tomou” — κρατέω (krateo): apreender; apreender; fotos de um magistralfirmeza SINOPSE A cura milagrosa da mulher com o fluxo de sangue e a filha de Jairo sendo ressuscitada dos mortos estão intimamente entrelaçadas nas Escrituras, separadas no tempo apenas por horas, se não minutos. Ambos acontecem na renomada cidade de Cafarnaum logo após Jesus libertar os dois homens que viviam entre as tumbas de hordas de espíritos demoníacos. É Jairo, o conhecido governante da sinagoga, e a cura de sua filhinha que nos concentraremos nesta lição. A ênfase desta lição: Jesus vainão mede esforços para ajudar aqueles que expressam fé Nele. Ele fez isso por Jairo, ressuscitando sua filha, e Ele fará isso por você também, enquanto você busca sinceramente Sua face. Jesus e Seus discípulos voltaram a Cafarnaum depois de vivenciarem um marco ministerial no país dos gadarenos. Marcos 5:21 diz: “E quando Jesus passou de novo de navio para o outro lado, muita gente se ajuntou a ele; e ele estava perto do mar”. Para ter uma ideia do que estava acontecendo aqui, você precisa entender o significado de algumas palavras-chave. “Muita gente” é a frase grega ochlos polus, e descreve uma enorme multidão de pessoas. Alguns estimam que a multidão com Jesus naquele tempopode ter sido a maior multidão de pessoas que O seguiram até aquele ponto. De fato, a multidão era tão grande que o Espírito Santo diz através de Marcos que Jesus estava “perto do mar”. A palavra “próximo” aqui é a palavra grega para, e significa ao lado. Neste versículo em particular, indica que Os milagres de Jesus Cristo|111 Jesus não podia ir além da beira da água. Quando Ele conseguiu Fora do abarco, Ele tentou avançar para a terra, mas a multidão de pessoas estava empurrando contra Ele com tanta força que Ele foi forçado a ficar na beira do mar. Jairo caiu aos pés de Jesus Marcos 5:22 então diz: “E eis que vem um dos chefes da sinagoga, chamado Jairo….” O fato de Jairo, um líder judeu, estar vindo a Jesus foi incrível. A palavra “eis” aqui confirma isso. Em grego, é o equivalente a dizer: “E uau! Você pode imaginar isso?” Ao pedir ajuda a Jesus, Jairo deixou de lado todo orgulho e prestígio religioso e reconheceu o poder de Deus operando na vida de Jesus. Ele também estava violandotodas as regras religiosas, mas ele não se importava. Sua situação era desesperadora. As escrituras dizem que Jairo era um dos “governantes da sinagoga”. Esta frase em grego descreve o ancião principal presidente entre os outros anciãos da sinagoga. Ele era o líder espiritual principal e era tão conhecido em Cafarnaum que a Bíblia o apresenta como “Jairo pelo nome”. O nome dele eraincluído no texto porque ele era tão bem reconhecido. O versículo 22 continua dizendo: “E, vendo-o, prostrou-se aos seus pés”. A palavra “caiu” é a palavra grega pipto, que significa cair. Neste verso em particular, pipto significa desmoronar. Muitas vezes é usado para retratar uma pessoa que cai com tanta força que parece que ele caiu morto como um cadáver.É uma queda de uma posição alta e altiva. A Escritura diz que Jairo caiu “em” Jesus pés. o A palavra “at” é a palavra grega pros, que significa em direção. Quando Jairo viu Jesus, ele caiu como um homem morto, lançando-se aos pés de Jesus. Onde estava Jesus naquele momento? Ele estava “perto” do mar. Ou seja, Ele estava ao lado – na beira da água. Quando Jairo, o ilustre líder da sinagoga, abriu caminho no meio da multidão, o povo o reconheceu e abriu caminho para que ele chegasse a Jesus. Vestido com suas vestes reais, ele rapidamentese aproximou de Jesus e caiu a Seus pés como um mortocara. Jairo defendeu seu caso diante de Cristo Lá na areia molhada perto da praia, sua bela roupa provavelmente flutuando na água, a Escritura diz que Jairo “rogou-lhe [Jesus] muito,dizendo, meufilhinha jaz à beira da morte; rogo-te que venhas e lhe imponhas as mãos, para que sare; e ela viverá. E Je- 112 |GUIA DE ESTUDO sus foi com ele; e muita gente o seguia e o apertava”(Marcos 5:23). A palavra “suplicar” é a palavra grega parakaleo. É composto de duas palavras: para, que significa estar ao lado, e a palavra kaleo, que significa chamar. Quando as duas palavras são combinadas para formar a palavra parakaleo, significa estar ao lado de alguém e chamá-lo apaixonadamente. Também pode ser traduzido como suplicar, acenar ou implorar; uma palavra de oração. Jairo veio ao lado de Jesus, caiu a Seus pés e começou a implorar, suplicar e orar: “Venha, por favor, vem, Jesus, e deite seu mãos na minha garotinha.” Com grande desespero em sua voz, ele explicou que ela“deitaà beira da morte”. Esta frase no grego comunica que ela estava no último estágio de sua doença. Ela estava respirando seus últimos suspiros, e elanão tinha muito mais tempo de vida. Como o fluxo de sangue da mulher, a situação de Jairo era crítica. Ele queria ver sua filha “curada” e acreditava que Jesus poderia fazer isso acontecer. A palavra “curado” é a palavra grega sodzo, que é a mesma palavra que vimos em nossa última lição. Significa um toque de salvação que traz poder de libertação e cura que resulta em plenitude. Os judeus entendiam que quando alguém recebe a salvação de Deus, é um pacote completo que consiste em restauração física, espiritual, emocional, mental e financeira. Sodzo descreve o poder de Deus que traz integridade a todas as áreas da vida de uma pessoa. Esta é a “cura” que Jairo estava implorando e implorando a Jesus para transmitir à sua filhinha. Uma interrupção que se tornou uma intervenção milagrosa Marcos 5:24 diz: “E Jesus foi com ele; e muita gente o seguia e o apertava”. A palavra “aglomerado” aqui é a palavra grega sunthlibo, e significa esmagar, como esmagar uvas ou até ossos; esmagar por todos os lados. Certamente Jesus estava disposto a ir com Jairo, mas para acompanharele, eleteria que ir contra a corrente da multidão. Imagine a multidão empurrando, empurrando e gritando para chamar a atenção de Jesus e receber Seu toque de cura. Isso é o que Jesus estava disposto a suportar para ir com Jairo e curar sua filhinha. Quando Jesus estava a caminho da casa de Jairo, a mulher com fluxo de sangue veio por trás e agarrou a orla da roupa de Cristo. Imediatamente,virtude de cura – poder transformador de vida – saiu de Jesus para o corpo quebrado e sangrando da mulher, e ela foi curada. Os milagres de Jesus Cristo|113 Começar um 114 |GUIA DE ESTUDO profissional no conhecimento da cura e da unção em Sua vida, Je-sus reconheceu que o poder havia saído Dele e perguntou: “Quem tocou nas minhas roupas?” Tremendo de medo, sabendo das terríveis consequências de ser impura e tocar os outros, a mulher se prostrou diante de Jesus e contou a Ele tudoelafeito. “E ele lhe disse: Filha, a tua fé te salvou; vai em paz, e cura-te da tua praga” (Marcos 5:34). Jesus disse a Jairo: 'Não tenha medo,Apenas acredite' No versículo 35, a história rapidamente se concentra em Jairo e diz: “Enquanto ele [Jesus] ainda falando, veio do chefe da casa da sinagoga um certo que dizia: Tua filha está morta; por que ainda incomodas o Mestre?” A palavra “morta” aqui é a palavra grega apothnesko e, no contexto, o tempo significa que ela murchou e definhou; sua vida expirou. O mensageiro então disse: “Por que problemático vós a Mestre algum mais longe?" A palavra “problemático” é a palavra grega skullo, que significa incomodar; aborrecer; esfolar; para esfolar vivo. O homem estava dizendo: “Por que incomodar ou irritar mais o Mestre?” omessenger não estava dizendo isso por causa das ações de Jairo. Ele estava dizendo isso por causa das ações da multidão. Ele estava dizendo a Jairo: “Não faça Jesus passar mais pela dor de ter que passar por essa multidão para chegar à sua casa. Sua filha deu seu último suspiro.” O versículo 36 diz: “Tendo Jesus ouvido a palavra que foi dita, disse ao chefe da sinagoga: Não temas, crê somente”. A palavra “ouvido” aqui é a palavra grega parakouo e, no contexto, significa ouvir o que é dito a outra pessoa – algo que não deveria ser ouvido. Jesus ouviu a conversa entre Jairo e o mensageiro e, quando o fez, disse a Jairo: “Não tenha medo, apenas creia”. No grego, Jesus disse literalmente: “Pare de temer. Esteja acreditando.” Não era hora paratemer; era hora da fé – a mesma coisa que fez Jairo procurar Jesus em primeiro lugar. O Poder da Ressurreição é LiberadoQuando a incredulidade é removida Instantaneamente, Jesus passou para o modo de comandante e assumiu o controle da situação. “E não permitia que ninguém o seguisse, a não ser Pedro, eTiago, eJoão, irmão de Tiago. E ele vem à casa de Os milagres de Jesus Cristo|115 o chefe da sinagoga, e vê o tumulto, e os que choravam e pranteavam muito” (Marcos 5:37, 38). Observe o uso das palavras “tumulto”, “choro” e “choro muito”. Essas palavras descrevem emoções fora de controle que são acompanhadas de histeria e choro alto. Naqueles dias, tocadores de flauta e carpideiras profissionais eram contratados para fazer um grito de lamentação quando as pessoas morriam. O povo chorando elamentando não conhecia a garotinha de Jairo; eles estavam lá apenas para serem pagos por fazerem seu trabalho. Jesus voltou-se para os enlutados profissionais e disse: “… Por que fazeis tanto barulho e chorais? a donzela não está morta, mas dorme. “O resto a passagem diz: “…E eles zombavam dele…” (veja Marcos 5:39, 40). Para os enlutados, ela se foi, mas para Jesus, ressuscitar alguém dos mortos era tão fácil quanto acordar alguém do sono. Ele estava declarando indiretamenteSua autoridade sobre a morte. O versículo 40 continua a dizer: “Mas, depois de tê-los lançado a todos, tira opai e a mãe da donzela, e os que estavam com ele, e entra onde a donzela estava deitada”. A frase “expulsar todos” é a palavra grega ekballo, e significa expulsar à força; jogar fora; expulsar; expulsar; para expulsar; expulsar. Jesus removeu à força todos os incrédulos. Aqueles cheios de dúvida e incredulidade tiveram que ir, pois impediriam a manifestação do poder da ressurreição necessário. Pedro, Tiago e João provavelmente ajudaram no despejo. O que aconteceu a seguir é nada menos que milagroso. Marcos 5:41 diz: “Eele [Jesus] tomou a donzela pela mão, e dissepara ela, Talitha cumi; isto é, sendo interpretado, Donzela, eu te digo, levante-se”. A palavra “tomou” é a palavra grega krateo, que significa apreender; apreender. Descreve um aperto magistral. Jesus segurou a mão sem vida da menina e liberou o poder de Deus nela. “E logo a donzela se levantou e andou; pois ela tinha doze anos de idade. E eles ficaram maravilhados com grande espanto” (Marcos 5:42). A frase “maravilhados com grande espanto” significa que [eles] tiveram seu juízo completamente fora de si. Eles eram assim sobrecarregado esteeles eram incapazes de responder intelectualmente. O que Jesus fez por Jairo e sua família, Ele ainda está fazendo pelas famílias hoje! Ele é o Operador de Milagres, e Ele está pronto e capaz de liberar Seupoder sobrenatural em sua situação agora. 116 |GUIA DE ESTUDO PERGUNTAS DE ESTUDO Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. — 2 Timóteo 2:15 1. Jesus disse a Jairo: “Pare de temer. Seja Crente.” Tire alguns momentosmeditar em Segunda Timóteo 1:7; Filipenses 4:6,7; e Primeiro Pedro 5:7. O que você precisa parar de temer agora e liberar em As mãos de Deus? 2. Em quais promessas de Deus você precisa estar acreditando?Que escrituras específicas Ele deu a você e vivificou que você precisa agarrar e começar a meditar e falar? APLICAÇÃO PRÁTICA Mas sede praticantesda palavra, e não somente ouvintes,enganando a si mesmo. — Tiago 1:22 1. O que Jesus fez então é o que Ele ainda está fazendo agora. A filhinha de Jairo havia morrido, e Jairo precisava do poder da ressurreição de Jesus para trazê-la de volta à vida. Em que área(s) da sua vida você precisa do poder da ressurreição de Jesusmanifestar? 2. Levatempo agora para fazer como Jairo fez. Humilhe-se diante do Senhor e “rogue” a Ele – aproxime-se Dele em oração e clame a Ele por ajuda. Ore: “Senhor, libere Sua cura (sodzo) em minha vida e família. Derrame Sua salvação que traz cura e libertação que resulta em plenitude em todas as áreas da minha vida. Em nome de Jesus." Os milagres de Jesus Cristo|117 LIÇÃO13 TEMA Jesus cura um homem no tanque de Betesda ESCRITURAS 1. João 5:1-15— Depois disso houve uma festa do a Judeus; e Jesussubiu a Jerusalém.Ora, há em Jerusalém, junto ao mercado de ovelhas, um tanque, que na língua hebraica se chama Betesda, que tem cinco alpendres. Nestes jazia uma grande multidão de impotentes, de cegos, mancos, murchos, esperando o movimento da água. Pois um anjo descia em certa época ao tanque, e agitava a água; aquele que primeiro, depois da agitação da água, entrasse, ficaria curado de qualquer doença que tivesse. E um certo homem estava lá, que teve uma enfermidade trinta e oito anos. Quando Jesus o viu mentir, e sabia que já estava há muito tempo naquele caso, disse-lhe: Queres ser curado? O homem impotente respondeu-lhe: Senhor, não tenho ninguém, quando a água está agitada, para me colocar no tanque; mas enquanto eu vou, outro desce antes de mim. Disse-lhe Jesus: Levanta-te, toma o teu leito e anda. E imediatamente o homem ficou são, tomou a sua cama e andou; e no mesmo dia foi o sábado. Disseram, pois, os judeus ao que estava curado: Sábado é dia; não te é lícito levar a tua cama. Ele lhes respondeu: Aquele que me curou, esse me disse: Toma a tua cama e anda. Então lhe perguntaram: Que homem é aquele que te disse: Toma a tua cama e anda? E aquele que foi curado não sabia quem era: pois Jesus se havia transportado, estando uma multidão naquele lugar. Depois Jesus o encontrou no templo e disse-lhe: Eis que já estás são; não peques mais, para que não te suceda coisa pior. O homem partiu e disse aos judeus que era Jesus que o havia curado. PALAVRAS GREGAS 1. “piscina” — κολυμβήθρα (kolumbethra): uma poça; um lugar altamente sofisticado, bonito e desenvolvido 118 |GUIA DE ESTUDO 2. “lay” — περίκειμαι (perikeimai): fotos de pessoas empilhadas em cimapessoas 3. "impotente(povo)” — ἀσθένεια (astheneia): um termo abrangente para todos os tipos de doença, doença ou condições 4. “long time” — χρόνος (chronos): no contexto, uma longa duração, crônicadoença 5. “todo” — ὑγιής (hugies): inteiro; saudável; fotos de um físico normalcondição comparada a uma condição doentia 6. “homem impotente” — ἀσθενέω (astheneo): uma palavra que geralmente descreve uma pessoa frágil de saúde; retrata aquele que é fraco, fragmentadoile, desmaiado, incapacitado, incapacitado, ou simplesmente com uma saúde tão debilitada que seria impensável transportá-lo; um recluso ou que está confinado em casa; também pode significar estar em necessidade financeira 7. “curado” — θεραπεύω (therapeuo): terapia; um toque de cura querequer ações correspondentes 8. “pior coisa” — χείρων (cheiron): pior; neste caso, uma doença queestá se tornando mais grave SINOPSE Localizado na cidade de Jerusalém está o tanque de Betesda. Nos dias de Jesus, issoera um lugar de esperança e cura para os frágeis e doentes – um lugar onde as pessoas se reuniam e esperavam para receber um toque sobrenatural do Espírito de Deus. Foi em Betesda que um homem cronicamente doente por 38 anos ficou esperando para receber seu milagre. Isto é, até que Jesus apareceu e realizou um milagre que mudou totalmente sua vida. A ênfase desta lição: O coxo estava esperando no tanque de Betesda por 38 anos para entrar na água e receber sua cura – quando de repente ele encontrou Jesus e foi curado instantaneamente. A história por trás da Bethesda Nossa jornada começa em João 5:1 e 2, que diz: “Depois disso havia uma festa dos judeus; e Jesus subiu a Jerusalém. Ora, há em Jerusalém, junto ao mercado de ovelhas, um tanque, que na língua hebraica se chama Betesda, que tem cinco alpendres”. Observe a palavra “piscina”. É a palavra grega kolumbethra, e descreve uma piscina; altamente sofisticado, bonito, Os milagres de Jesus Cristo|119 lugar desenvolvido. Na verdade, é a mesma palavra que é usada para descrever o Poolde Siloé (ver João 9:7-11). Originalmente, Bethesda era uma lindo piscina abordado com mármore, decorado com afrescos impressionantes e talvez com mosaicos nas paredes e no chão. Quando foi desenvolvido pela primeira vez, era o local de encontro para os ricos, os bem-educados, o sacerdócio e a intelectualidade de Jerusalém. No entanto, com o tempo, esta propriedade muito cara e bem desenvolvida caiu emmau estado. Além da decadência da instalação, a fonte de água começou a secar. O que antes era uma fonte vivificante e fluente tornou-se água estagnada e parada. O calor intenso da região tornou a piscina repugnantemente pungente, fazendo com que os ricos e a elite a abandonassem e fossem para outro lugar. À medida que se mudavam, pessoas doentes começaram a se mudar para ocupar seu lugar. Curiosamente, Bethesda não era o nome dessa piscina quando foi aberta. Foi rebatizada de “Betesda” pelos doentes. “Betesda” significa “A Casa da Misericórdia”, e foi assim que inúmeras pessoas viram a piscina – o lugaronde a misericórdia de Deus foi derramada. Uma multidão esperava pela perturbação da água Cinco alpendres rodeavam esta poça de água, todos cobertos por colunatas ou pórticos. “Nestes jazia grande multidão de impotentes, cegos, mancos, murchos, esperando o movimento das águas” (Jo 5:3). A palavra “deitar” neste versículo é a palavra grega perikeimai, que retrata pessoas empilhadas em cima de pessoas. Uma pessoa doente estava ao lado de outra pessoa doente que estava ao lado de outra pessoa doente. Eles mal podiam se mover como resultado dea multidão que jazia ao redor do lugar. A Escritura diz que as pessoas ali eram “impotentes”, que é a palavra grega astheneia – um termo abrangente para todos os tipos de doenças, enfermidades ou condições. Toda essa gente “impotente” estava esperando o movimento da água. “Pois um anjo desceu em certo tempo ao tanque, eperturbou as águas; aquele que, depois da agitação das águas, entrou primeiro, ficou curado de qualquer doença que tivesse” (Jo 5:4). A palavra “perturbado” em grego significa agitar ou agitar; foi um movimento circular da água que resultou em um súbito giro feroz que dava voltas e mais voltas dentro da piscina. Como a nascente havia secado e não havia água entrando ou saindo da piscina, não havia explicação natural para 120 |GUIA DE ESTUDO tal movimento na água. Portanto, o povo acreditou que um anjo veioe fez isso. Jesus perguntou: 'VocêRealmente quer ficar bom?' João 5:5 diz: “E estava ali certo homem que estava enfermo por trinta e oito anos”. É seguro dizer que quando este homem começou a ir ao tanque 38 anos antes, ele foi com fé, acreditando que poderia ser curado. Ele tinha ouvido que a misericórdia de Deus estava sendo derramada em “Betesda” e queria experimentá-la ele mesmo. Todos os doentes que estavam lá tinham ouvidodas curas milagrosas que ocorreram quando o anjo veio e agitou a água e alguém entrou nela. Cada um queria ser o primeiro a entrar na piscina para que pudesse ser curado. Depois de quase quatro décadas de espera e assistindo, ele teve sem dúvida viu muitos milagres. É possível que ele tenha testemunhado vários de seus amigos e vizinhos serem curados.No entanto, ele ainda estava deitado doente, esperandoesperando por sua oportunidade de receber seu milagre. Então entrou Jesus. “Quando Jesus o viu mentir, e soube que tinhajá há muito tempo nesse caso, disse-lhe: Queres ficar são?” (João 5:6). A frase “muito tempo” é a palavra grega cronos, que no contexto significa uma condição crônica e duradoura. Este homem estava fisicamente deitado lá por um longo tempo, e quando Jesus o viu, Ele diagnosticou que o homem também estava “deitado” interiormente. Ou seja, mentalmente, emocionalmente e espiritualmente, ele havia desistido. Jesus lhe perguntou: “Queres ficar são?” A palavra “todo” aqui é a palavra grega hugies, que significa inteiro e saudável; retrata uma condição física normal comparada a uma condição doentia. Jesus perguntou ao homem: “Você realmente quer ficar bom?” Embora isso possa parecer estranhopergunta para alguém que estava doente e esperando para ser curado por 38 anos, era realmente bastante significativo. A doença se tornou sua identidade Depois de tanto tempo esperando e chafurdando na mesma situação doente, o homem se adaptou às suas circunstâncias. Estar doente era normal, e em de certa forma, sua enfermidade tornou-se sua identidade. Ele pensava e agia como uma pessoa doente. Todos os seus amigos no tanque de Betesda eram pessoas doentes, e todas as conversas que tinham era sobre o estado de saúde Os milagres de Jesus Cristo|121 em declínio.cada um deles estava resistindo. 122 |GUIA DE ESTUDO Se este homem fosse curado, muitas coisas em sua vida mudariam instantaneamente. Por 38 anos, alguém cuidou dele graciosamente, inclusive pagando suas contas. Uma vez curado, ele teria que assumir essas responsabilidades. Isso exigiria que ele conseguisse um emprego e, possivelmente, mais educação e/ou treinamento. Ele também teria que encontrar novos amigoscomo ele não podia manter seus amigos doentes e simultaneamente se tornar um membro saudável da sociedade. Assim, quando Jesus perguntou ao homem: “Você realmente quer ficar bom?” Ele estava lhe perguntando: “Você está pronto e disposto a mudar? Você realmente quer que eutransformar radicalmente tudo em sua vida?” Receber sua cura não era apenas se sentir melhor. Para Jesus, curá-lo significava que esse homem teria que assumir um modo de vida totalmente novo. Muitas pessoas hoje dizem que querem mudar e querem experimentar o poder milagroso de Jesus em suas vidas – até que entendam o que isso exigirá delas. Eles se acostumaram com seus relacionamentos disfuncionais. Eles se adaptaram e aceitaram sua doença e/ou situação financeira difícil como normal. Deixar essas coisas seria deixar o que eles entendem e com o que se acostumaram. Jesus viu além da confusão e condição do homem Como o homem respondeu à pergunta direta de Jesus? João 5:7 diz: “Apotenterespondeu-lhe um homem: Senhor, não tenho ninguém, quando as águas se agitam, para me colocar no tanque; mas enquanto eu vou, outro desce antes de mim”. O homem ofereceu uma desculpa detalhada de por que ele ainda estava doente e sentado à beira da piscina. Ele disse: “Bem, eu gostaria de ser curado, mas...”. A frase “homem impotente” neste versículo é a palavra grega astheneo, e geralmente descreve uma pessoa de saúde frágil. Ela retrata aquele que é fraco, frágil, desmaiado, incapacitado, incapacitado ou simplesmente com uma saúde tão debilitada que seria impensável transportá-lo. A palavra astheneo também pode se referir a umou aquele que está em casaou alguém que está em necessidade financeira. Felizmente, Jesus viu além da confusão do homem e em seu coração. Elesabia que o homem estava ali há 38 anos e queria muito ser curado. Embora tivesse perdido a esperança, ele havia chegado lá com fé, acreditando e desejando ser curado. Com este conhecimento, “Disse-lhe Jesus: Levanta-te, toma a tua cama e anda...” O resto desta passagem Os milagres de Jesus Cristo|123 diz: “... E logo o homem ficou são, e tomou a sua cama, e andou; e no mesmo dia foi o sábado” (João 5:9, 10). 124 |GUIA DE ESTUDO Um espírito religioso nos cega para a graça de Deus Esta cura ocorreu no sábado, então quando o homem pegou sua cama como Jesus havia instruído, os judeus levaram uma ofensa com ele. "Os judeusPortantodisse ao que foi curado: Sábado é dia; não te é lícito levar a tua cama. Ele lhes respondeu: Aquele que me curou, esse me disse: Toma o teu leito e anda” (João 5:10, 11). Apenas imagine. Este homem estava esperando 38 anos para ser curado. finalmente, omilagroso e misericordiosomão de Deus por meio de Jesus o curou, e os judeus irromperam em protesto. Em vez de ver a bondade de Deus, eles viram este homem violando o sábado. Era como se eles dissessem: “O que você está fazendo? Este não é um momento conveniente para você ser curado. Abaixe seu tapete evoltar a isso.” Quando Deus faz um milagre em sua vida, nem todos ao seu redor compartilharão de sua alegria. Aqueles que são religiosos e focados em seguir as regras irãoresistir à mudança a cada passo – mesmo que a mudança seja uma cura sobrenatural. A Bíblia diz que este homem foi “curado”, que é a palavra grega therapeuo, a palavra da qual obtemos “terapia”. É a palavra primáriausado nos evangelhos para explicar o ministério de cura de Jesus. Therapeuo – aqui traduzido como “curado” – descreve um toque de cura que requer ações correspondentes. Significa que Jesus não apenas liberou poder; Ele exigia que as pessoas fizessem algo para cooperar e confirmar o processo de cura. Neste caso, Jesus disse ao homem deitado na piscina para pegar sua cama e andar. Quando o homem obedeceu à instrução de Jesus, o poder de Deus se enraizou nele e ele foi completamente curado. Depois de 38 anos, a hora desse homem finalmente chegou. Sua hora também chegou! PERGUNTAS DE ESTUDO Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. — 2 Timóteo 2:15 1. Embora Deus exija que cooperemos com Ele para experimentar nosso avanço, nunca devemos esquecer que Ele é Aquele que traz Os milagres de Jesus Cristo|125 mudanças positivas em nossas vidas. Reserve alguns momentos para refletir sobre Filipenses 1:6; 2:12 e 13; e Primeira Tessalonicenses 5:23 126 |GUIA DE ESTUDO e 24.O que esses versículos dizem a você sobre o papel de Deus no processo de transformação? 2. Lembra-se da definição de terapia? É um toque de cura que requer ações correspondentes. Às vezes Deus vai nos pedir para fazer coisas na curaprocesso que não faz sentido. Confira a história de Naamã e Eliseu em Segundo Reis 5 para um exemplo clássico. O que Eliseu disse a Naamã que fizesse para receber sua cura? Como você reagiria se tivesse recebido essas instruções? APLICAÇÃO PRÁTICA Mas sede praticantesda palavra, e não somente ouvintes,enganando a si mesmo. — Tiago 1:22 1. Como o homem no tanque de Betesda, você tem esperado e acreditado por um poderoso mover de Deus para trazer um milagre à sua vida? Se assim for, o que é? 2. Sua enfermidade tornou-se sua identidade? Você se adaptou tanto às suas circunstâncias difíceis que perdeu a esperança e a crença de que as coisas vão mudar? 3. Como Jesus perguntou ao homem no tanque de Betesda, Ele agora pergunta a você:“Você realmente quer ser curado? Você está pronto e disposto a cooperar com o poder de Deus e fazer as mudanças necessárias para experimentar seu milagre?” LIÇÃO14 TEMA Jesus ressuscita Lázaro dos mortos ESCRITURAS 1. João 11:1-6— Ora, estava enfermo um certo homem, chamado Lázaro, deBetânia, a cidade de Maria e sua irmã Marta. (Foi aquela Maria que ungiu o Senhor com ungüento, e enxugou os pés dele com os cabelos, cujo irmão Lázaro estava doente.) Então suas irmãs mandaram dizer a ele: Senhor, eis que aquele a quem amas está enfermo. Quando Jesus Os milagres de Jesus Cristo|127 Ouvindo isso, ele disse: Esta doença não é para morte,mas para glória de Deus, para que o Filho de Deus seja glorificado por ela. Agora Jesus amava Marta, e sua irmã, e Lázaro. Quando soube, portanto, que estava doente, ficou dois dias ainda no mesmo lugar onde estava. 2. João 11:11-14— … Depois disse-lhes: Nosso amigo Lázaro dorme; mas eu vou, para despertá-lo do sono. Então disseram seus discípulos: Senhor, se ele dormir, fará bem. No entanto, Jesus falou de sua morte: mas eles pensaram que ele havia falado em descansar no sono. Então Jesus lhes disse claramente: Lázaro está morto. 3. João 11:17— Então, quando Jesus veio, descobriu que estava deitadoa sepultura já quatro dias. 4. João 11:19-44– E muitos dos judeus vieram a Marta e Maria, para consolá-los a respeito de seu irmão. Então Marta, assim que ouvindo que Jesus vinha, foi ao encontro dele; mas Maria ficou parado na casa. Então disse Marta a Jesus: Senhor, se estivesses aqui, meu irmão não teria morrido. Mas eu sei que mesmo agora, tudo o que você pedir a Deus, Deus lhe dará. Disse-lhe Jesus: Teu irmão ressuscitará. Disse-lhe Marta: Eu sei que ele ressuscitará na ressurreição, no último dia. Jesus lhe disse: Eu sou a ressurreição e a vida: quem crê em mim, ainda que esteja morto, viverá. E quem vive e crê em mim nunca morrerá. Você acredita nisso? Ela lhe disse: Sim, Senhor: Creio que tu és o Cristo, o Filho de Deus, que devia vir ao mundo. E quando ela disse isso, ela foi e chamou Maria sua irmã secretamente, dizendo: O Mestre veio e te chama. Assim que ela ouviu isso, ela se levantou rapidamente e foi até ele. Ora, Jesus ainda não tinha entrado na cidade, mas estava naquele lugar onde Marta o encontrou. Os judeus, então, que estavam com ela em casa, e a consolaram, quando viram Maria, que se levantou apressadamente e saiu, a seguiram, dizendo: Ela vai ao túmulo para chorar ali. Então, quando Maria chegou onde Jesus estava, e o viu, ela se prostrou a seus pés, dizendo-lhe: Senhor, se tu estivesses aqui, meu irmão não teria morrido. Quando Jesus, pois, a viu chorando, e chorando também os judeus que vinham com ela, gemeu no espírito e ficou perturbado. E disse, Onde o puseste? Disseram-lhe: Senhor, vem e vê. Jesus chorou. Então disseram os judeus: Eis como ele o amava! E alguns deles diziam: Não poderia este homem, que abriu os olhos aos cegos, fazer com que mesmo este 128 |GUIA DE ESTUDO homem não deveria ter morrido? Jesus, portanto, novamente gemendo em si mesmo, vem à sepultura. Era uma caverna, e uma pedra estava sobre ela. Jesus disse: Tirai a pedra. Disse-lhe Marta, irmã do defunto: Senhor, já cheira mal, porque está morto há quatro dias. Disse-lhe Jesus: Não te disse eu que, se creres, verás a glória de Deus? Então eles tiraram a pedra do lugar onde o morto foi colocado. E Jesus levantou levantou os olhos e disse: Pai, graças te dou porque me ouviste. E eu sabia que sempre me ouves; mas por causa do povo que está junto, eu o disse, para que creiam que tu me enviaste. E, tendo dito isso, clamou em alta voz: Lázaro, vem para fora. E o que estava morto saiu, pés e mãos amarrados com panos de sepultura; e seu rosto estava coberto com um lenço. Disse-lhes Jesus: Soltem-no e deixem- no ir. PALAVRAS GREGAS 1. “doente” — ἀσθενέω (astheneo): uma palavra que geralmente descreve uma pessoafrágil em saúde; estar tão fraco fisicamente que não pode viajar; retratava aqueles que eram fracos, frágeis, fracos, incapacitados, incapacitados ou simplesmente com uma saúde tão debilitada que seria impensável transportá-los; também retrata os reclusos ou aqueles que estão em casa 2. “morte” – θάνατος (thanatos): morte física 3. “morto” — ἀποθνῄσκω (apothnesko): murchar; desperdiçar; paramorra lentamente; expirar 4. “pedir” — αἰτέω (aiteo): solicitar, suplicar, peticionar ou exigir; serinflexível ao pedirassistência para atender a necessidades tangíveis, como alimentação, abrigo, dinheiro ou outras necessidades físicas; solicitando firmemente que uma necessidade seja atendida; pedindo com plena expectativa de receber o que está sendo firmemente solicitado 5. “ressurreição” — ἀνάστασις (anastasis): ficar em pé ou levantar-se novamente; umaressuscitando dos mortos; ressurreição 6. “choro” – κλαίω (klaio): luto, choro ou luto 7. “gemeu” (v. 33), “gemeu” (v. 38) — ἐμβριμάομαι (embrimaomai):ser movido pela raiva; ser movido de indignação; enfurecido; também, bufar, como um cavalo bravo 8. “perturbado” — ταράσσω (tarasso): agitar; irar profundamente; para profundamenteperturbar; agitar Os milagres de Jesus Cristo|129 9. “chorou” — δακρύω (dakruo): retrata uma liberação abrupta de lágrimas; paraexplodiu em lágrimas; soluçar 10. “cheira mal” — ὄζω (odzo): feder ofensivamente; fotos o cheiro de umcadáver em decomposição 11. “gritou em alta voz” — φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασεν (phone megale ekraugasen): gritar, gritar ou gritar com uma voz muito alta 12. “solto” — λύω (luo): soltar; libertar 13. “deixe-o ir” — ὑπάγω (hupago): ficar sob a autoridade [de Jesus] (v. 44) SINOPSE Localizada nos arredores de Jerusalém é a antiga cidade de Betânia. Era o lar de alguns dos amigos mais queridos de Jesus - Maria e Marta, que eram irmãs, e seu irmão Lázaro. Perto do fim do ministério de Jesus, Lázaro adoeceu e morreu. Jesus chegou a Betânia quatro dias depois de Lázaro ter sido sepultado. Ali Jesus realizou um de Seus maiores milagres. De pé diante da entrada de seu túmulo, Jesus chamouLázaro em alta voz e o ressuscitou. A ênfase desta lição: Para Jesus, despertar alguém da morte é tão fácil quanto despertá-lo do sono. Ele demonstrou claramente que Ele é a Ressurreição e a Vida quando Ele ressuscitou Lázaro da sepultura. O poder de Jesus é permanentenovamente poder! JesusRecebeu a notícia da doença de Lázaro A história de Lázaro está registrada em João capítulo 11, começando no versículo 1. “Estava enfermo um homem, chamado Lázaro, de Betânia, cidade deMaria e sua irmã Marta. (Foi aquela Maria que ungiu o Senhor com ungüento, e enxugou os pés dele com os cabelos, cujo irmão Lázaro estava doente.) Então suas irmãs mandaram dizer a ele: Senhor, eis que aquele a quem amas está enfermo. Quando Jesus ouviu isso, ele disse: Esta doença não é para morte, mas para glória de Deus, para que o Filho de Deus seja glorificado por ela. Agora Jesus amava Marta, e sua irmã, e Lázaro. Ouvindo, pois, que estava doente, ficou ainda dois dias no mesmo lugar onde estava” (Jo 11,1-6). Nestes seis versículos, a palavra “doente” é mencionada cinco vezes. É a palavra grega astheneo, e descreve uma pessoa de saúde frágil; ser tão fisicamente fraco 130 |GUIA DE ESTUDO aquele não pode viajar. A palavra astheneo é uma imagem daqueles que eram fracos, frágeis, fracos, incapacitados, incapacitados ou simplesmente com uma saúde tão debilitada que seria impensável transportá-los. Também retrata pessoas fechadas ou queestão em casa. Quando Jesus recebeu a notícia de que Seu amigo Lázaro estava em casa e incapacitado, Ele quis ir até ele imediatamente, mas não o fez. Em vez disso, Ele ficou onde estava por mais dois dias. Na superfície, Suas ações não faziam sentido, mas devemos lembrar que Ele estava sendo guiado pelo Espírito Santo. O Espírito sabia que os inimigos de Jesus haviam se reunido dentro Betânia, com certeza Ele viria visitar Seu amigo confiável, mas doente. Eles estavam esperando por Elechegar para que pudessem apedrejá-lomorrer. Dois dias depois, quando Seus inimigos largaram suas pedras e foram para casa, Jesus foi liberado em Seu espírito para ir a Betânia. Lázaro estava morto João 11:11-13 diz: “Nosso amigo Lázaro dorme; mas eu vou, para despertá-lo do sono. Então disseram seus discípulos: Senhor, se ele dorme, ele devefazer bem. No entantoJesus falou de sua morte: mas eles pensaram que ele havia falado em descansar no sono”. Quando Jesus disse que Lázaro estava dormindo, os discípulos pensaram que Ele queria dizerLázaroestava descansando e se recuperando, mas esse não erao caso. Lázaro realmente morreu, o que é confirmado nos versículos 13 e 14. A palavra “morte” no versículo 13 é a palavra grega thanatos, que descreve a morte física. Jesus estava plenamente consciente de que Lázaro havia falecido fisicamente. Para certificar-se de que os discípulos entenderam isso, Ele lhes disse claramente no versículo 14: “…Lázaro está morto”. A palavra grega para “morto” aqui é apothnesko, que significa murchar; desperdiçar; morrer lentamente; expirar. No entanto, nem o sono nem a morte importavam para Jesus. Ele poderia despertar algunsum da morte com a mesma facilidade com que Ele poderia despertá-lo do sono. Jesus conversou com Marta João 11:17 diz: “. . .Quando Jesus veio, ele descobriu que ele [Lázaro] já estava na sepultura há quatro dias”. A palavra “sepultura” neste versículo é a palavra grega para um túmulo antigo. Não era o tipo de sepultura que você encontraria em um Os milagres de Jesus Cristo|131 cemitério hoje. Esta era uma caverna profunda com degraus que levavam a uma câmara inferior onde o corpo de Lázaro foi colocado. Enquanto Jesus caminhava para cidade, Marta fui Fora e conheceuEle, mas Maria ficou em casa. “Então disse Marta a Jesus: Senhor, se estivesses aqui, meu irmão não teria morrido. Mas eu sei que, mesmo agora, tudo o que pedires a Deus, Deus to concederá” (João 11:21, 22). Observe a palavra “pedir” no versículo 22. É a palavra grega aiteo, e significa pedir, suplicar, pedir fortemente ou exigir; ser inflexível ao solicitar assistência para atender a necessidades tangíveis, como comida, abrigo, dinheiro ou outras necessidades físicas. Indica pedir com firmeza que uma necessidade seja atendida; pedindo com plena expectativa de receber o que está sendo firmemente solicitado. Marta tinha uma confiança inabalável na capacidade de Jesus porque ela o tinha visto “pedir” ao Pai certas coisas em ocasiões anteriores, e Ele as recebeu. “Disse-lhe Jesus: Teu irmão ressuscitará. Disse-lhe Marta: Eu sei que ele ressuscitará na ressurreição, no último dia. Jesusdisse-lhe: eu sou oressurreição e a vida: quem crê em mim, ainda que esteja morto, viverá” (João 11:23-25). Nesta passagem, Jesus disse que Ele é a “ressurreição”, que é a palavra grega anástase. É o composto de duas palavras: ana, que significa fazer algo de novo, e a palavra estase, que significa ficar de pé. Quando essas duas palavras são combinadas para formar a palavra anastasis, significa ficar de pé ou levantar novamente; uma ressurreição dos mortos; ressurreição. O que Jesus estava dizendo aqui é: “Eu sou o poder de pé de novo. Eu tenho o poder de colocar qualquer um de volta em suapés – até mesmo alguém que está morto.” João 11:26-28 diz: “E todo aquele que vive e crê em mim nunca morrerá. Você acredita nisso? Ela [Marta] disse-lhe: Sim, Senhor: creioque tu és o Cristo, o Filho de Deus, que devia vir ao mundo. E, tendo dito isso, foi e chamou secretamente Maria sua irmã, dizendo: O Mestre veio e te chama. Jesus 'gemeu' e ficou 'perturbado' Assim que Maria chegou onde Jesus estava, ela caiu a Seus pés edisse: “...Senhor, se tu estivesses aqui, meu irmão não teria morrido. Quando Jesus, pois, a viu chorando, e chorando também os judeus que vinham com ela, gemeu no espírito e ficou perturbado” (João 11:32, 33). 132 |GUIA DE ESTUDO Há três palavras muito importantes nesta passagem que você precisa entender. O primeiro é “choro”, que é a palavra grega klaio, e significa luto, choro ou luto. Quando Jesus viu o incontrolável luto e aflição de Maria e dos judeus que estavam com ela, Ele “gemeu” em Seu espírito. Esta palavra “gemeu” no grego significa ser movido com raiva; ser movido de indignação; enfurecido. É a mesma palavra grega que descreve um cavalo bravo que está bufando e aterrorizando as pessoas. A terceira palavra a ser observada em João 11:33 é “perturbado”. É a palavra grega tarasso, e significa agitar; irar profundamente; perturbar profundamente; ou para agitar. Ao usar as palavras “gemeu” e “perturbado”, sabemos que Jesus estava profundamente cheio de ira e indignação divina. Como um cavalo furioso, Ele bufava contra o espírito da morte e contra a incredulidade. Lembre-se, Martae Maria ambos disseram: “Senhor, se Tu estivesses aqui, isso não teria acontecido”. Eles colocaram um grau de culpa aos pés de Jesus pela morte de seu irmão Lázaro, demonstrando assim que a incredulidade estava operando em suas vidas. 'Jesus chorou' Jesus estava profundamente perturbado e agitado com tudo o que estava vendo e ouvindo. João 11:34-36 diz: “Onde o puseste? Disseram-lhe: Senhor, vem e vê. Jesus chorou. Então disseram os judeus: Eis como ele o amava!” O versículo mais curto da Bíblia – “Jesus chorou” – também é um dos mais incompreendidosversos. “Jesus chorou” não significa que Ele ficou emocionado com a morte de Lázaro. A palavra “chorou” é a palavra grega dakruo, e descreve uma liberação abrupta de lágrimas; explodir- se em lágrimas; ou soluçar. Esta é uma torrente de emoção liberada de dentro. Para entender o que Jesus era tão intensamente emocional sobre, nós tenho para olhar para os versículos que precedem o versículo 35. Especificamente, precisamos rever o versículo 33. Lembre-se, Jesus “gemeu” quando viu Maria e os judeus chorando – Ele ficou com raiva e indignação e ficou furioso com a incredulidade do povo. As Escrituras também dizem que Ele estava “perturbado” – a palavra grega tarasso, que significa agitado; profundamente irritado; Profundamente perturbado. A razão pela qual “Jesus chorou”, exibindo tal torrente de emoções de dentro, foi umaresultado do poder de Deus nele se levantando contra o espírito de morte e contra a incredulidade. Os milagres de Jesus Cristo|133 Vemos essa dinâmica continuando a crescer nos versículos 37 e 38: “E algunsdeles disseram: Não poderia este homem, que abriu os olhos aos cegos, fazer com que nem mesmo este homem morresse? Jesus, portanto, novamente gemendo em si mesmo, vem à sepultura. Era uma caverna, e uma pedra estava sobre ela.” Aqui novamente vemos a palavra “gemido” – a mesma palavra grega, que significa ser movido pela raiva; ser movido de indignação; ficar furioso; bufar, como um cavalo raivoso. Jesus ressuscitou Lázaro de volta à vida Agora, de pé à boca do sepulcro, “disse Jesus: Tirai opedra. Marta, irmã do morto, disse-lhe: Senhor, já cheira mal, porque está morto há quatro dias” (João 11:39). A palavra “cheira mal” é a palavra grega odzo, que significa feder ofensivamente. Ele retrata o cheiro de um cadáver em decomposição. Após quatro dias de morte no trabalho, o corpo de Lázaro teria exalado um odor fétido. No entanto,“Disse-lhe Jesus: Não te disse eu que, se creres, verás a glória de Deus? Então eles tiraram a pedra do lugar onde o morto foi colocado. E Jesus levantou os olhos e disse: Pai, graças te dou porque me ouviste. E eu sabia que sempre me ouves; mas por causa do povo que está junto, eu o disse, para que creiam que tu me enviaste. E, tendo dito isso, clamou em alta voz: Lázaro, vem para fora” (João 11:40-43). É importante notar que Jesus não estava longe do túmulo; Ele estava bem na frente da entrada desta caverna, falando alto. As Escrituras dizem que Ele “clamou em alta voz”, que vem da frase grega phone megale ekraugasen, que significa gritar, gritar ou gritar com um voz muito alta. Quando Jesus clamou: “Lázaro, vem para fora”, a Bíblia diz: “E o que estava morto saiu, mãos e pés amarrados com panos de sepultura; e seu rosto estava coberto com um lenço. Disse-lhes Jesus: Soltem-no e deixem-no ir” (João 11:44). A palavra “soltar” é o termo grego luo, que significa soltar; libertar. E a frase “deixe-o ir” é a palavra grega hupago – a mesma palavra que vimos ser repetidamente usada nas histórias dos milagres de Jesus. A palavra hupago significa afundar; ficar sob minha autoridade. Lázaro foi ressuscitado pela palavra de poder dita por Jesus, e sob o poder e autoridade de Sua palavra,ele voltou para casa para viver sua vida. 134 |GUIA DE ESTUDO Esse é o poder da Palavra de Deus. Ele pode ressuscitar os mortos, e pode levantar vocêsair da situação morta em que você está e trazê-lo para uma nova vida. PERGUNTAS DE ESTUDO Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. — 2 Timóteo 2:15 1. Que novos insights o Espírito Santo está mostrando a você no relato milagroso de Lázaro sendo ressuscitado dos mortos? 2. A decisão de Jesus de esperar dois dias antes indo para Betânia foiimpelida pelo Espírito Santo. Às vezes o Espírito fala uma palavra clara de direção; às vezes, somos direcionados pela presença ou ausência de algo muito importante. Leia Colossenses 3:15 e identifique este elemento vital. (Considere também Lucas 1:78, 79; João 14:27; Salmo 29:11.) 3. A Palavra de Deus está repleta de promessas a respeito dessa virtude vivificante. Reserve um tempo para refletir em Isaías 26:3 e 4; Filipenses 4:6-8; e 1 Pedro 3:10 e 11. De acordo com essas passagens, que papel você desempenha em receber e experimentar esse presente inestimável? APLICAÇÃO PRÁTICA Mas sede praticantesda palavra, e não somente ouvintes,enganando a si mesmo. — Tiago 1:22 Maria e Marta mandaram dizer a Jesus que Lázaro estava doente para que Ele viesse curá-lo. Esta foi a oração deles. Mas Jesus propositalmente esperou mais dois dias antes de responder ao pedido deles. 1. Você orou e pediu a Deus para vir em seu auxílio e Ele parecia distante e sem resposta? Em caso afirmativo, descreva brevemente sua solicitação e situação. 2. Como saber o resultado dessa história – que Jesus recebeu maior glória ao ressuscitar Lázaro da sepultura do que apenas curá-lo – ajuda você a confiar em Deus durante os atrasos? 3. A morte de Lázaro certamente parecia sem esperança para suas irmãs, Os milagres de Jesus Cristo|135 mas as coisasnão ficou assim. Se suas esperanças morreram enquanto esperava Jesus aparecer, não desista! Deus tem um milagre ainda maior Ele 136 |GUIA DE ESTUDO deseja realizar em sua vida. Reserve um tempo para ponderar Efésios 3:20 e imagine o que o Senhor tem reservado para você. LIÇÃO15 TEMA Jesus restaura a orelha de Malco eRessuscita um menino dos mortos ESCRITURAS 1. João 18:3-6— Judas então, tendo recebido um grupo de homens e oficiaisdos principais sacerdotes e fariseus, vem para lá com lanternas, tochas e armas. Jesus, pois, sabendo todas as coisas que lhe sobreviriam, saiu e disse-lhes: A quem buscais? Responderam-lhe: Jesus de Nazaré. Disse-lhes Jesus: Eu sou ele... Assim que ele lhes disse, eu sou ele, eles recuaram e caíram no chão. 2. Êxodo 3:14- E Deus disse a Moisés: EU SOU O QUE SOU; e ele disse: Assim dirás aos filhos de Israel: EU SOU me enviou a vós. 3. João 8:58– Em verdade, em verdade vos digo: Antes que Abraão existisse, eu sou. 4. Lucas 22:49…Senhor, devemos ferir com a espada? 5. João 18:10– O Simão Pedro, com uma espada, puxou-a e feriu o servo do sumo sacerdote e cortou sua orelha direita. O nome do servofoi Malco. 6. Marcos 14:51, 52 —E seguia-o um certo jovem, com um lençol de linho sobre o corpo nu; e os mancebos o agarraram; e ele, deixando o pano de linho, fugiu deles nu. PALAVRAS GREGAS 1. “um bando de homens” — σπεῖρα (speira): uma coorte militar; um décimo de legião; aproximadamente 600 soldados; soldados bem treinados queequipado com o melhor armamento do dia Os milagres de Jesus Cristo|137 2. “oficiais” — ὑπηρέτης (huperetes): os “policiais” que trabalhavam emos terrenos do templo 3. “uma grande multidão de soldados” – ὄχλος πολὺς (ochlos polus): um enorme oumultidão maciça; uma multidão (ver Mateus 26:47) 4. “uma grande multidão” – ὄχλος (ochlos): uma multidão maciça (ver Marcos14:43) 5. “uma multidão” — ὄχλος (ochlos): indicando que o bando de soldadosque veio naquela noite era enorme (veja Lucas 22:47) 6. "EUsou” — Ἐγώ εἰμι (Ego eimi): “EU SOU!” 7. “foi para trás” — ἀπέρχομαι (aperchomai): retrata os soldados e a polícia do templo cambaleando e tropeçar para trás, como E se algum forçatinha batido neles e estava empurrando-os para trás e para baixo 8. “caiu” — πίπτω (pipto): cair; retrata uma pessoa que cai com tanta força queparece que ele caiu morto ou caiu como um cadáver 9. “no chão” — χαμαί (chamai): descreve cair abruptamente e bater com força no chão 10. “ferir” — πατάσσω (patasso): golpear com a intenção de matar 11. “golpear” — παίω (paio): golpear, como quem golpeia violentamentealguémcom uma ferramenta, arma ou instrumento perigoso; neste versículo, ele retrata a força da ação oscilante de Pedro 12. “cortar” — ἀποκόπτω (apokopto): um balanço para baixo que cortaalgo; também,castrar 13. “ouvido” — ὠτίον (oção): refere-se a todo o ouvido externo 14. “tocado” – ἅπτομαι (haptomai): agarrar firmemente ou segurar firmemente;tocar agressivamente 15. “curado” — ἰάομαι (iaomai): curar, restaurar ou curar 16. “pano de linho” — σινδών (sindon): usado noNovo Testamento apenas para retratar um pano de linho no qual os indivíduos eram embrulhados para o enterro; assim, é uma mortalha funerária que foi usada para cobrir um corpo morto na sepultura SINOPSE O Jardim do Getsêmani era imenso na época de Jesus, cobrindoquase toda a encosta do Monte das Oliveiras. Além do pomar de oliveiras, o Getsêmani também abrigava um cemitério repleto de sepulturas e um arranjo único de cavernas conhecido como Gruta de Getsêmani. 138 |GUIA DE ESTUDO juba. Foi neste cenário que as cenas finais da vida e min-A história aconteceu – o lugar onde mais uma vez Seu poder milagroso foi exibido de forma sem precedentes. A ênfase desta lição: O poder milagroso de Jesus era lendário. Em Suas horas finais, Ele declarou Sua divindade e derrubou centenas de soldados no chão; Ele restaurou totalmente a orelha castrada do servo do sumo sacerdote e ressuscitou um menino morto de volta à vida. Onde quer que Jesus fosse, Seu poder se manifestava. Uma multidão de homens armados reunidos no Getsêmani Nossa lição começa no jardim do Getsêmani na noite em que Jesus foi traído. João 18:3 diz: “Judas, pois, tendo recebido um grupo de homens e oficiais dos principais sacerdotes e fariseus, vem para lá com lanternas, tochas e armas”. Na mente da maioria das pessoas, Judas veio ao jardim com um punhado de soldados, mas não foi esse o caso. A frase “um bando de homens” confirma isso. É a palavra grega speira, e descreve uma coorte militar, que é um décimo de uma legião ou aproximadamente 600 soldados. Estes eram soldados bem treinados que estavam equipados com o melhor armamento da época. Não apenas havia 600 soldados com Judas, mas também “oficiais”, que é a palavra grega huperetes, e descreve os “policiais” que trabalhavam no terreno do templo e os defendiam de revoltas rebeldes. Esses soldados e oficiais brutais do templo eram bem treinados e bem equipados. Na verdade, a Escritura diz que eles vieram naquela noite com “armas” – a palavra grega hoplon, que descrevia todo o armamento de um soldado romano quando ele é chamado para o combate. A única razão pela qual eles teriam todo o seu armamento éporque eles anteciparam a necessidade de usá-lo. Não cometa erros; uma multidão de homens armados veio ao Getsêmani para prender Jesus. Mateus 26:47 descreve-o como “uma grande multidão de soldados”, que são as palavras gregas ochlos polus, significando uma multidão enorme ou maciça; uma multidão. Marcos 14:43 diz que Judas veio com “uma grande multidão” – a palavra grega ochlos, que significa uma grande multidão. E Lucas 22:47 nos diz que uma “multidão” acompanhou Judas. Novamente, esta é a palavra grega ochlos, indicando que o bando de soldados que veio naquela noite era enorme. Os milagres de Jesus Cristo|139 Jesus Se Identificou Como 'EU SOU!' Quando a multidão da milícia chegou para prender Jesus, Ele lhes disse: “A quembuscais?” O resto dessa passagem diz: “... Responderam-lhe Jesus de Nazaré. Disse-lhes Jesus: Eu sou...” (João 18:4, 5). As palavras “eu sou” são as palavras gregas Ego eimi, que significa “EU SOU!” Estas são as palavras exatasDeus costumava se descrever a Moisés em Êxodo 3:14. "EU SOU O QUE SOU... Assim dirás aos filhos de Israel: EU SOU me enviou a vós." estenão foi a primeira vez que Jesus se referiu a Si mesmo como “Eu sou” – Ego eimi. Ele fez isso em João 13:19, e em João 8:58 Ele disse: “Em verdade, em verdade vos digo que antes que Abraão existisse, EU SOU”. Quando Jesus disse: “Eu sou”, foi o equivalente a Ele dizer: “Eu sou o Deus do Antigo Testamento”. João 18: 6 diz: “Assim que ele dissepara eles, eu sou ele, retrocederam e caíram por terra”. Quando Jesus proferiu essas palavras, uma explosão de poder divino foi liberada, e mais de 600 soldados e oficiais “recuaram e caíram por terra”. A palavra “foi para trás” é a palavra grega aperchomai, e descreve os soldados e a polícia do templo cambaleando e tropeçando para trás, como se alguma força os tivesse atingido e os estivesse empurrando para trás e para baixo. A palavra "caiu" é a palavra grega pipto, que significa cair, mas também descreve uma pessoa que cai com tanta força que parece que ele caiu morto ou caiu como um cadáver. E a frase “no chão” é a palavra grega chamai, que descreve a quedaabruptamente e batendo no chão com muita força. Imagine a cena: seiscentos soldados romanos mais policiais do templo marcham até Jesus para levá-lo sob custódia. Ele falou duas palavras - "Eu sou" – e todos eles foram esmagados no chão sob o poder de Deus! Peter entrou em ação Enquanto os homens armados jaziam no chão atordoados e estupefatos pelo poder de Deus, Pedro reconheceu uma pessoa em particular a quem ele absolutamente desprezava. Era Malco, o servo de Caifás, o sumo sacerdote. Sempre que Caifás queria assassinar verbalmente as pessoas, ele expressava sua mensagem através de Malco. Como porta-voz, Malco havia vomitado muitas acusações venenosas sobre Jesus e Seus discípulos, e Pedro não o suportava. Quando ele viu Malchus caído no 140 |GUIA DE ESTUDO chão, ele aproveitou a oportunidade para se vingar. Os milagres de Jesus Cristo|141 Lucas 22:49 diz que Pedro se voltou para Jesus e disse: “Senhor, devemos ferir com a espada?” A palavra “ferir” aqui é a palavra grega patasso, e significa golpear com a intenção de matar. Isso nos permite saber que quando Pedrobalançadoa espada em Malchus, ele pretendia matá-lo. O apóstolo João registra o evento dizendo: “E Simão Pedro, tendo uma espada, puxou-a e feriu o servo do sumo sacerdote, e cortou-lhe a orelha direita. O nome do servo era Malco” (João 18:10). A palavra “ferir” neste versículo é a palavra grega paio, que significa golpear, como uma pessoa que golpeia violentamente alguém com uma ferramenta, arma ou instrumento perigoso. Neste verso, éretrata a força da ação oscilante de Peter. Peter estava mirando na cabeça de Malchus, mas só conseguiu “cortar sua orelha direita”. A frase “cortar” é a palavra grega apokopto, que descreve uma oscilação para baixo que corta algo. É a mesma palavra grega usada para descrever o processo de castração. A palavra “ouvido” é a palavra grega otion,que se refere a todo o ouvido externo. Jesus limpou a bagunça de Pedro O uso imprudente da espada por Peter realmente fez uma bagunça. Embora Jesusnão precisava da ajuda de Pedro para se defender, Pedro definitivamente precisava da ajuda de Jesus. Ele havia agredido um funcionário público de alto perfil com uma arma mortal. Suas ações justificaram sua prisão, julgamento, prisão e possivelmente execução. Como os soldados e as ofertas do templo ainda estavam cambaleando sob o poder de Deus e recuperando a consciência, a ferida na cabeça de Malchus estava agora jorrando sangue. Nesse ponto, Lucas, o médico, escreveu: “E Jesus respondeu e disse: sofreis até aqui. E tocou-lhe a orelha e o curou” (Lucas 22:51). Observe a frase “sofreis até aqui”. É o equivalente a Jesus dizendo: “Deixe-me fazer mais uma coisa antes de você me levar!” Então Ele “tocou” a orelha de Malco e o “curou”. A palavra “tocado” é a palavra grega haptomai, e significa agarrar firmemente ou segurar firmemente; tocar agressivamente. E a palavra “curado” é a palavra grega iaomai, que significa curar, restaurar ou curar. Quer Jesusestendeu a mão e criou uma nova orelha para Malchus ou Ele sobrenaturalmente tricotou sua orelha cortada de volta em sua cabeça, não sabemos. O que sabemos é que Jesus agarrou agressivamente a cabeça de Malco e a segurou firmemente em Suas mãos e restaurou sua orelha. Novamente, tudo isso aconteceu nas horas finais, pouco antes de Jesus ser açoitado e crucificado na cruz. 142 |GUIA DE ESTUDO Quem foi o menino nu no Getsêmani? Há mais um milagre surpreendente que aconteceu na noite em que Jesus foi preso no Getsêmani, e está registrado apenas em Marcos 14:51 e 52. Diz: “E seguia-o um certo jovem, tendo um pano de linho sobre o corpo nu; e os jovens o agarraram; e ele, deixando o pano de linho, fugiu deles nu”. A chave para conhecer a verdadeira identidade desse jovem é entender o significado original das palavras “pano de linho”. É a palavra grega sindon, e é usada no Novo Testamento apenas para descrever um pano de linho no qual os indivíduos eram embrulhados para o enterro; assim, é uma mortalha funerária que foi usada para cobrir um corpo morto na sepultura. De acordo com o costume judaico, quando alguém morria, seu corpo era cerimonialmente limpo e colocado em uma sepultura ou tumba com apenas um “pano de linho” cobrindo seu corpo nu. Como observamos no início desta lição, o Getsêmani tinha um cemitério considerável em sua base. Isso significa que a qualquer momento havia sepulturas novas com pessoas que haviam acabado de ser enterradas. Aparentemente, quando Jesus respondeu aos soldados com as palavras “Eu sou” – Ego eimi – declarando que Ele era Deus em carne, o cadáver sem vida de um jovem que havia sido enterrado recentementeo cemitério do Getsêmani foi revivido pela explosão sobrenatural de poder, e ele foi ressuscitado. Assim, o mesmo poder que fez com que a multidão de soldados e oficiais cambaleasse, tropeçasse e caísse no chão enquanto homens mortos também ressuscitavam um morto.homem de volta à vida! Quando a detonação sobrenatural de energia o atingiu, ele voltou à vida, rastejou para fora de seu túmulo e tropeçou na cena da prisão de Jesus com apenas sua mortalha para cobri-lo. Quando os homens armados que estavam levando Jesus sob custódia viram este jovem com apenas uma mortalha em volta dele, eles perceberam que uma ressurreição havia ocorrido. Em um esforço para silenciar a notícia de outra ressurreição milagrosa, eles freneticamente estenderam a mão para agarrá-lo, mas ele escapou de suas garras, deixando para trás sua mortalha em suas mãos. Claramente, o fim do ministério de Cristo foi tão milagroso quanto tudo o que aconteceu anteriormente. Mesmo quando estava sendo preso, Ele aproveitou o tempo para restaurar totalmente a orelha de Malco e limpar a bagunça de Pedro. Ele liberou o poder divino através de Suas palavras e Os milagres de Jesus Cristo|143 derrubou soldados de costas e, ao mesmo tempo, ressuscitou um menino morto de volta à vida. Esse mesmo poder está disponível para você agora mesmo! Jesus é o mesmo ontem, hoje e eternamente! Ele era 144 |GUIA DE ESTUDO operando milagres então, e Ele ainda está operando milagres agora. Ele estandespronto e disposto a mudar você e sua situação - tudo o que você precisa fazer é acreditar que Ele o fará e convidá-lo a fazê-lo! PERGUNTAS DE ESTUDO Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. — 2 Timóteo 2:15 1. Que fatos surpreendentes você aprendeu com esta lição sobre o poder de Deus em exibição no Jardimdo Getsêmani na noite em que Jesus foi preso? 2. Quando Jesus falou, Suas palavras liberaram poder. Da mesma forma, quando vocêfalarSua Palavra, suas palavras liberam poder. Reserve um tempo para meditar em Jeremias 5:14; 23:28 e 29; e Hebreus 4:12 . Peça ao Espírito Santo para lhe dar uma revelação do poder de falar a Palavra de Deus. Considere também Provérbios 18:20, 21 e Tiago 1:21. APLICAÇÃO PRÁTICA Mas sede praticantesda palavra, e não somente ouvintes,enganando a si mesmo. — Tiago 1:22 1. As ações imprudentes de Peter foram motivos para ser preso, julgado, encarcerado e possivelmente executado. Mas Jesus interveio e milagrosamente limpou a bagunça de Pedro. Que erros impensados você cometeuonde Deus interveio e poupou algumas consequências sérias? Como isso afetou seu futuro? 2. Assim como o numenino voltando à vida no Getsêmani, as pessoas na periferia de nossas vidas são ressuscitadas direta e indiretamente pelo poder de Deus trabalhando em nós e através de nós. Pare e pense, quem em sua vida está sofrendo sintomas mortais e precisa de uma ressurreição? O que eles precisam ressuscitar? Peça ao Espírito Santo que lhe revele como orar por eles e o que você pode fazer para ajudá-los a voltar à vida. Os milagres de Jesus Cristo|145 Notas 146 |GUIA DE ESTUDO Notas Os milagres de Jesus Cristo|147 O que JesusFezEle aindaFaz! Seu coração clama para que Jesus saia “das páginas da Bíblia” parasua vida com Seu poder milagroso? Você está cansado de simplesmente ler as histórias milagrosas da Palavra de Deus enquanto seu coração anseia que esse poder se torne sua realidade? Em Os Milagres de Jesus Cristo, Rick Renner irá transportá-lo para as páginas do Novo Testamento para que você possa “ver” e “ouvir” os milagres de Jesus como você nunca experimentou antes! Rick diz: “Eu me cansei de ouvir as mesmas históriasnovamente, então mergulhei no Novo Testamento para ver o que eu poderia aprender sobre o poder milagroso de Cristo. O que descobri mudou minha vida. Coloquei tudo isso nesta série porque acredito que isso mudará a vida de outras pessoas também.” Nesta série de 15 partes, deixe Rick guiá-lo profundamente na vida de Cristo e nos milagres que você achava que conhecia. Este ensinamento inspirará fé e fará com que o poder milagroso de Deus exploda em sua própria vida! Você está prestes a embarcar em uma aventura no poder milagroso de Deus! Você nunca mais será o mesmo depois de ouvir e entender o que Rick está prestes a abrir para você nesta série. Rick Renneré o autor dos best-sellers Dressed To Kill e Sparkling Gems From the Greek 1 e 2, que venderam milhões de cópias em todo o mundo. Sua compreensão doA língua grega e a história bíblica abrem as Escrituras de uma maneira única que permite aos leitores obter sabedoria e discernimento enquanto aprendem algo novo da Palavra de Deus. Rick é o fundador e presidente da RENNER MINISTRIES com sede em Tulsa, Oklahoma, e apresentador de seu programa de TV que é visto em todo o mundo em vários idiomas. MINISTÉRIOS RENNER • Caixa Postal 702040 • Tulsa, OK 74170 1-800-RICK-593 •renner.org ©2019 Todos os direitos reservados http://www.renner.org/ Cafarnaum, a cidade de Jesus ESCRITURAS SINOPSE Ele foi rejeitado por seus próprios Cafarnaum foi espetacular Cafarnaum ficou conhecida como a 'Cidade de Jesus' Curas e milagres que Jesus fez em e perto de Cafarnaum UMA'Conto' de Duas Cidades PERGUNTAS DE ESTUDO APLICAÇÃO PRÁTICA Jesus expulsa um espírito impuro de um homem notável ESCRITURAS PALAVRAS GREGAS SINOPSE Ele encontrou um homem com um espírito imundo O que o espírito impuro gritou? Como Jesus respondeu ao espírito imundo? Como o espírito imundo e as pessoas reagiram PERGUNTAS DE ESTUDO APLICAÇÃO PRÁTICA Jesus cura a sogra de Pedro ESCRITURAS PALAVRAS GREGAS SINOPSE Nenhum lugar para se esconder de sua presença Jesus exigiu que o demônio fizesse uma saída A sogra de Peter estava muito doente Jesus curou um fluxo constante de pessoas doentes PERGUNTAS DE ESTUDO APLICAÇÃO PRÁTICA Jesus cura o filho de um nobre ESCRITURAS PALAVRAS GREGAS SINOPSE O Nobre Procurou Jesus Conversa de Jesus e o Nobre Jesus atendeu ao pedido do nobre PERGUNTAS DE ESTUDO APLICAÇÃO PRÁTICA Causas de Jesusuma captura milagrosa de peixe ESCRITURAS PALAVRAS GREGAS SINOPSE Pedro Submetido à Palavra do Senhor Ele experimentou uma captura milagrosa e incontrolável Pedro foi levado ao ponto de rendição PERGUNTAS DE ESTUDO APLICAÇÃO PRÁTICA Jesus multiplica os pães e os peixes na Galiléia ESCRITURAS PALAVRAS GREGAS SINOPSE Ele viu que o povo estava com fome Cinco pães e dois peixes eram todosQue poderia ser encontrado O milagre da multiplicação PERGUNTAS DE ESTUDO APLICAÇÃO PRÁTICA Jesus cura o servo de um centurião ESCRITURAS PALAVRAS GREGAS SINOPSE Foi Seu Filho, Não Seu Servo Que Estava Doente Compreendendo a gravidade da condição da criança Como Jesus respondeu? A fé do centurião era sem precedentes O significado da declaração de JesusSobre a Escuridão Exterior O que você acredita é o que será feito PERGUNTAS DE ESTUDO APLICAÇÃO PRÁTICA Jesus cura um paralítico que veio pelo telhado ESCRITURAS PALAVRAS GREGAS SINOPSE Um paralítico foi colocado diante dele JesusViu e foi movido por sua fé Jesus demonstrou seu poder PERGUNTAS DE ESTUDO APLICAÇÃO PRÁTICA Jesus acalma uma tempestade no mar da Galiléia ESCRITURAS PALAVRAS GREGAS SINOPSE A Fonte da Força Invisível Onde estava Jesus? Como Jesus respondeu ao apelo dos discípulos? Jesus abordou a fonte, não os sintomas PERGUNTAS DE ESTUDO APLICAÇÃO PRÁTICA Jesus expulsa uma legião de demônios de um endemoninhado ESCRITURAS PALAVRAS GREGAS SINOPSE PERGUNTAS DE ESTUDO APLICAÇÃO PRÁTICA Jesus cura uma mulher com um problema de sangue ESCRITURAS PALAVRAS GREGAS SINOPSE Ela gastou tudo o que tinha Ela viveu em isolamento Então ela ouviu falar de Jesus Jesus sabia que o poder saiu dele PERGUNTAS DE ESTUDO APLICAÇÃO PRÁTICA Jesus ressuscita a filha de JairoDa morte para a vida ESCRITURAS PALAVRAS GREGAS SINOPSE Jairo defendeu seu caso diante de Cristo Uma interrupção que se tornou uma intervenção milagrosa Jesus disse a Jairo: 'Não tenha medo,Apenas acredite' O Poder da Ressurreição é LiberadoQuando a incredulidade é removida PERGUNTAS DE ESTUDO APLICAÇÃO PRÁTICA Jesus cura um homem ESCRITURAS PALAVRAS GREGAS SINOPSE Uma multidão esperava pela perturbação da água Jesus perguntou: 'VocêRealmente quer ficar bom?' A doença se tornou sua identidade Jesus viu além da confusão e condição do homem Um espírito religioso nos cega para a graça de Deus PERGUNTAS DE ESTUDO APLICAÇÃO PRÁTICA Jesus ressuscita Lázaro dos mortos ESCRITURAS PALAVRAS GREGAS SINOPSE Lázaro estava morto Jesus conversou com Marta Jesus 'gemeu' e ficou 'perturbado' 'Jesus chorou' Jesus ressuscitou Lázaro de volta à vida PERGUNTAS DE ESTUDO APLICAÇÃO PRÁTICA Jesus restaura a orelha de Malco eRessuscita um menino dos mortos ESCRITURAS PALAVRAS GREGAS SINOPSE Jesus Se Identificou Como 'EU SOU!' Peter entrou em ação Jesus limpou a bagunça de Pedro Quem foi o menino nu no Getsêmani? PERGUNTAS DE ESTUDO APLICAÇÃO PRÁTICA Notas