Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.
left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Prévia do material em texto

Guia de estudo do 
companheiro 
15 LIÇÕES 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
POR RICK RENNER 
Jesus moveu-se poderosamente no milagroso. Ele realizou tantos sinais e maravilhas 
que, se todos pudessem ser registrados, o mundo não poderia conter todos os livros 
que seriam escritos (ver João 21:25). Nesta série dinâmica, com introduções 
filmadas em Jerusalém, Cafarnaum e no Mar da Galiléia, Rick Renner examina 14 
milagres de Jesus, incluindo uma pesca milagrosa de peixes, a multiplicação de pães 
e peixes, a cura do servo de um centurião, o apaziguamento de uma tempestade no 
 Traduzido do Inglês para o Português - www.onlinedoctranslator.com 
https://www.onlinedoctranslator.com/pt/?utm_source=onlinedoctranslator&utm_medium=docx&utm_campaign=attribution
https://www.onlinedoctranslator.com/pt/?utm_source=onlinedoctranslator&utm_medium=docx&utm_campaign=attribution
mar, expulsando uma legião de demônios de um endemoninhado e ressuscitando 
Lázaro dos mortos. Jesus é o mesmo ontem, hoje e eternamente, e Ele ainda está 
fazendo milagres hoje! 
2|GUIA DE 
ESTUDO 
A menos que de outra formaindicado, todas as citações das escrituras são 
tiradas da versão King James da Bíblia. 
Escrituraas citações marcadas (NLT) são extraídas da New Living 
Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 por Tyndale House Foundation. 
Usado com permissão de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, 
Illinois 60188. Todos os direitos reservados. 
 
Os milagres de Jesus Cristo 
 
Copyright © 2019 por Rick 
Renner 8316 E. 73rd St. 
Tulsa, Oklahoma 74133 
Publicado pelo Ministério Rick 
Rennerwww.renner.org 
Impresso nos Estados Unidos da América. Todos os direitos reservados. 
Nenhuma parte deste livro pode ser reproduzida ou transmitida de qualquer 
forma ou por qualquer meio - eletrônico, mecânico, fotocópia, gravação, 
digitalização ou outro - exceto para breves citações em resenhas críticas ou 
artigos, sem a permissão prévia por escrito da Editora. 
http://www.renner.org/
Os milagres de Jesus Cristo|3 
Uma nota de Rick 
Renner 
Estou em uma busca pessoal para ver um 
“avivamento da Bíblia” para que as pessoas 
possam estabelecer suas vidas em uma base 
firme que permanecerá forte e 
suportar o teste quando os ventos da 
tempestade do fim dos tempos começarem a se 
intensificar. 
Para experimentar um reavivamento da 
Bíblia em sua vida pessoal, é importante 
reservar um tempo 
cada dia para ler, receber e aplicar suas verdades em sua vida. Tiago nos diz 
quese continuarmos na lei perfeita da liberdade - recusando ser ouvintes 
esquecidos, mas determinados a ser praticantes - seremos abençoados em 
nossos caminhos. Ao assistir ou ouvir os programas desta série e trabalhar 
com este guia de estudo correspondente, confio que você examinará as 
Escrituras e permitirá que o Espírito Santo o ajude a ouvir algo novo da 
Palavra de Deus que se aplica especificamente à sua vida. Eu encorajo 
você a ser um praticante da Palavra que Ele revela a você. Seja qual for o 
custo, garanto a você – valerá a pena. 
Acharam-se as tuas palavras, e eu as comi; 
e a tua palavra foi para mim o gozo e alegria do meu coração; 
porque pelo teu nome me chamo, ó Senhor Deus dos Exércitos. 
— Jeremias 15:16 
Seu irmão e amigo em Jesus Cristo, 
Rick Renner 
4 |GUIA DE ESTUDO 
Como usar este 
guia de estudo 
Este guia de estudo de 15 lições corresponde a “Os Milagres de Jesus”(TV 
Renner). Cada lição neste guia de estudo abrange um tópico que é abordado 
durante a série do programa, com perguntas e referências fornecidas para 
atrair vocêmais profundo em seu próprio estudo particular das Escrituras 
sobre este assunto. 
Para obter o máximo benefício deste guia de estudo, considere o seguinte: 
Primeiro, assista ou ouça o programa antes de trabalhar na lição 
correspondente deste guia. (Os programas também podem ser vistos 
emrenner.org clicando nos links Mídia/Arquivos.) 
Segundo, reserve um tempo para pesquisar as escrituras incluídas em 
cada lição.Em espírito de oração, considere a aplicação deles em sua 
própria vida. 
Terceiro, use um diário ou caderno para anotar suas respostas para 
cadaquestões de estudo da lição e desafios de aplicação prática. 
Quarto, invista tempo específico em oração e na Palavra de Deus para 
consultarcom o Espírito Santo. Anote as escrituras ou ideias que Ele 
revela a você sobre ser cheio do Espírito e capacitado por Ele em sua vida 
diária. 
Finalmente, tome uma atitude! Tudo o que o Senhor lhe disser para fazer 
de acordo com SuaPalavra, faça. 
Para insights adicionais sobre este assunto, é recomendado que você obtenha 
o livro de Rick Renner, Por que Precisamos dos Dons do Espírito Santo. Você 
também pode selecionar outros recursos disponíveis de Rick fazendo seu 
pedido emrenner.orgouligando para 1-800-742-5593. 
http://www.renner.org/
http://www.renner.org/
Os milagres de Jesus Cristo|5 
 LIÇÃO1 
 
TEMA 
Cafarnaum, a cidade de Jesus 
ESCRITURAS 
1. Lucas 4:14-21– E Jesus voltou no poder do Espírito para a Galiléia: 
e saiu uma fama dele por toda a região ao redor. E ensinava nas 
sinagogas deles, sendo glorificado por todos. E chegou a Nazaré, 
onde fora criado; e, como era seu costume, entrou na sinagoga no dia 
de sábado e levantou-se para ler. E foi-lhe entregue o livro do profeta 
Isaías. E, abrindo o livro, achou o lugar onde estava escrito: O 
Espírito do Senhor está sobre mim, porque me ungiu para evangelizar 
os pobres; enviou-me a curar os quebrantados de coração, a pregar 
libertação aos cativos, e a recuperação da vista aos cegos, a pôr em 
liberdade os oprimidos, a pregar o ano aceitável do Senhor. E ele 
fechou o livro, e o entregou novamente ao ministro, e sentou-se. E os 
olhos de todos os que estavam na sinagoga estavam fixos nele. E 
começou a dizer-lhes: Hoje se cumpriu esta escritura em vossos 
ouvidos. 
2. Lucas 4:24, 28-31 —E ele disse: Em verdade vos digo que nenhum 
profeta é aceito em sua própriapaís Etodos eles na sinagoga, 
quando 
eles ouviram essas coisas, encheram-se de ira, e se levantaram, e o 
expulsaram da cidade, e o conduziram até o cume do monte em que a 
sua cidade foi construída, para que o lançassem de cabeça para baixo. 
Mas ele, passando pelo meio deles, foi e desceu a Cafarnaum, cidade 
da Galiléia, e os ensinava nos sábados. 
SINOPSE 
As 15 lições deste estudo sobre Os Milagres de Jesus Cristo se 
concentrarão emos seguintes tópicos: 
• Cafarnaum, a cidade de Jesus 
• Jesus expulsa um espírito impuro de um homem notável 
• Jesus cura a sogra de Pedro 
6 |GUIA DE ESTUDO 
• Jesus cura o filho de um nobre 
• Jesus causa uma pesca milagrosa 
• Jesus multiplica os pães e os peixes na Galiléia 
• Jesus cura o servo de um centurião 
• Jesus cura um paralítico que veio pelo telhado 
• Jesus acalma uma tempestade no mar da Galiléia 
• Jesus expulsa uma legião de demônios de um endemoninhado 
• Jesus cura uma mulher com um problema de sangue 
• Jesus ressuscita a filha de Jairo da morte para a vida 
• Jesus cura um homem no tanque de Betesda 
• Jesus ressuscita Lázaro dos mortos 
• Jesus restaura a orelha de Malco e ressuscita um menino dos mortos 
A ênfase desta lição: 
Nazaré era a cidade natal de Jesus, mas depois de ser rejeitado nela, Ele 
estabeleceu Sua base de ministério na próspera e acolhedora cidade de 
Cafarnaum. Mais milagres foram feitos em Cafarnaum do que em 
qualqueroutra cidade de Israel. 
Nazaré foi a cidade natal de Jesus 
Sabemos pelas Escrituras que Jesus cresceu em Nazaré (ver Mateus 2:23). 
Lucas 4:14-16 diz que depois de ser batizado por João no rio Jordão e 
tentado pelo diabo por 40 dias no deserto, “Jesus voltou no poder do 
Espírito para a Galiléia; e saiu uma fama de ele por toda a região ao redor. 
E ensinava nas sinagogas deles, sendo glorificado por todos. E chegou a 
Nazaré, onde fora criado...”. 
Nazaré era uma cidade muito pequena e isolada na Baixa Galiléia. Tinha uma 
população pequena, sem estradas principais e praticamente sem emprego. O 
povo de Nazaré era bastantereligioso, tinha uma visão de mundo pequeno e 
tinha uma mente muito fechada para novas idéias e recém-chegados. 
Basicamente, Nazareth era uma comunidade “viajante” para o luxuoso cidade 
do Séforis, que foi localizado cerca de quatro milhas ao norte. Parece que 
Séforis foi onde Jesus 
Os milagres de Jesus Cristo|7 
seus pais moravam e onde trabalhava a maior parte do povo de Nazaré, 
inclusive José, pai de Jesus, que trabalhava na construção civil. 
Sendo uma comunidade pequena e fechada, Nazaré era um lugar onde todos 
pareciam se conhecer. Tal foi o caso de Jesus. As pessoas da cidadeconhecia 
Seu pai, Sua mãe, Suas irmãs e Seus irmãos (ver Mateus 13:55, 56). Sua 
familiaridade com Jesus e Sua família fez com que as pessoas O vissem 
como comum e comum. Assim, eles não podiam vê-Lo por quem Ele 
realmente era e, consequentemente, não podiam recebê-Lo como o 
Messias enviado por Deus. Nazaré não era o lugar para Jesus estabelecer 
Sua base de ministério para a nação de Israel. 
Ele foi rejeitado por seus próprios 
Quando Jesus retornou à Sua cidade natal no poder do Espírito para 
anunciar Seu ministério, o povo ficou indignado. Lucas 4:16-20 registra o 
evento: “E chegou a Nazaré, onde havia sido criado; e, como era seu 
costume, entrou na sinagoga no dia de sábado e levantou-se para ler. E 
foi-lhe entregue o livro do profeta Isaías. E, abrindo o livro, achou o lugar 
onde estava escrito: O Espírito do Senhor está sobre mim, porque me 
ungiu para evangelizar os pobres; enviou-me a curar os contritos de 
coração, a pregar libertação aos cativos, e aos cegos a recuperação da 
vista, a pôr em liberdade os oprimidos, a pregar o ano aceitável do 
Senhor. E ele fechou o livro, e o entregou novamente ao ministro, e 
sentou-se…” 
É importante notar que quando Jesus se levantou para ler esta passagem 
de Isaías 61, Ele não estava apenas lendo o texto – Ele estava fazendo 
uma proclamação profética. Ele estava declarando pelas Escrituras quem 
Ele era. Quando o povo de Nazaré, sentado na sinagoga, O ouviu, passou 
de chocado a enfurecido. Com efeito, eles disseram: “Ora, este é o filho 
de José e Maria. Conhecemos todas as Suas irmãs e irmãos. Quem no 
mundo ele pensa que é? Como Ele ousa fazer tais afirmações sobre Si 
mesmo!” 
O versículo 20 continua dizendo: “E os olhos de todos os que estavam na 
sinagoga estavam fixos nele”. A palavra “preso” no grego é a mesma palavra 
usada para descrever uma víbora que insere suas presas em uma vítima. As 
pessoasde Nazaré queriam afundar suas presas em Jesus por causa do que 
Ele disse. Lucas 4:21 diz: “E começou a dizer-lhes: Hoje se cumpriu esta 
escritura em vossos ouvidos”. 
8 |GUIA DE ESTUDO 
Jesus sabia o que as pessoas estavam pensando e que ficaram gravemente 
ofendidas com o que Ele havia dito. Assim, Ele disse no versículo 24: 
“Em verdade vos digo que nenhum profeta é aceito em seu próprio país”. 
Então Jesus proferiu mais algumas declarações de acusação, a Bíblia diz: 
“E todos os que estavam na sinagoga, ouvindo essas coisas, ficaram 
cheios de ira, e se levantaram, e o expulsaram da cidade, e o levaram até 
a fronte. do monte sobre o qual a sua cidade foi edificada, para que o 
precipitassem”. 
O povo de Nazaré ficou tão furioso e ofendido com Jesus que decidiu 
expulsá-lo da cidade – matando-o. No entanto, pela proteção 
sobrenatural do Pai, o versículo 30 diz: “Mas ele, passando pelo meio 
deles, foi e desceu a Cafarnaum, cidade da Galiléia, e os ensinava nos 
sábados”. 
Cafarnaum foi espetacular 
Depois de ser rejeitado e quase morto pelo povo de Sua cidade natal, Je-sus 
foi para Cafarnaum, e as diferençasentre ela e Nazaré eram como a noite e 
o dia. Embora Nazaré fosse pequena, de mente fechada e pouco atraente, 
Cafarnaum era bonita, de mente aberta e rica em muitos aspectos. 
Localizada às margens do Mar da Galiléia, Cafarnaum era uma cidade 
movimentada, repleta de muitos turistas, muito comércio e um fluxo 
constante de viajantes. Tinha um dos maiores portos do Mar da Galiléia, o 
que significava que os navios iam e vinham, trazendo carga fresca e 
viajantes regularmente. 
Cafarnaum também foi o lar de um grande regimento de soldados romanos, 
incluindoum centurião que pediu e recebeu cura de Jesus para seu servo. 
Havia também um importante escritório de arrecadação de impostos na 
cidade. Este foi o lugar onde Jesus conheceu e chamou Mateus, que era 
cobrador de impostos. 
Como Cafarnaum ficava perto da fronteira de Israel, muitas pessoaspassaram 
por Cafarnaum para pagar seus impostos. Quando combinamos o alto 
nível de comércio, turismo, viajantes e cobrança de impostos, Cafarnaum 
era uma cidade muito rica. 
Outra grande vantagem de estar em Cafarnaum foi a sua localização na 
Via Maris, que significa o caminho do mar. Esta era uma importante 
estrada que ia de Damasco, logo ao norte de Israel, até o Egito, ao sul. 
Assim, além dos navios que traziam pessoas para a cidade, a Via Maris 
também as canalizava para Cafarnaum. As pessoas vinham de toda a 
Os milagres de Jesus Cristo|9 
região para curtir o mar, comer bem e fazer negócios. Ainda hoje, 
Cafarnaum está situada em uma importante estrada construída no topo da 
antiga Via Maris. 
10 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
De fato, Cafarnaum foi totalmente diferente do que Nazaré. Dentro todo 
De certa forma, era uma cidade próspera e rica, e foi nessa comunidade muito 
aberta e florescente que Jesus estabeleceu Sua base de ministério. Ele se 
mudou para umLugar, colocaronde Ele afetaria a maioria das pessoas. De 
fato, de sua nova cidade natal, Cafarnaum, Ele poderia impactar o mundo. 
Cafarnaum ficou conhecida como a 'Cidade de Jesus' 
Como resultado da localização estratégica de Cafarnaum na Via Maris e 
de seu grande porto marítimo, que atraía muitos turistas e viajantes, as 
notícias do ministério milagroso de Jesus chegaram rapidamente até 
regiões remotas. Curiosamente, o próprio Jesus se tornou uma grande 
atração turística, e a cidade de Cafarnaum ficou conhecida como a 
“cidade de Jesus”. Pessoas de toda a região convergiram para a cidade de 
Cafarnaum para ver Jesus e receber Seu toque de cura. A verdade é que 
mais milagres aconteceram em Cafarnaum do que em qualquer outro 
lugar de Israel. 
Curas e milagres que Jesus fez em 
e perto de Cafarnaum 
• Jesus expulsou um espírito imundo de um homem notável na 
sinagoga, que foi o que iniciou Seu ministério de Cafarnaum 
(veja Marcos 1:21-28; Lucas 4:32-37). 
• Jesus curou a sogra de Pedro de uma febre (ver Mateus 8:15; Marcos 
1:29-31; Lucas 4:38, 39). 
• Jesus curou muitas pessoas doentes e demonizadas (ver Mateus 
8:16; Marcos 1:32-34; Lucas 4:40-41). 
• Jesus curou um leproso (ver Mateus 8:2-4; Marcos 1:40-45; Lucas 5:12-15). 
• Jesus curou um paralítico (ver Mateus 9:1-8; Marcos 2:3-5; Lucas 5:17-26). 
• Jesus curou um homem com a mão atrofiada (ver Mateus 12:10-
13; Marcos 3:1-5; Lucas 6:6-10). 
• Jesus curou o filho do nobre rico (veja João 4:46-54). 
• Jesus causou uma pesca milagrosa (veja Lucas 5:1-11). 
• Jesus curou o servo de um centurião (ver Mateus 8:5-13; Lucas 7:1-10). 
• Jesus acalmou a tempestade no Mar da Galiléia, nos arredores de 
Cafarnaum (ver Mateus 8:23-27; Marcos 4:35-41; Lucas 8:22-25). 
Os milagres de Jesus Cristo|11 
• Jesus curou a mulher com fluxo de sangue (ver Mateus 9:20-22; 
Marcos 5:25-34; Lucas 8:43-48). 
• Jesus ressuscitou a filha de Jairo dos mortos (ver Mateus 9:18-
26;Marcos 5:22-43; Lucas 8:41-56). 
• Jesus curou dois cegos e expulsou um espírito mudo de outro homem 
(ver Mateus 9:27-31). 
• Jesus andou no Mar da Galiléia, bem perto de Cafarnaum (veja 
Mateus 14:22-33; Marcos 6:47-56; João 6:15-21). 
• Jesus alimentou 4.000 pessoas na encosta de uma colina, nos 
arredores de Cafarnaum (verMateus 15:32-39; Marcos 8:1-9). 
• Jesus curou um menino que estava sob a influência do 
ocultismo (veja Mateus 17:14-21). 
• E Jesus realizou o milagre do dinheiro na boca de um peixe 
(veja Mateus 17:24-27). 
UMA'Conto' de Duas Cidades 
À medida que você lêalista de acontecimentos sobrenaturais, é difícil 
não pensar em tudo o que o povo de Nazaré poderia ter recebido e não 
recebeu. Por quê? Foi tudo resultado do fracasso deles em aceitar Jesus 
como Ele era – o Filho de Deus. Sua familiaridade com Ele e Sua família 
levou à incredulidade e ofensa, que desligou o poder de Deus em suas 
vidas. Embora Cafarnaum tenha recebido um transbordamento do poder 
de Deus, Nazaré mal viu uma faísca (veja Mateus 13:54-58). 
Cafarnaumacolheu Jesus de braços abertos. Nazaré o expulsou com os 
punhos cerrados. Cafarnaum era de mente aberta, livre e acolhedora. 
Nazaré era de mente fechada, religiosa e resistente. O povo de Cafarnaum 
abriu espaço para Jesus, e quando você abre espaço para Jesus, grandes 
coisas acontecem! 
Pedro abriu espaço para Jesus. Como morador da cidade de Cafarnaum, ele 
abriu sua casa para o Mestre usar sempre que estivesse na cidade. Então 
Jesus ficou na casa de Pedro, e da casa de Pedro, o ministério do Senhor foi 
lançado para todo Israel. Você ainda pode ver as ruínas da casa de Pedro 
emCafarnaum hoje. 
E você? Você abrirá espaço para Jesus em sua vida? Ele está 
procurando por aqueles que vão abrir espaço para Ele para que Ele 
possa liberar Seu 
12 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
poder milagroso neles e através deles.Se você abrir seu coração e fizer 
com que Ele se sinta em casa em você, Ele liberará Seu ministério 
milagroso em e através de sua vida também! 
 
PERGUNTAS DE ESTUDO 
Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem 
de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. 
— 2 Timóteo 2:15 
1. Que novos insights você aprendeu sobre a cidade natal de Jesus, Nazaré? 
2. Que fatos fascinantes você descobriu sobre Cafarnaum, a base de 
Jesusde ministério? 
3. Mais milagres e curas ocorreram em ou perto de Cafarnaum do que 
em qualquer outra cidade de Israel. Eles estavam abertos e 
acomodados a Jesus, mas Ele pronunciou uma forte palavra de 
julgamento contra eles. O que havia neles que levou Jesus a 
pronunciar uma palavra tão forte (ver Mateus 11:20-24; Lucas 
12:48)? 
APLICAÇÃO PRÁTICA 
Mas sede praticantesda palavra, e não somente 
ouvintes,enganando a si mesmo. 
— Tiago 1:22 
1. A mudança de Jesus para Cafarnaum foi altamente estratégico. Seu 
localizaçãopermitiu que Ele causasse o maior impacto na maioria das 
pessoas. E você? Você está no lugar mais eficaz para causar o maior 
impacto para o Seu Reino? O Espírito Santo o incitou a fazer uma 
mudança geográfica onde mora, trabalha ou frequenta a igreja? 
2. As pessoas em Nazaré se familiarizaram demais com Jesus, o que levouà 
incredulidade e ofensa que os impediu de receber Seu poder 
milagroso. Você se familiarizou demais com Jesus? Você O vê como 
ordinário, ou como o extraordinário Filho de Deus que é capaz de 
fazer infinitamente mais do que você poderia pedir ou pensar? Faça 
uma pausa e ore: “Espírito Santo, mostre-me o que está em meu 
coração. Existe alguma coisa que me impede de receber o que Você 
quer derramar em minha vida?” 
Os milagres de Jesus Cristo|13 
 LIÇÃO2 
 
TEMA 
Jesus expulsa um espírito 
impuro de um homem 
notável 
ESCRITURAS 
1. Marcos 1:21-28– E foram para Cafarnaum; e logo no dia de sábado 
entrou na sinagoga e ensinou. E admiravam-se da sua doutrina, 
porque os ensinava como quem tem autoridade, e não como os 
escribas. E havia na sinagoga deles um homem com espírito imundo; 
e ele clamou, dizendo: Deixa-nos; que temos nós contigo, Jesus de 
Nazaré? Você veio para nos destruir? Eu sei quem tu és, o Santo de 
Deus. E Jesus o repreendeu dizendo: Cala-te e sai dele. E quando o 
espírito imundo o despedaçou e clamou em alta voz, 
ele saiu dele. E todos ficaram maravilhados, a ponto de questionarem 
entre si, dizendo: Que coisa é esta? Que nova doutrina é essa? Pois 
com autoridade ele ordena aos espíritos imundos, e eles lhe 
obedecem. E imediatamente sua fama se espalhou por toda a região 
ao redor da Galiléia. 
2. João 1:14 —E o Verbo se fez carne e habitou entre nós... 
PALAVRAS GREGAS 
1. “ensinou” – διδάσκω (didasko): o tempo significa que Jesus estava 
ensinandomesmo quando Ele entrou na sinagoga 
2. “espantado” — ἐκπλήσσω (ekplesso): ser atingido por espanto;ficar 
pasmo; ficar sem palavras 
3. “tinha” — ἔχω (eco): ter, segurar ou possuir; os meios 
tensossegurando algo em sua posse 
4. “autoridade” — ἐξουσία (exousia): autoridade ou influência 
5. “não” – οὐχ (ai): enfaticamente não ou enfaticamente não! 
6. “escribas” — γραμματεύς (grammateus): descreve um escriturário, 
secretário ouescriba; usado para descrever um funcionário da cidade; 
teólogo 
14 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
7. "comum espírito” – ἐν πνεύματι (en pneumati): no contexto de 
Marcos 1:23, o homem estava nas garras de um espírito imundo; no 
controle de um espírito imundo 
8. “impuro” – ἀκάθαρτος (akathartos): impuro, impuro, imundo, lascivo 
oufalta 
9. “gritou” — ἀνακράζω (anakradzo): o tenso significa gritar ou gritar 
repetidamente 
10. “dizer” — λέγων (legon): dizer repetidamente; indica que o espírito 
feznão se submeter imediatamente, mas discutiu com Jesus (Marcos 
1:24) 
11. “destruir” — ἀπόλλυμι (apollumi): desfazer; destruir; para desvendar; 
paradesenredar;retrata algo que está arruinado, desperdiçado, 
devastado; destruição total 
12. “Eu sei” — οἶδα (oida): conhecimento de imagens baseado em 
experiências pessoaisriência 
13. “Santo” — Ἅγιος (Hagios): no contexto, o Santo 
14. “repreender” – ἐπιτιμάω (epitimao): falar contra; insultar 
ouhumilhar; usado em um tribunal de justiça quando uma 
punição legal foi anunciada contra um infrator ou infrator 
15. “mantenha a paz” – φιμόω (phimoo): ser amordaçado; ser silencioso; 
paraficar quieto 
16. “fora” — ἐξ (ex): fora; é onde obtemos a palavra “saída” 
17. “rasgado” — σπαράσσω (sparasso): convulsionar; lançar em 
espasmos, convulsões ou tremores violentos 
18. “espantado” — θαμβέω (tambeo): estupefato a ponto de desligar 
19. “novo” — καινός (kainos): novo; sem precedente; novela 
20. “comanda” — ἐπιτάσσω (epitasso): um termo militar para denotar ovoz 
autoritária de um comandante que dá a ordem para que a desordem 
se torne ordenada 
21. “par” — καὶ (kai): par; descreve uma declaração enfática; retrata 
umsensação de espanto e choque 
22. “obedecer” — ὑπακούω (hupakouo): entrar na fila; obedecer ao que é falado 
23. “fama” —ἀκοή (akoe): retrata a orelha; algo ouvido; um boato 
generalizado; notícias soando nos ouvidos 
Os milagres de Jesus Cristo|15 
SINOPSE 
A cidade de Cafarnaum – também conhecida como a “cidade de Jesus” – era 
um local muito estratégico. Situava-se em uma importante via chamada 
ViaMaris, que ia do Egito ao sul até Damasco ao norte. Esta próspera 
vila de pescadores ancorada às margens do Mar da Galiléia tornou-se a 
base do ministério de Jesus depois que Ele deixou Nazaré. É interessante 
notar que a maioria de Seus notáveis milagres foram feitos em 
Cafarnaum. Isso inclui a libertação de um endemoninhado que estava na 
sinagoga no dia em que Jesus chegou à cidade. 
A ênfase desta lição: 
No momento em que Jesus entrou em Cafarnaum, as curas começaram. 
Sua autoridade e poder foram exibidos de maneiras que o povo nunca 
tinha visto antes. Quando Ele livrou o homem do espírito imundo, Sua 
fama rapidamenteespalhados por toda a região. 
A Grande Entrada de Jesus em Cafarnaum 
Marcos 1:21 diz: “E foram para Cafarnaum; e logo no dia de sábado entrou 
na sinagoga e ensinou”. A palavra “ensinado” é a palavra grega didasko, que 
se refere a um ensino sistemático. A forma de didasko usadoaqui significa 
que Ele entrou no ensino da sinagoga. Ele não esperou até que Lhe 
dessem o pódio. Ele já estava elaborando a Palavra de Deus enquanto 
passava pela porta. 
Lembre-se, Jesus é o Verbo feito carne (veja João 1:14). Ele era “a Bíblia 
ambulante”. Aonde quer que fosse, estava constantemente 
desempacotando a revelação das Escrituras. É quem Ele é, e isso é o que 
Ele estava fazendo comoEle entrou na sinagoga em Cafarnaum. 
Marcos1:22 diz: “E admiravam-se da sua doutrina, porque os ensinava como 
quem tem autoridade, e não como os escribas”. A palavra “maravilhado” é a 
palavra grega ekplesso, que significa ser atingido com espanto; ficar pasmo; 
ficar sem palavras; suspirar de espanto. opessoas religiosas que 
frequentavam regularmente a sinagoga em Cafarnaum nunca tinham 
ouvido tal ensinamento. Eles ficaram surpresos com Sua “doutrina”, que é 
a palavra grega didasko, e se refere ao ensino sistemático; doutrina 
confiável e testada pelo tempo. 
16 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
O versículo continua dizendo que Jesus os ensinou como Aquele que 
“tinha autoridade”. A palavra “tinha” é uma forma da palavra grega echo, 
que significa eu tenho; Eu seguro; Eu possuo. A forma usada aqui 
significa literalmente como alguém que tem autoridade. Portanto, você 
poderia traduzir literalmente para ter, segurar, possuir ou estar na posse 
real de uma coisa. 
O que Jesus estava segurando em Sua posse? A Escritura diz “autoridade”, 
que é a palavra grega exousia, e significa autoridade ou influência. 
AmbosJesus e Paulo usaram esta palavra em todo o Novo 
Testamento.Jesus tinha em Sua posse a autoridade real que Lhe havia sido 
confiada pelo Pai. 
Marcos diz explicitamente que a autoridade que Jesus tinha “não era como os 
escribas”. A palavra “não” é a palavra grega ouch, que significa 
enfaticamente não ou enfaticamente não! De todas as palavras gregas usadas 
para não, ai é a mais forte. Jesus não era enfaticamente como os escribas. 
Suas palavras estavam repletas de sobrenatu-poder ral, não apenas 
informação. 
Os “escribas” se referem àqueles que estavam comprometidos com a 
doutrina e que copiavam meticulosamente cada letra e versículo da lei. Eles 
eram pessoas altamente intelectuais que literalmente fizeram cópias das 
Escrituras. Embora exalassem muita atividade intelectual, Jesus transmitiu 
poder dinâmico eautoridade. 
Ele encontrou um homem com um espírito 
imundo 
Imediatamente ao entrar em uma sala, houve uma reação espiritual 
instantânea à autoridade de Jesus. Isso não é visto claramente no texto da 
King James Version, mas é visto no texto original grego de Marcos 1:23. 
"Ehavia na sinagoga um homem com espírito imundo; e ele gritou”. 
Observe que diz: “...Um homem com um espírito imundo”. A frase “com 
espírito” éa frase grega en pneumati, e isso não significa que o homem 
estava na posse de um espírito imundo. Pelo contrário, significa que o 
homem estava nas garras ou no controle de um espírito impuro. Assim, 
poderia ser traduzido: “E havia em sua sinagoga um homem nas garras 
de – um homem completamente no controle de – um espírito imundo”. 
Observe também a palavra “impuro”. É a palavra grega akathartos, e significa 
ser impuro, impuro, imundo, lascivo ou imundo. Para os que estavam na 
sinagoga, esse homem provavelmente parecia normal. Eles poderiam não 
Vejo a moralmente sensual espírito que estava controlando seu 
pensamento, e possivelmente suas ações, em particular. Ainda 
Os milagres de Jesus Cristo|17 
o espírito estava lá, e quando Jesus entrou na sinagoga ensinando com 
autoridade e poder sobrenaturais, o espírito imundo “gritou”. 
Esta frase “gritou” é a palavra grega anakradzo, e o tempo desta palavra 
significa gritar ou gritar repetidamente. Este homem soltou um grito 
prolongado e de gelar o sangue. O espírito imundo - o demônio no controle 
dohomem – entrou em pânico e começou a atrapalhar o que estava 
acontecendo quando Cristo entrou. 
O que o espírito impuro gritou? 
Marcos 1:24 indica que o espírito estava dizendo: “...Deixe-nos em paz; que 
temos nós contigo, Jesus de Nazaré? Você veio para nos destruir? Eu sei 
quem tu és, o Santo de Deus”. Primeiro, observe a palavra “dizer”. É a 
palavra grega legon, que significa dizer repetidamente alguma coisa. 
esteindica que o demônio continuou gritando e berrando palavras de 
pânico na presença de todos. 
“Você veio para nos destruir?” foi uma das coisas que o espírito imundo 
gritou. A palavra “destruir” é uma tradução da palavra grega apollumi. É das 
palavras lumi, que significa soltar, e da palavra apo, que significa longe. 
Quando essas duas palavras são compostas para formar apollumi, significa 
desfazer; destruir; para desvendar; para desembaraçar. Ela retrata algo que 
está arruinado, desperdiçado ou devastado; destruição total. Basicamente, o 
demônio perguntou a Jesus: “Você veio para nos desamarrar e nos separar 
deste homem edestruir-nos completamente?” 
O espírito imundo então disse: “Eu sei quem tu és, o Santo de Deus” (v. 
24). A frase “eu sei” é uma tradução da palavra grega oida, que descreve 
o conhecimento adquirido pela experiência pessoal. Este demônio teve 
experiência pessoal com Jesus no passado. Ele estava familiarizado com 
Jesus desde quando Satanás tentou exaltar seu trono acima de Deus (veja 
Ezequiel 28). Naquele momento da rebelião de Satanás contra Deus, a 
Bíblia diz que Jesus expulsou ele e todos os anjos rebeldes do céu. 
O impuroespírito conhecia Jesus por experiência pessoal como “o Santo 
de Deus”. A palavra “Santo” é a palavra grega Hagios. No contexto 
grego deste versículo, o H é maiúsculo, indicando que Jesus não é apenas 
uma pessoa santa; Ele é o Santo de Deus. 
18 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
Como Jesus respondeu ao espírito imundo? 
Marcos 1:25 diz: “E Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te e sai dele”. 
Novamente, vemos a palavra “dizer”, que é a palavra grega legon, que 
significa dizer algo repetidamente. Isso nos diz que o espírito imundonão 
respondeu e se submeteu imediatamente, mas, em vez disso, discutiu 
com Jesus. 
Imediatamente, Jesus “repreendeu” o espírito. “Repreendido” é a palavra 
grega epitimao, e significa falar contra; insultar ou humilhar. Era uma 
palavra usada emum tribunal de justiça quando uma punição legal foi 
anunciada contra um infrator ou infrator. Quando Jesus “repreendeu” o 
demônio, Ele pronunciou um veredicto de julgamento sobre ele. 
Então Ele lhe disse para “ficar quieto”, que é a palavra grega phimoo, que 
significa ser amordaçado; ser silencioso; ser acalmado. Quando este espírito 
demoníaco estava gritando e gritando suas palavras de medo, Jesus disse para 
calar a boca e sair “para fora”. A palavra “fora” é a palavra grega ex, que é 
onde obtemos a palavra saída. Jesus exigiu que o demônio saísse do homem 
imediatamente. 
Como o espírito imundo e as pessoas reagiram 
Marcos 1:26 nos diz como o espírito imundo reagiu à ordem de Jesus. “E, 
quando o espírito imundo o despedaçou e clamou em alta voz, saiu dele”. A 
palavra “rasgado” é a palavra grega sparasso, que significa convulsionar; ter 
espasmos, convulsões ou tremores violentos. Pode até sertraduzido para 
mangle. 
Quando Jesus exigiu que o demônio saísse do homem, isso o lançou em 
violentos espasmos ou convulsões. O homem estava convulsionando e 
ofegando em resposta à partida do espírito imundo. 
O versículo 27 diz: “E todos ficaram maravilhados, a ponto de questionarem 
entre si, dizendo: Que é isto? Que nova doutrina é essa?Pois com 
autoridade ele ordena aos espíritos imundos, e eles lhe obedecem”. 
As pessoas na sinagoga ficaram “espantadas” – a palavra grega thambeo, 
que significa estar pasmo a ponto de se desligar emocionalmente. Quando 
viram como Jesus lidou com esse espírito demoníaco, ficaram virtualmente 
sem palavras. Elasnão sabia como responder. Tudo o que conseguiram 
dizer foi: “Que coisa é essa? Que nova doutrina é essa?” A palavra 
“novo” é o 
Os milagres de Jesus Cristo|19 
Palavra grega kainos, que descreve algo novo, sem precedentes ou novo.Essas 
pessoas nunca tinham visto algo assim. 
Eles continuaram dizendo: “Pois com autoridademanda ele mesmo aos 
espíritos imundos, e eles lhe obedecem”. A palavra “comandar” é a 
palavra grega epitasso, que é um termo militar para denotar a voz 
autoritária de um comandante que dá a carga para que a desordem se 
torne ordenada. E a palavra “obedecer” é a palavra grega hupakouo, que 
também é um termo militar que significa entrar nalinha ou obedecer ao 
que é falado. 
Quando Jesus, o Comandante-em-Chefe dos exércitos do Céu, disse ao 
espírito imundo que saísse, as pessoas basicamente disseram: “Até 
mesmo os espíritos imundos obedecem à Sua autoridade”. A palavra 
“par” é a palavra grega kai, e é uma declaração enfática que retrata uma 
sensação de espanto e choque. Novamente, vemos o sentimento de 
admiração que veio sobre as pessoas. 
Uma vez que Jesus milagrosamente libertou este cara, marco 1:28 informa 
nos que, “...Imediatamente sua fama se espalhou no exterior por todo tudo a 
região ao redor da Galiléia”. A palavra “fama” é a palavra grega akoe, e é a 
palavra grega para “o ouvido”. Descreve algo que é ouvido; um boato 
generalizado ou disseminação de em formação. Isto é a foto do notícia 
zumbindo nos ouvidos de seus ouvintes.A notícia do que Jesus fez começou a 
viajar por todo otoda a região. As pessoas estavam falando sobre o 
Operador de Milagresque haviam se mudado para a cidade de Cafarnaum, 
e o “zumbido” criado por seus relatos lançou Jesus em Seu ministério de 
milagres na cidade de Cafarnaum. 
 
PERGUNTAS DE ESTUDO 
Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem 
de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. 
— 2 Timóteo 2:15 
1. Depois de ouvir sobre o encontro de Jesus com o homem com o 
espírito imundo, que novos insights você ganhou? 
2. Jesus tinha grande autoridade, e o povo de Cafarnaum podia 
claramenteVeja. O que Jesus disse sobre Sua autoridade em Mateus 
28:18-20 e Lucas 10:19 e 20? Quais são alguns dos sinais de Sua 
autoridade descritos em Marcos 16:17 e 18? 
3. Quem em sua vida anda em óbvia autoridade divina? O que 
você atribui à capacidade dessa pessoa de andar neste lugar de 
20 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
autoridade espiritual? 
Os milagres de Jesus Cristo|21 
APLICAÇÃO PRÁTICA 
Mas sede praticantesda palavra, e não somente 
ouvintes,enganando a si mesmo. 
— Tiago 1:22 
1. Embora o povo de Nazaré fosse religioso, mesquinho e fechado a 
Jesus, os moradores de Cafarnaum eram abertos, acolhedores e 
acolhedores. Nazaré perdeu o poder de Jesus, e Cafarnaum 
experimentou isso. Com qual cidade você se parece mais? Que 
evidência em sua vida confirma sua resposta? 
2. Você fica surpreso ao saber que um homem que frequentava a 
“igreja” tinha um espírito impuro controlando sua vida? O que 
sobre este cenário é mais alarmante para você? Por quê? 
3. Quais aspectos da autoridade de Jesus você está a maioria apaixonado 
para Vejoliberado em você e nos outros? Espere um momentoagora 
para rezar. Peça ao Senhor que lhe mostre qualquer coisa que o 
impeça de ver o Seu poder em ação e convide-O a fazer o Seu 
caminho em sua vida. 
 
 LIÇÃO3 
 
TEMA 
Jesus cura a sogra de Pedro 
ESCRITURAS 
1. Marcos 1:29-34– E logo, quando saíram da sinagoga, entraram na 
casa de Simão e André, com Tiago e João. Mas a mãe da esposa de 
Simon estava com febre, e logo eles lhe contaram sobre ela. E ele 
veio, tomou-a pela mão e a levantou; e imediatamente a febre a 
deixou, e ela serviu a eles. E à tarde, quando o sol se pôs, eles 
trouxeram para 
a ele todos os enfermos e os endemoninhados.E toda a cidade estava 
reunida à porta. E curou muitos doentes de diversas doenças, e 
expulsou muitos demônios; e não permitiu que os demônios falassem, 
porque o conheciam. 
22 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
PALAVRAS GREGAS 
1. “espantado” — θαμβέω (tambeo): estupefato a ponto de desligar 
2. “comanda” — ἐπιτάσσω (epitasso): um termo militar para denotar ovoz 
autoritária de um comandante que dá a ordem para que a desordem 
se torne ordenada 
3. “par” — καὶ (kai): par; descreve uma declaração enfática; retrata 
umsensação de espanto e choque 
4. “obedecer” — ὑπακούω (hupakouo): entrar na fila; obedecer ao que é falado 
5. “fama” —ἀκοή (akoe): retrata a orelha; algo ouvido; um boato 
generalizado; notícias soando nos ouvidos 
6. “ficar doente” – κατάκειμαι (katakeimai): deitar; deitado devido adoença 
7. “febre” — πυρέσσουσα (puressousa): retrata um calor ardente e 
abrasador; o tenso significa que ela estava febril, sofrendo de uma 
prolongada e ardentefebre 
8. “tomou” — κρατέω (krateo): apreender; agarrar com firmeza; 
apreender;tomar algo à força; fotos um aperto magistral 
9. “esquerda” — ἀφίημι (aphiemi): para demitir, liberar, dispensar; para 
mandar embora; neste caso, a febre foi afastada, alta e mandada 
embora,e ela foi libertada daquela condição febril 
10. “ministrado” – διακονέω (diakoneo): servir como um ser-van; quadros 
servindo que são honrosos e feitos de maneira a fazer as pessoas se 
sentirem nobres; serviço profissional 
11. “doente” (v. 32), “doente” (v. 34) — κακῶς ἔχοντας (kakos 
echontas):qualquer pessoa em má forma ou em más condições; 
alguém tendo algo de errado com ele 
12. “todos” — πάντας (pantas): todos, ninguém excluído 
13. “Estar possuído por demônios”— δαιμονίζομαι (daimonidzomai): 
demonizado; retrata aqueles sob a influência de um demônio ou 
grupo de demônios; o tempo indica um caso crônico de demonização 
14. “curado” — θεραπεύω (therapeuo): retrata um toque de cura 
querequer ações correspondentes; terapia 
15. “muitos” — πολλοὺς (pollous): a forma plural de πολύς (polus), 
significa-em um grande número ou multidões 
Os milagres de Jesus Cristo|23 
16. “doenças” — νόσος (nosos): uma condição terminal para a qual não há 
cura natural; doenças induzidas pelo espírito, físicas ou mentais; 
médicotentativas de tratar tais doenças eram consideradas fúteis; 
supunha-se que qualquer pessoa com esse tipo de doença não tinha 
esperança de recuperação; uma condição inalterável, irreversível, 
incurável, permanente 
17. “expulsar” — ἐκβάλλω (ekballo): expulsar à força; jogar fora; expulsar; 
expulsar; expulsar; para expulsar; expulsar; historicamente, foiusado 
para descrever uma nação que deportou à força infratores de suas 
fronteiras 
18. “falar” — λαλέω (laleo): falar; falar; conversar 
SINOPSE 
A casa do apóstolo Pedro ficava na cidade de Cafarnaum. Eraidentificada no 
século IV por um cristão proeminente que veio à cidade e registrou que as 
paredes da casa ainda estavam intactas e haviam sido usadas para 
construir uma igreja. Ainda hoje, uma igreja católica é construída 
diretamente sobre o local onde ficava a casa de Pedro no primeiro século. 
Foi nesta casa que muitos milagres aconteceram, começando com a cura 
da sogra de Pedro, que estava muito doente com febre. 
A ênfase desta lição: 
Imediatamente após libertar o homem com o espírito imundo, Jesus foi à 
casa de Pedro e curou sua sogra de uma febre persistente. Em poucas 
horas, Ele estava tocando e curando os enfermos de todoa 
cidade.Nenhuma doença ou demônio poderia resistir a Ele. 
Jesus demonstrou autoridade sem precedentes 
Quando Jesus chegou a Cafarnaum, Marcos 1:21 diz que Ele foi 
“diretamente” à sinagoga e começou a ensinar. A palavra “direto” significa 
sempausar; sem atraso; ou imediatamente. Dentroem outras palavras, Jesus 
não perdeu tempo em ir direto ao assunto. 
Marcos 1:22 diz: “E admiravam-se da sua doutrina, porque ensinavacomo 
quem tem autoridade, e não como oescribas.” Vimos na última lição que a 
palavra “maravilhado” é a palavra grega ekplesso, que significa estar 
maravilhado; ficar pasmo; ficar sem palavras. As pessoas na sinagoga 
estavam ofegantes de espanto ao ouvir Sua doutrina. 
24 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
Essas pessoas ouviram muito ensinamento ao longo dos anos, mas não o 
ouviram com o ousado nível de autoridade com que Jesus o apresentou. 
Marcos 1:22 diz: “…porque ensinava como quem tem autoridade…”. 
Aprendemos que a palavra “tinha” é uma forma da palavra grega echo, e 
significa ter autoridade; possuir autoridade; ou ter autoridade em sua posse. 
Claramente, Jesus tinha autoridade real, “não como os escribas”. A palavra 
“não” é a palavra grega ouch, que significa enfaticamente não! Para ser 
claro, os escribasocupou uma posição importante como técnicos bíblicos 
que garantiram que a Palavra de Deus fosse escrita com precisão.Mas 
eles não tinham o poder espiritual de Jesus. Foi Seu poder e autoridade 
sobrenaturais que emudeceram o povo. 
Nenhum lugar para se esconder de sua presença 
Enquanto Jesus estava ensinando, Marcos 1:23 diz: “Havia na sinagoga 
deles umhomem com espírito imundo; e elegritou.” Descobrimos que a 
tradução grega original deste versículo diz que o homem estava “nas 
garras de” ou “no controle de” um espírito imundo. E a palavra 
“impuro” é a palavra grega akathartos, que significa impuro, impuro, 
imundo, lascivo ou imundo. 
Bem no meio da sinagoga, por baixo de todas as vestes religiosas deste 
homem, um espírito imundo estava operando. Era um espírito sexual e 
moralmente lascivo. Quando ouviu Jesus ensinando com autoridade, começou 
a gritar 
e gritando: “…Deixe-nos em paz; o que temos a ver contigo, tu Jesusde 
Nazaré?Você veio para nos destruir? Eu sei quem tu és, o Santo de 
Deus” (Marcos 1:24). 
Aprendemos que a palavra “destruir” é a palavra grega apollumi, que 
significa desfazer; para desvendar; desembaraçar; para desengatar. Ela retrata 
a destruição total ou algo que está arruinado, desperdiçado ou devastado. O 
espírito imundo estava literalmente dizendo: “Você veio para me desfazer e 
desembaraçareste homem e me destruir totalmente?” 
Estenão foi a única coisa que o demônio gritou. Ele também gritou: "... 
Eu sei quem tu és, o Santo de Deus." A frase “eu sei” vem da palavra 
grega oida, que descreve o conhecimento baseado na experiência 
pessoal. 
Ao usar essa palavra, era como se o espírito imundo estivesse dizendo: 
“Baseado em minha experiência passada com você, Jesus, há algumas coisas 
que sei sobre você”. 
O último encontro que o espírito imundo experimentou com Jesus foi 
Os milagres de Jesus Cristo|25 
provavelmente quando Lúcifer (Satanás) tentou exaltar seu trono acima 
do trono de Deus, 
26 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
e ele e os anjos que se rebelaram com ele foram expulsos do céu (veja 
Ezequiel 28:12-17). Esse espírito maligno sabia por experiência que Jesus 
estava no negócio de desvendar e despejar, e ele sabia que estava prestes 
a ser expulso desse homem. 
Jesus exigiu que o demônio fizesse uma saída 
Imediatamente, a Escritura diz: “Jesus repreendeu dele dizendo, segure a 
tua paz, e sai dele” (Marcos 1:25). A frase “calma-te” é a palavra grega 
phimoo, que significa ser amordaçado; ser silencioso; ser acalmado. 
Basicamente, Jesus disse ao demônio para calar a boca e sair. A palavra 
“fora” no versículo 25 é a palavra grega ex, que significa saída. 
A Bíblia diz: “…Quando o espírito imundo o despedaçou e clamou em alta 
voz, saiu dele. E todos ficaram maravilhados, tanto queeles 
questionaramentre si, dizendo: Que coisa é esta? Que nova doutrina é 
essa?” (vv. 26, 27). As pessoas na sinagoga ficaram estupefatas com o 
que viram. Para eles, era uma “nova” doutrina. A palavra “novo” é a 
palavra grega kainos, que descreve algo inédito ou anteriormente 
desconhecido. 
O povo acrescentou: “...Pois com autoridade dá ordens aos espíritos imundos, 
e eles lhe obedecem” (v. 27). Vimos que a palavra “par” é a palavra grega 
kai, que é uma afirmação enfática; retrata uma sensação de espanto e choque. 
Essencialmente, as pessoas na sinagoga exclamaram: “Uau!Jesus tem tanta 
autoridade que até os espíritos imundos lhe obedecem”. 
A sogra de Peter estava muito doente 
Depois de milagrosamente libertar o homem com o espírito imundo, Jesus 
foi até a casa de Pedro na cidade de Cafarnaum. Marcos 1:29 e 30 diz: “E, 
logo que saíram da sinagoga, entraram na casa de Simão e André, com 
Tiago e João. Mas a mãe da esposa de Simon estava com febre, e logo lhe 
contaram sobre ela. 
Observe que diz que a sogra de Pedro “estava doente”. Esta é a palavra 
grega katakeimai, e é a imagem de alguém deitado devido a uma doença. 
Esta mulherestava tão doente de “febre” que não conseguia sair da cama. 
A palavra “febre” é a palavra grega puressousa, e indica um calor 
ardente e abrasador; o tenso significa que ela estava febril, sofrendo de 
uma febre ardente e prolongada. No mundo antigo, uma febre 
consumista dessa natureza era grave e podia ser fatal. 
Os milagres de Jesus Cristo|27 
Assim, Jesus “veio, tomou-a pela mão e a levantou; e imediatamente a febre a 
deixou, e ela os serviu” (Marcos 1:31). A frase “tomou-a pela mão” é bastante 
notável. A palavra “tomou” é uma forma da palavra grega krateo, que 
significa apreender; agarrar com firmeza; apreender. Indica tomar algo à 
força. Ele retrata uma aperto magistral. Isso diznos que quando Jesus 
“pegou” a sogra de Pedro pela mão, Ele não a tocou gentilmente. Ele 
agarrou agressivamente a mão dela. Suas ações indicam que Ele estava 
atacando vigorosamente a doença e liberando Sua fé. 
Enquanto ela ainda estava nas garras da doença, Jesus levantou essa mulher, 
“e imediatamente a febre a deixou”. A palavra “esquerda” é uma forma da 
palavra grega aphiemi, que significa dispensar, liberar, descarregar; mandar 
embora. Nisso No caso, a febre foi dispensada, dispensada e mandada embora, e 
a sogra de PeterA lei foi instantaneamente libertada daquela persistente 
condição febril. 
Uma vez que ela foi curada, as Escrituras dizem que “ela serviu a eles”. A 
palavra “ministrado” é uma forma da palavra grega diakoneo, que significa 
servir como um servo de alto nível; servir que é honrado e feito de maneira a 
fazer as pessoas se sentirem nobres; atendimento profissional. Assim, ela foi 
radicalmentecurada e imediatamente começou a expressar sua gratidão a 
Jesus, servindo a Ele e a Seus companheiros. 
Isso éinteressante notar que Jesus não orou por ela. De fato, em nenhum 
dos quatro evangelhos diz que Jesus orou pelos enfermos. Diz que Ele 
falou com os enfermos, Ele tocou os enfermos, e Ele tomou autoridade 
sobre as enfermidades. Quando Ele liberou Sua fé, as pessoas foram 
curadas. 
Jesus curou um fluxo constante de pessoas doentes 
Marcos 1:32 diz: “E à tarde, quando o sol se pôs, trouxeram-lhe todos os 
enfermos e endemoninhados”. A palavra “trouxe” é a palavra grega phero, e 
significa carregar fisicamente. Essas pessoas estavam tão doentes que 
precisavam ser levadas para onde Jesus estava. O tensoda palavra phero 
indica que havia um fluxo constante de pessoas criticamente doentes 
sendo levadas a Cristo. 
Também vemos que essas pessoas eram “doentes”, que é a palavra grega 
kakos echontas. Echontas vem da palavra eco, que significa ter, e a palavra 
kakos descreve algo mau, vil, sujo ou ruim. Quando as duas palavras são 
combinadas para formar kakos echontas – aqui traduzida como “doente” – 
indica alguém em má forma ou em más condições; alguém tendo alguma 
coisaerrado com ele. 
28 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
“Todos os que estavam doentes” foram trazidos a Jesus.A palavra “todos” 
é a palavra grega pantas, e significa todos, ninguém excluído. Isso incluía “os 
endemoninhados”. A frase “possuídos por demônios” é a palavra grega 
daimonidzomai, que significa aqueles que foram demonizados; aqueles sob a 
influência de um demônio ou grupo de demônios. O tempo aqui indica 
umcaso crônico de demonização. 
Quantos apareceram na casa de Pedro para serem curados? “E toda a cidade 
foireunidos à porta” (Marcos 1:33). O que Jesus fez para as multidões que 
pressionavam para tocá-lo? O versículo 34 diz: “E curou muitos 
enfermos de diversas enfermidades, e expulsou muitosDemonios ” 
A palavra “curado” é a palavra grega therapeuo.É onde obtemos a palavra 
terapia, e ela retrata um toque de cura que requer ações correspondentes. 
Dentroem outras palavras, Jesus não apenas tocava as pessoas e as 
mandava embora. Ele exigiu que eles fizessem algo para demonstrar que 
estavam curados. Se a pessoa tivesse uma mão mirrada, Ele ordenou que a 
estendessem. Se eles não pudessem andar e estivessem confinados a uma 
esteira, Ele lhes disse para pegar sua esteira e andar. Em todos os 
evangelhos, a palavra therapeuo é a palavra mais usada para descrever o 
ministério de cura de Jesus. 
Marcos 1:34 afirma que Jesus curou “muitos” que estavam“enfermos”. A 
palavra “muitos” é a palavra grega pollous, que significa um grande 
número ou multidões. Assim, houve uma enorme multidão de pessoas 
“doentes” que apareceram na casa de Pedro. Novamente, esta palavra 
“doente” é a palavra grega kakos echontas, e descreve qualquer pessoa em 
má forma ou em más condições; alguém tendo alguma coisaerrado com 
ele. 
Jesus curou muitos que estavam doentes de “diversas doenças”.Aqui a 
palavra “doenças” é a palavra grega nosos, que denota uma condição terminal 
para a qual não há cura natural; doenças induzidas pelo espírito, físicas ou 
mentais. As tentativas médicas de tratar tais doenças eram consideradas fúteis; 
supunha-se que qualquer pessoa com esse tipo de doença não tinha esperança 
de recuperação; era uma condição inalterável, irreversível, incurável, 
permanente. 
Esses eram os tipos de “doenças” que Jesus estava curando. O que era 
considerado incurável e irreversível pela sociedade era totalmente curável 
para Jesus. De fato, a Bíblia diz que Ele “expulsou muitos demônios”. A frase 
“expulsar” é a palavra grega ekballo, que significa expulsar à força; jogar 
fora; expulsar; expulsar; expulsar; para expulsar. Historicamente, essa palavra 
era usada para descrever uma nação que deportava à força infratores da lei de 
suas fronteiras. 
Os milagres de Jesus Cristo|29 
Jesus expulsou muitos demônios daqueles que estavam doentes.Com 
autoridade sobrenatural Ele “não permitiu que os demônios falassem, porque 
elas sabia dele." A frase “falar” é o termo grego laleo, e significa falar; 
falar; conversar. Assim como o espírito imundo que estava controlando o 
homem na sinagoga, os demônios nessas pessoas doentes queriam falar. Mas 
Jesus não iriapermita-lhes. Ele corajosamente disse-lhes para calar a boca 
e sair. 
Quando os demôniosesquerda, o povo recuperou a saúde. Os problemas 
com os quais estavam lidando não eram físicos; eles eram espirituais. 
Quando os problemas espirituais foram abordados, os problemas 
físicos foram remediados. 
 
PERGUNTAS DE ESTUDO 
Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem 
de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. 
— 2 Timóteo 2:15 
1. Que coisas novas você aprendeu sobre Jesus e os múltiplos milagres 
que Jesus fez na casa de Pedro em Cafarnaum? (Veja Marcos 1:30-
34.) 
2. Assim como Jesus não perdeu tempo em trabalhar na vida das 
pessoas em Cafarnaum, Ele deseja trabalhar em sua vida também. 
Reserve alguns momentos para mastigar as palavras de Isaías 43:18 
e 19. Em que área(s) de sua vida você diria que Deus está 
trabalhando assim? O que ele está fazendo? Considere também 
Isaías 48:6 e Apocalipse 21:5. 
APLICAÇÃO PRÁTICA 
Mas sede praticantesda palavra, e não somente 
ouvintes,enganando a si mesmo. 
— Tiago 1:22 
Quando a sogra de Pedro foi curada da persistente condição febril, ela 
ficou extremamente grata e imediatamente começou a expressar sua 
gratidão a Jesus ministrando a Ele. 
1. Pense na jornada de sua vida. De que condição ou situação persistente o 
Senhor curou ou libertou você? Por que você foi grato? 
2. Você já perguntou a Jesus: “Senhor, o que posso fazer por Ti? Como 
30 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
posso atender melhor às suas necessidades de expressar minha 
gratidão?” Se você tem, o que fezElepedir para você fazer? Se você 
não tem, por que não tirar um momento agora para perguntar a Ele 
o que Ele quer que você faça? 
Os milagres de Jesus Cristo|31 
 LIÇÃO4 
 
TEMA 
Jesus cura o filho de um nobre 
ESCRITURAS 
1. João 4:46-54— Então Jesus veio novamente em Caná do Galiléia, 
ondeele fez o vinho da água. E havia um certo nobre, cujo filho 
estava doente em Cafarnaum. Quando soube que Jesus tinha vindo 
da Judéia para a Galiléia, foi ter com ele e rogou-lhe que 
desceria e curaria seu filho, pois estava à beira da morte. Então 
disse-lhe Jesus: Se não virdes sinais e prodígios, não acreditareis. O 
nobre disse a ele, Senhor, desça antes que meu filho morra. Disse-
lhe Jesus: Vai; teu filho vive. E o homem creu na palavra que Jesus 
lhe dissera, e foi-se. E, enquanto descia, seus servos o encontraram e 
lhe contaram, dizendo: Teu filho vive. Então perguntou-lhes a hora 
em que começou a emendar. E eles lhe disseram: Ontem, à sétima 
hora, a febre o deixou. Então o pai soube que era a mesma hora em 
que Jesus lhe disse: Teu filho vive; e creu ele mesmo, e toda a sua 
casa. Este é novamente o segundo mira- 
que Jesus fez, quando saiu da Judéia para a Galiléia. 
PALAVRAS GREGAS 
1. “nobre” — βασιλικὸς (basilikos): realeza; nobreza; retrata um 
príncipe, possivelmente um príncipe judeu ou até mesmo a nobreza 
romana 
2. “filho” — υἱός (huios): filho; neste caso, um futuro herdeiro real 
3. “doente” — ἀσθενέω (astheneo): retrata um fraco ou frágil de 
saúde;frágil, fraco, incapacitado ou incapacitado; alguém com uma 
saúde tão debilitada que seria difícil transportá-lo 
4. “solicitou” — ἐρωτάω (erotao): exigir fervorosamente; fotos 
umpedido forte; o tempo transmite um apelo incessante 
5. “curar” — ἰάομαι (iaomai): curar; reverter progressivamente um 
condiçãoção; muitas vezes denota cura que acontece ao longo de um 
período de tempo; descreve a doença que foi progressivamente 
curada em vez de instantaneamente curada 
32 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
6. “à beira da morte” (v. 47), “morrer” (v. 49) — ἀποθνῄσκω 
(apothnesko): murchar; desperdiçar; morrer lentamente; morrer 
gradualmente 
7. “sinais” – σημεῖον (semeion): usado nos Evangelhos principalmente 
para descrevermilagres e eventos sobrenaturais 
8. “maravilhas” — τέρας (teras): algo que confunde, desconcerta, 
surpreende e deixa sem palavras; choque, surpresa ou espantosentimento 
sentido pelos espectadores que observaram eventos contrários ao 
curso normal da natureza; eventos milagrosos tão chocantes que 
deixaram as pessoas sem palavras, perplexas, perplexas, atordoadas e 
em estado de admiração. 
9. “Senhor” – Κύριε (Kurie): um reconhecimento do poder, senhorio 
edomínio (v. 49) 
10. “criança” — παιδίον (paidion): uma criança sob autoridade parental 
11. “Vai” (v. 50), “seguiu o seu caminho” (v. 50) — πορεύομαι (poreuo-
mai): fazer uma viagem; estar a caminho; comunica, “é horapara você 
estar em sua jornada”; vá; mexa-se 
12. “creu” — ἐπίστευσεν (episteusen): descreve uma fé que é liberada emum 
momento preciso 
13. “filho” — παῖς (pais): menino pequeno; uma criança pequena 
14. “vive” — ζάω (dzao): cheio de vida; não mais sem vida ou morrendo 
15. “inquirido” —πυνθάνομαι (punthanomai): aprender fazendo 
perguntas; indagar; “dê-me evidências” ou “dê-me fatos” 
16. “alterar” – κομψότερον (kompsoteron): bem vestido; ser melhorado 
17. “casa inteira” — ὅλος (holos): inteiro; completo; inteira; é onde 
nósobter a palavra "totalidade" 
18. “fez” – ποιέω (poieo): fazer; para criar; carrega a ideia de criatividade 
SINOPSE 
A cidade de Cafarnaum foi a base do ministério de Jesus, e muitos milagres 
notáveis aconteceram ali e perto dela. Por exemplo, havia um nobre de 
Cafarnaum cujo filho adoecera mortalmente, mas quando soube que Jesus 
estava perto de Caná, saiu rapidamente de onde estava e procurou Jesus para 
curar seu filho. Esta é a história da cura milagrosa do menino e dasalvação de 
toda a sua família. 
A ênfase desta lição: 
O segundo milagre que Jesus fez quando veio para a Galiléia foi curar o 
filho doente de um nobre de Cafarnaum. Em adição ao 
Os milagres de Jesus Cristo|33 
cura milagrosa do filho, o nobre e toda a sua casa se 
renderamentregaram suas vidas ao senhorio de Jesus. 
Conheça o nobre e seu filho 
Cafarnaum era a principal cidade da Galiléia na época do ministério de 
Cristo. Era uma cidade fronteiriça muito próspera, com uma próspera 
indústria pesqueira, viajantes e turistas abundantes, uma base militar 
forte, um centro de arrecadação de impostos e uma sinagoga muito 
grande. Não só muitas pessoas entravam e saíam de Cafarnaum, como 
também viviam muitos nobres ricos. Isso nos leva a uma história que 
começa em João 4:46. 
“EntãoJesus voltou a Caná da Galiléia, onde fez vinho da água. E 
havia um certo nobre, cujo filho estava doenteem Cafarnaum”. 
Primeiro, observe a palavra “nobre” – a palavra grega basilikos. É tirado da 
palavra grega basileuos, que é o termo grego para um rei. Basilikos descreve 
realeza ou nobreza. Isto As fotos um príncipe, possivelmente um príncipe judeu 
ou mesmo nobreza real. Cafarnaum era uma cidade rica e de alto nível, então 
não ésurpresa que alguém da realeza ou nobreza estivesse morando lá. 
O versículo 46 também revela que este nobre“filho” estava doente. A 
palavra “filho” é a palavra grega huios, que descreve um filho e, neste caso 
particular, um futuro herdeiro real. A palavra “doente” é a palavra grega 
astheneo, que 
fotos um fraco ou frágil de saúde; frágil, fraco, incapacitado ou incapacitado; 
alguém com uma saúde tão debilitada que seria difícil transportá-lo. 
A doença que afligia o filho do nobre era “febre”, que é a palavra grega que 
indica um calor abrasador; uma febre que é prolongada e não pode ser 
controlada. Essa febre era muito parecida com a da sogra de Peter. As febres 
eram bastante graves e até fatais emaquela vez. 
O Nobre Procurou Jesus 
João 4:47 diz: “Quando ele [o nobre] ouviu que Jesus tinha saídoda Judéia 
para a Galiléia, foi ter com ele e rogou-lhe que descesse e curasse seu 
filho, porque estava à beira da morte”. Assim que este homem ouviu que 
Jesus estava por perto, ele rapidamente foi vê-lo e “procurar” por ele. 
34 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
A palavra “suplicar” é a palavra grega erotao, que significa exigir 
fervorosamente. Ele retrata um pedido forte, e o tempo verbal usado transmite 
a ideia de um apelo incessante. O nobre fez uma forte exigência a Jesus para 
vir imediatamente curar seu filho, esperando que Jesus respondesse de forma 
positiva, o quesabemos que Ele fez. 
A palavra “curar” usada no versículo 47 é a palavra grega iaomai, e 
significa curar. O que torna iaomai diferente de outras palavras gregas para 
“cura” é que significa reverter progressivamente uma condição. Muitas 
vezes denota cura 
que vem a passar ao longo de um período de tempo. Descreve a doença que 
foi progressivamente curada em vez de instantaneamente curada. Junto com o 
dom da operação de milagres, que acontecem instantaneamente, o Espírito 
Santo também nos fornece os dons de “cura” (iaomai) – o progressivo, dia-a-
dia.dia de recuperação em que se torna cada vez mais forte (veja 1 
Coríntios 12:9-11). 
Usando esta palavra, podemos determinar o nível de fé do nobre. Ele não 
erapedindo resultados instantâneos. Ele apenas acreditava que se Jesus 
viesse e falasse uma palavra de cura, seu filho começaria a se recuperar 
completamente. A condição de seu filho era grave, “pois ele estava à beira 
da morte”. 
A frase “ele era” é a palavra grega mello, que significa que ele estava 
prestes a chegar à morte. A palavra grega para “à beira da morte” é 
apothnesko, e significa literalmente murchar; desperdiçar; morrer lentamente; para 
morrer gradualmente. Este pai estava dizendo: “Meu filho está morrendo bem 
antes de minha 
olhos – ele está definhando dia após dia, perdendo peso e ficando cada vez 
mais fraco.” As Escrituras dizem que “ele estava” à beira da morte. Com 
efeito, isso foiuma situação crítica. 
Foi preciso muita fé e humildade para que este poderoso homem de 
nobreza procurasse Jesus. Mesmo assim, ele estava desesperado. Seu 
filho - provavelmente o herdeiro de sua posição - estava à beira da 
morte. Portanto, ele deixou de lado sua dignidade, seu status e sua 
riqueza e exigiu fervorosamente que Jesus descesse e curasse seu 
menino. 
Conversa de Jesus e o Nobre 
Em João 4:48, Jesus lhe disse: “...Se não virdes sinais e prodígios, não 
acreditareis”. Na superfície, a resposta de Jesus pode parecer uma 
repreensão, mas 
não era. Aqui, Jesus estava reconhecendo que compreendia a 
Os milagres de Jesus Cristo|35 
humanonecessidade de ver o poder de Deus demonstrado para que a fé 
seja acesa. 
36 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
Uma tradução melhor deste versículo no grego seria: “A menos que você 
veja sinais e maravilhas, você não acreditará”. 
A palavra “sinais” é a palavra grega semeion, e é usada nos evangelhos 
principalmente para descrever milagres e sobrenatural eventos.o palavra 
“maravilhas” é a palavra grega teras, e descreve algo que desconcerta, 
desconcerta, surpreende e deixa a pessoa sem palavras. A palavra “maravilhas” na 
verdade não é umasegunda categoriade atividade sobrenatural; é a resposta 
do povo aos “sinais”. Portanto, as palavras de Jesus nesta passagem 
poderiam ser melhor traduzidas: “A menos que você veja sinais que 
confundem e sinais que causam admiração, é difícil para você acreditar”. 
É por isso que precisamos do poder de Deus exibido ao evangelizar e 
compartilhar a mensagem de Cristo. 
João 4:49 diz: “O nobre disse-lhe: Senhor, desce antes que meu filho 
morra”. Observe que ele se dirigiu a Jesus como “Senhor”. Esta é a palavra 
grega Kurie, que é uma forma da palavra kurios, e significa senhor ou 
mestre. Istoé um reconhecimento deO poder, senhorio e maestria de 
Cristo. Naquele momento, o nobre reconheceu Jesus como Senhor da 
situação com seu filho. Ele disse, com efeito: “Senhor, Mestre, estou 
me submetendo a Ti. Eu sei que você é o único que pode mudar o que 
estou lidando. Desça ou meu filho vai morrer. A palavra “morrer” é a 
palavra grega apothnesko – a mesma palavra traduzida como “morte” 
anteriormente. Significa murchar; desperdiçar; morrer lentamente; para 
morrer gradualmente. 
Jesus atendeu ao pedido do nobre 
“Disse-lhe Jesus: Vai; teu filho vive. E o homem creu na palavra que Jesus 
lhe tinha falado, e foi-se” (João 4:50). A frase “Vai em teu caminho” é a 
palavra grega poreuomai, e significa ir em uma viagem; estar no seu 
caminho. Uma tradução melhor seria: “Obterindo; mexa-se.” 
Por que Jesus lhe disse para “se mexer”? A razão era que seu “filho vive”. A 
palavra “vive” é a palavra grega dzao, que significa cheio de vida; cheio de 
vitalidade; não mais sem vida ou morrendo. Ao ouvir essas palavras, “o 
homem acreditou nas palavras que Jesus havia falado”. A palavra “creu” é a 
palavra grega episteusen, e retrata uma fé que é liberada em um momento 
preciso. O instanteo nobre ouviu Jesus dizer que seu filho “vive”, ele não 
discutiu ou questionou. Ele creu na palavra que Jesus falou e a 
reivindicou. 
A Bíblia diz: “Ele seguiu seu caminho”. O tempo grego desta frase indica 
que ele rapidamente ou imediatamente “se moveu” e foi para casa. "E 
Os milagres de Jesus Cristo|37 
quando já descia, seus servos o encontraram e lhe anunciaram, dizendo: Teu 
filho vive” (João 4:51). A palavra “dizer” em grego significa repetir algo. Em 
outras palavras, os servos do fidalgo estavam tão empolgados que o menino 
estava se recuperando que não paravam de repetir: “Seu filho está vivo! Ele 
virou a esquina! Seu filho vive!” Novamente, a palavra “vive” é a palavra 
grega dzao, que significa cheio de vida; não mais sem vida ou morrendo. 
Imediatamente,o nobre “...perguntou-lhes a hora em que começou a 
emendar-se. E disseram-lhe: Ontem à hora sétima a febre o deixou” (João 
4:52). A palavra “inquirido” é a palavra grega punthanomai, e significa 
aprender fazendo perguntas; indagar. É o equivalente a dizer: “Dê-me 
evidências” ou “Dê-me fatos”. Ele queria saber quando e onde a cura 
ocorreu. 
Especificamente, o homem pediu para saber “quando ele começou a 
emendar”. A palavra “emendar” é a palavra grega kompsoteron, que 
significa estar bem vestido. 
Isso nos permite saber que a criança não estava mais deitada de costas 
com febre. Ele estava de pé, bem vestido e andando bem. A febre tinha 
“saído”. A palavra “esquerda” é a palavra grega aphiemi, que significa 
deixar permanentemente ou ser despedido permanentemente. Quando a 
febre deixou o menino, ela nunca mais voltou, e foi embora por volta 
da sétima hora. 
O versículo 53 diz: “Sabendo, pois, o pai que era a mesma hora em que Jesus 
lhe disse: Teu filhovive, e creu ele e toda a sua casa”. A palavra “todo” é a 
palavra grega holos, que significa todo; completo; ou inteiro. É daí que vem 
a palavra “totalidade”. Notavelmente, onobre e toda a sua casa creram em 
Jesus naquele dia e receberam “plenitude”. 
João 4:54 nos diz: “Este é novamente o segundo milagre que Jesus fez, 
quando saiu da Judéia para a Galiléia”. A palavra “did” é a palavra grega 
poieo, que significa fazer ou criar. Sempre carrega a ideia de criatividade. 
Jesus liberou poder criativo na vida do filho do nobre. Elefez o que não 
podia ser feito no natural. Com o poder de Sua palavra falada, Ele não 
apenas curou o menino doente, mas mudou o destino eterno de toda a 
família. 
38 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
PERGUNTAS DE ESTUDO 
Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem 
de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. 
— 2 Timóteo 2:15 
1. Quando você ora, como você normalmente se aproxima de Deus? Leia 
com atençãoEfésios 3:12 e Hebreus 4:16 e descreva como Deus quer 
que você vá a Ele. Considere também Hebreus 10:19-22. 
2. Quando o nobre soube por seus servos que seu filho havia sido 
curado no exato momento em que Jesus havia falado a palavra, 
como ele e toda a sua casa reagiram? De acordo com as Escrituras, 
qual é a vontade de Deus? 
propósito em fornecer sinais e maravilhas sobrenaturais? (Veja João 2:11; 
3:2; 7:31; 20:30, 31; Atos 8:6.) 
APLICAÇÃO PRÁTICA 
Mas sede praticantesda palavra, e não somente 
ouvintes,enganando a si mesmo. 
— Tiago 1:22 
1. Depois de ouvir esta história da vida real do nobre que buscou e 
recebeu a cura para seu filho, o que mais o encoraja? O que o desafia 
a aumentar sua fé? Qual é o seu maior takeaway em geral? 
2. Hebreus 13:8 diz: “Jesus Cristo [é] a mesmo ontem, e hoje e para 
sempre”. Ele realizou o impossível então, e Ele ainda está 
realizar o impossível hoje. Onde você precisa de um milagre? Está na 
sua saúde? Suas finanças? Seus relacionamentos? No seu trabalho? Leva 
um momento agora mesmo e escreva seu pedido e depois peça a 
Ele com firmeza o que você precisa, acreditando que Ele lhe 
responderá positivamente. 
Os milagres de Jesus Cristo|39 
 LIÇÃO5 
 
TEMA 
Causas de Jesusuma 
captura milagrosa de 
peixe 
ESCRITURAS 
1. Lucas 5:1-11– E aconteceu que, enquanto o povo o pressionava para 
ouvir a palavra de Deus, ele parou à beira do lago de Genesaré e viu 
dois navios parados à beira do lago; mas os pescadores haviam saído 
deles e estavam lavando suas redes. E ele entrou em um dos navios, 
que era de Simão, e rezou para que ele saísse um pouco da terra. E 
ele se sentou, e ensinou as pessoas fora do navio. Tendo acabado de 
falar, disse a Simão: Lança-te ao abismo e lança as tuas redes para 
um gole. E Simão, respondendo, disse-lhe: Mestre, labutamos toda a 
noite, e nada pegamos; todavia, por tua palavra, lançarei a rede. E, 
tendo feito isso, cercaram uma grande multidão 
de peixes: e seu freio de rede. E eles acenaram para seus 
companheiros, que estavam no outro navio, para que fossem ajudá-
los. E eles vieram, e encheram os dois navios, de modo que 
começaram a afundar. Vendo isso Simão Pedro, prostrou-se aos 
joelhos de Jesus, dizendo: Afasta-te de mim; porque eu sou um 
homem pecador, ó Senhor. Pois ele estava espantado, e todos os que 
estavam com ele, com o calado dos peixes que haviam apanhado. E 
também Tiago e João, filhos de Zebedeu, que eram sócios de Simão. 
E Jesus disse a Simão: Não temas; doravante apanharás homens. E 
quando eles trouxeram seus navios para terra, eles deixaram tudo, e o 
seguiram. 
PALAVRAS GREGAS 
1. “pessoas” — ὄχλος (ochlos): uma multidão massiva; uma multidão; 
um enormemultidão de pessoas 
2. “pressionado” — ἐπίκειμαι (epikeimai): empilhar em cima de 
3. “orou” — ἐρωτάω (erotao): retrata um forte pedido; para 
fervorosamentedemanda com a expectativa de uma resposta 
40 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
positiva 
Os milagres de Jesus Cristo|41 
4. “empurrar um pouco” — ἐπαναγαγεῖν ὀλίγον (epanagagein 
oligon): um termo náutico que significa colocar um pouco no mar 
5. “lançar-se” — ἐπανάγαγε εἰς (epanagage eis): um termo náutico 
que significa lançar-se ao mar, com a palavra grega significando 
em; lançar em 
6. “profundo” – βάθος (bathos): profundo; profundidades; águas profundas 
7. “descer” — χαλάω (chalao): descer para um lugar mais baixo; 
irDeeper 
8. “redes” — δίκτυα (diktua): forma plural de “rede” 
9. “draft” — ἄγρα (agra): um lanço 
10. "Mestre" -Ἐπιστάτα (Epistata): geralmente um mestre; um 
comandante (ver Lucas 5:5); neste contexto, Jesus como Mestre e 
Senhor 
11. “trabalhou” – κοπιάω (kopiao):trabalhar até a exaustão 
12. “nada” — οὐδὲν (ouden): absolutamente nada 
13. “palavra” — ῥῆμα (rhema): uma coisa falada; “à Tua palavra falada 
dedireção" 
14. “grande” — πολύς (polus): muitos; retrata uma grande ou vasta multidão 
15. “multidão” — πλῆθος (plethos): um grande número; grande 
quantidade; umapacote 
16. “freio” — διαρρήσσω (diarresso): o tenso significa que as redes 
foramestourando 
17. “ajudar” — συλλαμβάνω (sullambano): ajudar fisicamente 
atransporte 
18. “preenchido” — πλήθω (pletho): preencher ao máximo; encher até a capacidade 
19. “afundar” — βυθίζω (buthidzo): afundar; fotos de uma situação desesperadora 
20. “caiu” — προσπίπτω (prospipto): cair em direção 
21. “dizer” — λέγων (legon): dizer repetidamente 
22. “homem pecador” — ἁμαρτωλός (hamartolos): retrata um pecador; 
alguem queperdeu a marca 
23. “Senhor” – Κύριε (Kurie): Senhor; um mestre absoluto ou senhor 
24. "atônito"— θάμβος (thambos): estupefato ao ponto de desligar 
25. “pegar” — ζωγρέω (dzogreo): estar capturando ativamente; pegar vivo 
26. “abandonou” — ἀφίημι (aphiemi): libertar permanentemente; Deixar 
ir; paradescarregar e mandar embora sem intenção de recuperar 
novamente 
42 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
27. “seguido” — ἀκολουθέω (akloutheo): seguir alguém oualgo de uma 
maneira muito determinada e proposital 
SINOPSE 
No Mar da Galiléia, perto da cidade de Cafarnaum, aconteceu algo 
surpreendente. Envolvia dois barcos, algumas redes de pesca e um 
punhado de pescadores. Depois de falar a uma grande multidão reunida 
na praia, Jesus instruiu Pedro e seus homens a “lançar-se no abismo” e 
lançar suas redes. Embora os homens cansados tivessem passado a noite 
inteira tentando pescar e não tivessem pescado nada, eles obedeceram ao 
pedido de Jesus, e os resultados foram nada menos que milagrosos. 
A ênfase desta lição: 
Em um esforço para ganhar nossos corações e fortalecer nossa fé, 
Deus fará um milagre sob medida para cada pessoa que Ele está 
tentando alcançar. Isto é o que 
Jesus fez por Pedro no Mar da Galiléia. Ele tocou e abençoou 
sobrenaturalmente os negócios de Pedro e conquistou seu coração para a 
eternidade. 
Pouco depois de libertar o homem com espírito imundo na sinagoga, 
Jesus foi à casa de Pedro e curou sua sogra de uma febre persistente. 
Imediatamente naquela noite, “ao pôr-do-sol, todos os que tinham 
enfermos de diversas doenças os trouxeram a ele; e impôs as mãos sobre 
cada um deles e os curou” (Lucas 4:40). Vimos na Lição 3 que a palavra 
grega para “curado” é therapeuo, que é de onde obtemos a palavra 
terapia. Quando Jesus liberou Seu poder terapêutico de cura, Ele exigiu 
que os receptores fizessem algo para cooperar com o processo de cura. 
Ao fazê-lo, o poder restaurador se enraizou em suas vidas e começou seu 
trabalho. 
Jesus aproveitou ao máximo cada momento de ensino 
Depois de sair da casa de Pedro na manhã seguinte, Jesus começou a pregar 
emtodas as sinagogasGaliléia. Eventualmente, Ele se encontrou à beira-
mar de sua nova cidade natal de Cafarnaum. Isso nos leva a outro 
milagre surpreendente encontrado em Lucas capítulo 5. 
Os versículos 1 e 2 dizem: “E aconteceu que, apertando o povodelepara 
ouvir a palavra de Deus, parou junto ao lago de Genesaré, e viu dois 
navios parados junto ao lago; mas os pescadores haviam saído deles e 
Os milagres de Jesus Cristo|43 
estavam lavando as redes”.44 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
No primeiro versículo, diz que o “povo” o pressionava. A palavra “povo” é a 
palavra grega ochlos, e descreve uma grande multidão ou uma turba. A 
palavra “pressionado” é a palavra grega epikeimai, que significa empilhar em 
cima.As pessoas que vieram para ouvir Jesus falar e receber Seu toque de 
cura estavam literalmente empilhadas em cima Dele enquanto Ele 
tentava ministrar. 
Para lidar com a situação, Jesus foi criativo. Ele viu dois navios à beira do 
lago e “...entrou em um dos navios, que era de Simão, e orouele que ele iria 
expulsar um pouco da terra. E ele sentou-se e ensinou o povo do navio” 
(Lucas 5:3). É importante notar que Jesus usará qualquer veículo ou 
embarcação disponível para Ele para levar a Palavra 
de Deus ao maior número de pessoas possível. O barco de Pedro estava 
disponível, então Jesusaproveitou a oportunidade. 
O navio tornou-se Seu púlpito, e Ele lhes “ensinou” a Palavra de Deus. A 
palavra “ensinado” é a palavra grega didasko, que como vimos em uma 
lição anterior, refere-se a uma forma sistemática de ensino autoritário das 
Escrituras. 
Jesus era o Verbo feito carne (veja João 1:14), assim como uma Bíblia ambulante. 
Isto 
era natural para Ele tomar a Palavra e torná-la viva onde quer que fosse. 
Pedro Submetido à Palavra do Senhor 
Lucas 5:4 diz: “Tendo, pois, acabado de falar, disse a Simão:Lançar-se para 
oprofundo, e lançai as vossas redes para um tiro”. A frase “lançar em” é 
um termo náutico que significa lançar-se ao mar. E a palavra “calado” é 
a palavra grega agra, que descreve um transporte ou uma grande captura. 
Claro, Pedro poderia ter questionado o pedido de Jesus. Afinal, ele era um 
pescador experiente, e Jesus era apenas um carpinteiro. Mas mesmo que ele 
pensasseera uma perda de tempo, Peter não discutiu. Em vez disso, 
Pedro disse: “... Mestre, labutamos toda a noite, e nada pegamos; 
todavia, por tua palavra, lançarei a rede” (Lucas 5:5). 
Observe como Pedro se dirigiu a Jesus. Ele O chamou de “Mestre”, que é a 
palavra grega Epistata, que significa um mestre; um comandante. 
Literalmente significa aquele que está no local ou aquele que está no 
comando. Até então, Pedroteve vários encontros com Cristo. Ele tinha 
visto Seu ministério de cura, incluindo a cura de sua sogra junto com a 
cura de multidões de pessoas que inundaram sua casa. No entanto, ele 
não se arrependeu de seu pecado e fez de Jesus o Senhor de sua vida. 
Os milagres de Jesus Cristo|45 
Saté, Jesusnão desanimou com Pedro. Em vez disso, Ele continuou a 
passar tempo com ele e pacientemente atraí-lo cada vez mais perto de Si 
mesmo. Pedro O reconheceu como “Mestre” – Aquele que está no 
comando – e estava disposto a baixar as redes novamente, mesmo que 
eles tivessem “trabalhado” a noite toda e não pegado “nada”. 
A palavra “trabalhou” é a palavra grega kopiao, que significa trabalhar até 
o ponto de exaustão – exaustão mental, emocional e física. Isso foi 
aequivalente a Pedro dizendo: “Senhor, não temos mais forças. 
Trabalhamos a noite toda e demos tudo de nós e não pegamos nada.” 
Curiosamente, a palavra “nada” significa absolutamente nada, nenhuma 
coisa. 
“Não obstante”, acrescentou Pedro, “por tua palavra lançarei a rede” (ver v. 
5). Essencialmente, Pedro disse: “Ao ouvir sua palavra de direção,Mestre – 
aquele que está no local e no comando – farei o que você me disse para 
fazer e lançar as redes”. 
Ele experimentou uma captura milagrosa e incontrolável 
Qual foi o resultado da obediência e disposição de Pedro de não se apoiar 
em seu próprio entendimento natural? Lucas 5:6 diz: “E, tendo feito isso, 
cercaram uma grande multidão de peixes, e as suas redes romperam-se”. 
Observe que eles pegaram uma “grande multidão de peixes”. A palavra 
“grande” é a palavra grega polus, que significa muitos e retrata uma 
grande ou vasta multidão. A palavra “multidão” é a palavra grega plethos, 
e descreve um grande número; grande quantidade; um pacote. 
Normalmente, apenas uma dessas palavras é necessária. O fato de ambos 
serem usados indica que o Espírito Santo está afirmando que a quantidade 
de peixes que eles pescaram foi inacreditavelmente grande. Era tão 
enorme que as Escrituras dizem “seu freio de rede”. A palavra “freio” é a 
palavra grega diarresso, e o tempo significa que as redes estavam em 
processo de estourar. 
A situação tornou-se tão intensa, Lucas 5:7 diz: “E elas acenouaos seus 
companheiros, que estavam no outro navio, para que viessem ajudá-
los. E eles vieram e encheram os dois navios, de modo que começaram 
a afundar”. A palavra “parceiros” descreve parceiros de negócios 
legítimos, o que nos diz que Peter tinha uma grande empresa de pesca. 
Quando os parceiros chegaram, eles “enchiam” os dois navios. A palavra 
grega para cheio aqui é pletho, que significa encher ao máximo; encher até a 
capacidade. Curiosamente, a capacidade desses navios era bastante grande. 
Cada navio tinha dezmetros de comprimento por três metros de largura - 
trinta e dois pés de comprimento por dez pés de largura 
46 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
— e podia suportar o peso de cinco a seis toneladas. Assim, se ambos os navios 
Os milagres de Jesus Cristo|47 
estavam lotados e à beira do naufrágio, Pedro e seus pescadoresparceiros 
transportaram quase dez toneladas de peixe. 
Pedro foi levado ao ponto de rendição 
Esta captura foi simplesmente incompreensível. Lucas 5:8 diz: “Vendo isso 
Simão Pedro, prostrou-se aos joelhos de Jesus, dizendo: Afasta-te de mim; 
pois sou um homem pecador, ó Senhor”. Pedro tinha visto muitos sinais e 
maravilhas que Jesus fez, mas quando o Senhor milagrosamente tocou em 
seus negócios, ele não conseguiu mais manter a compostura. A Bíblia diz que 
ele “caiu”, que é a palavra grega prospipto, que significa desmoronar. 
Quando Pedro caiu aos pés de Jesus, ele disse: “Sou um homem pecador, ó 
Senhor”. A frase “homem pecador” é a palavra grega hamartolos, e retrata um 
pecador; aquele que perdeu o marca. Peter foi dizendo: “Eu tenho verdade 
esquecidas a marca de muitas maneiras. Eu sou um homem pecador, Senhor.” 
Naquele momentoquando Pedro caiu de joelhos, ele reconheceu Jesus 
como “Senhor” – a palavra grega Kurie, que significa mestre absoluto 
ou senhor; um com autoridade total. Naquele momento, Pedro se 
converteu. 
Lucas 5:9 e 10 acrescenta: “Pois ele, e todos os que estavam com ele, 
estavam admirados com o caldo dos peixes que haviam apanhado. E também 
Tiago e João, filhos de Zebedeu, que eram sócios de Simão...” A palavra 
“espantado” é a palavra grega thambos, que significa estupefato a ponto de 
desligar. Peter e seus parceiros ficaram sem palavras. 
O versículo 10 continua: “…E Jesus disse a Simão: Não temas; a partir 
daqui-adiantetu apanharás homens” (v.10). A tradução grega da palavra 
captura diz: “Você estará no processo de captura de homens e se tornará 
profissional nisso”. 
Lucas 5:11 nos diz: “E, quando trouxeram seus navios para terra, deixaram 
tudo e o seguiram”. A palavra “abandonou” é uma forma da palavra grega 
aphiemi, que significa libertar permanentemente; Deixar ir; para descarregar e 
mandar embora sem intenção de recuperar novamente. Assim, quando Pedro 
e seus companheiros voltaram para a praia, eles abandonaram sua empresa de 
pesca e nunca tiveram a intenção de voltar a ela. A pesca milagrosa de peixes 
foi um milagreprojetado apenas para ele. 
Observe também a palavra “seguido”. É o grego palavra akoloutheo, e 
significa seguir alguém ou algo de uma forma muito determinada e proposital 
48 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
maneiras. Quando Pedro, Tiago e João decidiram seguir Jesus, eles 
realmentecolocar seus corações nele. 
 
PERGUNTAS DE ESTUDO 
Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem 
de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. 
— 2 Timóteo 2:15 
1. Quando Pedro estava exausto de todas as suas tentativas, ele pisou 
na palavra de Jesus e recebeu um milagre em seu negócio. Em que 
área você precisa de um milagre? Está nas suas finanças?Sua 
saúde? Seu emprego? Seu casamento? 
2. Se você precisar de versículos para se apoiar e falar, use uma 
concordância bíblica epesquise por tópico o que DeusPalavra tem a 
dizer sobre o assunto. Escreva algumas e comece a falar sobre sua 
vida e contra o inimigo. Considere também as seguintes verdades 
sobre a Palavra de Deus encontradas em Hebreus 4:12, Efésios 6:17 e 
Jeremias 23:28, 29. 
APLICAÇÃO PRÁTICA 
Mas sede praticantesda palavra, e não somente 
ouvintes,enganando a si mesmo. 
— Tiago 1:22 
1. O poder milagroso e a intervenção de Deus têm um jeito de nos 
deixar estupefatos. Reserve um momento e descreva brevemente a 
última vez que o Espírito de Deus apareceu em sua situação e o 
deixou sem palavras pelo que Ele fez. Como a lembrança disso o 
encoraja com o que você está enfrentando atualmente? 
2. Você conhece outros que estão longe de Deus que precisam 
desesperadamente entregar suas vidas a Ele? Que tipo de milagre 
feito sob medida você acha que realmente pegaria o coração deles e 
os deixaria de joelhos? Comece a orar para que o Espírito Santo 
realize o milagre feito sob medida que eles precisam para entregar 
suas vidas ao Senhorio de Jesus. 
Os milagres de Jesus Cristo|49 
 LIÇÃO6 
 
TEMA 
Jesus multiplica os pães e 
os peixes na Galiléia 
ESCRITURAS 
1. João 6:1-13 — Depois destas coisas, Jesus atravessou o mar da 
Galiléia, que é o mar de Tiberíades. E uma grande multidão o 
seguia, porque viam os milagres que fazia sobre os enfermos. E 
Jesus subiu a um monte, e ali se sentou com seus discípulos. E a 
páscoa, festa dos judeus, estava próxima. Quando 
Jesus então levantou os olhos e viu que uma grande multidão se 
aproximava dele,disse a Filipe: Onde compraremos pão, para que estes 
comam? E isso ele disse para prová-lo: pois ele mesmo sabia o que 
faria. Filipe respondeu-lhe: Duzentos centavos de pão não são 
suficientes para eles, para que cada um deles coma um pouco. Disse-
lhe um dos seus discípulos, André, irmão de Simão Pedro: Há 
está aqui um rapaz que tem cinco pães de cevada e dois peixinhos; mas 
o que são eles entre tantos? E Jesus disse: Faça os homens 
sentarembaixa. Agora havia muita grama no lugar. Então os homens 
se sentaram, em número de cerca de cinco mil. E Jesus tomou os 
pães; e, tendo dado graças, distribuiu aos discípulos, e os discípulos 
aos que estavam assentados; e também dos peixes, tanto quanto eles. 
Quando eles ficaram cheios, ele disse aos seus discípulos: Juntem os 
pedaços que sobraram, para que nada se perca. Por isso os ajuntaram 
e encheram doze cestos com os pedaços dos cinco pães de cevada, 
que sobraram para os que haviam comido. 
PALAVRAS GREGAS 
1. “grande multidão” — πολὺς ὄχλος (polus ochlos): um enorme multi-
tude; enorme em tamanho 
2. “viu”— θεωρέω (teórico): assistir ato por ato, como espectadores 
assistem-em uma performance teatral; mesma palavra para "teatro" 
50 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
3. “milagres” – σημεῖον (semeion): o veredicto de um tribunal; a 
assinaturaou selo aplicado a documentos que garantissem sua 
autenticidade; uma placa que marcava locais importantes em uma 
cidade; usado nos Evangelhos principalmente para descrever 
milagres e eventos sobrenaturais que se destinavam a verificar e 
autenticar a mensagem do Evangelho 
4. “fez” — ποιέω (poieo): fazer; fazer; para criar; é a mesma raiz para 
opalavra “poeta” 
5. “doente” — ἀσθενέω (astheneo): uma palavra que geralmente 
descreve uma pessoa com saúde frágil; retrata aqueles que eram 
fracos, frágeis, fracos, incapacitados, incapacitados; também pode 
significar estar em necessidade financeira 
6. “viu” – θεάομαι (theaomai): estetempo vem da palavra grega para 
“teatro”; contemplar; ver completamente; contemplar; ver; olhar 
atentamente; para ver totalmente em detalhes; contemplar 
7. “grande companhia” — πολὺς ὄχλος (polus ochlos): multidão massiva; 
umenorme multidão de pessoas 
8. “até” — πρὸς (pros): em direção; diretamente para 
9. “provar” — πειράζω (peiradzo): retrata um teste destinado a revelar 
umadeficiência 
10. “pequeno” — βραχύς (brachus): pouco; fotos uma pequena quantidade; um 
fragmento 
11. “rapaz” – παιδάριον (paidarion): um menino; um menino muito novo 
12. “pães de cevada” — ἄρτους κριθίνους (artous krithious): um frágil epão 
inferior; um biscoito de cevada 
13. “peixes pequenos” - ὀψάριον (opsarion): um pequeno peixe do 
tamanho de uma sardinha ou peixinho, geralmente em conserva ou 
cozido 
14. “dado graças” — εὐχαριστέω (eucharisteo): retrata um fluxo 
livreagradecimento; gratidão 
15. “distribuído” — διαδίδωμι (diadidomi): dividir entre; distribuir 
entre 
SINOPSE 
Um dos milagres mais surpreendentes que Jesus fez foi multiplicar os 
pães e peixes para alimentar os milhares que vieram para ouvi-Lo e vê-
Lo. Hoje existe uma igreja construída no local tradicional onde ocorreu 
este milagre. Você já se perguntou o tamanho dos pães ou qual o tamanho 
real dos peixes? As respostas a essas perguntas revelam os resultados 
sobrenaturais que vêm de pegar o que você tem e colocá-lo nas mãos de 
Os milagres de Jesus Cristo|51 
Jesus. 
52 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
A ênfase desta lição: 
Com cinco pães e dois peixes, Jesus fez um prato milagroso. Ele 
alimentou milhares de pessoas com o lanche de uma criança, 
demonstrando Sua dinâmicacapacidade de pegar o que parece 
insignificante e transformá-lo em algo extraordinário. 
Uma grande multidão seguiu a Jesus 
Jesus havia realizado muitos milagres e sinais sobrenaturais – 
especialmente dentro e ao redor da cidade de Cafarnaum. A cada dia que 
passava, as multidões que O seguiam cresciam cada vez mais. João 6:1 e 
2 diz: “Depois disso, Jesus passou o mar da Galiléia, que é o mar de 
Tiberíades. E uma grande multidão o seguia, porque viam os milagres que 
fazia sobre os enfermos”. 
Observe que diz que uma “grande multidão” O seguiu. Esta é a frase grega 
polus ochlos, e significa uma multidão; enorme; enorme em tamanho. Acima 
até aquele momento, esta era a maior multidão que já havia “seguido” Jesus, e o 
tempo grego para “seguiu” indica que eles continuaram seguindo e seguindo e 
seguindo. Por que eles O estavam seguindo com tanta persistência? O versículo 2 
diz: “…porque eles viram os milagres que ele fez sobre aqueles queestavam 
doentes”. 
A palavra “viu” aqui é a palavra grega theoreo, e significa assistir ato por ato, 
como espectadores assistindo a uma performance teatral. É a mesma palavra 
para “teatro”. As pessoas que seguiam continuamente a Jesus eram como 
espectadores assistindo a diferentes cenas do poder de Deus em exibição. Eles 
viram os “milagres” que Jesus “fez”. A palavra “milagres” é a palavra grega 
semeion, que descreve eventos milagrosos, e a palavra “fez” é a palavra grega 
poieo, que significa fazer; fazer; ou para criar. É daí que vem a palavra 
“poeta”,e sempre carrega a ideia de criatividade ou ação criativa. 
Jesusnão estava apenas fazendo milagres simples como curar dores de 
cabeça ou doenças menores. O uso da palavra poieo indica que Ele tinha 
um talento criativo em Seu ministério de cura. Isto é, Ele criou olhos onde 
não havia olhos, braços onde não havia braços e pés onde não havia pés. 
Ele curou aqueles que estavam “doentes”, que é a palavra grega astheneo, 
e geralmente descreve uma pessoa com saúde frágil. Ela retrata aqueles 
que eram fracos, frágeis, fracos, incapacitados ou incapacitados. A 
palavra astheneo também pode significar estar em necessidade financeira. 
Doença e esgotamento financeiro muitas vezes andam de mãos dadas. 
Os milagres de Jesus Cristo|53 
Jesus estava suprindo criatividade esoluções sobrenaturais para situações 
insuportáveis como essas. 
Ele viu que o povo estava com fome 
Como inúmeros outros milagres, o milagre dos pães e peixes aconteceu 
perto da cidade de Cafarnaum. João 6:3 e 4 diz: “E Jesus subiu a um monte, 
e ali estava assentado com os seus discípulos. E a páscoa, festa dos judeus, 
estava próxima”. Grandes multidões de pessoas viajavam com Jesus na Via 
Maris – “o caminho domar”. E indo para Jerusalém para celebrar a Páscoa, 
Jesus e seus discípulos partiramda estrada e encontrei um lugar para 
sentar e descansar depois de muitos dias de intenso ministério. 
João 6:5 diz: “Jesus, então, levantou os olhos e viu que uma grande multidão 
vinha ter com ele...”. A palavra “viu” é a palavra grega theaomai, que 
também é de onde vem a palavra para teatro. Significa contemplar; ver 
completamente; contemplar; ver; olhar atentamente; para ver totalmente em 
detalhes; para contemplar. 
Jesus olhou atentamente para as pessoas como se estivesse assistindo a 
uma apresentação dramática, e a Bíblia diz que eles vieram “para” Ele. 
“Até” é a palavra grega pros, que significa diretamente para Ele. 
Milhares de pessoas estavam se movendo diretamente em direção a 
Jesus, e Ele estava preocupado com o bem-estar delas. Ele sabia que 
eles tinham que estar com fome após a longa viagem, então Ele “… 
disse a Filipe: Onde compraremos pão, para que estes comam?” 
Claro, essa era uma pergunta boba de se fazer, e Jesus sabia disso. Eles 
estavam emtopo de uma colina no meio do nada, sem mercados por 
quilômetros. João 6:6 diz: “E disse isto para o provar: porque ele mesmo 
sabia o que havia de fazer”. Jesus sabia o que estava prestes a fazer, mas 
disse isso para “provar” Filipe. A palavra “provar” é a palavra grega 
peiradzo, que é um teste destinado a revelar uma deficiência. 
Pense nisso. Os discípulos viram com seus próprios olhos os poderosos 
milagres de Jesus, incluindo as maravilhas dele andando sobre as águas, 
transformando água em vinho e expulsando demônios. O que eles não tinham 
visto até então era uma multiplicação milagrosa de alimentos. Eles tinham 
uma deficiência em sua compreensão de Jesus nesta área. Você pensaria que, 
à luz de tudo o que eles viram, eles acreditariam que Jesus viria exatamente 
como Ele havia feito tantas vezes anteriormente. Mas eles não o fizeram. Em 
vez de correr para a fé,eles correram para duvidar e começaram a entrar em 
pânico. 
54 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
Cinco pães e dois peixes eram 
todosQue poderia ser encontrado 
“Filipe lhe respondeu: Duzentos pennyworth do pão é não suficiente para 
eles, que cada um deles pode tomar um pouco” (João 6:7). “Duzentos 
centavos” equivale a 200 denários ou 200 dias de salário. O salário comum 
naqueles dias era um denário para um dia de trabalho. Philip disse: “Mesmo 
que pudéssemos juntar 200 dias de salário neste momento e comprar pão, 
istonão seria suficiente para todos terem um pouco.” A palavra “pequeno” 
é a palavra grega brachus, que descreve algo muito pequeno; um 
fragmento. Duzentos denários de pão não dariam um fragmento a cada 
pessoa. 
João 6:8 e 9 diz: “Um dos seus discípulos, André, irmão de Simão Pedro, 
disse-lhe: Está aqui um rapaz que tem cinco pães de cevada e dois 
peixinhos; É interessante notar que a palavra “rapaz” é a palavra grega 
paidarion, e descreve um menino muito jovem, provavelmente com menos 
de sete anos. Este menino trouxe um almoço decinco pães de cevada e dois 
peixinhos. 
Curiosamente, o termo grego para “pães de cevada” é artous krithinous, e 
descreve um pão frágil e inferior; um biscoito de cevada. E a frase “peixes 
pequenos” é a palavra grega opsarion, e descreve um peixe pequeno do 
tamanho de uma sardinha ou peixinho, geralmente em conserva ou cozido. 
Assim, este garotinho tinha apenas cinco biscoitos e dois peixinhos. Por quê? 
Isso faz sentido porque ele nãoprecisaram de cinco pães grandes e dois 
peixes de tamanho normal; teria sido demais para ele comer. 
Lá estava o rapaz – quase pronto para enfiar a mão no bolso e tirar seu 
pequeno almoço que sua mãe provavelmente tinha embalado. De 
repente, um dos discípulos de Jesus apareceu e disse: “Espere! Não coma 
isso. Jesus precisa do seu alimento”. Apressadamente, o menino foi 
colocado na frente de Jesus, e ele colocou seus cinco biscoitos de cevada 
e dois peixinhos em Suas mãos. 
O milagre da multiplicação 
João 6:10 diz: “E Jesus disse: Faze os homens sentarem-se. Agora havia muita 
grama no lugar. Então os homens se sentaram, em número de cerca de cinco 
mil”. Curiosamente, a palavra “homens” em a grego posso descrever 
homens e mulheres ou apenas homens. Se os cinco mil refere-se para 
homens e mulheres, havia 5.000 presentes. No entanto, se se trata apenas de 
homens — como sugerem muitos estudiosos — precisaríamos adicionar a 
Os milagres de Jesus Cristo|55 
esse número as esposas, filhos e filhos. 
56 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
filhos e possivelmente avós que teriam viajado para Jerusalém com eles. 
Estima-se que cerca de 40.000 pessoas foram reunidascom Jesus naquele 
momento. 
No entanto, fossem 5.000 ou 40.000, cinco bolachas de cevada e dois 
peixinhos não eramvai alimentar a multidão - independentemente de quão 
pequenos os pedaços foram cortados. Desnecessário dizer que os 
discípulos viram falta nessa situação, mas Jesus viu oportunidade - uma 
chance de provar mais uma vez Seu poder milagroso para Seus 
discípulos e todos os que estavam reunidos. 
O versículo 11 diz: “E Jesus tomou os pães; e, tendo dado graças, distribuiu 
aos discípulos, e os discípulos a eles este nós estamos estabelecer; e 
também dos peixes, tanto quanto eles. Isso nos diz queJesus pegará 
qualquer coisa que colocarmos em Suas mãos e a usará para Sua glória. 
Uma vez que os biscoitos e os peixinhos estavam em Suas mãos, diz que 
Ele “agradeceu”. Esta é a palavra grega eucharisteo, que descreve um fluxo 
livre de gratidão; gratidão. 
À medida que a gratidão fluía, Jesus começou a adorar o Pai como o 
grandeFornecedor. Naquele momento, algo milagroso começou a 
acontecer em Suas mãos. Ao “distribuir” os biscoitos de cevada e os 
peixes, que em grego significa dividir ou cortar, a comida se multiplicou 
em Suas mãos! Os discípulos continuaram vindo e vindo, e Jesus 
continuou dando e dando – adorando o Pai o tempo todo. 
“Quando eles ficaram cheios, disse aos seus discípulos: Ajuntem os pedaços 
que sobraram, para que nada se perca” (João 6:12). O tempo grego na verdade 
significa: “Quando eles foram preenchidos duas vezes”. Em outras palavras, 
eles comeram até ficarem completamente cheios! As pessoas continuaram 
comendo e comendo e comendo até não conseguirem mais comer. O versículo 
13 diz: “Por isso os ajuntaram e encheram doze cestos com os pedaços do a 
cinco pães de cevada, que ficaram acima e acima até eles este teve comido. 
Então aqueles homens, vendo o milagre que Jesus fizera, disseram: Isto é 
deverdade aquele profeta que deveria vir ao mundo”. 
Você pode imaginar a gama de emoções que os discípulos experimentaram? 
Elaspassou de pânico temeroso no início para choque e espanto absoluto 
no final, sobrando 12 cestas cheias. Que tal o garotinho? Ele sabia a 
quantidade minúscula com a qual Jesus tinha que trabalhar porque havia 
dado a Ele. Se ele tivesse escondido seus biscoitos e peixes ou os comido 
apenas para satisfazer sua própria fome, ele teria perdido completamente 
esse incrível milagre nas mãos do Mestre. 
Os milagres de Jesus Cristo|57 
PERGUNTAS DE ESTUDO 
Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem 
de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. 
— 2 Timóteo 2:15 
1. Os discípulos de Jesus o observaram pessoalmente fazer muitos sinais, 
maravilhas e curas sobrenaturais. No entanto, quando se trata da questão 
de nãotendoqualquer alimento para as multidões, eles imediatamente 
começaram a entrar em pânico. Seja honesto. Como você reage 
quando é confrontado com um novo desafio? Você corre para a fé, 
acreditando que Deus de alguma forma virá? Ou você esquece o que 
Ele fez em sua vida e fica com medo? 
2. Claramente, Deusnão quer que você se preocupe ou fique ansioso 
com nada. Ele quer que você confie e descanse Nele. Reserve alguns 
momentos para meditar em Lucas 12:22-31 e Romanos 8:31 e 32. 
Qual é o 
Espírito Santo falando com você através dessas passagens? Considere 
também os princípios proativos encontrados em Provérbios 3:5, 6 e 
Filipenses4:6, 7. 
APLICAÇÃO PRÁTICA 
Mas sede praticantesda palavra, e não somente 
ouvintes,enganando a si mesmo. 
— Tiago 1:22 
Deus o abençoou com muitas coisas, como tempo, talento, finanças, família 
e outros dons e recursos. Quando estes permanecem apenas em suas mãos, 
eles permanecem pequenos. Mas quando você os coloca nas mãos de Jesus, 
Ele é capaz de multiplicar milagrosamente seu alcance e eficácia. Pare e 
perguntevocê mesmo estas perguntas: 
1. Existe alguma coisa em minha posse que estou retendo de Deus? Se 
assim for, o que é? 
2. Que preocupação ou medo (se houver) está me levando a reter essas coisas? 
3. Como esta lição sobre pães e peixes me encoraja e motiva a confiar a 
Deus o que tenho? 
58 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
 LIÇÃO7 
 
TEMA 
Jesus cura o servo de um centurião 
ESCRITURAS 
1. Mateus 8:5-13– E quando Jesus entrou em Cafarnaum, foi ter com 
ele um centurião, suplicando-lhe e dizendo: Senhor, meu servo está 
em casa doente de paralisia, gravemente atormentado. E Jesus lhe 
disse: Eu irei curá-lo. O centurião respondeu e disse: Senhor, não 
sou digno de que entres debaixo do meu telhado; mas fala apenas 
uma palavra, e o meu servo será curado. Porque eu sou um homem 
sob autoridade, tendo soldados debaixo de mim; e eu digo a este 
homem: Vai, e ele vai; e a outro: Vem, e ele vem; e ao meu servo: 
Faça isto, e ele o fará. Quando Jesus ouviu isso, maravilhou-se e 
disse aos que o seguiam: Em verdade vos digo que não encontrei 
tanta fé, não, não em Israel. E eu vos digo que muitos virão do 
oriente e do ocidente, e se sentarão 
descer com Abraão, e Isaque, e Jacó, no reino dos céus. Mas os 
filhos do reino serão lançados nas trevas exteriores; ali haverá choro 
e ranger de dentes. E Jesus disse ao centurião: Vai; e como creste, 
assim te seja feito. E seu servo foi curado na mesma hora. 
PALAVRAS GREGAS 
1. “centurião” — ἑκατοντάρχης (hekatontarches): um capitão com mais 
de 100cem homens; um centurião do exército romano 
2. “suplicar” — παρακαλέω (parakaleo): suplicar a alguém porapelando 
para eles; o tenso significa continuamente suplicar 
3. “dizer” — λέγων (legon): dizer repetidamente 
4. “servo” — παῖς (pais): uma criança pequena; um garotinho 
5. “Senhor” (vv. 6, 8) — Κύριε (Kurie): Senhor; um mestre absoluto ou senhor 
6. “mentira” — βέβληται (bebletai): uma forma de βάλλω (ballo): lançar; 
dentrocontexto, jogado para baixo, arremessado para baixo, incapaz 
de se levantar, talvez até gravemente doente 
Os milagres de Jesus Cristo|59 
7. “doente da paralisia” — παραλυτικός (paralutikos): aleijado; 
paralisado;como resultado, acamado 
8. “gravemente” – δεινῶς (deinos): terrivelmente; horrivelmente; da palavra 
δειλός, que retrata principalmente o medo 
9. “atormentado” — βασανίζω (basanidzo): atormentar ou torturar; 
a forma usada neste versículo denota tormento e tortura sem fim 
10. “curar” — θεραπεύω (therapeuo): terapia; um toque de cura que 
requerações correspondentes 
11. “curado”— ἰάομαι (iaomai): curar; ao medico; retrata um poder de 
cura que reverte progressivamente uma condição; principalmente 
denotava cura que acontecia ao longo de um período de tempo; por 
esta razão, a palavra é muitas vezes traduzida como “tratamento”, 
“cura” ou “remédio”; retrata alguém que é progressivamente curado 
em vez de instantaneamente curado 
12. “maravilhado” — θαυμάζω (thaumadzo): maravilhar-se; estar com 
uma perda depalavras; ficar chocado e maravilhado; ficar confuso 
13. “encontrado” — εὑρίσκω (heurisko): encontrar ou descobrir; fotos 
ummomento em que se faz uma descoberta surpreendente; 
geralmente aponta para uma descoberta feita devido a uma intensa 
investigação, estudo científico ou pesquisa acadêmica 
14. “expulsar” — ἐκβάλλω (ekballo): expulsar à força; jogar fora; 
lançarFora; expulsar; expulsar; para expulsar; expulsar; 
historicamente usado para descrever uma nação que removeu à força 
infratores de suas fronteiras 
15. “ir” — ὕπαγε (hupage): literalmente, ir abaixo 
SINOPSE 
Cafarnaum era conhecida como a “cidade de Jesus”. Assim que se espalhou a 
notícia sobre o poder sobrenatural de Jesus, as pessoas começaram a invadir 
Cafarnaum de todos ostoda a região para receber Seu toque de cura e ouvi-
Lo ensinar a Palavra de Deus. A casa de Pedro é onde Cristo permaneceu 
e se tornou Sua base de operação durante todo o Seu ministério. De fato, 
as pessoas em Cafarnaum e arredores testemunharam mais sinais, 
maravilhas e curas do que as pessoas de qualquer outra cidade de Israel. 
Um desses milagres foi a cura do servo do centurião. 
A ênfase desta lição: 
Jesus curou milagrosamente o filho de um centurião que morava em 
Cafarnaum, e fez isso sem colocar a mão nele. Ele simplesmente falou o 
60 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
palavra, e o centurião creu e recebeu a cura para seu filho. Ninguém 
em todo Israel havia demonstrado uma fé tão grande. 
O Centurião estava estacionado em Cafarnaum 
Como descobrimos em nossa primeira lição, Cafarnaum era uma cidade 
fronteiriça muito rica e influente. Localizava-se na Via Maris, que era a 
principalestrada que ia de Damasco, ao norte, até o Egito, ao sul. Essa 
comunidade internacional tinha muitos turistas e viajantes de passagem e, 
ao entrar na cidade, eram obrigados a pagar impostos. Assim, havia um 
escritório de coleta de impostos lá – o mesmo escritório onde Mateus 
trabalhava e onde Jesus o encontrou quando o chamou para o ministério. 
Como resultado do status internacional de Cafarnaum e alto nível de 
riqueza, havia também uma forte presença militar na cidade. Muitos 
soldados estavam estacionados lá para proteção, incluindo um centurião 
em particular. Sua história começa em Mateus capítulo 8: “Tendo Jesus 
entrado em Cafarnaum, chegou-se a ele um centurião, que lhe rogava e 
dizia: Senhor, o meu servo jaz em casa paralítico, gravemente 
atormentado” (vv. 5, 6). ). 
Primeiro, observe a palavra “suplicar”. É a palavra grega parakaleo, que é 
composta de duas palavras: a palavra para, que significa estar ao lado, e a 
palavra kaleo, que significa chamar. Quando essas duas palavras são 
colocadas juntas para formar parakaleo, significa suplicar a alguém apelando 
para ele. otenso aqui indica algo contínuo e contínuo. 
Este poderoso centurião - um capitão ou comandante de 100 soldados - 
veio ao lado de Jesus e começou a clamar e implorar a Ele para vir e curar 
seu servo. Isso deve ter sido chocante para o povo de Cafarnaum ver – um 
militar de alto status e grande influência, vindo ao lado de Jesus e 
suplicando a Ele que respondesse ao seu pedido. 
A palavra “dizer” no versículo 6 é a palavra grega legon, que significa dizer 
repetidamente. O versículo 6 seria melhor traduzido: “Ele continuou dizendo 
e dizendo e dizendo”. Este oficial altamente digno estava abrindo seu coração 
para Jesus. Seu servo estava em apuros, e ele estava disposto a fazer o que 
fosse preciso para verele melhorar. 
Observe também como o centurião se dirigiu a Jesus. O versículo 6 diz que 
ele O chamou de “Senhor”, que é a palavra grega Kurie, uma forma da 
palavra Kurios, e significa mestre absoluto ou senhor. O centurião 
reconheceu Jesus como Mestre e 
Os milagres de Jesus Cristo|61 
Senhor sobre ele e sua situação, que é exatamente o que precisamos fazer 
emcada situação que enfrentamos. 
Foi Seu Filho, Não Seu Servo Que Estava Doente 
É muito interessante notarque na versão King James de Mateus 8:6, diz 
que o comandante militar disse a Jesus: “… meu servo jaz em casa doente 
de paralisia, gravemente atormentado”. A palavra “servo” é o termo grego 
pais, que na verdade significa uma criança pequena; um garotinho. Uma 
tradução literal seria: “Meu filhinho está em casa doente...”. 
Isso é significativo porque os soldados romanos não podiam se casar. 
Quando um homem se alistava no exército romano, ele estava 
comprometido com o serviço por 25 anos e não podia se casar até que 
seu tempo terminasse. 
Quando os soldados foram enviados, eles foram se foi por uma muito 
grandes Tempo. Se eles tivessem permissãopara se casar, eles ficariam muito 
distraídos no campo de batalha por pensamentos de sua esposa e família em 
casa, o que poderiase mostraram desastrosos. 
Outra razão pela qual os soldados não podiam se casar foi a motivação 
que isso criou. Se um soldado morria no campo de batalha, ele não tinha 
filhos para levar em sua linhagem. Portanto, ele lutaria muito mais na 
batalha para sobreviver e terminar seu compromisso de 25 anos para 
poder voltar para casa para se casar e constituir família. 
Assim, o centurião que procurou Jesus não era casado de acordo comlei. O 
fato de ter um filho pequeno (pais) e não ser casado significava que seu 
filho era ilegítimo. Ele obviamente tinha um relacionamento imoral com 
alguém. No entanto, quando ele veio a Jesus em busca de ajuda, Jesus 
nunca o repreendeu por isso. Ele nunca disse: “O que você quer dizer, 
pedindo-Me para curar seu filho ilegítimo... Você esteve envolvido em 
um relacionamento pecaminoso e imoral”. Pelo contrário, Jesus ouviu e se 
dispôs a ajudar. 
Compreendendo a gravidade da condição da criança 
Olhando novamente para Mateus 8:6, o centurião disse: “...Senhor, meu 
servo jaz em casa doente de paralisia, gravemente atormentado”. A palavra 
“mentir” é uma forma da palavra grega ballo, que significa lançar. No 
contexto, significa jogado para baixo, arremessado para baixo, incapaz de se 
levantar, talvez até gravemente doente. Em outras palavras, o filho do 
centurião foi jogado na cama e não conseguiuLevantar-se. 
62 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
Ele também disse que seu filho estava “doente de paralisia”, que em grego é 
a palavra paralutikos, e significa ser aleijado ou paralisado. A criança havia 
perdido sua capacidade de funcionar. Algo havia acontecido com seus 
músculos, nervos ou tendões que o deixaram paralisado e, como resultado, 
ele estava “gravemente atormentado”. A palavra “gravemente” é a palavra 
grega deinos, que significa ser terrivelmente, ou neste caso, horrivelmente, 
atormentado. É um derivado da palavra deilos, que descreve notavelmente o 
medo. 
Quando uma pessoa está doente, muitas vezes também é atormentada pelo 
medo. Muitas vezeseles têm medo de nunca mais se sentirem normais ou 
de nunca mais viverem uma vida normal. Esse tipo de medo é “doloroso” 
– é um “tormento” horrível, terrível. 
A palavra “atormentado” é a palavra grega basanidzo, que significa 
atormentar ou torturar. A forma usada neste versículo denota tormento e 
tortura sem fim. A palavra basanidzo é a palavra comumente usada nos 
evangelhos paradescrever pessoas que são gravemente atormentadas por 
espíritos demoníacos. 
Como Jesus respondeu? 
Mateus 8:7 diz: “E Jesus lhe disse: Eu irei curá-lo”. Jesus ouviu que esta 
criança foi jogada na cama; ele estava doente, paralisado e gravemente 
atormentado pelo medo. Movido de compaixão, Jesus imediatamentedisse: 
“Eu irei curá-lo”. 
A palavra “curar” é a palavra grega therapeuo, que é o termo mais 
frequentemente usado nos evangelhos para descrever o ministério de cura de 
Jesus. É um toque de cura que requer ações correspondentes, e é onde 
obtemos apalavra “terapia”. 
Quando Jesus curou uma pessoa com a mão atrofiada, Ele exigiu que ele 
estendesse a mão. Se alguém fosse coxo e estivesse deitado em uma 
esteira, Jesus exigiria que ele pegasse sua esteira e andasse. Da mesma 
forma que um fisioterapeuta exige que os pacientes cooperem com o 
processo de recuperação, Jesus exigiu que aqueles que receberam a cura 
cooperem com o poder de Deus. 
A fé do centurião era sem precedentes 
Quando Jesus disse que estava disposto a ir e curar o menino, “o 
centuriãorespondeu e disse: Senhor, não sou digno de que entres debaixo 
do meu telhado; mas fala apenas uma palavra, e o meu servo será curado. 
Porque eu sou um homem sob autoridade, tendo soldados debaixo de 
Os milagres de Jesus Cristo|63 
mim; e eu digo a este homem: Vai, 
64 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
e ele vai; e a outro: Vem, e ele vem; e ao meu servo: Faze isto, e ele 
faz” (Mateus 8:8, 9). 
Observe a palavra “curado”. É a palavra grega iaomai, e retrata um poder de 
cura que reverte progressivamente uma condição. Ele denotava 
principalmente a cura que veio a acontecer ao longo de um período de tempo. 
Por esta razão, a palavra é muitas vezes traduzida como “tratamento”, “cura” 
ou “remédio”. Ele descreve alguém que é progressivamente curado em vez de 
instantaneamente curado. O uso de isto palavra revela onível de fé do 
centurião. Ele não estava pedindo um milagre instantâneo; ele estava 
crendo para uma cura progressiva uma vez que Jesus falou a Palavra. 
O que também é interessante sobre a fé do centurião era sua 
compreensão da autoridade. Ele disse a Jesus: “Você não precisa vir à 
minha casa. Apenas fale a palavra de cura, e eu sei que isso acontecerá.” 
Mateus 8:10 diz: “Ouvindo Jesus, admirou-se e disse aos que o seguiam: 
Em verdade vos digo que não encontrei tanta fé, não, não em Israel”. 
A palavra “maravilhado” é a palavra grega thaumadzo, que significa 
maravilhar-se; ficar sem palavras; ficar chocado e maravilhado; ficar 
desnorteado. Jesus ficou absolutamente atordoado com o nível de fé do 
centurião. Ele disse que não havia “encontrado” ninguém com tamanha fé 
entre todo o povo de Israel. 
A palavra “achado” no grego é a palavra heurisko, que significa encontrar ou 
descobrir. Ele retrata um momento em que se faz uma descoberta 
surpreendente, geralmente como resultado de uma intensa investigação, 
estudo científico ou pesquisa acadêmica.Isso nos diz que Jesus estava 
estudando e procurando uma fé de alta qualidade entre os judeus, mas não 
a encontrou. Em vez disso, Ele o encontrou entre os gentios – em um 
soldado romano pagão. 
O significado da declaração de 
JesusSobre a Escuridão Exterior 
Quando Jesus se maravilhou com a fé do centurião, Ele disse: “…muitos 
virão do oriente e do ocidente, e se sentarão com Abraão e Isaque,e Jacó, no 
reino dos céus.Mas os filhos do reino serão lançados nas trevas 
exteriores; ali haverá choro e ranger de dentes” (Mateus 8:12). 
Para entender a declaração de Jesus, precisamos examinar uma prática no 
mundo antigo que na maioria das vezes não é familiar. Naquela época, as 
grandes cidades tinham muros de proteção muito altos e, muitas vezes, 
despejavam seu lixo e objetos não utilizados.comida por cima daquelas 
Os milagres de Jesus Cristo|65 
paredes. Durante a noite, quando já estava escuro, o 
66 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
leões de fora da cidade vinham e saqueavam o lixo procurando algo para 
comer. 
Por que isso é importante? Bem oA presença dos leões fora da cidade era 
usada para ajudar a determinar se uma pessoa era ou não 
verdadeiramente inocente. Naqueles dias, se uma pessoa fosse julgada, 
mas não pudesse ser provada como culpada de um crime que se 
acreditava ter cometido, as autoridades da cidade o amarravam e o 
colocavam fora dos muros da cidade durante toda a noite. Eles chamaram 
isso de “escuridão exterior”. Os oficiais acreditavam que se alguém 
sobrevivesse aos leões e estivesse vivo na manhã seguinte, eles não eram 
culpados. 
No entanto, háfoi um problema. Quando eles saíram para encontrar o 
suspeito na manhã seguinte, mesmo que ele sobrevivesse aos leões, seus 
dentes estavam totalmente triturados. Este foi o resultado de estar 
totalmente apavorado com a presença dos leões rondando. Essas pessoas 
foram colocadas nas trevas exteriores – um lugar de tormento onde 
literalmente choraram e rangeram os dentes. 
Ao usar esta frase, Jesus estava dizendo: “Vai haver muito choro.ranger de 
dentes quando as pessoas percebem o que poderiam ter tido, mas 
perderam porque não acreditaram. Isso inclui pessoas em Israel, pessoas 
no Reino e pessoas que deveriam saber como usar sua fé, mas não o 
fizeram. Eles podem passar pela vida, mas vão perder muito porque 
nunca usaram sua fé de verdade.” Isso é realmente o que Jesus estava 
ensinando aqui. 
O que você acredita é o que será feito 
Mateus 8:13 continua a dizer: “E Jesus disse ao centurião: Vai; e comocreste, assim te seja feito. E seu servo foi curado na mesma hora”. A 
palavra “ir” aqui é a palavra grega hupage, e significa literalmente ir sob 
autoridade. 
Essencialmente, Jesus disse: “Eu falei a palavra de cura, e seu filho está 
curado. Você está sob a Minha autoridade, e agora estou enviando você sob 
o poder da Minha palavra. Vai! A cura é liberada exatamente como você 
acreditou.” O centurião foi embora e, quando voltou para casa,descobriu que 
seu filho pequeno havia sido curado no exato momento em que Jesus 
havia falado. 
Como o centurião, você deve acreditar e abraçar as palavras de Jesus. 
Os milagres de Jesus Cristo|67 
Aceitare responda ao que Ele disse em Sua Palavra e ao que Seu Espírito 
fala com você em seu coração. O que você acredita e age é o que 
acontecerá. 
68 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
PERGUNTAS DE ESTUDO 
Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem 
de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. 
— 2 Timóteo 2:15 
1. Depois de ouvir o relato da cura milagrosa do servo do centurião, 
que novos insights você aprendeu? Que aspectos do caráter de Jesus 
você não tinha visto antes? 
2. Embora o centurião estivesse em um relacionamento imoral, Jesus 
não o julgou nem o repreendeu. Em vez disso, Ele voluntariamente 
respondeu ao seu pedido. O que isso diz a você sobre Seu desejo e 
disposição de ajudá-lo apesar de seus erros passados? Considere as 
palavras de Jesus em João 3:16-18. 
APLICAÇÃO PRÁTICA 
Mas sede praticantesda palavra, e não somente 
ouvintes,enganando a si mesmo. 
— Tiago 1:22 
1. Curtio centurião, você tem um filho ou ente querido que está com 
problemas? Ele ou ela está doente ou longe de Deus? Como essa 
história verdadeira o encoraja a “implorar” a Jesus por um milagre 
em sua vida? 
2. A Bíblia diz que o centurião aceitou a palavra de Jesus e acreditou 
que seu filho estava curado. E você? O que você está acreditando 
sobre a bondade de Deus, Sua sabedoria e Seu poder em relação à sua 
situação? A sua crença está de acordo com a Sua Palavra? 
Os milagres de Jesus Cristo|69 
 LIÇÃO8 
 
TEMA 
Jesus cura um paralítico que veio 
pelo telhado 
ESCRITURAS 
1. Marcos 2:1-12— E novamente entrou em Cafarnaum 
depois de alguns dias; e se ouviu que ele estava em casa. E logo 
muitos se ajuntaram, de modo que não havia lugar para recebê-los, 
não, nem mesmo perto da porta; e ele 
pregou a palavra para eles. E foram ter com ele, trazendo um 
paralítico, que nasceu de quatro. E, não podendo aproximar-se dele 
para o lagar, descobriram o telhado onde estava; e, quebrando-o, 
baixaram a cama em que jazia o paralítico. Quando Jesus viu a fé 
deles, disse a 
o paralítico, Filho, os teus pecados te sejam perdoados. Mas haviaalguns 
dos escribas sentados ali, e raciocinando em seus corações. Por que 
este homem fala assim blasfêmias? quem pode perdoar pecados 
senão Deus? E logo quando Jesus percebeu em seu espírito que eles 
assim raciocinavam consigo mesmos, disse-lhes: Por que arrazoais 
estas coisas em vossos corações? Se é mais fácil dizer ao paralítico: 
Teus pecados te sejam perdoados; ou dizer: Levanta-te, toma o teu 
leito e anda? Ora, para que saibais que o Filho do homem tem na 
terra poder para perdoar pecados (disse ao paralítico), digo-te: 
Levanta-te, toma o teu leito, e vai para tua casa. E imediatamente ele 
se levantou, tomou a cama e saiu diante de todos; de modo que todos 
ficaram maravilhados e glorificaram a Deus, dizendo: Nunca vimos 
assim. 
PALAVRAS GREGAS 
1. “muitos” — πολλοὶ (polloi): uma grande quantidade; algo que é 
enormenumericamente 
2. “sem espaço” — μηκέτι χωρεῖν (meketi chorein): não há mais espaço; 
não maisespaço para receber ou segurar algo 
3. “pregado” — ἐλάλει (elalei): estar falando ou falando 
70 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
4. “a palavra” — τὸν λόγον (ton logon): com um artigo definido, é 
umreferência à Palavra de Deus 
5. “trazer” — φέρω (phero): transportar fisicamente 
6. “doente da paralisia” — παραλυτικός (paralutikos): retrata aquele 
quesofre os efeitos de um acidente vascular cerebral; paralisado 
7. “[não poderia] chegar perto” – προσφέρω (prosphero): no 
contexto,retrata uma incapacidade de se aproximar fisicamente [de 
Jesus] 
8. “imprensa” — ὄχλος (ochlus): uma multidão, uma multidão ou uma multidão 
9. “descoberto” — ἀποστεγάζω (apostegadzo): remover um telhado 
10. “quebrado” – ἐξορύσσω (exorusso): arrancar os olhos; arrancar; cavar; 
cavar; para extrair e remover 
11. “descer” — χαλάω (chalao): descer de um lugar mais alto para 
umlugar mais baixo 
12. “cama” – κράβαττος (krabattos): uma cama, palete ou colchão para os pobres 
13. “viu” — ὁράω (horao): contemplar; para ver deliciosamente 
14. “perdoado” — ἀφίημι (aphiemi): perdoar; demitir definitivamente; 
paraliberar; Deixar ir; remover irremediavelmente 
15. “blasfêmias” — βλασφημέω (blasfêmia): imagens profanas, 
sujas,linguagem impura; linguagem ofensiva (Marcos 2:7) 
16. “percebido” — ἐπιγινώσκω (epiginosko): conhecer; conhecer um 
assuntodentro e fora; saber de cima para baixo; retrata um 
conhecimento profundo e completo; conhecimento em primeira mão 
17. “mais fácil” — εὐκοπώτερον (eukopoteron): fazer quase sem esforço; 
pararealizar sem esforço (Marcos 2:9) 
18. “siga o seu caminho” – ὑπάγω (hupago): ir embora sob o autor de 
alguém-idade 
19. “imediatamente” – εὐθὺς (euthus): naquele mesmo instante; imediatamente 
20. “antes” — ἔμπροσθεν (emprosthen): na presença de; antes de 
oenfrentar; à vista de; publicamente 
21. “espantado” — ἐξίστημι (existemi): ser nocauteado; estar “fora de si”; 
espantado, estupefato, estupefato, estupefatofiado; ficar sem palavras 
ou em uma perda total de palavras 
SINOPSE 
Como vimos nas lições anteriores, Pedro morava na cidade de Cafarnaum e, 
quando Jesus estava lá, ficou na casa de Pedro. As antigas ruínas de 
Os milagres de Jesus Cristo|71 
este local foram observados pelos historiadores já no século IV. As paredes 
ainda estavam de pé e o edifício havia sido convertido em igreja, e ainda pode 
ser visto hoje. Foi nesta casa que Jesus realizou inúmeros milagres, incluindo 
a cura de um paralítico que foi trazido paraJesus por seus quatro amigos. 
A ênfase desta lição: 
Quatro homens levaram seu amigo paralítico a Jesus para ser curado. 
Motivados pela fé, eles não deixaram nada em seu caminho – nem a 
multidão de pessoas, nem o telhado da casa de Pedro. Quando Jesus viu 
sua grande fé,Ele milagrosamente curou o homem e o mandou 
embora. 
Jesus estava pregando a Palavra na casa de Pedro 
Marcos 2:1 diz: “E novamente [Jesus] entrou em Cafarnaum depois de 
alguns dias; e se espalhou que ele estava na casa.” A notícia da chegada de 
Jesus foi “barulhada” por toda a região. Esta palavra “ruído” no grego refere-
se a um grande tumulto. Em outras palavras, todos estavam falando sobre o 
fato de que Jesus estava na cidade. Especificamente, Ele estava na “casa”, que 
se referepara a casa de Pedro. 
O versículo 2 diz: “E logo se ajuntaram muitos, de modo quenão havia 
espaço para recebê-los, não,não tanto quanto à porta; e pregou-lhes a 
palavra”. A palavra “direto” em grego significa imediatamente; sem 
demora. No momento em que as pessoas souberam que Jesus estava na 
casa de Pedro, “muitos” se reuniram para vê-lo. Esta palavra “muitos” é a 
palavra grega polloi, e descreve uma grande quantidade; algo que é 
enorme numericamente. 
A multidão que se reuniu era tão grande que “não havia espaço” para todos. A 
frase “sem espaço” indica que não havia mais espaço; não há mais espaço 
parareceber ou segurar algo. 
Aproveitando a oportunidade, Jesus “pregou a palavra”. A palavra grega 
para “pregado” é elalei, que descreve falar ou falar, e “a palavra” refere-se 
especificamente à Palavra de Deus. O uso de um artigo definido aqui 
confirmaisto. Jesus não gritou ou gritou a Palavra para eles; Ele 
simplesmente começou a conversar com eles de coração sobre as 
Escrituras. Enquanto Ele pregava a Palavra, o Espírito Santo 
confirmava a Palavra com sinais emaravilhas. 
72 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
Um paralítico foi colocado diante dele 
“E vieram ter com ele trazendo um paralítico, que nasceu de quatro” (Marcos 
2:3). A palavra “trazer” é a palavra grega phero, que significa carregar 
fisicamente. Este homem era fisicamente carregou para Jesus estar “doente 
da paralisia”. A frase “doente da paralisia” é a palavra grega paralutikos, e retrata 
aquele que sofre os efeitos de um derrame ou fica paralisado. 
O fato de que este homem foi carregado por quatro homens implica que 
ele era pesado. Normalmente, dois poderiam lidar com tal tarefa, mas se 
ele fosse um homem maior e mais pesado, precisaria de mais ajuda. 
Pessoas paralisadas e acamadas geralmente se exercitam, então elas 
tendem a ganhar peso por causa de sua condição sedentária, como esse 
homem fez. 
Marcos 2:4 diz: “E, não podendo aproximar-se dele para o lagar, 
descobriram o telhado onde estava; e, rompendo-o, baixaram o leito onde 
jazia o paralítico. .” Há várias coisas a serem observadas nesta passagem, 
começando com a frase “não poderia chegar perto”. Esta é a palavra grega 
prosphero, e no contexto, éretrata uma incapacidade de se aproximar 
fisicamente de Jesus. 
Em seguida, vem a palavra “imprensa” – a palavra grega ochlus – e descreve 
uma multidão, uma multidão, ou uma multidão. A multidão de pessoas que 
tinha enchido a casa de PeterA casa era tão grande que os amigos do 
paralítico não conseguiram fazê-lo passar pela porta para ver Jesus. Para 
superar esse desafio, “descobriram o telhado onde ele estava”. A palavra 
“descoberto” no grego significa literalmente que eles removeram o 
telhado. 
A Escritura prossegue dizendo: “… e, havendo-o quebrado, baixaram a cama 
em que jazia o paralítico”. Esta frase “quebrou tudo” nos diz como eles 
removeram o telhado. É a palavra grega exorusso, e descreve um ato muito 
violento. Significa arrancar os olhos; arrancar; cavarFora; cavar; para extrair 
e remover. 
Os quatro amigos do paralítico estavam tão desesperados para colocá-lo 
na frente de Jesus que cavaram o telhado de barro e palha e fizeram um 
buraco grande o suficiente para deixá-lo descer enquanto ele ainda estava 
na cama. A palavra “cama” é a palavra grega krabattos, e descreve uma 
cama, palete ou colchão para os pobres. 
Era o lugar em que este homem doente tinha se fixado e estava vivendo 
sua vida. 
Os milagres de Jesus Cristo|73 
JesusViu e foi movido por sua fé 
Marcos 2:5 diz: “Quando Jesus viu a fé deles, disse ao paralítico: Filho, os 
teus pecados te são perdoados”. A palavra “viu” é a palavra grega horao, que 
significa contemplar ou ver deliciosamente. Como Jesus via a fé deles? Ele 
viu isso em suas ações. Eles acreditavam tão fortemente que Jesus 
poderiacurar seu amigo paralisado que eles abriram um buraco no telhado 
e baixaram seu amigo na frente dele. 
A intensidade de sua fé impressionou Jesus e o levou a dizer: “Filho, os teus 
pecados te são perdoados”. A palavra “perdoado” vem da palavra grega 
aphiemi, que significa dispensar permanentemente; liberar; Deixar ir; para 
remover irremediavelmente. Jesus permanentemente dispensou e removeu os 
pecados do homem doente,para nunca mais recuperá-los. 
“Mas havia alguns escribas sentados ali, e raciocinando em seus corações. Por 
que este homem fala assim blasfêmias? quem pode perdoar pecados senão 
Deus?” (Marcos 2:6, 7). A palavra “blasfêmias” aqui se refere 
especificamente à linguagem religiosamente obscena. Os líderes religiosos 
estavam pensando consigo mesmos: Como Ele ousa dizer que tem o poder de 
perdoar! Só Deus pode perdoar pecados! 
O versículo 8 diz: “E, logo que Jesus percebeu em seu espírito que eles assim 
arrazoavam consigo mesmos, disse-lhes: Por que raciocinam vós essas coisas 
em seus corações?” A palavra “percebido” é a palavra grega epiginosko, que 
significa conhecer um sujeito por dentro e por fora; saber de cima para baixo; 
retrata um conhecimento profundo e completo; conhecimento em primeira 
mão. Os pensamentosdos líderes religiosos não foram escondidosde Jesus; 
Ele estava totalmente ciente deles, assim como Ele está totalmente ciente 
de nossos pensamentos também. 
Jesus demonstrou seu poder 
e autoridade para curar e perdoar pecados 
Consciente deo que eles estavam pensando, Jesus voltou-se para eles e 
disse: “Ou é mais fácil dizer ao paralítico: Os teus pecados te são 
perdoados; ou dizer: Levanta-te, toma o teu leito e anda? (Marcos 2:9). 
A palavra grega para “mais fácil” é eukopoteron, e significa fazer algo 
quase sem esforço; para realizar sem esforço. Assim, Jesus disse: “Não 
requer praticamente nenhum esforço para Mim perdoar o pecado de 
alguém ou curar alguém que está paralítico. Eu tenho o poder e a 
autoridade e sou bem capaz de fazer as duas coisas.” 
Jesus continuou dizendo: “Ora, para que saibais que o Filho do homem tem 
74 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
na terra poder para perdoar pecados (disse ao paralítico), digo ao 
Os milagres de Jesus Cristo|75 
tu, levanta-te, toma o teu leito e vai para tua casa” (Marcos 2:10, 11). A frase 
“siga o teu caminho” é a palavra grega hupago – uma palavra que aparece 
regularmente com a narração dos milagres de Jesus. Significa ir embora sob a 
autoridade de alguém. Essencialmente, Jesus disse: “Eu te liberto da 
tuadoença física; agora fique sob o poder e autoridade da minha palavra”. 
Depois que Jesus pronunciou essas palavras, Marcos 2:12 diz: 
“Imediatamente ele se levantou,pegou ocama, e saiu diante de todos eles; 
de modo que todos ficaram maravilhados e glorificaram a Deus, dizendo: 
Nunca vimos assim. A palavra “imediatamente” é a palavra grega euthus, 
que significa naquele mesmo instante; imediatamente. E a palavra “antes” 
é a palavra grega emprosthen, que significa na presença de; antes do 
rosto; à vista de; publicamente. Quando Jesus falou a palavra de cura, 
instantaneamente o paralítico foi curado diante de seus olhos e começou a 
andar. 
As Escrituras dizem que aqueles que testemunharam este milagre ficaram 
“maravilhados”, que é a palavra grega existei, e significa ser nocauteado; estar 
“fora de si”; ficar atônito, pasmo, oprimido, estupefato, mudo ou sem 
palavras. As pessoas nunca tinham visto nada assim enão sabia como 
responder. Tudo o que podiam fazer era virar-se um para o outro e ficar 
repetindo repetidas vezes: “Nunca vimos nada assim”. 
 
PERGUNTAS DE ESTUDO 
Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem 
de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. 
— 2 Timóteo 2:15 
1. Quando Jesus viu os quatro homens cavando o telhado para 
colocar seu amigo doente na frente Dele, Ele ficou encantado com 
a fé deles. Dê uma 
momento para ler Tiago 2:14-26. O que o Espírito Santo está falando 
com você nesta passagem sobre a conexão entre sua fé e suas ações? 
2. Assim como os pensamentos dos líderes religiosos não foram 
escondidos de Jesus,nem seus pensamentos estão escondidos Dele. 
Leia com atenção Hebreus 4:13 e Romanos 14:10-12. O que o 
Espírito Santo está falando com você nesses versículos? (Ver 
Mateus 10:26; 1 João 3:20.) 
76 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
APLICAÇÃO PRÁTICA 
Mas sede praticantesda palavra, e não somente 
ouvintes,enganando a si mesmo. 
— Tiago 1:22 
Os quatro amigos do paralítico tinham forte fé e fizeram de tudo para 
levar seu amigo a Jesus. Seja honesto. O quanto você quer que Deus se 
mova em sua vida? Que evidências confirmam sua resposta? 
Fazervocê tem um amigo que precisa desesperadamente ser curado, mas 
não consegue chegar a Jesus sozinho? Quem é esse? Que tipo de cura 
essa pessoa precisa? De que maneiras Jesus pode ver sua fé para essa 
pessoa em ação? 
Jesus deu ao paralítico Sua palavra de autoridade de que ele estava 
curado. Em obediência, o homem agiu e recebeu sua cura. Que palavra 
específica de autoridade o Senhor lhe deu a respeito de sua situação? 
Você obedientemente agiu de acordo com isso? Se não, o que o impede 
de fazê-lo? 
 
 LIÇÃO9 
 
TEMA 
Jesus acalma uma 
tempestade no mar 
da Galiléia 
ESCRITURAS1. Marcos 4:35-41– E no mesmo dia, ao cair da tarde, disse-lhes: 
Passemos para o outro lado. E, despedindo a multidão, levaram-no 
assim que estava no navio. E também estavam com ele outros 
barquinhos. E levantou-se uma grande tempestade de vento, e as 
ondas batiam no navio, de modo que agora estava cheio. E ele estava 
na parte de trás do navio, dormindo sobre um travesseiro; e eles o 
acordaram e lhe disseram: Mestre, não te importa que pereçamos? E, 
levantando-se, repreendeu o vento e disse ao 
Os milagres de Jesus Cristo|77 
mar, Paz, aquieta-te. E o vento cessou, e houve uma grande calmaria. E 
disse-lhes: Por que sois tão temerosos? como é que você tem 
78 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
nãofé? E temeram muito e diziam uns aos outros: Que homem é 
este, que até o vento e o mar lhe obedecem? 
2. Efésios 6:12– Pois não lutamos contra a carne e o sangue, mas 
contra os principados, contra as potestades, contra os príncipes das 
trevas deste mundo, contra a maldade espiritual nas alturas. 
PALAVRAS GREGAS 
1. “surgiu” — γίνομαι (ginomai): pegar de surpresa; decolarguarda; 
fotos algo não previsto 
2. “tempestade” — λαῖλαψ (lailaps): turbulência atmosférica 
3. “ondas” — κύματα (kumata): ondas ondulantes; uma onda 
depoisoutro; uma sucessão de ondas (veja Marcos 4:37) 
4. "baterem” — ἐπιβάλλω (epibalo): pegar e jogar; lançar; jogar 
contra 
5. “despertar” — ἐγείρω (egeiro): despertar; subir; despertar; ressuscitar 
6. “perecer” — ἀπόλλυμι (apollumi): desfazer; a perecer; vir em pedaços 
7. “repreensão” – ἐπιτιμάω (epitimao): no contexto, falar desonrosamente 
comalguém; falar severamente contra; repreender; repreender 
8. “aquiete-se a paz” — φιμόω (phimoo): amordaçar; silenciar; para ainda 
9. “obedecer” — ὑπακούω (hupakouo): submeter e obedecer 
explicitamente; cairem linha quando uma ordem é dada 
SINOPSE 
Mais um dia de ministério na cidade de Cafarnaum havia acabado de 
terminar. “E, no mesmo dia, ao cair da tarde, disse-lhes [Jesus]: Passemos 
para o outro lado. E, despedindo a multidão, levaram-no assim que estava 
no navio. E havia também com ele outros barquinhos” (Marcos 4:35, 36). 
Do outro lado do mar da Galiléia estava o país dos gadarenos, e Jesus 
tinha um trabalho importante a fazer ali. 
Marcos 5 depois nos conta que naquela região vivia um homem 
possuído por uma legião de demônios. Todo o campo foi aterrorizado e 
mantido cativo pelo medo pelas forças do mal que trabalhavam através 
dele (ver também Mateus 8:28). Enquanto Jesus e Seus discípulos 
estavam indo para a área para libertar o endemoninhado das garras do 
diabo, o inimigo atacou, provocando uma tempestade de proporções de 
furacão. 
Os milagres de Jesus Cristo|79 
A ênfase desta lição: 
Assim como Jesus tinha poder e autoridade sobre o vento e as ondas do 
Mar da Galiléia, Ele tem poder e autoridade sobre todas as tempestades 
que surgem em sua vida. Se você clamar por Ele, Ele o ouvirá e 
responderá, livrando-o dos ataques tortuosos do diabo. 
Surgiu uma grande tempestade 
Marcos 4:37 diz: “E levantou-se uma grande tempestade de vento, e as ondas 
batiam no navio, de modo que agora estava cheio”. Observe a frase 
“levantou-se”. É a palavra grega ginomai, e significa pegar de surpresa; tirar 
a guarda; 
retrata algo não previsto. Este versículo poderia ser traduzido: “E 
de repente, do nada, surgiu uma grande tempestade de vento que nos pegou 
completamente desprevenidos; foi totalmente inesperado, e não tínhamos 
ideia dede onde veio.” 
Tenha em mente que muitos dos discípulos de Jesus eram pescadores 
experientes. Eles conheciam muito bem as hidrovias e os padrões climáticos 
da região. Se 
se uma tempestade natural estivesse se formando naquela noite, eles 
certamente teriam reconhecido os sinais de alerta e nunca teriam saído em 
seu barco. No entanto, quando eles partiram, o céu estava claro e a água 
estava calma. 
A Bíblia diz que, quando estavam a caminho de seu destino, surgiu uma 
“grande” tempestade de vento. A palavra “grande” é a palavra grega megas, 
que indica algo enorme. Esta enorme “tempestade” não foi uma tempestade; 
foi uma enorme “tempestade” de vento. A palavra “tempestade” no grego é 
lailaps e descreve a turbulência atmosférica. Embora os efeitos da turbulência 
pudessem ser sentidos, a fonte da força turbulenta não podia ser vista. 
A Fonte da Força Invisível 
Um olhar mais atento a Marcos 4:37 revela que não havia nada de natural 
na tempestade que surgiu. Diz: “… E as ondas batiam no navio, de modo 
que agora estava cheio”. A palavra “ondas” é a palavra grega kumata, e 
descreve ondas ondulantes; uma onda após a outra; uma sucessão de 
ondas. À medida que uma onda monstruosa após a outra batia contra o 
navio, ficou claro que Jesus e Seus discípulos haviam se tornado alvo de 
um ataque demoníaco. 
As escrituras dizem que as ondas “bateram” no navio. As palavras “bater” são 
da palavra grega epiballo. É o composto de duas palavras: epi, que significa 
80 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
sobre, e ballo, que significa jogar. Quando as duas palavras são colocadas 
juntas para formar a palavra epiballo, significa jogar por cima ou jogar em 
direção. Esta palavra 
Os milagres de Jesus Cristo|81 
nunca é usado para descrever as ações da natureza. Pelo contrário, é sempre 
usado paradescrever as ações de uma pessoa ou entidade. 
Ao usar a palavra epiballo, o Espírito Santo nos informa que isso foi obra de 
uma entidade invisível. Uma força invisível estava acumulando água e 
jogando-a na direção do barco repetidas vezes. Esta foi a tentativa de Satanás 
de afundar o navio e afogar Jesus e Seus discípulos. O diabo sabia que se 
Jesus chegasse ao outro lado, ele perderia o controle do endemoninhado de 
Gadara, bem como sua influência em toda a região. Então ele lutou 
ferozmentecontra o Senhor e Seus discípulos. 
Onde estava Jesus? 
As Escrituras dizem que Jesus “…estava na parte de trás do navio, 
dormindo sobre um travesseiro…” (Marcos 4:38). Enquanto a tempestade 
estava furiosa, Jesus estava dormindo em um “travesseiro”. Esta palavra 
“travesseiro” no grego descreve uma almofada que se encaixa 
confortavelmente no canto do navio. Era ali que Jesus dormia. Ele 
eraaninhado na paz de Deus, não preocupado nem um pouco em chegar 
ao outro lado. Ele sabia que Deus lhe havia dito para atravessar para o 
país dos gadarenos, e nada poderia impedi-lo de chegar onde Deus o 
chamou para estar. 
Enquanto isso, enquanto a tempestade continuava, os discípulos começou 
para pânico grandemente, e a Bíblia diz: “…Eles o acordam”. A palavra 
“despertar” em grego é egeiro, que significa despertar; subir; despertar; 
ressuscitar. Assim, os discípulos ressuscitaram Jesus de Seu sono. Eles O 
arrancaram do travesseiro e disseram: “…Mestre, não te importas que 
pereçamos?” A palavra “mestre” é a palavra grega epistata, e significa aquele 
que está no local que está totalmente no comando. Elasestavam pedindo a 
Jesus que se levantasse e exercesse Sua autoridade e poder sobrenaturais 
sobre a situação deles. 
Curiosamente, a estrutura grega original da frase“não te importas que 
pereçamos” na verdade diz: “Não há preocupação em Ti para conosco 
que estamos perecendo?” A palavra “perecer” vem da palavra grega 
apollumi, que 
significa desfazer ou desvendar; a perecer; desfazer-se ou desfazer-se nas costuras. 
Isso descreve como os discípulos estavam se sentindo - eles se sentiam 
como se estivessemse desfazendo nas costuras no meio da tempestade 
furiosa. 
Como Jesus respondeu ao apelo dos discípulos? 
82 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
Marcos 4:39 diz: “E, levantando-se, repreendeu o vento e disse ao mar: 
Cala-te, aquieta-te. E o vento cessou, e fez-se uma grande calmaria”. o 
Os milagres de Jesus Cristo|83 
No momento em que os discípulos pediram ajuda a Jesus, Ele respondeu. 
Você pode ex-pectEle para responder a você, também, quando você 
clama por Ele por ajuda. 
A Bíblia diz que Jesus “repreendeu” o vento. A palavra grega para 
“repreendido” é epitimao, e significa falar desonroso com alguém;falar 
severamente contra; repreender; repreender. É a mesma palavra que foi 
usada na justiçatribunais quando a sentença contra um criminoso 
estava sendo verbalizada e promulgada. 
estenos diz que quando Jesus “repreendeu” o vento, Ele não se levantou 
e disse: “Eu te repreendo, vento!” Pelo contrário, Ele se levantou e 
começou a assassinar verbalmente o vento. Isto é, Ele teve uma 
conversa com a força espiritual invisível por trás da tempestade, e com 
Suas palavras Ele a agrediu, menosprezou, rebaixou e humilhou. 
Quando Jesus terminou de repreender o poder invisível que causava a 
tempestade, Ele disse ao mar: “Paz, aquieta-te”. Embora esta frase seja 
difícil de traduzir, “paz, aquieta-te” na verdade significa amordaçar; 
silenciar; ou ainda. 
Na verdade, a melhor maneira de explicar isso é dizer que Jesus amordaçou o 
mar,dizendo "shhh". 
Jesus abordou a fonte, não os sintomas 
É importante notar que os discípulos pensavam que seu problema eram as 
ondas. Assim, foi nisso que eles se concentraram e lutaram durante toda a 
noite. De novo e de novo, eles tiraram água e brigaram com as ondas. No 
entanto, tratando apenas dos sintomas do problema e não da fonte, a 
situação permaneceu a mesma. 
Jesus, por outro lado, olhou além dos sintomas e abordou ofonte -a entidade 
maligna invisível na atmosfera. Ele sabia que eles não tinham um 
problema de “onda”; eles tinham um problema espiritual. E os 
problemas espirituais só podem ser resolvidos com soluções espirituais. 
É por isso que Jesus “repreendeu” a força demoníaca que agitava o 
vento e impulsionava as ondas. Ele agrediu verbalmente o inimigo com 
as palavras de Sua boca, humilhando-o e rebaixando-o. 
Quando Ele o fez, a Bíblia diz: “Acalmou-se o vento e fez-se grande 
bonança” (Marcos 4:39). Embora a noite tenha começado com uma grande 
tempestade, terminou com uma grande calmaria. Isso nos permite saber que 
o que quer que o diabo tente fazer, Jesus irá igualá-lo e derrotá-lo. Se você 
teve uma grande doença, há 
84 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
vai ser uma grande cura. Se você teve grande carência financeira, hávai ser 
uma grande bênção financeira. 
Uma vez que a grande calmaria chegou, Jesus voltou-se para Seus discípulos 
e disse-lhes: “... Por que vocês estão com tanto medo? como é que vocês não 
têm fé?” (Marcos 4:40). Ele estava dizendo: “Ei pessoal, por que vocês me 
acordaram? Vocês poderiam ter falado com o reino invisível e lidado com 
isso vocês mesmos. Você realmente nãoprecisa de mim. Onde está sua fé?” 
O versículo 41 continua dizendo: “E temeram muito, e disseram um aooutro, 
que homem é este, que até o vento e o mar lhe obedecem?” A palavra 
“obedecer” aqui é um termo militar, e significa submeter-se e obedecer 
explicitamente; para entrar na linha quando uma ordem é dada. Quando 
Jesus ergueu a voz e repreendeu o inimigo, o vento e as ondas se 
alinharam conforme foi dito. O reino natural foi preenchido com paz 
uma vez que o reino espiritual foi tratado. 
Lembre-se, “não lutamos contra a carne e o sangue, mas contra os 
principados, contra as potestades, contra os príncipes das trevas deste mundo, 
contra a maldade espiritual nos lugares celestiais” (Efésios 6:12). Se você 
levantar sua voz quando o inimigo atacar, Jesus falará através de você e 
repreenderádele. 
 
PERGUNTAS DE ESTUDO 
Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem 
de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. 
— 2 Timóteo 2:15 
1. De acordo compara Atos 2:21 e Salmo 34:4, 15-20, quando você 
pede ajuda ao Senhor, o que você pode esperar que aconteça? 
Considere também Romanos 10:13; Joel 2:32; Salmo 94:9; Primeira 
Pedro 3:12; e Segundo Samuel 22:7. 
2. A Palavra de Deus nos diz o que devemos fazer para enfrentar o 
inimigo. Reserve alguns minutos para meditar em 1 Pedro 5:6-9 e 
Efésios 6:10-18. O que o Espírito Santo está mostrando a você nessas 
passagens sobre se posicionar contra as forças invisíveis do mal? 
Os milagres de Jesus Cristo|85 
APLICAÇÃO PRÁTICA 
Mas sede praticantesda palavra, e não somente 
ouvintes,enganando a si mesmo. 
— Tiago 1:22 
1. Quando você de repente se encontra no meio de uma tempestade 
inesperada, o que isso geralmente indica que está à frente em sua 
vida? Como isso te encoraja? 
2. Se você se concentrar e lutar contra os sintomas de seus problemas 
como os discípulos fizeram, o que acontecerá com você? O que 
provavelmente acontecerá em relação à sua situação? 
3. Onde em sua vida há uma tempestade furiosa agora? Está em seus 
relacionamentos? Sua saúde? Suas finanças? Em seu trabalho? 
Descreva brevemente a situação. 
4. Se o diabo está tentando impedi-lo de chegar onde Deus quer que 
você esteja, reserve um tempo agora para orar e pedir ajuda ao 
Senhor. 
 
 LIÇÃO10 
 
TEMA 
Jesus expulsa uma legião de 
demônios de um 
endemoninhado 
ESCRITURAS 
1. Marcos 5:1-20– E eles chegaram ao outro lado do mar, ao país dos 
gadarenos. E quando ele saiu do navio, logo saiu dos sepulcros 
com ele um homem com um espírito imundo, que morava entre os 
sepulcros; e ninguém o podia prender, não, nem com cadeias; 
porque ele tinha sido 
muitas vezes atado com grilhões e cadeias, e as cadeias foram 
despedaçadas por ele, e os grilhões quebrados em pedaços: nem 
poderia 
qualquer homem o doma. E sempre, noite e dia, ele estava nas 
86 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
montanhas e nos túmulos, chorando e se cortando com pedras. Mas 
quando ele viu Jesus de longe, ele correu e o adorou, e clamou em 
alta voz, e disse: Que tenho eu contigo, Jesus, Filho 
Os milagres de Jesus Cristo|87 
do Deus Altíssimo? Conjuro-te por Deus que não me atormentes. Pois 
ele lhe disse: Sai deste homem, espírito imundo. E perguntou-lhe: 
Qual é o teu nome? E ele respondeu, dizendo: Meu nome é Legião, 
pois somos muitos. E rogou-lhe muito que não os mandasse para fora 
do país. Ora, havia ali perto das montanhas uma grande manada de 
suínos pastando. E todos os demônios lhe rogavam, dizendo: Envia-
nos aos porcos, para que entremos neles. E imediatamente Jesus lhes 
deu licença. E os espíritos imundos saíram e entraram nos porcos: e o 
rebanho correu violentamente por um lugar íngreme no mar (eram 
cerca de dois mil); e foi sufocado no mar. E fugiram os que 
alimentavam os porcos, e o contaram na cidade e no campo. E eles 
saíram para ver o que foi que foi feito. E eles vêm a Jesus, e vi o 
endemoninhado, e tinha a legião, sentado, e vestido, e em perfeito 
juízo; e temeram. E os que o viram contaram-lhes como sucedeu ao 
endemoninhado, e também quanto aos porcos. E eles começaram a 
orar para que ele saísse de suas costas. 
E quando ele entrou no navio, aquele que tinha sido possuído 
com o diabo rogou-lhe que pudesse estar com ele. Mas Jesus não o 
permitiu, mas disse-lhe: Vai para casa, para os teus amigos, e conta-
lhes quão grandes coisas o Senhor te fez, e se compadeceu de ti. E 
ele partiu e começou a publicar em Decápolis quão grandes coisas 
Jesus havia feito por ele: e todos os homens se maravilharam. 
PALAVRAS GREGAS 
1. “imediatamente” — εὐθὺς (euthus): sem demora; imediatamente 
2. “com um espírito imundo” — ἐν πνεύματι ἀκαθάρτῳ (en 
pneumati akatharto): nas garras de um espírito imundo; no 
controle de um espírito imundo 
3. “impuro” – ἀκάθαρτος (akathartos): impuro, impuro, imundo, lascivo 
oufalta 
4. “habitação” — κατοίκησις (katoikesis): habitação; habitação; 
residência;se estabeleceu e em casa 
5. “ligar” — δέω (deo): amarrar, amarrar, restringir, aprisionar ou colocar em 
correntes 
6. “correntes” — ἅλυσις (halusis): correntes ou algemas para as mãos 
oupulsos 
7. “grilhão” — πέδη (pede): algemas nos pés; correntes de pé 
88 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
8. “arrancado em pedaços” — διασπάω (diaspao): rasgar ao meio; cortar; 
pararasgar em pedaços 
9. “quebrado em pedaços” — συντρίβω (suntribo): esmagar, como no 
esmagamentoossos ou uvas; esmagar 
10. “domar” — δαμάζω (damadzo): uma palavra que significa 
domesticar, subjugar ou colocar sob controle; usado para descrever 
treinadoresde animais que eram especialistas em capturar e 
domesticar os animais mais selvagens e ferozes, como leões, tigres 
e ursos; normalmente, esses animais atacavam ou matavam uma 
pessoa, mas esses treinadores habilidosos eram capazes de pegar os 
animais mais selvagens e domesticá-los 
11. “chorar” (v. 5), “chorar” (v. 7) — κράζω (kradzo): gritar, berrar, 
exclamar ou gritar a plenos pulmões; gritar; fotos egrito urgente; 
uma forte explosão de emoção 
12. “cortar” — κατακόπτω (katakopto): cortar para baixo;cortar para 
baixo; mutilar 
13. “correu” — τρέχω (trecho): correr rapidamente; correr rapidamente; 
correr semDistração 
14. “adorado” — προσκυνέω (proskuneo): cair para a frente para beijar; 
paracair de joelhos em adoração íntima 
15. “adjurar” — ὁρκίζω (horkidzo): suplicar solenemente; usado em uma 
religiãosentido de implorar a Deus 
16. “tormentar” — βασανίζω (basanidzo): atormentar ou torturar; a 
forma usada neste versículo denota tormento e tortura incessantes 
17. “disse” – ἔλεγεν (elegen): literalmente, “Ele [Jesus] continuou dizendo…” 
18. “pediu” — ἐπερωτάω (eperotao): interrogar; o tempo representa 
uminterrogatório em andamento 
19. “legião” — λεγειών (legião): um termo militar que denotava pelo 
menos6.000 soldados romanos 
20. “muitos” – πολλοί (polloi): vastas multidões 
21. “pediu” — παρακαλέω (parakaleo): retrata aquele que 
apaixonadamenteimplora ou suplica; uma palavra de oração 
22. “muito” — πολλὰ (polla): inúmeras vezes; de novo e de novo 
23. “correu violentamente” — ὁρμάω (hormao): correr descontroladamente 
e descontroladamentefrente 
24. “sufocado” — πνίγω (pnigo): sufocar; estrangular; torcer o 
pescoço;pegar um pela garganta 
Os milagres de Jesus Cristo|89 
25. “mente certa” — σωφρονοῦντα (sophronounta):de σωφρονέω 
(sophroneo), retrata uma mente liberta ou inteligência restaurada (v. 15) 
26. “maravilha” — θαυμάζω (thaumadzo): maravilhar-se; estar em 
prejuízo parapalavras; ficar chocado e maravilhado; ficar confuso 
SINOPSE 
Localizado nacosta leste do Mar da Galiléia, há um mosteiro para 
comemorar uma libertação milagrosa operada por Jesus durante Seu 
ministério. Foi construído no século V, e marca o lugar onde Jesus 
expulsou a legião de demônios do endemoninhado de Gadara. Com 
persistência e compaixão, Ele expulsou milhares de espíritos impuros e os 
enviou para uma matilha de porcos, que desceu a encosta íngreme e se 
afogou no mar. 
A ênfase desta lição: 
Assim que Jesus e Seus discípulos chegaram à região de Gadara, um 
homem possuído por milhares de demônios correu até Ele. Embora eles 
tentassem teimosamente manter o controle do homem, Jesus insistiu que 
eles fossem embora. A força do inimigo não era – e é – páreo para o 
poder de Jesus. 
Em nossa última lição, Jesus e Seus discípulos estavam em um barco no 
Mar deGaliléia em direção ao país dos gadarenos. No caminho, uma 
enorme tempestade de vento surgiu e ameaçou suas vidas. Foi um 
demoníaco 
ataque projetadopara impedir Jesus de chegar ao seu destino. Com grande 
demonstração de autoridade e poder, Jesus repreendeu o vento e acalmou 
o mar. “E chegaram ao outro lado do mar, à terra dos gadarenos” (Marcos 
5:1). 
Uma diferença nos detalhes: A história da viagem de Jesus ao país doOs 
gadarenos (às vezes chamados de gergesenos) são encontrados em Mateus 
8, Marcos 5 e Lucas 8. No relato de Mateus, diz que dois homens estavam 
possuídos por demônios; nas narrativas de Marcos e Lucas, apenas um 
homem é mencionado. Esta não é uma discrepância nas Escrituras. Havia 
dois homens libertos de demônios. Marcos e Lucas escolheram focar 
naquele que estava mais severamente possuído. 
O espírito imundo tinha o homem: Marcos 5:2 diz: “E quando ele 
chegoufora do navio, logo saiu dos sepulcros um homem com um espírito 
imundo”. A palavra “imediatamente” é a palavra grega euthus, que 
90 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
significa sem demora; imediatamente. No instante em que Jesus pôs os 
pés em terra, um homem “com 
Os milagres de Jesus Cristo|91 
um espírito imundo” O encontrou. O grego realmente diz um homem “que 
estava nas garras de” ou “que estava no controle de” um espírito imundo. Em 
outras palavras, oo homem não tinha um espírito imundo; o espírito 
imundo tinha o homem. 
A palavra “impuro” é a palavra grega akathartos, e descreve algo que é 
impuro, impuro, imundo, lascivo ou imundo; algo sexualmente 
vulgar.Interessantemente,somos informados três vezes que este homem 
sob o controle de um espírito imundo estava habitando entre os túmulos 
(vv. 2, 3, 5). A palavra “habitação” é a palavra grega katoikesis, e 
descreve uma habitação, habitação, 
ou residência. Significa estabelecer-se e sentir-se em casa. Este homem tinha 
se estabeleceu e fez do cemitério sua residência. 
O significado dos túmulos: Os espíritos demoníacos que vivem neste 
homem tinhamlevou-o à beira da morte. Na verdade, a morte dominava 
seu pensamento. Não só ele estava vivendo no domínio da morte (entre 
os túmulos), ele também queria morrer desesperadamente. 
Repetidamente, ele tentou o suicídio cortando-se com pedras, mas não 
teve sucesso em acabar com sua vida. Naquela época, ele tinha vivido 
entre os túmulos a maior parte de sua vida. 
Nenhum homem poderia prendê-lo: Marcos 5:3 diz: “… E não cara 
poderia amarre-o, não, não com correntes”. A palavra “ligar” é a palavra 
grega deo, que 
significa amarrar, amarrar, restringir, aprisionar ou acorrentar. A palavra deo 
(ligar) descreve um estado completo, o que significa que as pessoas tentaram 
restringir e acorrentareste homem em ocasiões anteriores, mas não 
conseguiram mantê-lo preso. 
A palavra “correntes” aqui é a palavra grega halusis, e se refere a correntes 
oualgemas para as mãos ou pulsos. 
O versículo 4 continua dizendo “que muitas vezes ele foi atado com 
grilhões e cadeias, e as cadeias foram por ele desfeitas, e os grilhões 
despedaçados; Além das correntes, vemos a palavra “grilhão”, que é a 
palavra grega pede, e descreve algemas nos pés, correntes nos pés. 
Este homem foi algemado e acorrentado aos pés muitas vezes. No 
entanto, ele havia “arrancado” as correntes em suas mãos. “Depenado” 
é a palavra grega diaspao, que significa literalmente rasgar ao meio; 
cortar; para rasgar em pedaços. E as correntes em seus pés foram 
“quebradas em pedaços”, que é a palavra grega suntribo, que significa 
esmagar, como esmagar ossos ou uvas; para esmagar. Este homem 
estava tão energizado por poderes demoníacos 
92 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
que ele foi capaz de rasgar suas algemas ao meio e bater as pernas uma 
contra a outra com tanta força que as correntes foram esmagadas. 
Os milagres de Jesus Cristo|93 
Nem qualquer homem poderia domá-lo: A palavra “manso” no versículo 4 
é a palavra grega damadzo, e isto significa domesticar, subjugar ou colocar sob 
controle. Foi usado para descrever treinadores de animais que eram especialistas 
em capturar e domesticar os animais mais selvagens e ferozes, como leões, tigres 
e ursos. Normalmente, animais como esses atacavam ou matavam uma pessoa, 
masesses treinadores habilidosos foram capazes de pegar os animais mais 
selvagens e domesticá-los. Isso é o que a palavra “manso” significa. Em 
outras palavras, nem mesmo os mais habilidosos treinadores de animais 
selvagens poderiam controlar essa pessoa possuída por demônios. 
Ele estava chorando e se cortando: Marcos 5:5 diz: “E sempre, noite e dia, 
ele estava nos montes e nos sepulcros, chorando e se cortando com pedras”. 
A palavra “chorar” é a palavra grega kradzo, que significa gritar, berrar, 
exclamar ou gritar a plenos pulmões; gritar. Ela retrata um grito urgente; uma 
forte explosão de emoção. 
A palavra “cortar” é a palavra grega katakopto, e descreve um corte para 
baixo; um corte descendente; ou mutilação. O uso dessas palavras nos 
permitesaiba dissoeste homem miserável estava tentando cometer 
suicídio. Ele provavelmente pensou que era sua única esperança de 
escapar das condições infernais que estava enfrentando. Ninguém 
poderia prendê-loem correntes, e domadores de animais selvagens não 
poderiam controlá-lo. Sua condição estava além de desesperadora. 
Então Jesus apareceu: Marcos 5:6 nos diz: “Mas quando ele viu Jesus de 
longe, elecorreu e o adorou…” Normalmente, os demônios não correm 
para Jesus; eles fogem Dele. No entanto, neste caso, o homem possuído 
pelo demônio “correu” para Jesus e “adorou” a Ele. 
oa palavra “correu” é a palavra grega trecho, que significa correr 
rapidamente; correr rapidamente; correr sem distração. Este homem 
desesperado estava movendo seus pés o mais rápido que podia para chegar 
a Jesus. Quando ele estava diante Dele, o 
A Bíblia diz que ele “adorou” a Ele. A palavra “adorado” é a palavra grega 
proskuneo, que significa cair para a frente para beijar; cair de joelhos em 
adoração íntima. Assim que este homem se aproximou de Jesus, ele assumiu a 
posturade adoração. 
No entanto, quando ele abriu a boca para pedir ajuda a Jesus, os demônios 
tomaram o controle de suas cordas vocais e “… clamaram em alta voz e 
disseram: Que tenho eu contigo, Jesus, Filho do Deus Altíssimo? ? Conjuro-te 
por Deus que não me atormentes” (v. 7). A palavra “conjurar” é a palavra 
grega horkidzo, e significa suplicar solenemente. É usado em um sentido 
religioso para implorar a Deus. Os demônios estavam literalmente orando e 
94 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
pedindo a Jesus. 
Os milagres de Jesus Cristo|95 
Eles pediram a Ele que não os “torturasse”. A palavra “tormento” é a 
palavra grega basanidzo, e descreve tormento ou tortura; a forma usada 
neste versículo denota tormento e tortura incessantes. Como Jesus estava 
atormentando odemônios? Descobrimos a resposta no versículo 8. 
Jesus falou com o demônio: “Pois ele lhe disse: Sai do 
homem, espírito imundo” (Marcos 5:8). Observe a palavra “disse” neste 
versículo. É a palavra grega elegen, que significa literalmente: “Ele [Jesus] 
continuou dizendo...”. Repetidamente, Jesus ordenou e exigiu que o espírito 
imundo para sair. Era isso que estava atormentando o inimigo. 
Normalmente, quando Jesus libertou alguém de um espírito maligno, Ele o fez 
com um únicopalavra. Neste caso, porém, o espírito impuro não se 
moveria. É por isso que Jesus continuou dizendo: “Saia do homem”. 
Quanto mais Jesus ordenava que saíssem, mais os demônios gritavam em 
voz alta. No entanto, ao contrário de outras pessoas que tentaram, sem 
sucesso, ajudar o homem a se libertar de sua condição espiritual, Jesus se 
comprometeu a ficar com ele até que os demônios saíssem e ele estivesse 
livre. 
Espantado com a resistência do espírito imundo, Jesus lhe perguntou: 
“Qual é o teu nome?” Jesus respondeu, dizendo: “…meu nome é Legião, 
porque somos 
muitos” (Marcos 5:9). A palavra “legião” é um termo militar que denotava 
pelo menos 6.000 soldados romanos. O espírito imundo no homem estava 
dizendo: “Há 6.000 de nós aqui”. Este número extremamente grande de 
demônios é confirmado pelo uso da palavra “muitos”, que é a palavra grega 
polloi, que significavastas multidões. 
Os demônios suplicaram a Jesus:Marcos 5:10-12 diz: “E ele [o 
demônio]rogou-lhe muito que não os mandasse embora do país. Ora, 
havia ali perto das montanhas uma grande manada de suínos pastando. E 
todos os demônios lhe rogavam, dizendo: Envia-nos aos porcos, para que 
entremos neles”. Inicialmente, um demônio atuou como porta-voz em 
nome dos milhares de demônios dentro. Mas aquela voz demoníaca 
rapidamente deu lugar a um concerto de 6.000 vozes demoníacas, 
enquanto todos os demônios “imploravam” a Jesus para enviá-los ao 
rebanho de porcos. 
A palavra “suplicar” é a palavra grega parakaleo, e representa alguém que 
implora ou suplica apaixonadamente; uma palavra de oração. De repente, todas 
as 6.000 vozes demoníacascomeçaram a implorar a Jesus que lhes desse 
permissão para entrar nos porcos. 
Jesus expulsou a horda profana: “E imediatamente Jesus lhes deu 
96 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
licença.E os espíritos imundos saíram e entraram nos porcos; e os 
Os milagres de Jesus Cristo|97 
rebanho correu violentamente por um lugar íngreme no mar (eram cerca de 
dois mil;) e foi sufocado no mar” (Marcos 5:13). Aqui vemos que a multidão 
de espíritos imundos foram expulsos deste homem e “sufocados” emo mar. 
A palavra “sufocado” é a palavra grega pnigo, que significa estrangular; 
torcer o pescoço; pegar um pela garganta; sufocar até a morte. Esta é uma 
imagem clara do objetivo final do diabo: roubar, matar e destruir (veja João 
10:10). Diferenteseres humanos feitos à imagem de Deus, os porcos não 
têm livre arbítrio para resistir ao inimigo. Portanto, quando os demônios 
entraram neles, eles imediatamente se autodestruíram. 
Os resultados da intervenção de Jesus: “E fugiram os que apascentavam os 
porcos, econtouna cidade e no campo. E eles saíram para ver o que foi 
que foi feito. E foram ter com Jesus, e viram o endemoninhado, e tinha a 
legião, sentado, e vestido, e em perfeito juízo; e temeram” (Marcos 5:14, 
15). 
A Bíblia diz que o homem que havia sido endemoninhado estava agora 
sentado vestido e em seu “bom juízo”. O grego aqui descreve um homem 
que agora tem uma mente que foi libertada; sua inteligência fora 
redimida. É a imagem da salvação completa. Estes são os resultados de 
uma vida que foi tocada e transformada por Jesus. 
E todos os que viram e ouviram o que o Senhor havia feito neste homem 
ficaram “maravilhados” (ver Marcos 5:20). A palavra “maravilha” é a 
palavra grega thaumadzo, que significa maravilhar-se; ficar sem palavras; 
ficar chocado e maravilhado; ficar desnorteado. Ao libertar este homem, 
toda a região da decápolis foi libertada do medo aterrorizante e aberta à 
Boa Nova de Jesus. 
 
PERGUNTAS DE ESTUDO 
Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem 
de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. 
— 2 Timóteo 2:15 
1. Que novos insights você aprendeu com esse relato do homem com 
o espírito imundo? 
2. De acordo com Marcos 5:18-20 e Lucas 8:38, 39, uma vez que o 
homem com a legião de demônios foi libertado, qual foi sua 
resposta a Jesus? O que Jesus disse em troca? 
98 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
3. De acordo com a Palavra de Deus, o queautoridade e poder você 
tem sobre os espíritos demoníacos? Para ajudá-lo a responder, leia 
atentamente Lucas 10:19 e 20; Mateus 16:19; e Marcos 16:17 . 
APLICAÇÃO PRÁTICA 
Mas sede praticantesda palavra, e não somente 
ouvintes,enganando a si mesmo. 
— Tiago 1:22 
1. Normalmente, quando Jesus libertou alguém de um espírito maligno, 
Ele o fezcom uma única palavra. No caso do homem com o 
espírito imundo, no entanto, Ele repetidamente disse: “Saiam do 
homem” até que eles foram embora. O que isso diz a você 
pessoalmente sobre a resistência obstinada do inimigo em sua 
própria vida? 
2. A Bíblia diz que quando Jesus libertou o endemoninhado, o povo 
deda região ficaram com medo e pediram que Ele fosse embora. 
Por que você acha que eles responderam dessa maneira em vez de 
celebrar o que Jesus havia feito? (Ver Mateus 8:33, 34; Marcos 
5:14-17; Lucas 8:34-37.) 
 
 LIÇÃO11 
 
TEMA 
Jesus cura uma mulher 
com um problema de 
sangue 
ESCRITURAS 
1. Marcos 5:21-34- E quando Jesus foi passado de novo de navio parado 
outro lado, muita gente reunidaa ele: e ele estava perto do mar. E eis 
que vem um dos chefes da sinagoga, chamado Jairo; e, vendo-o, 
prostrou-se a seus pés e rogava-lhe muito, dizendo: Minha filhinha 
está à morte; rogo-te que venhas e lhe imponhas as mãos, para que 
sare; e ela viverá. E Jesus foi com ele; e muita gente o seguia e o 
apertava. E certa mulher, que havia doze anos tinha um fluxo de 
Os milagres de Jesus Cristo|99 
sangue, e havia sofrido muitas coisas de muitos médicos, 
100 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
e tevegastou tudo o que tinha, e nada melhorou, antes piorou. 
Quando ela ouviu falar de Jesus, veio atrás da prensa e tocou em 
suas vestes. Pois ela disse: Se eu puder tocar apenas em suas 
roupas, ficarei inteira. E imediatamente a fonte de seu sangue 
secou; e ela sentiu emseu corpo que estava curada daquela praga. E 
Jesus, sabendo imediatamente em si mesmo que a virtude havia saído 
dele,virou-o noimprensa, e disse: Quem tocou na minha roupa? E seus 
discípulos lhe disseram: Vês a multidão que te aperta, e dizes: Quem 
me tocou? E ele olhou em volta para ver ela que tinha feito isso. Mas 
a mulher, temendo e tremendo, sabendo o que havia acontecido nela, 
aproximou-se e prostrou-se diante dele, e contou-lhe toda a verdade. 
E ele lhe disse: Filha, a tua fé te salvou; vai em paz, e sê curado da tua 
praga. 
PALAVRAS GREGAS 
1. “questão” — ῥύσις (rhusis): uma questão fluida; sangramento sem parar 
2. “sofreu” — πάσχω (pascho): sofrer; carrega a ideia de 
sofrimento,passando por dificuldades,ser maltratado ou passar por 
adversidade; o tenso significa sofrimento contínuo 
3. “muitas coisas” — πολλὰ (polla): muito; uma quantidade enorme 
4. “de ” — ὑπὸ (hupo): sob os cuidados de 
5. “gasto” — δαπανάω (dapanao): incorrer em despesas; desperdiçar ou 
esquadrinharder; fotos uma despesa desperdiçada 
6. “tudo o que ela tinha” — τὰ παρ' αὐτῆς (ta par autes): tudo em sualado; 
tudo em sua posse; tudo o que estava disponível para ela 
7. “melhorado” — ὠφεληθεῖσα (opheletheisa): melhorado; 
beneficiado;melhorou 
8. “pior” — χείρων (cheiron): pior; neste caso, uma doença que 
étornando-se mais grave 
9. “de ” — τὰ περὶ (ta peri): coisas concernentes 
10. “imprensa” – ὄχλος (ochlus): uma multidão, uma multidão ou uma multidão de 
pessoas 
11. “atrás” – ὄπισθεν (opisthen): de volta; atras do; por trás 
12. “tocado” – ἅπτομαι (haptomai): agarrar; para prender em 
13. “disse” — ἔλεγεν (elegen): dizendo repetidamente; no contexto, “[ela] 
continuou dizendo e dizendo” (v. 28) 
Os milagres de Jesus Cristo|101 
14. “será inteiro” – σωθήσομαι (sothesomai): o tempo futuro 
deσῴζω(sodzo): um toque de salvação que traz poder de libertação 
e cura que resulta em integridade 
15. “imediatamente” — εὐθὺς (euthus): sem demora; imediatamente 
16. “fonte” — πηγή (pege): a ideia de algo que jorra; O verãoou fonte 
17. “sentido” — ἔγνω (egno), uma forma de γινώσκω (ginosko): conhecer, 
perceber,ou compreender 
18. “praga” — μάστιγος (mastigos): praga; uma palavra emprestada 
domundo da tortura que denotava o ato de espancar recorrentemente 
um preso ou vítima; uma vez que os ferimentos de uma pessoa se 
curavam, os torturadores o traziam de volta ao pelourinho, onde ele 
era golpeado repetidas vezes; tais espancamentos eram esporádicos, 
mas constantes e, embora geralmente não fossem graves o suficiente 
para matar, mantinham a vítima em constante dor e miséria; foi 
tormento e abuso, um flagelo que causou grande sofrimento e 
angústia prolongada; retrata uma doença recorrente ou aflição física 
que mantém um sofredor em um estado prolongado e repetido de 
sofrimento 
19. “saber” — ἐπίγνωσις (epignosis): um bem instruído, intensivo, 
profundoconhecimento dos fatos; retrata alguém que conhece seus 
fatos como um profissional; alguém que sabe muito 
20. “virtude” — δύναμις (dunamis): poder; carrega a ideia de 
explosivo,poder sobre-humano que vem com enorme energia e 
produz resultados fenomenais, extraordinários e inigualáveis; a 
fonte de poder milagroso ou manifestações milagrosas 
21. “ir” — ὕπαγε (hupage): ir embora sob a autoridade de alguém 
SINOPSE 
A cidade de Cafarnaum, também conhecida como a cidade de Jesus durante o 
primeiro século, era uma cidade como nenhuma outra. Estava repleto dos 
milagres de Jesus.Depois de libertar os dois homens de Gadara da 
possessão demoníaca, incluindo o homem que estava sob o controle de 
uma legião de espíritos imundos, Ele voltou para o barco com Seus 
discípulos e voltou para Cafarnaum. Imediatamente, Ele foi recebido por 
um enxame de pessoas desejando vê-Lo e receber Seu toque de cura. Uma 
dessas pessoas era Jairo, o governante da sinagoga local. Vamos nos 
concentrar inteiramente nele em nossa próxima lição. Por agora, 
voltaremos nossa atenção para outra alma desesperada na multidão – 
“uma certa mulher que tinha um fluxo de sangue há doze anos” (Marcos 
5:25). 
102 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
A ênfase desta lição: 
Após 12 anos de sofrimento físico, financeiro e emocional, uma mulher 
com um problema de sangramento ininterrupto foi instantaneamente 
curada quando tocou na bainha da roupa de Jesus. Ela é um exemplo 
do que acontece quandoentrar em contato com o poder de cura de 
Jesus. 
A condição da mulher era crítica 
A Bíblia diz que esta mulher tinha um “fluxo” de sangue. A palavra 
“questão” é a palavra grega rhusis, e descreve uma questão fluida; 
sangramento sem parar. o quenormalmente começava e parava a cada mês 
tornou-se sangramento ininterrupto por 12 anos. Ela vivia em estado de 
exaustão física, e o versículo 26 diz: “sofreu muitas coisas de muitos 
médicos, e gastou tudo o que tinha, e nada melhorou, mas piorou”. 
A palavra “sofreu” é a palavra grega pascho, que significa sofrer, e neste 
versículo traz a ideia de sofrer, passar por dificuldades, ser maltratado ou 
passar por adversidade. O tempo significa sofrimento contínuo. Diz que ela 
sofreu “muitas coisas”, que é a palavra grega polla, que significa muito; uma 
quantidade enorme. As muitas dificuldades que ela suportou eram “de” 
muitos médicos. Esta palavra “de” em grego é hupo, e indica sob os cuidados 
de, eneste caso estava sob os cuidados dos médicos. 
Durante anos, ela foi de médico em médico, esperando e acreditando 
encontrar alívio. É provável que ela tenha sido submetida a muito tratamento 
experimental – procedimentos que seriam chocantes e horríveis para os 
padrões de hoje. Não é que os médicos estivessem maliciosamente tentando 
prejudicá-la. Eles fizeram tudo o que sabiam fazer para tentar ajudá-la, mas 
seus esforços falharam. 
Ela gastou tudo o que tinha 
No processo de ser cobaia para tratamentos experimentais, essa mulher 
“gastou tudo o que tinha”. A palavra “gasto” é a palavra grega dapanao, que 
significa incorrer em despesas; desperdiçar ou desperdiçar. Seus gastos 
foramconsiderado um desperdício total, uma vez que não produziu 
resultados positivos. 
Observe também a frase “tudo o que ela tinha”. O grego aqui indica tudo ao 
seu lado; tudo em sua posse; tudo o que estava disponível para ela. E 
quando tudo foi dito e feito, a Bíblia diz que ela “não melhorou nada, mas 
piorou”. A palavra “melhorado” é a palavra grega opheletheisa, que 
significa melhorado; beneficiado; melhorou. Depois de gastar 
Os milagres de Jesus Cristo|103 
até o último centavo, ela não melhorou, mas ficou “pior” – a palavra grega 
cheiron – que neste caso descreve uma doença que está se tornando cada vez 
maismais severo. 
Ela viveu em isolamento 
Além da dor e da tensão física e financeira, ela também sofreu um trauma 
emocional profundo. Ter um problema de sangramento ininterrupto por 12 
anos fez dela uma pária social na comunidade. De acordo com a lei levítica, 
ela foiconsiderada impura enquanto estivesse sangrando (veja Levítico 
15:19-27). 
Consequentemente, nãoum devia tocá-la, e ela não devia tocar em ninguém. 
Ela foi proibida de sentar na mesma cadeira com qualquer pessoa ou 
comer na mesma mesa com outras pessoas. Se ela fosse casada, ela não 
poderia tocar seu marido, nem ele poderia tocá-la. Se ela tivesse filhos, 
ela estava proibida de beijá-los ou acariciá-los de qualquer maneira ou 
eles também ficariam impuros. Essa mulher vivia em completo 
isolamento — totalmente desprovida do calor do relacionamento. 
Em vários níveis, ela experimentou um nível de miséria que poucos podem 
compreender. Fisicamente e financeiramente ela estava esgotada. 
Socialmente, ela era vista e tratada como uma pária. Sem ser tocada há 12 
anos, ela ficou com um déficit emocional indescritível. Foi neste esgotado 
econdição depressiva, ela ouviu falar de Jesus. 
Então ela ouviu falar de Jesus 
Marcos 5:27 diz: “Tendo ela ouvido falar de Jesus, veio atrás da prensa e 
tocou na sua veste”. De alguma forma, neste dia em particular que 
Jesusvoltou para Cafarnaum,estamulher estava perto o suficiente para ver 
e ouvir a multidão de pessoas cantando Seus louvores e lutando para 
alcançá-Lo e tocá-Lo. 
As Escrituras dizem que ela ouviu “de” Jesus, e esta palavra “de” é 
importante. É a palavra grega ta peri, e significa coisas concernentes. 
Enquanto esta mulher estava em uma porta distante, ela provavelmente ouviu 
coisas como: “Eu posso ver! Meus olhos foram abertos!" e, “Eu posso ouvir! 
Meus ouvidos estão curados!” e, “Eu posso andar! Jesus restaurou minhas 
pernas!” A cada proclamação de louvor que ela ouvia, a fécomeçou a surgir 
em seu coração. 
Sele começou em movimentofpara a frente dentro fé. estea mulher não 
tinha um diploma teológico, e ela pode nunca ter ouvido falar de Jesus 
104 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
até aquele dia em que Ele voltou para Cafarnaum do país dos gadarenos. 
Mesmo assim, como 
Os milagres de Jesus Cristo|105 
ela ouviu os gritos de alegria e admiração daqueles que receberam a cura, 
um fogo de esperança foi aceso em seu interior. Isso é confirmado em 
Marcos 5:28, que nos diz: “Pois ela disse: Se eu tocar apenas nas suas 
vestes, ficarei sã”. 
A palavra “disse” no versículo 28 é a palavra grega elegon, que significa dizer 
repetidamente. No contexto deste versículo, ela continuou dizendo e dizendo 
e dizendo: “Se eu puder chegar perto Dele... curado e este sangramento 
miserável vai parar.” Quanto mais ela falava consigo mesma,quanto mais 
forte sua fé crescia. A cada passoem relação a Jesus e a cada declaração de 
confiança em Sua capacidade de curar, sua confiança se expandiu. 
Ela veio por trás e tocou em Jesus.A Bíblia diz: “Ela veio na imprensa 
atrás”. A palavra “imprensa” é a palavra grega ochlus, que descreve uma 
multidão, uma multidão ou uma multidão de pessoas, e a palavra “atrás” 
indica que ela veio por trás ou pelas costas. Ou seja, ela esperou até que o 
multidão de pessoas passou, então ela veio por trás e “tocou”Sua 
vestimenta. 
Esta palavra “tocado” é o termo grego haptomai, que significa agarrar; para 
prender. Quando ela estendeu a mão para tocar Jesus, ela agarrou Suas roupas. 
Ela estava alcançando com tudo dentro de sua por a potência do Deus que 
estava em Jesus, crendo que ela seria “sã”. 
A frase “será inteiro” em Marcos 5:28 é o tempo futuro da palavra grega 
sodzo, e significa um toque de salvação que traz poder de libertação e cura que 
resulta em integridade. Na mentalidade judaica, isso é o que significava ser 
salvo (sodzo), e é isso que a mulher com o problema desangue estava 
chegando para receber de Jesus. 
Ela recebeu sua cura.“E logo o fonte do sua sanguesecou; e ela sentiu 
em seu corpo que estava curada daquela praga” (Marcos 5:29). A 
palavra “imediatamente” é a palavra grega euthus, que significa sem 
demora; imediatamente. A palavra “fonte” é a palavra grega pege, e 
carrega a ideia de algo que jorra; uma fonte ou fonte. O uso desse termo 
nos permite saber que a condição da mulher era um fluxo de sangue 
jorrando e ininterrupto. 
A Bíblia diz que no momento em que ela tocou em Jesus com fé, o fluxo 
jorrando “secou”, o que em grego significa que secou imediatamente. A 
Escritura continua dizendo: “… E ela sentiu em seu corpo que estava 
curada daquela praga”. A palavra “sentir” em grego é uma forma da 
palavra 
106 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
ginosko, quesignifica realmente conhecer, perceber ou compreender. Ela 
não foi a um médico para verificar sua cura. Ela apenas sabia dentro de si 
mesma que tinha sido curada. 
A praga se foi.O significado da palavra “praga” usada em Marcos 5:29 é 
bastante revelador. É a palavra grega mastigos, e é uma palavra emprestada 
do mundo da tortura que denotava o ato de espancar recorrentemente um 
prisioneiro ou vítima. Uma vez que as feridas de uma pessoa se curavam, os 
torturadores o traziam de volta ao pelourinho, onde ele era golpeado 
repetidamente. Tais espancamentos eram esporádicos, mas constantes. E 
embora geralmente não fossem sérios o suficiente para matar, eles 
mantinham a vítima em constante dor e miséria. Era tormento e abuso, um 
flagelo este causado excelente sofrimento e angústia prolongada. No 
versículo 29, esta palavra “praga” (mastigos) descreve uma doença 
recorrente ou aflição física que mantém o sofredor em um período 
prolongado,estado repetido de sofrimento. 
Qualquer forma de doença que persista em você – qualquer doença ou 
condição que você acha que se foi e depois volta e o derruba – cairia na 
categoria de uma “praga”. Problemas crônicos de pressão arterial, dores 
de cabeça, alergias, problemas nas articulações e problemas estomacais 
são alguns exemplos. Esta mulher teve um problema de sangramento 
recorrente por 12 anos, mas no momento em que ela pegou as vestes de 
Jesus, ela foi curada. 
Jesus sabia que o poder saiu dele 
Marcos 5:30 diz: “E Jesus, sabendo logo em si mesmo quetue havia saído 
dele, virou-o na imprensa e disse: Quem tocou em minhas roupas? A 
palavra “saber” é a palavra grega epignosis, que descreve um 
conhecimento bem instruído, intensivo e profundo dos fatos. Isto 
retrata alguém que conhece seus fatos como um profissional; alguém que é muito 
conhecedor. Isso nos diz como Jesus estava ciente da unção em Sua vida. 
Quando se tratava da unção, Jesus era um profissional. No momento em que 
a “virtude” saiu Dele, Ele instintivamente soube disso. A palavra “virtude” é 
a palavra grega dunamis, e isto carrega a ideia de poder explosivo e sobre-
humano que vem com uma enorme energia e produz fenomenais, extraordinários, 
e resultados inigualáveis. A palavra grega traduzida dunamis é a fonte depoder 
milagroso ou manifestações milagrosas. 
Jesus disse: “Quem tocou nas minhas roupas?” Seus discípulos lhe disseram: 
“…Tuvês a multidão que te aperta, e dizes: Quem me tocou?…” O resto 
desta passagem diz: “… E ele olhou ao redor para ver aquela que 
Os milagres de Jesus Cristo|107 
tinha feito isso. Mas a mulher, temendo e tremendo, sabendo o que lhe 
havia acontecido, aproximou-se e prostrou-se diante dele e contou-lhe 
toda a verdade” (Marcos 5:30-33). 
A mulher estava “temendo e tremendo” como resultado de seu conhecimento 
da lei levítica. Seu fluxo de sangramento contínuo a tornou impura, e sendo 
impurasignificava que ela não podia tocar em ninguém. O fato de ela ter 
tocado em Jesus a tornou culpada de um crime e deu a Ele o direito de 
apedrejá-la até a morte. Mas Jesus nunca teria feito isso. 
Em vez disso, “disse-lhe: Filha, a tua fé te salvou; vai em paz, e cura-te 
da tua praga” (Marcos 5:34). O grego aqui literalmente diz: “Sua fé te 
curou”. A última palavra a ser anotada aqui é a palavra “ir”. É a palavra 
grega hupage, e significa ir embora sob a autoridade de alguém. Jesus 
liberou essa mulher para ficar sob o poder e autoridade de Sua palavra – 
e Sua unção – e ela foi para casa totalmente curada de sua praga. 
 
PERGUNTAS DE ESTUDO 
Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem 
de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. 
— 2 Timóteo 2:15 
1. Jesus voluntariamente fez um grande esforço para libertar os dois 
homens possuídos por demônios e curar inúmeras pessoas como a 
mulher com fluxo de sangue. Da mesma forma, Ele fará grandes 
esforços para liberar Seu poder de cura em sua vida também. Qual é 
a maior demonstração de amor de Deus por você? Leia Romanos 
5:6-8 para a resposta e guarde-a no coração. 
2. Uma prática de fortalecimento da fé mostrada a nós pela mulher com 
fluxo de sangue foi sua escolha de falar repetidamente a verdade. Ela 
continuou dizendo e dizendo: “Se eu puder tocar apenas nas suas 
vestes, ficarei inteira” (Marcos 5:27). De acordo com Provérbios 
18:20 e 21, quão importantes são suas palavras – incluindo sua 
conversa interna? Considere também o Salmo 19:14 e Filipenses 4:8. 
APLICAÇÃO PRÁTICA 
Mas sede praticantesda palavra, e não somente 
ouvintes,enganando a si mesmo. 
— Tiago 1:22 
108 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
1. A mulher com o fluxo de sangue experimentou sofrimento em 
muitos níveis. De que maneirasvocê pode se identificar 
pessoalmente com ela? Como a história dela de cura milagrosa o 
encoraja? 
2. Jesus chamou o sangramento ininterrupto da mulher de “praga” – uma 
doença recorrente ou aflição física que mantém o sofredor em um 
estado prolongado e repetido de sofrimento. Você está lidando com 
algum desafio físico destenatureza? Se sim, traga-o a Jesus agora 
mesmo e peça-Lhe que libere Seu poder de cura (dunamis) em cada 
célula do seu ser. 
 
 LIÇÃO12 
 
TEMA 
Jesus ressuscita a filha de JairoDa 
morte para a vida 
ESCRITURAS 
1. Marcos 5:21-42— E quando Jesus foi passado sobre novamente por 
naviodo outro lado, muita gente se ajuntou a ele; e ele estava perto do 
mar. E eis que vem um dos chefes da sinagoga, chamado Jairo; e, 
vendo-o, prostrou-se a seus pés e rogava-lhe muito, dizendo: Minha 
filhinha está à morte; rogo-te que venhas e lhe imponhas as mãos, 
para que sare; e ela viverá. E Jesus foi com ele; e muita gente o 
seguia e o apertava. E certa mulher, que havia doze anos tinha um 
fluxo de sangue, e havia sofrido muitas coisas de muitos médicos, e 
gastou tudo o que tinha, e nada melhorou, antes piorou, quando ela 
ouviu falar de Jesus, entrou a prensa atrás, e tocou em sua roupa. 
Pois ela disse: Se eu puder tocar apenas em suas roupas, ficarei 
inteira. E imediatamente a fonte de seu sangue secou; e ela sentiu em 
seu corpo que estava curada daquela praga. E Jesus, sabendo 
imediatamente em si mesmo que a virtude havia saído dele, virou-o 
na imprensa e disse: Quem tocou em minhas roupas? E seus 
discípulos lhe disseram: Vês a multidão que te aperta, e dizes: Quem 
me tocou? E ele olhou em volta para ver ela que tinha feito isso. Mas 
a mulher temendo e tremendo, sabendo o que foi feito nela, veio 
Os milagres de Jesus Cristo|109 
e prostrou-se diante dele, e contou-lhe toda a verdade. E ele lhe 
disse: Filha, a tua fé te salvou; vai em paz, e sê curado da tua praga. 
Enquanto ele ainda falava, vieram do chefe da casa da sinagoga 
alguns que diziam: Tua filha está morta; por que incomodas ainda 
mais o Mestre? Assim que Jesus ouviu a palavra que foi dita, disse 
ao chefe da sinagoga: Não temas, crê somente. E não permitiu que 
ninguém o seguisse, a não ser Pedro, Tiago e João, irmão de Tiago. E 
ele veio à casa do chefe da sinagoga, e viu o tumulto, e os que 
choravam e pranteavam muito. E, entrando, disse-lhes: Por que 
fazeis tanto barulho e chorais? a donzela não está morta, mas dorme. 
E eles riram dele com desprezo. Mas quando ele os colocou para 
fora, ele toma o pai e a mãe da donzela, e os que estavam com ele, e 
entra onde a donzela estava deitada. E ele tomou a donzela pela mão, 
e disse-lhe: Talitha cumi; que é, sendo interpretado, Donzela, eu te 
digo, levante-se. E logo a donzela se levantou e caminhou; pois ela 
tinha doze anos de idade. E ficaram maravilhados com grande 
espanto. 
PALAVRAS GREGAS 
1. “muita gente” — ὄχλος πολὺς (ochlos polus): uma multidão massiva de pessoas 
2. “próximo” — παρὰ (para): ao lado, indicando que Jesus não podia se 
moveralém da beira da água 
3. “governantes da sinagoga” — ἀρχισυνάγωγος (archisunagogos): 
ochefe ancião presidindo uma sinagoga local 
4. “caiu” — πίπτω (pipto): cair; desmoronar; frequentemente usado para 
representar umfilho que cai com tanta força que parece que caiu 
morto como um cadáver; uma queda de uma posição alta e altiva 
5. “at” — πρὸς (pros): em direção [aos pés de Jesus] 
6. “pediu” — παρακαλέω (parakaleo): chamar apaixonadamente; suplicar, 
acenar ou implorar; uma palavra de oração 
7. “está à beira da morte” — ἐσχάτως ἔχει (eschatos echei): no contexto, 
ela está no último estágio de sua doença; ela está dando seus últimos 
suspiros; elanão tem muito mais tempo de vida 
8. “curado” — σῴζω (sodzo): um toque de salvação que traz libertaçãoe 
poder de cura que resulta em integridade 
110 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
9. “apertado” — συνθλίβω (sunthlibo): esmagar, como esmagar uvas 
oumesmo ossos; esmagar de todos os lados 
10. “morta” — ἀποθνῄσκω (apothnesko): no contexto, este tempo significa 
que elamurchou e definhou; a vida dela acabou 
11. “problemático” — σκύλλω (skullo): incomodar; aborrecer; esfolar; tirar a pele 
viva 
12. “ouviu” — παρακούω (parakouo): no contexto, ouvir o que é ditopara 
outra pessoa 
13. 13.“expulsá-los todos” — ἐκβάλλω (ekballo): expulsar à força; 
arremessarFora; expulsar; expulsar; para expulsar; expulsar 
14. “tomou” — κρατέω (krateo): apreender; apreender; fotos de um 
magistralfirmeza 
SINOPSE 
A cura milagrosa da mulher com o fluxo de sangue e a filha de Jairo 
sendo ressuscitada dos mortos estão intimamente entrelaçadas nas 
Escrituras, separadas no tempo apenas por horas, se não minutos. Ambos 
acontecem na renomada cidade de Cafarnaum logo após Jesus libertar os 
dois homens que viviam entre as tumbas de hordas de espíritos 
demoníacos. É Jairo, o conhecido governante da sinagoga, e a cura de 
sua filhinha que nos concentraremos nesta lição. 
A ênfase desta lição: 
Jesus vainão mede esforços para ajudar aqueles que expressam fé 
Nele. Ele fez isso por Jairo, ressuscitando sua filha, e Ele fará isso 
por você também, enquanto você busca sinceramente Sua face. 
Jesus e Seus discípulos voltaram a Cafarnaum depois de vivenciarem um 
marco ministerial no país dos gadarenos. Marcos 5:21 diz: “E quando 
Jesus passou de novo de navio para o outro lado, muita gente se ajuntou a 
ele; e ele estava perto do mar”. Para ter uma ideia do que estava 
acontecendo aqui, você precisa entender o significado de algumas 
palavras-chave. 
“Muita gente” é a frase grega ochlos polus, e descreve uma enorme multidão 
de pessoas. Alguns estimam que a multidão com Jesus naquele tempopode 
ter sido a maior multidão de pessoas que O seguiram até aquele ponto. 
De fato, a multidão era tão grande que o Espírito Santo diz através de 
Marcos que Jesus estava “perto do mar”. A palavra “próximo” aqui é a 
palavra grega para, e significa ao lado. Neste versículo em particular, 
indica que 
Os milagres de Jesus Cristo|111 
Jesus não podia ir além da beira da água. Quando Ele conseguiu Fora do 
abarco, Ele tentou avançar para a terra, mas a multidão de pessoas estava 
empurrando contra Ele com tanta força que Ele foi forçado a ficar na 
beira do mar. 
Jairo caiu aos pés de Jesus 
Marcos 5:22 então diz: “E eis que vem um dos chefes da sinagoga, chamado 
Jairo….” O fato de Jairo, um líder judeu, estar vindo a Jesus foi incrível. A 
palavra “eis” aqui confirma isso. Em grego, é o equivalente a dizer: “E uau! 
Você pode imaginar isso?” Ao pedir ajuda a Jesus, Jairo deixou de lado todo 
orgulho e prestígio religioso e reconheceu o poder de Deus operando na vida 
de Jesus. Ele também estava violandotodas as regras religiosas, mas ele 
não se importava. Sua situação era desesperadora. 
As escrituras dizem que Jairo era um dos “governantes da sinagoga”. Esta 
frase em grego descreve o ancião principal presidente entre os outros anciãos 
da sinagoga. Ele era o líder espiritual principal e era tão conhecido em 
Cafarnaum que a Bíblia o apresenta como “Jairo pelo nome”. O nome dele 
eraincluído no texto porque ele era tão bem reconhecido. 
O versículo 22 continua dizendo: “E, vendo-o, prostrou-se aos seus pés”. A 
palavra “caiu” é a palavra grega pipto, que significa cair. Neste verso em 
particular, pipto significa desmoronar. Muitas vezes é usado para retratar 
uma pessoa que cai com tanta força que parece que ele caiu morto como um 
cadáver.É uma queda de uma posição alta e altiva. A Escritura diz que Jairo 
caiu “em” Jesus pés. o A palavra “at” é a palavra grega pros, que significa em 
direção. Quando Jairo viu Jesus, ele caiu como um homem morto, lançando-se aos 
pés de Jesus. 
Onde estava Jesus naquele momento? Ele estava “perto” do mar. Ou seja, 
Ele estava ao lado – na beira da água. Quando Jairo, o ilustre líder da 
sinagoga, abriu caminho no meio da multidão, o povo o reconheceu e abriu 
caminho para que ele chegasse a Jesus. Vestido com suas vestes reais, ele 
rapidamentese aproximou de Jesus e caiu a Seus pés como um mortocara. 
Jairo defendeu seu caso diante de Cristo 
Lá na areia molhada perto da praia, sua bela roupa provavelmente flutuando 
na água, a Escritura diz que Jairo “rogou-lhe [Jesus] muito,dizendo, 
meufilhinha jaz à beira da morte; rogo-te que venhas e lhe imponhas as 
mãos, para que sare; e ela viverá. E Je- 
112 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
sus foi com ele; e muita gente o seguia e o apertava”(Marcos 5:23). 
A palavra “suplicar” é a palavra grega parakaleo. É composto de duas 
palavras: para, que significa estar ao lado, e a palavra kaleo, que significa 
chamar. Quando as duas palavras são combinadas para formar a palavra 
parakaleo, significa estar ao lado de alguém e chamá-lo apaixonadamente. 
Também pode ser traduzido como suplicar, acenar ou implorar; uma palavra 
de oração. 
Jairo veio ao lado de Jesus, caiu a Seus pés e começou a implorar, suplicar e 
orar: “Venha, por favor, vem, Jesus, e deite seu mãos na minha garotinha.” 
Com grande desespero em sua voz, ele explicou que ela“deitaà beira da 
morte”. Esta frase no grego comunica que 
ela estava no último estágio de sua doença. Ela estava respirando seus últimos 
suspiros, e elanão tinha muito mais tempo de vida. 
Como o fluxo de sangue da mulher, a situação de Jairo era crítica. Ele queria 
ver sua filha “curada” e acreditava que Jesus poderia fazer isso acontecer. A 
palavra “curado” é a palavra grega sodzo, que é a mesma palavra que vimos 
em nossa última lição. Significa um toque de salvação que traz poder de 
libertação e cura que resulta em plenitude. Os judeus entendiam que quando 
alguém recebe a salvação de Deus, é um pacote completo que consiste em 
restauração física, espiritual, emocional, mental e financeira. Sodzo descreve 
o poder de Deus que traz integridade a todas as áreas da vida de uma pessoa. 
Esta é a “cura” que Jairo estava implorando e implorando a Jesus para 
transmitir à sua filhinha. 
Uma interrupção que se 
tornou uma intervenção 
milagrosa 
Marcos 5:24 diz: “E Jesus foi com ele; e muita gente o seguia e o apertava”. A 
palavra “aglomerado” aqui é a palavra grega sunthlibo, e significa esmagar, 
como esmagar uvas ou até ossos; esmagar por todos os lados. 
Certamente Jesus estava disposto a ir com Jairo, mas para acompanharele, 
eleteria que ir contra a corrente da multidão. Imagine a multidão 
empurrando, empurrando e gritando para chamar a atenção de Jesus e 
receber Seu toque de cura. Isso é o que Jesus estava disposto a suportar 
para ir com Jairo e curar sua filhinha. 
Quando Jesus estava a caminho da casa de Jairo, a mulher com fluxo de 
sangue veio por trás e agarrou a orla da roupa de Cristo. 
Imediatamente,virtude de cura – poder transformador de vida – saiu de 
Jesus para o corpo quebrado e sangrando da mulher, e ela foi curada. 
Os milagres de Jesus Cristo|113 
Começar um 
114 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
profissional no conhecimento da cura e da unção em Sua vida, Je-sus 
reconheceu que o poder havia saído Dele e perguntou: “Quem tocou nas 
minhas roupas?” 
Tremendo de medo, sabendo das terríveis consequências de ser impura e 
tocar os outros, a mulher se prostrou diante de Jesus e contou a Ele 
tudoelafeito. “E ele lhe disse: Filha, a tua fé te salvou; vai em paz, e 
cura-te da tua praga” (Marcos 5:34). 
Jesus disse a Jairo: 'Não tenha medo,Apenas 
acredite' 
No versículo 35, a história rapidamente se concentra em Jairo e diz: “Enquanto ele 
[Jesus] ainda falando, veio do chefe da casa da sinagoga um certo que dizia: 
Tua filha está morta; por que ainda incomodas o Mestre?” A palavra 
“morta” aqui é a palavra grega apothnesko e, no contexto, o tempo significa 
que ela murchou e definhou; sua vida expirou. 
O mensageiro então disse: “Por que problemático vós a Mestre algum 
mais longe?" A palavra “problemático” é a palavra grega skullo, que significa 
incomodar; aborrecer; esfolar; para esfolar vivo. O homem estava dizendo: 
“Por que incomodar ou irritar mais o Mestre?” omessenger não estava 
dizendo isso por causa das ações de Jairo. Ele estava dizendo isso por 
causa das ações da multidão. Ele estava dizendo a Jairo: “Não faça Jesus 
passar mais pela dor de ter que passar por essa multidão para chegar à sua 
casa. Sua filha deu seu último suspiro.” 
O versículo 36 diz: “Tendo Jesus ouvido a palavra que foi dita, disse ao 
chefe da sinagoga: Não temas, crê somente”. A palavra “ouvido” aqui é a 
palavra grega parakouo e, no contexto, significa ouvir o que é dito a outra 
pessoa – algo que não deveria ser ouvido. Jesus ouviu a conversa entre Jairo 
e o mensageiro e, quando o fez, disse a Jairo: “Não tenha medo, apenas 
creia”. No grego, Jesus disse literalmente: “Pare de temer. Esteja 
acreditando.” Não era hora paratemer; era hora da fé – a mesma coisa que 
fez Jairo procurar Jesus em primeiro lugar. 
O Poder da Ressurreição é 
LiberadoQuando a incredulidade é 
removida 
Instantaneamente, Jesus passou para o modo de comandante e assumiu o 
controle da situação. “E não permitia que ninguém o seguisse, a não ser 
Pedro, eTiago, eJoão, irmão de Tiago. E ele vem à casa de 
Os milagres de Jesus Cristo|115 
o chefe da sinagoga, e vê o tumulto, e os que choravam e pranteavam 
muito” (Marcos 5:37, 38). 
Observe o uso das palavras “tumulto”, “choro” e “choro muito”. Essas 
palavras descrevem emoções fora de controle que são acompanhadas de 
histeria e choro alto. Naqueles dias, tocadores de flauta e carpideiras 
profissionais eram contratados para fazer um grito de lamentação quando 
as pessoas morriam. O povo chorando elamentando não conhecia a 
garotinha de Jairo; eles estavam lá apenas para serem pagos por 
fazerem seu trabalho. 
Jesus voltou-se para os enlutados profissionais e disse: “… Por que fazeis 
tanto barulho e chorais? a donzela não está morta, mas dorme. “O resto 
a passagem diz: “…E eles zombavam dele…” (veja Marcos 5:39, 40). Para 
os enlutados, ela se foi, mas para Jesus, ressuscitar alguém dos mortos era 
tão fácil quanto acordar alguém do sono. Ele estava declarando 
indiretamenteSua autoridade sobre a morte. 
O versículo 40 continua a dizer: “Mas, depois de tê-los lançado a todos, tira 
opai e a mãe da donzela, e os que estavam com ele, e entra onde a 
donzela estava deitada”. A frase “expulsar todos” é a palavra grega 
ekballo, e significa expulsar à força; jogar fora; expulsar; expulsar; para 
expulsar; expulsar. Jesus removeu à força todos os incrédulos. Aqueles 
cheios de dúvida e incredulidade tiveram que ir, pois impediriam a 
manifestação do poder da ressurreição necessário. Pedro, Tiago e João 
provavelmente ajudaram no despejo. 
O que aconteceu a seguir é nada menos que milagroso. Marcos 5:41 diz: 
“Eele [Jesus] tomou a donzela pela mão, e dissepara ela, Talitha cumi; isto 
é, sendo interpretado, Donzela, eu te digo, levante-se”. A palavra “tomou” 
é a palavra grega krateo, que significa apreender; apreender. Descreve um 
aperto magistral. Jesus segurou a mão sem vida da menina e liberou o 
poder de Deus nela. 
“E logo a donzela se levantou e andou; pois ela tinha doze anos de idade. E 
eles ficaram maravilhados com grande espanto” (Marcos 5:42). A frase 
“maravilhados com grande espanto” significa que [eles] tiveram seu juízo 
completamente fora de si. Eles eram assim sobrecarregado esteeles eram 
incapazes de responder intelectualmente. 
O que Jesus fez por Jairo e sua família, Ele ainda está fazendo pelas 
famílias hoje! Ele é o Operador de Milagres, e Ele está pronto e capaz de 
liberar Seupoder sobrenatural em sua situação agora. 
116 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
PERGUNTAS DE ESTUDO 
Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem 
de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. 
— 2 Timóteo 2:15 
1. Jesus disse a Jairo: “Pare de temer. Seja Crente.” Tire alguns 
momentosmeditar em Segunda Timóteo 1:7; Filipenses 4:6,7; e 
Primeiro 
Pedro 5:7. O que você precisa parar de temer agora e liberar em 
As mãos de Deus? 
2. Em quais promessas de Deus você precisa estar acreditando?Que 
escrituras específicas Ele deu a você e vivificou que você precisa 
agarrar e começar a meditar e falar? 
APLICAÇÃO PRÁTICA 
Mas sede praticantesda palavra, e não somente 
ouvintes,enganando a si mesmo. 
— Tiago 1:22 
1. O que Jesus fez então é o que Ele ainda está fazendo agora. A filhinha 
de Jairo havia morrido, e Jairo precisava do poder da ressurreição de 
Jesus para trazê-la de volta à vida. Em que área(s) da sua vida você 
precisa do poder da ressurreição de Jesusmanifestar? 
2. Levatempo agora para fazer como Jairo fez. Humilhe-se diante do 
Senhor e “rogue” a Ele – aproxime-se Dele em oração e clame a Ele 
por ajuda. Ore: “Senhor, libere Sua cura (sodzo) em minha vida e 
família. Derrame Sua salvação que traz cura e libertação que resulta 
em plenitude em todas as áreas da minha vida. Em nome de Jesus." 
Os milagres de Jesus Cristo|117 
 LIÇÃO13 
 
TEMA 
Jesus cura um homem 
no tanque de Betesda 
ESCRITURAS 
1. João 5:1-15— Depois disso houve uma festa do a Judeus; e 
Jesussubiu a Jerusalém.Ora, há em Jerusalém, junto ao mercado de 
ovelhas, um tanque, que na língua hebraica se chama Betesda, que 
tem cinco alpendres. Nestes jazia uma grande multidão de 
impotentes, de cegos, mancos, murchos, esperando o movimento da 
água. Pois um anjo descia em certa época ao tanque, e agitava a 
água; aquele que primeiro, depois da agitação da água, entrasse, 
ficaria curado de qualquer doença que tivesse. E um certo homem 
estava lá, 
que teve uma enfermidade trinta e oito anos. Quando Jesus o viu 
mentir, e sabia que já estava há muito tempo naquele caso, disse-lhe: 
Queres ser curado? O homem impotente respondeu-lhe: Senhor, não 
tenho ninguém, quando a água está agitada, para me colocar no 
tanque; mas enquanto eu vou, outro desce antes de mim. Disse-lhe 
Jesus: Levanta-te, toma o teu leito e anda. E imediatamente o homem 
ficou são, tomou a sua cama e andou; e no mesmo dia foi o sábado. 
Disseram, pois, os judeus ao que estava curado: Sábado é dia; não te é 
lícito levar a tua cama. Ele lhes respondeu: Aquele que me curou, esse 
me disse: Toma a tua cama e anda. Então lhe perguntaram: Que 
homem é aquele que te disse: Toma a tua cama e anda? E aquele que 
foi curado não sabia quem era: pois Jesus se havia transportado, 
estando uma multidão naquele lugar. Depois Jesus o encontrou no 
templo e disse-lhe: Eis que já estás são; não peques mais, para que 
não te suceda coisa pior. O homem partiu e disse aos judeus que era 
Jesus que o havia curado. 
PALAVRAS GREGAS 
1. “piscina” — κολυμβήθρα (kolumbethra): uma poça; um lugar altamente 
sofisticado, bonito e desenvolvido 
118 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
2. “lay” — περίκειμαι (perikeimai): fotos de pessoas empilhadas em 
cimapessoas 
3. "impotente(povo)” — ἀσθένεια (astheneia): um termo abrangente 
para todos os tipos de doença, doença ou condições 
4. “long time” — χρόνος (chronos): no contexto, uma longa duração, 
crônicadoença 
5. “todo” — ὑγιής (hugies): inteiro; saudável; fotos de um físico 
normalcondição comparada a uma condição doentia 
6. “homem impotente” — ἀσθενέω (astheneo): uma palavra que 
geralmente descreve uma pessoa frágil de saúde; retrata aquele que é 
fraco, fragmentadoile, desmaiado, incapacitado, incapacitado, ou 
simplesmente com uma saúde tão debilitada que seria impensável 
transportá-lo; um recluso ou que está confinado em casa; também 
pode significar estar em necessidade financeira 
7. “curado” — θεραπεύω (therapeuo): terapia; um toque de cura 
querequer ações correspondentes 
8. “pior coisa” — χείρων (cheiron): pior; neste caso, uma doença queestá 
se tornando mais grave 
SINOPSE 
Localizado na cidade de Jerusalém está o tanque de Betesda. Nos dias de 
Jesus, issoera um lugar de esperança e cura para os frágeis e doentes – um 
lugar onde as pessoas se reuniam e esperavam para receber um toque 
sobrenatural do Espírito de Deus. Foi em Betesda que um homem 
cronicamente doente por 38 anos ficou esperando para receber seu 
milagre. Isto é, até que Jesus apareceu e realizou um milagre que mudou 
totalmente sua vida. 
A ênfase desta lição: 
O coxo estava esperando no tanque de Betesda por 38 anos para 
entrar na água e receber sua cura – quando de repente ele encontrou 
Jesus e foi curado instantaneamente. 
A história por trás da Bethesda 
Nossa jornada começa em João 5:1 e 2, que diz: “Depois disso havia uma 
festa dos judeus; e Jesus subiu a Jerusalém. Ora, há em Jerusalém, junto ao 
mercado de ovelhas, um tanque, que na língua hebraica se chama Betesda, 
que tem cinco alpendres”. Observe a palavra “piscina”. É a palavra grega 
kolumbethra, e descreve uma piscina; altamente sofisticado, bonito, 
Os milagres de Jesus Cristo|119 
lugar desenvolvido. Na verdade, é a mesma palavra que é usada para 
descrever o Poolde Siloé (ver João 9:7-11). 
Originalmente, Bethesda era uma lindo piscina abordado com mármore, 
decorado com afrescos impressionantes e talvez com mosaicos nas paredes e 
no chão. Quando foi desenvolvido pela primeira vez, era o local de encontro 
para os ricos, os bem-educados, o sacerdócio e a intelectualidade de 
Jerusalém. No entanto, com o tempo, esta propriedade muito cara e bem 
desenvolvida caiu emmau estado. 
Além da decadência da instalação, a fonte de água começou a secar. O que 
antes era uma fonte vivificante e fluente tornou-se água estagnada e parada. 
O calor intenso da região tornou a piscina repugnantemente pungente, 
fazendo com que os ricos e a elite a abandonassem e fossem para outro lugar. 
À medida que se mudavam, pessoas doentes começaram a se mudar para 
ocupar seu lugar. 
Curiosamente, Bethesda não era o nome dessa piscina quando foi aberta. 
Foi rebatizada de “Betesda” pelos doentes. “Betesda” significa “A Casa da 
Misericórdia”, e foi assim que inúmeras pessoas viram a piscina – o 
lugaronde a misericórdia de Deus foi derramada. 
Uma multidão esperava pela perturbação da água 
Cinco alpendres rodeavam esta poça de água, todos cobertos por colunatas ou 
pórticos. “Nestes jazia grande multidão de impotentes, cegos, mancos, 
murchos, esperando o movimento das águas” (Jo 5:3). A palavra “deitar” 
neste versículo é a palavra grega perikeimai, que retrata pessoas empilhadas 
em cima de pessoas. Uma pessoa doente estava ao lado de outra pessoa 
doente que estava ao lado de outra pessoa doente. Eles mal podiam se mover 
como resultado dea multidão que jazia ao redor do lugar. 
A Escritura diz que as pessoas ali eram “impotentes”, que é a palavra grega 
astheneia – um termo abrangente para todos os tipos de doenças, 
enfermidades ou condições. Toda essa gente “impotente” estava esperando 
o movimento da água. “Pois um anjo desceu em certo tempo ao tanque, 
eperturbou as águas; aquele que, depois da agitação das águas, entrou 
primeiro, ficou curado de qualquer doença que tivesse” (Jo 5:4). 
A palavra “perturbado” em grego significa agitar ou agitar; foi um movimento 
circular da água que resultou em um súbito giro feroz que dava voltas e mais 
voltas dentro da piscina. Como a nascente havia secado e não havia água 
entrando ou saindo da piscina, não havia explicação natural para 
120 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
tal movimento na água. Portanto, o povo acreditou que um anjo veioe fez 
isso. 
Jesus perguntou: 'VocêRealmente quer ficar 
bom?' 
João 5:5 diz: “E estava ali certo homem que estava enfermo por trinta e oito 
anos”. É seguro dizer que quando este homem começou a ir ao tanque 38 
anos antes, ele foi com fé, acreditando que poderia ser curado. Ele tinha 
ouvido que a misericórdia de Deus estava sendo derramada em “Betesda” e 
queria experimentá-la ele mesmo. Todos os doentes que estavam lá tinham 
ouvidodas curas milagrosas que ocorreram quando o anjo veio e agitou a 
água e alguém entrou nela. Cada um queria ser o primeiro a entrar na 
piscina para que pudesse ser curado. 
Depois de quase quatro décadas de espera e assistindo, ele teve sem dúvida 
viu muitos milagres. É possível que ele tenha testemunhado vários de seus 
amigos e vizinhos serem curados.No entanto, ele ainda estava deitado 
doente, esperandoesperando por sua oportunidade de receber seu milagre. 
Então entrou Jesus. “Quando Jesus o viu mentir, e soube que tinhajá há 
muito tempo nesse caso, disse-lhe: Queres ficar são?” (João 5:6). A 
frase “muito tempo” é a palavra grega cronos, que no contexto significa 
uma condição crônica e duradoura. Este homem estava fisicamente 
deitado lá por um longo tempo, e quando Jesus o viu, Ele diagnosticou 
que o homem também estava “deitado” interiormente. Ou seja, 
mentalmente, emocionalmente e espiritualmente, ele havia desistido. 
Jesus lhe perguntou: “Queres ficar são?” A palavra “todo” aqui é a palavra 
grega hugies, que significa inteiro e saudável; retrata uma condição física 
normal comparada a uma condição doentia. Jesus perguntou ao homem: 
“Você realmente quer ficar bom?” Embora isso possa parecer 
estranhopergunta para alguém que estava doente e esperando para ser 
curado por 38 anos, era realmente bastante significativo. 
A doença se tornou sua identidade 
Depois de tanto tempo esperando e chafurdando na mesma situação 
doente, o homem se adaptou às suas circunstâncias. Estar doente era 
normal, e em 
de certa forma, sua enfermidade tornou-se sua identidade. Ele pensava e agia 
como uma pessoa doente. Todos os seus amigos no tanque de Betesda eram 
pessoas doentes, e todas as conversas que tinham era sobre o estado de saúde 
Os milagres de Jesus Cristo|121 
em declínio.cada um deles estava resistindo. 
122 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
Se este homem fosse curado, muitas coisas em sua vida mudariam 
instantaneamente. Por 38 anos, alguém cuidou dele graciosamente, 
inclusive pagando suas contas. Uma vez curado, ele teria que assumir essas 
responsabilidades. Isso exigiria que ele conseguisse um emprego e, 
possivelmente, mais educação e/ou treinamento. Ele também teria que 
encontrar novos amigoscomo ele não podia manter seus amigos doentes 
e simultaneamente se tornar um membro saudável da sociedade. 
Assim, quando Jesus perguntou ao homem: “Você realmente quer ficar 
bom?” Ele estava lhe perguntando: “Você está pronto e disposto a mudar? 
Você realmente quer que eutransformar radicalmente tudo em sua vida?” 
Receber sua cura não era apenas se sentir melhor. Para Jesus, curá-lo 
significava que esse homem teria que assumir um modo de vida 
totalmente novo. 
Muitas pessoas hoje dizem que querem mudar e querem experimentar o 
poder milagroso de Jesus em suas vidas – até que entendam o que isso 
exigirá delas. Eles se acostumaram com seus relacionamentos 
disfuncionais. Eles se adaptaram e aceitaram sua doença e/ou situação 
financeira difícil como normal. Deixar essas coisas seria deixar o que 
eles entendem e com o que se acostumaram. 
Jesus viu além da confusão e condição do homem 
Como o homem respondeu à pergunta direta de Jesus? João 5:7 diz: 
“Apotenterespondeu-lhe um homem: Senhor, não tenho ninguém, 
quando as águas se agitam, para me colocar no tanque; mas enquanto eu 
vou, outro desce antes de mim”. O homem ofereceu uma desculpa 
detalhada de por que ele ainda estava doente e sentado à beira da piscina. 
Ele disse: “Bem, eu gostaria de ser curado, mas...”. 
A frase “homem impotente” neste versículo é a palavra grega astheneo, e 
geralmente descreve uma pessoa de saúde frágil. Ela retrata aquele que é 
fraco, 
frágil, desmaiado, incapacitado, incapacitado ou simplesmente com uma saúde tão 
debilitada que seria impensável transportá-lo. A palavra astheneo também pode 
se referir a umou aquele que está em casaou alguém que está em 
necessidade financeira. 
Felizmente, Jesus viu além da confusão do homem e em seu coração. 
Elesabia que o homem estava ali há 38 anos e queria muito ser curado. 
Embora tivesse perdido a esperança, ele havia chegado lá com fé, 
acreditando e desejando ser curado. Com este conhecimento, “Disse-lhe 
Jesus: Levanta-te, toma a tua cama e anda...” O resto desta passagem 
Os milagres de Jesus Cristo|123 
diz: “... E logo o homem ficou são, e tomou a sua cama, e andou; e no 
mesmo dia foi o sábado” (João 5:9, 10). 
124 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
Um espírito religioso nos cega para a graça de 
Deus 
Esta cura ocorreu no sábado, então quando o homem pegou sua cama como 
Jesus havia instruído, os judeus levaram uma ofensa com ele. "Os 
judeusPortantodisse ao que foi curado: Sábado é dia; não te é lícito levar 
a tua cama. Ele lhes respondeu: Aquele que me curou, esse me disse: 
Toma o teu leito e anda” (João 5:10, 11). 
Apenas imagine. Este homem estava esperando 38 anos para ser curado. 
finalmente, omilagroso e misericordiosomão de Deus por meio de Jesus o 
curou, e os judeus irromperam em protesto. Em vez de ver a bondade de 
Deus, eles viram este homem violando o sábado. Era como se eles 
dissessem: “O que você está fazendo? 
Este não é um momento conveniente para você ser curado. Abaixe seu tapete 
evoltar a isso.” 
Quando Deus faz um milagre em sua vida, nem todos ao seu redor 
compartilharão de sua alegria. Aqueles que são religiosos e focados em 
seguir as regras irãoresistir à mudança a cada passo – mesmo que a 
mudança seja uma cura sobrenatural. 
A Bíblia diz que este homem foi “curado”, que é a palavra grega therapeuo, 
a palavra da qual obtemos “terapia”. É a palavra primáriausado nos 
evangelhos para explicar o ministério de cura de Jesus. Therapeuo – aqui 
traduzido como “curado” – descreve um toque de cura que requer ações 
correspondentes. Significa que Jesus não apenas liberou poder; Ele 
exigia que as pessoas fizessem algo para cooperar e confirmar o processo 
de cura. 
Neste caso, Jesus disse ao homem deitado na piscina para pegar sua cama e 
andar. Quando o homem obedeceu à instrução de Jesus, o poder de Deus se 
enraizou nele e ele foi completamente curado. Depois de 38 anos, a hora 
desse homem finalmente chegou. Sua hora também chegou! 
 
PERGUNTAS DE ESTUDO 
Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem 
de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. 
— 2 Timóteo 2:15 
1. Embora Deus exija que cooperemos com Ele para experimentar 
nosso avanço, nunca devemos esquecer que Ele é Aquele que traz 
Os milagres de Jesus Cristo|125 
mudanças positivas em nossas vidas. Reserve alguns momentos 
para refletir sobre Filipenses 1:6; 2:12 e 13; e Primeira 
Tessalonicenses 5:23 
126 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
e 24.O que esses versículos dizem a você sobre o papel de Deus no 
processo de transformação? 
2. Lembra-se da definição de terapia? É um toque de cura que requer ações 
correspondentes. Às vezes Deus vai nos pedir para fazer coisas na 
curaprocesso que não faz sentido. Confira a história de Naamã e 
Eliseu em Segundo Reis 5 para um exemplo clássico. O que Eliseu 
disse a Naamã que fizesse para receber sua cura? Como você reagiria 
se tivesse recebido essas instruções? 
APLICAÇÃO PRÁTICA 
Mas sede praticantesda palavra, e não somente 
ouvintes,enganando a si mesmo. 
— Tiago 1:22 
1. Como o homem no tanque de Betesda, você tem esperado e 
acreditado por um poderoso mover de Deus para trazer um milagre à 
sua vida? Se assim for, o que é? 
2. Sua enfermidade tornou-se sua identidade? Você se adaptou tanto às 
suas circunstâncias difíceis que perdeu a esperança e a crença de que 
as coisas vão mudar? 
3. Como Jesus perguntou ao homem no tanque de Betesda, Ele agora 
pergunta a você:“Você realmente quer ser curado? Você está pronto e 
disposto a cooperar com o poder de Deus e fazer as mudanças 
necessárias para experimentar seu milagre?” 
 
 LIÇÃO14 
 
TEMA 
Jesus ressuscita Lázaro dos mortos 
ESCRITURAS 
1. João 11:1-6— Ora, estava enfermo um certo homem, chamado Lázaro, 
deBetânia, a cidade de Maria e sua irmã Marta. (Foi aquela Maria 
que ungiu o Senhor com ungüento, e enxugou os pés dele com os 
cabelos, cujo irmão Lázaro estava doente.) Então suas irmãs 
mandaram dizer a ele: Senhor, eis que aquele a quem amas está 
enfermo. Quando Jesus 
Os milagres de Jesus Cristo|127 
Ouvindo isso, ele disse: Esta doença não é para morte,mas para 
glória de Deus, para que o Filho de Deus seja glorificado por ela. 
Agora Jesus amava Marta, e sua irmã, e Lázaro. Quando soube, 
portanto, que estava doente, ficou dois dias ainda no mesmo lugar 
onde estava. 
2. João 11:11-14— … Depois disse-lhes: Nosso amigo Lázaro 
dorme; mas eu vou, para despertá-lo do sono. Então disseram seus 
discípulos: Senhor, se ele dormir, fará bem. No entanto, Jesus falou 
de sua morte: mas eles pensaram que ele havia falado em descansar 
no sono. Então Jesus lhes disse claramente: Lázaro está morto. 
3. João 11:17— Então, quando Jesus veio, descobriu que estava 
deitadoa sepultura já quatro dias. 
4. João 11:19-44– E muitos dos judeus vieram a Marta e Maria, para 
consolá-los a respeito de seu irmão. Então Marta, assim que 
ouvindo que Jesus vinha, foi ao encontro dele; mas Maria 
ficou parado na casa. Então disse Marta a Jesus: Senhor, se estivesses 
aqui, meu irmão não teria morrido. Mas eu sei que mesmo agora, tudo 
o que você pedir a Deus, Deus lhe dará. Disse-lhe Jesus: Teu irmão 
ressuscitará. Disse-lhe Marta: Eu sei que ele ressuscitará na 
ressurreição, no último dia. Jesus lhe disse: 
Eu sou a ressurreição e a vida: quem crê em mim, ainda que 
esteja morto, viverá. E quem vive e crê em mim nunca morrerá. 
Você acredita nisso? Ela lhe disse: Sim, 
Senhor: Creio que tu és o Cristo, o Filho de Deus, que devia vir ao 
mundo. E quando ela disse isso, ela foi e chamou Maria sua irmã 
secretamente, dizendo: O Mestre veio e te chama. Assim que ela 
ouviu isso, ela se levantou rapidamente e foi até ele. Ora, Jesus ainda 
não tinha entrado na cidade, mas estava naquele lugar onde Marta o 
encontrou. Os judeus, então, que estavam com ela em casa, e a 
consolaram, quando viram Maria, que se levantou apressadamente e 
saiu, a seguiram, dizendo: Ela vai ao túmulo para chorar ali. Então, 
quando Maria chegou onde Jesus estava, e o viu, ela se prostrou a 
seus pés, dizendo-lhe: Senhor, se tu estivesses aqui, meu irmão não 
teria morrido. Quando Jesus, pois, a viu chorando, e chorando 
também os judeus que vinham com ela, gemeu no espírito e ficou 
perturbado. E disse, Onde o puseste? Disseram-lhe: Senhor, vem e vê. 
Jesus chorou. Então disseram os judeus: Eis como ele o amava! E 
alguns deles diziam: Não poderia este homem, que abriu os olhos aos 
cegos, fazer com que mesmo este 
128 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
homem não deveria ter morrido? Jesus, portanto, novamente 
gemendo em si mesmo, vem à sepultura. Era uma caverna, e uma 
pedra estava sobre ela. Jesus disse: Tirai a pedra. Disse-lhe Marta, 
irmã do defunto: Senhor, já cheira mal, porque está morto há quatro 
dias. Disse-lhe Jesus: Não te disse eu que, se creres, verás a glória de 
Deus? Então eles tiraram a pedra do lugar onde o morto foi 
colocado. E Jesus levantou 
levantou os olhos e disse: Pai, graças te dou porque me ouviste. E eu 
sabia que sempre me ouves; mas por causa do povo que está junto, 
eu o disse, para que creiam que tu me enviaste. E, tendo dito isso, 
clamou em alta voz: Lázaro, vem para fora. E o que estava morto 
saiu, pés e mãos amarrados com panos de sepultura; e seu rosto 
estava coberto com um lenço. Disse-lhes Jesus: Soltem-no e deixem-
no ir. 
PALAVRAS GREGAS 
1. “doente” — ἀσθενέω (astheneo): uma palavra que geralmente descreve 
uma pessoafrágil em saúde; estar tão fraco fisicamente que não pode 
viajar; retratava aqueles que eram fracos, frágeis, fracos, 
incapacitados, incapacitados ou simplesmente com uma saúde tão 
debilitada que seria impensável transportá-los; também retrata os 
reclusos ou aqueles que estão em casa 
2. “morte” – θάνατος (thanatos): morte física 
3. “morto” — ἀποθνῄσκω (apothnesko): murchar; desperdiçar; paramorra 
lentamente; expirar 
4. “pedir” — αἰτέω (aiteo): solicitar, suplicar, peticionar ou exigir; 
serinflexível ao pedirassistência para atender a necessidades 
tangíveis, como alimentação, abrigo, dinheiro ou outras necessidades 
físicas; solicitando firmemente que uma necessidade seja atendida; 
pedindo com plena expectativa de receber o que está sendo 
firmemente solicitado 
5. “ressurreição” — ἀνάστασις (anastasis): ficar em pé ou levantar-se 
novamente; umaressuscitando dos mortos; ressurreição 
6. “choro” – κλαίω (klaio): luto, choro ou luto 
7. “gemeu” (v. 33), “gemeu” (v. 38) — ἐμβριμάομαι (embrimaomai):ser 
movido pela raiva; ser movido de indignação; enfurecido; também, 
bufar, como um cavalo bravo 
8. “perturbado” — ταράσσω (tarasso): agitar; irar profundamente; para 
profundamenteperturbar; agitar 
Os milagres de Jesus Cristo|129 
9. “chorou” — δακρύω (dakruo): retrata uma liberação abrupta de 
lágrimas; paraexplodiu em lágrimas; soluçar 
10. “cheira mal” — ὄζω (odzo): feder ofensivamente; fotos o cheiro de 
umcadáver em decomposição 
11. “gritou em alta voz” — φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασεν (phone megale 
ekraugasen): gritar, gritar ou gritar com uma voz muito alta 
12. “solto” — λύω (luo): soltar; libertar 
13. “deixe-o ir” — ὑπάγω (hupago): ficar sob a autoridade [de Jesus] (v. 44) 
SINOPSE 
Localizada nos arredores de Jerusalém é a antiga cidade de Betânia. Era o lar 
de alguns dos amigos mais queridos de Jesus - Maria e Marta, que eram 
irmãs, e seu irmão Lázaro. Perto do fim do ministério de Jesus, Lázaro 
adoeceu e morreu. Jesus chegou a Betânia quatro dias depois de Lázaro ter 
sido sepultado. Ali Jesus realizou um de Seus maiores milagres. De pé diante 
da entrada de seu túmulo, Jesus chamouLázaro em alta voz e o ressuscitou. 
A ênfase desta lição: 
Para Jesus, despertar alguém da morte é tão fácil quanto despertá-lo 
do sono. Ele demonstrou claramente que Ele é a Ressurreição e a Vida 
quando Ele ressuscitou Lázaro da sepultura. O poder de Jesus é 
permanentenovamente poder! 
JesusRecebeu a notícia da doença de Lázaro 
A história de Lázaro está registrada em João capítulo 11, começando no 
versículo 1. “Estava enfermo um homem, chamado Lázaro, de Betânia, 
cidade deMaria e sua irmã Marta. (Foi aquela Maria que ungiu o Senhor 
com ungüento, e enxugou os pés dele com os cabelos, cujo irmão 
Lázaro estava doente.) Então suas irmãs mandaram dizer a ele: Senhor, 
eis que aquele a quem amas está enfermo. Quando Jesus ouviu isso, ele 
disse: Esta doença não é para morte, mas para glória de Deus, para que 
o Filho de Deus seja glorificado por ela. Agora Jesus amava Marta, e 
sua irmã, e Lázaro. Ouvindo, pois, que estava doente, ficou ainda dois 
dias no mesmo lugar onde estava” (Jo 11,1-6). 
Nestes seis versículos, a palavra “doente” é mencionada cinco vezes. É a 
palavra grega astheneo, e descreve uma pessoa de saúde frágil; ser tão 
fisicamente fraco 
130 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
aquele não pode viajar. A palavra astheneo é uma imagem daqueles que eram 
fracos, frágeis, fracos, incapacitados, incapacitados ou simplesmente com uma 
saúde tão debilitada que seria impensável transportá-los. Também retrata pessoas 
fechadas ou queestão em casa. 
Quando Jesus recebeu a notícia de que Seu amigo Lázaro estava em casa 
e incapacitado, Ele quis ir até ele imediatamente, mas não o fez. Em vez 
disso, Ele ficou onde estava por mais dois dias. Na superfície, Suas ações 
não faziam sentido, mas devemos lembrar que Ele estava sendo guiado 
pelo Espírito Santo. 
O Espírito sabia que os inimigos de Jesus haviam se reunido dentro Betânia, 
com certeza Ele viria visitar Seu amigo confiável, mas doente. Eles estavam 
esperando por Elechegar para que pudessem apedrejá-lomorrer. Dois dias 
depois, quando Seus inimigos largaram suas pedras e foram para casa, 
Jesus foi liberado em Seu espírito para ir a Betânia. 
Lázaro estava morto 
João 11:11-13 diz: “Nosso amigo Lázaro dorme; mas eu vou, para 
despertá-lo do sono. Então disseram seus discípulos: Senhor, se ele dorme, 
ele devefazer bem. No entantoJesus falou de sua morte: mas eles 
pensaram que ele havia falado em descansar no sono”. 
Quando Jesus disse que Lázaro estava dormindo, os discípulos pensaram que 
Ele queria dizerLázaroestava descansando e se recuperando, mas esse não 
erao caso. Lázaro realmente morreu, o que é confirmado nos versículos 
13 e 14. A palavra “morte” no versículo 13 é a palavra grega thanatos, 
que descreve a morte física. Jesus estava plenamente consciente de que 
Lázaro havia falecido fisicamente. 
Para certificar-se de que os discípulos entenderam isso, Ele lhes disse 
claramente no versículo 14: “…Lázaro está morto”. A palavra grega para 
“morto” aqui é apothnesko, que significa murchar; desperdiçar; morrer 
lentamente; expirar. No entanto, nem o sono nem a morte importavam para 
Jesus. Ele poderia despertar algunsum da morte com a mesma facilidade 
com que Ele poderia despertá-lo do sono. 
Jesus conversou com Marta 
João 11:17 diz: “. . .Quando Jesus veio, ele descobriu que ele [Lázaro] já 
estava na sepultura há quatro dias”. A palavra “sepultura” neste versículo é a 
palavra grega para um túmulo antigo. Não era o tipo de sepultura que você 
encontraria em um 
Os milagres de Jesus Cristo|131 
cemitério hoje. Esta era uma caverna profunda com degraus que levavam a 
uma câmara inferior onde o corpo de Lázaro foi colocado. 
Enquanto Jesus caminhava para cidade, Marta fui Fora e conheceuEle, 
mas Maria ficou em casa. “Então disse Marta a Jesus: Senhor, se 
estivesses aqui, meu irmão não teria morrido. Mas eu sei que, mesmo 
agora, tudo o que pedires a Deus, Deus to concederá” (João 11:21, 22). 
Observe a palavra “pedir” no versículo 22. É a palavra grega aiteo, e 
significa pedir, suplicar, pedir fortemente ou exigir; ser inflexível ao solicitar 
assistência para atender a necessidades tangíveis, como comida, abrigo, 
dinheiro ou outras necessidades físicas. Indica pedir com firmeza que uma 
necessidade seja atendida; pedindo com plena expectativa de receber o que 
está sendo firmemente solicitado. Marta tinha uma confiança inabalável na 
capacidade de Jesus porque ela o tinha visto “pedir” ao Pai certas coisas em 
ocasiões anteriores, e Ele as recebeu. 
“Disse-lhe Jesus: Teu irmão ressuscitará. Disse-lhe Marta: Eu sei que ele 
ressuscitará na ressurreição, no último dia. Jesusdisse-lhe: eu sou 
oressurreição e a vida: quem crê em mim, ainda que esteja morto, 
viverá” (João 11:23-25). 
Nesta passagem, Jesus disse que Ele é a “ressurreição”, que é a palavra 
grega anástase. É o composto de duas palavras: ana, que significa fazer algo 
de novo, e a palavra estase, que significa ficar de pé. Quando essas duas 
palavras são combinadas para formar a palavra anastasis, significa ficar de 
pé ou levantar novamente; uma ressurreição dos mortos; ressurreição. O que 
Jesus estava dizendo aqui é: “Eu sou o poder de pé de novo. Eu tenho o 
poder de colocar qualquer um de volta em suapés – até mesmo alguém que 
está morto.” 
João 11:26-28 diz: “E todo aquele que vive e crê em mim nunca morrerá. 
Você acredita nisso? Ela [Marta] disse-lhe: Sim, Senhor: creioque tu és o 
Cristo, o Filho de Deus, que devia vir ao mundo. E, tendo dito isso, foi e 
chamou secretamente Maria sua irmã, dizendo: O Mestre veio e te 
chama. 
Jesus 'gemeu' e ficou 'perturbado' 
Assim que Maria chegou onde Jesus estava, ela caiu a Seus pés edisse: 
“...Senhor, se tu estivesses aqui, meu irmão não teria morrido. Quando 
Jesus, pois, a viu chorando, e chorando também os judeus que vinham 
com ela, gemeu no espírito e ficou perturbado” (João 11:32, 33). 
132 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
Há três palavras muito importantes nesta passagem que você precisa 
entender. O primeiro é “choro”, que é a palavra grega klaio, e significa 
luto, choro ou luto. Quando Jesus viu o incontrolável luto e aflição de 
Maria e dos judeus que estavam com ela, Ele “gemeu” em Seu espírito. 
Esta palavra “gemeu” no grego significa ser movido com 
raiva; ser movido de indignação; enfurecido. É a mesma palavra grega que 
descreve um cavalo bravo que está bufando e aterrorizando as pessoas. 
A terceira palavra a ser observada em João 11:33 é “perturbado”. É a 
palavra grega tarasso, e significa agitar; irar profundamente; perturbar 
profundamente; ou para agitar. Ao usar as palavras “gemeu” e 
“perturbado”, sabemos que Jesus estava profundamente cheio de ira e 
indignação divina. Como um cavalo furioso, Ele bufava contra o espírito da 
morte e contra a incredulidade. 
Lembre-se, Martae Maria ambos disseram: “Senhor, se Tu estivesses 
aqui, isso não teria acontecido”. Eles colocaram um grau de culpa aos 
pés de Jesus pela morte de seu irmão Lázaro, demonstrando assim que a 
incredulidade estava operando em suas vidas. 
'Jesus chorou' 
Jesus estava profundamente perturbado e agitado com tudo o que estava 
vendo e ouvindo. João 11:34-36 diz: “Onde o puseste? Disseram-lhe: 
Senhor, vem e vê. Jesus chorou. Então disseram os judeus: Eis como ele o 
amava!” 
O versículo mais curto da Bíblia – “Jesus chorou” – também é um dos mais 
incompreendidosversos. “Jesus chorou” não significa que Ele ficou 
emocionado com a morte de Lázaro. A palavra “chorou” é a palavra 
grega dakruo, e descreve uma liberação abrupta de lágrimas; explodir-
se em lágrimas; ou soluçar. Esta é uma torrente de emoção liberada de 
dentro. 
Para entender o que Jesus era tão intensamente emocional sobre, nós tenho 
para olhar para os versículos que precedem o versículo 35. Especificamente, 
precisamos rever o versículo 33. Lembre-se, Jesus “gemeu” quando viu Maria 
e os judeus chorando – Ele ficou com raiva e indignação e ficou furioso com a 
incredulidade do povo. As Escrituras também dizem que Ele estava 
“perturbado” – a palavra grega tarasso, que significa agitado; profundamente 
irritado; Profundamente perturbado. A razão pela qual “Jesus chorou”, 
exibindo tal torrente de emoções de dentro, foi umaresultado do poder de 
Deus nele se levantando contra o espírito de morte e contra a 
incredulidade. 
Os milagres de Jesus Cristo|133 
Vemos essa dinâmica continuando a crescer nos versículos 37 e 38: “E 
algunsdeles disseram: Não poderia este homem, que abriu os olhos aos 
cegos, fazer com que nem mesmo este homem morresse? Jesus, portanto, 
novamente gemendo em si mesmo, vem à sepultura. Era uma caverna, e 
uma pedra estava sobre ela.” Aqui novamente vemos a palavra “gemido” 
– a mesma palavra grega, que significa ser movido pela raiva; ser movido 
de indignação; ficar furioso; bufar, como um cavalo raivoso. 
Jesus ressuscitou Lázaro de volta à vida 
Agora, de pé à boca do sepulcro, “disse Jesus: Tirai opedra. Marta, irmã 
do morto, disse-lhe: Senhor, já cheira mal, porque está morto há quatro 
dias” (João 11:39). A palavra “cheira mal” é a palavra grega odzo, que 
significa feder ofensivamente. Ele retrata o cheiro de um cadáver em 
decomposição. Após quatro dias de morte no trabalho, o corpo de 
Lázaro teria exalado um odor fétido. 
No entanto,“Disse-lhe Jesus: Não te disse eu que, se creres, verás a 
glória de Deus? Então eles tiraram a pedra do lugar onde o morto foi 
colocado. E Jesus levantou os olhos e disse: Pai, graças te dou porque 
me ouviste. E eu sabia que sempre me ouves; mas por causa do povo 
que está junto, eu o disse, para que creiam que tu me enviaste. E, tendo 
dito isso, clamou em alta voz: Lázaro, vem para fora” (João 11:40-43). 
É importante notar que Jesus não estava longe do túmulo; Ele estava bem 
na frente da entrada desta caverna, falando alto. As Escrituras dizem que 
Ele “clamou em alta voz”, que vem da frase grega phone megale 
ekraugasen, que significa gritar, gritar ou gritar com um 
voz muito alta. Quando Jesus clamou: “Lázaro, vem para fora”, a Bíblia diz: 
“E o que estava morto saiu, mãos e pés amarrados com panos de sepultura; e 
seu rosto estava coberto com um lenço. Disse-lhes Jesus: Soltem-no e 
deixem-no ir” (João 11:44). 
A palavra “soltar” é o termo grego luo, que significa soltar; libertar. E a frase 
“deixe-o ir” é a palavra grega hupago – a mesma palavra que vimos ser 
repetidamente usada nas histórias dos milagres de Jesus. A palavra hupago 
significa afundar; ficar sob minha autoridade. Lázaro foi ressuscitado pela 
palavra de poder dita por Jesus, e sob o poder e autoridade de Sua palavra,ele voltou para casa para viver sua vida. 
134 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
Esse é o poder da Palavra de Deus. Ele pode ressuscitar os mortos, e pode 
levantar vocêsair da situação morta em que você está e trazê-lo para 
uma nova vida. 
 
PERGUNTAS DE ESTUDO 
Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem 
de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. 
— 2 Timóteo 2:15 
1. Que novos insights o Espírito Santo está mostrando a você no relato 
milagroso de Lázaro sendo ressuscitado dos mortos? 
2. A decisão de Jesus de esperar dois dias antes indo para Betânia 
foiimpelida pelo Espírito Santo. Às vezes o Espírito fala uma palavra 
clara de direção; às vezes, somos direcionados pela presença ou 
ausência de algo muito importante. Leia Colossenses 3:15 e 
identifique este elemento vital. (Considere também Lucas 1:78, 79; 
João 14:27; Salmo 29:11.) 
3. A Palavra de Deus está repleta de promessas a respeito dessa virtude 
vivificante. Reserve um tempo para refletir em Isaías 26:3 e 4; 
Filipenses 4:6-8; e 1 Pedro 3:10 e 11. De acordo com essas 
passagens, que papel você desempenha em receber e experimentar 
esse presente inestimável? 
APLICAÇÃO PRÁTICA 
Mas sede praticantesda palavra, e não somente 
ouvintes,enganando a si mesmo. 
— Tiago 1:22 
Maria e Marta mandaram dizer a Jesus que Lázaro estava doente para que 
Ele viesse curá-lo. Esta foi a oração deles. Mas Jesus propositalmente 
esperou mais dois dias antes de responder ao pedido deles. 
1. Você orou e pediu a Deus para vir em seu auxílio e Ele parecia 
distante e sem resposta? Em caso afirmativo, descreva brevemente 
sua solicitação e situação. 
2. Como saber o resultado dessa história – que Jesus recebeu maior 
glória ao ressuscitar Lázaro da sepultura do que apenas curá-lo – 
ajuda você a confiar em Deus durante os atrasos? 
3. A morte de Lázaro certamente parecia sem esperança para suas irmãs, 
Os milagres de Jesus Cristo|135 
mas as coisasnão ficou assim. Se suas esperanças morreram 
enquanto esperava Jesus aparecer, não desista! Deus tem um 
milagre ainda maior Ele 
136 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
deseja realizar em sua vida. Reserve um tempo para ponderar 
Efésios 3:20 e imagine o que o Senhor tem reservado para você. 
 
 LIÇÃO15 
 
TEMA 
Jesus restaura a orelha de Malco 
eRessuscita um menino dos mortos 
ESCRITURAS 
1. João 18:3-6— Judas então, tendo recebido um grupo de homens e 
oficiaisdos principais sacerdotes e fariseus, vem para lá com lanternas, 
tochas e armas. Jesus, pois, sabendo todas as coisas que lhe 
sobreviriam, saiu e disse-lhes: A quem buscais? Responderam-lhe: 
Jesus de Nazaré. Disse-lhes Jesus: Eu sou ele... Assim que ele lhes 
disse, eu sou ele, eles recuaram e caíram no chão. 
2. Êxodo 3:14- E Deus disse a Moisés: EU SOU O QUE SOU; e ele 
disse: Assim dirás aos filhos de Israel: EU SOU me enviou a vós. 
3. João 8:58– Em verdade, em verdade vos digo: Antes que Abraão existisse, eu 
sou. 
4. Lucas 22:49…Senhor, devemos ferir com a espada? 
5. João 18:10– O Simão Pedro, com uma espada, puxou-a e feriu o servo 
do sumo sacerdote e cortou sua orelha direita. O nome do servofoi 
Malco. 
6. Marcos 14:51, 52 —E seguia-o um certo jovem, com um lençol de 
linho sobre o corpo nu; e os mancebos o agarraram; e ele, deixando o 
pano de linho, fugiu deles nu. 
PALAVRAS GREGAS 
1. “um bando de homens” — σπεῖρα (speira): uma coorte militar; um 
décimo de legião; aproximadamente 600 soldados; soldados bem 
treinados queequipado com o melhor armamento do dia 
Os milagres de Jesus Cristo|137 
2. “oficiais” — ὑπηρέτης (huperetes): os “policiais” que trabalhavam emos 
terrenos do templo 
3. “uma grande multidão de soldados” – ὄχλος πολὺς (ochlos polus): um 
enorme oumultidão maciça; uma multidão (ver Mateus 26:47) 
4. “uma grande multidão” – ὄχλος (ochlos): uma multidão maciça 
(ver Marcos14:43) 
5. “uma multidão” — ὄχλος (ochlos): indicando que o bando de 
soldadosque veio naquela noite era enorme (veja Lucas 22:47) 
6. "EUsou” — Ἐγώ εἰμι (Ego eimi): “EU SOU!” 
7. “foi para trás” — ἀπέρχομαι (aperchomai): retrata os soldados e a polícia 
do templo cambaleando e tropeçar para trás, como E se algum 
forçatinha batido neles e estava empurrando-os para trás e para baixo 
8. “caiu” — πίπτω (pipto): cair; retrata uma pessoa que cai com tanta 
força queparece que ele caiu morto ou caiu como um cadáver 
9. “no chão” — χαμαί (chamai): descreve cair abruptamente e bater 
com força no chão 
10. “ferir” — πατάσσω (patasso): golpear com a intenção de matar 
11. “golpear” — παίω (paio): golpear, como quem golpeia 
violentamentealguémcom uma ferramenta, arma ou instrumento 
perigoso; neste versículo, ele retrata a força da ação oscilante de 
Pedro 
12. “cortar” — ἀποκόπτω (apokopto): um balanço para baixo que 
cortaalgo; também,castrar 
13. “ouvido” — ὠτίον (oção): refere-se a todo o ouvido externo 
14. “tocado” – ἅπτομαι (haptomai): agarrar firmemente ou segurar 
firmemente;tocar agressivamente 
15. “curado” — ἰάομαι (iaomai): curar, restaurar ou curar 
16. “pano de linho” — σινδών (sindon): usado noNovo Testamento 
apenas para retratar um pano de linho no qual os indivíduos eram 
embrulhados para o enterro; assim, é uma mortalha funerária que 
foi usada para cobrir um corpo morto na sepultura 
SINOPSE 
O Jardim do Getsêmani era imenso na época de Jesus, cobrindoquase toda 
a encosta do Monte das Oliveiras. Além do pomar de oliveiras, o 
Getsêmani também abrigava um cemitério repleto de sepulturas e um 
arranjo único de cavernas conhecido como Gruta de Getsêmani. 
138 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
juba. Foi neste cenário que as cenas finais da vida e min-A história 
aconteceu – o lugar onde mais uma vez Seu poder milagroso foi exibido 
de forma sem precedentes. 
A ênfase desta lição: 
O poder milagroso de Jesus era lendário. Em Suas horas finais, Ele 
declarou Sua divindade e derrubou centenas de soldados no chão; Ele 
restaurou totalmente a orelha castrada do servo do sumo sacerdote e 
ressuscitou um menino morto de volta à vida. Onde quer que Jesus 
fosse, Seu poder se manifestava. 
Uma multidão de homens armados reunidos no Getsêmani 
Nossa lição começa no jardim do Getsêmani na noite em que Jesus foi 
traído. João 18:3 diz: “Judas, pois, tendo recebido um grupo de homens e 
oficiais dos principais sacerdotes e fariseus, vem para lá com lanternas, 
tochas e armas”. Na mente da maioria das pessoas, Judas veio ao jardim 
com um punhado de soldados, mas não foi esse o caso. A frase “um 
bando de homens” confirma isso. É a palavra grega speira, e descreve 
uma coorte militar, que é um décimo de uma legião ou aproximadamente 
600 soldados. Estes eram soldados bem treinados que estavam equipados 
com o melhor armamento da época. 
Não apenas havia 600 soldados com Judas, mas também “oficiais”, que é a 
palavra grega huperetes, e descreve os “policiais” que trabalhavam no terreno 
do templo e os defendiam de revoltas rebeldes. Esses soldados e oficiais 
brutais do templo eram bem treinados e bem equipados. Na verdade, 
a Escritura diz que eles vieram naquela noite com “armas” – a palavra grega 
hoplon, que descrevia todo o armamento de um soldado romano quando ele é 
chamado para o combate. A única razão pela qual eles teriam todo o seu 
armamento éporque eles anteciparam a necessidade de usá-lo. 
Não cometa erros; uma multidão de homens armados veio ao Getsêmani 
para prender Jesus. Mateus 26:47 descreve-o como “uma grande multidão 
de soldados”, que são as palavras gregas ochlos polus, significando uma 
multidão enorme ou maciça; uma multidão. Marcos 14:43 diz que Judas 
veio com “uma grande multidão” – a palavra grega ochlos, que significa 
uma grande multidão. E Lucas 22:47 nos diz que uma “multidão” 
acompanhou Judas. Novamente, esta é a palavra grega ochlos, indicando 
que o bando de soldados que veio naquela noite era enorme. 
Os milagres de Jesus Cristo|139 
Jesus Se Identificou Como 'EU SOU!' 
Quando a multidão da milícia chegou para prender Jesus, Ele lhes disse: “A 
quembuscais?” O resto dessa passagem diz: “... Responderam-lhe Jesus de 
Nazaré. Disse-lhes Jesus: Eu sou...” (João 18:4, 5). As palavras “eu sou” são 
as palavras gregas Ego eimi, que significa “EU SOU!” Estas são as palavras 
exatasDeus costumava se descrever a Moisés em Êxodo 3:14. "EU SOU 
O QUE SOU... Assim dirás aos filhos de Israel: EU SOU me enviou a 
vós." 
estenão foi a primeira vez que Jesus se referiu a Si mesmo como “Eu 
sou” – Ego eimi. Ele fez isso em João 13:19, e em João 8:58 Ele disse: 
“Em verdade, em verdade vos digo que antes que Abraão existisse, EU 
SOU”. 
Quando Jesus disse: “Eu sou”, foi o equivalente a Ele dizer: “Eu sou o Deus 
do Antigo Testamento”. João 18: 6 diz: “Assim que ele dissepara eles, eu 
sou ele, retrocederam e caíram por terra”. Quando Jesus proferiu essas 
palavras, uma explosão de poder divino foi liberada, e mais de 600 
soldados e oficiais “recuaram e caíram por terra”. 
A palavra “foi para trás” é a palavra grega aperchomai, e descreve os 
soldados e a polícia do templo cambaleando e tropeçando para trás, como se 
alguma força os tivesse atingido e os estivesse empurrando para trás e para 
baixo. A palavra "caiu" é a palavra grega pipto, que significa cair, mas 
também descreve uma pessoa que cai com tanta força que parece que ele 
caiu morto ou caiu como um cadáver. E a frase “no chão” é a palavra grega 
chamai, que descreve a quedaabruptamente e batendo no chão com muita 
força. 
Imagine a cena: seiscentos soldados romanos mais policiais do templo 
marcham até Jesus para levá-lo sob custódia. Ele falou duas palavras - "Eu 
sou" 
– e todos eles foram esmagados no chão sob o poder de Deus! 
Peter entrou em ação 
Enquanto os homens armados jaziam no chão atordoados e estupefatos 
pelo poder de Deus, Pedro reconheceu uma pessoa em particular a quem 
ele absolutamente desprezava. Era Malco, o servo de Caifás, o sumo 
sacerdote. Sempre que Caifás queria assassinar verbalmente as pessoas, 
ele expressava sua mensagem através de Malco. Como porta-voz, Malco 
havia vomitado muitas acusações venenosas sobre Jesus e Seus 
discípulos, e Pedro não o suportava. Quando ele viu Malchus caído no 
140 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
chão, ele aproveitou a oportunidade para se vingar. 
Os milagres de Jesus Cristo|141 
Lucas 22:49 diz que Pedro se voltou para Jesus e disse: “Senhor, devemos 
ferir com a espada?” A palavra “ferir” aqui é a palavra grega patasso, e 
significa golpear com a intenção de matar. Isso nos permite saber que 
quando Pedrobalançadoa espada em Malchus, ele pretendia matá-lo. 
O apóstolo João registra o evento dizendo: “E Simão Pedro, tendo uma 
espada, puxou-a e feriu o servo do sumo sacerdote, e cortou-lhe a orelha 
direita. O nome do servo era Malco” (João 18:10). A palavra “ferir” neste 
versículo é a palavra grega paio, que significa golpear, como uma pessoa que 
golpeia violentamente alguém com uma ferramenta, arma ou instrumento 
perigoso. Neste verso, éretrata a força da ação oscilante de Peter. 
Peter estava mirando na cabeça de Malchus, mas só conseguiu “cortar sua 
orelha direita”. A frase “cortar” é a palavra grega apokopto, que descreve 
uma oscilação para baixo que corta algo. É a mesma palavra grega usada 
para descrever o processo de castração. A palavra “ouvido” é a palavra 
grega otion,que se refere a todo o ouvido externo. 
Jesus limpou a bagunça de Pedro 
O uso imprudente da espada por Peter realmente fez uma bagunça. Embora 
Jesusnão precisava da ajuda de Pedro para se defender, Pedro 
definitivamente precisava da ajuda de Jesus. Ele havia agredido um 
funcionário público de alto perfil com uma arma mortal. Suas ações 
justificaram sua prisão, julgamento, prisão e possivelmente execução. 
Como os soldados e as ofertas do templo ainda estavam cambaleando sob 
o poder de Deus e recuperando a consciência, a ferida na cabeça de 
Malchus estava agora jorrando sangue. Nesse ponto, Lucas, o médico, 
escreveu: “E Jesus respondeu e disse: sofreis até aqui. E tocou-lhe a 
orelha e o curou” (Lucas 22:51). Observe a frase “sofreis até aqui”. É o 
equivalente a Jesus dizendo: “Deixe-me fazer mais uma coisa antes de 
você me levar!” Então Ele “tocou” a orelha de Malco e o “curou”. 
A palavra “tocado” é a palavra grega haptomai, e significa agarrar firmemente 
ou segurar firmemente; tocar agressivamente. E a palavra “curado” é a 
palavra grega iaomai, que significa curar, restaurar ou curar. Quer 
Jesusestendeu a mão e criou uma nova orelha para Malchus ou Ele 
sobrenaturalmente tricotou sua orelha cortada de volta em sua cabeça, não 
sabemos. O que sabemos é que Jesus agarrou agressivamente a cabeça de 
Malco e a segurou firmemente em Suas mãos e restaurou sua orelha. 
Novamente, tudo isso aconteceu nas horas finais, pouco antes de Jesus ser 
açoitado e crucificado na cruz. 
142 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
Quem foi o menino nu no Getsêmani? 
Há mais um milagre surpreendente que aconteceu na noite em que 
Jesus foi preso no Getsêmani, e está registrado apenas em Marcos 
14:51 e 52. Diz: “E seguia-o um certo jovem, tendo um pano de linho 
sobre o corpo nu; e os jovens o agarraram; e ele, deixando o pano de 
linho, fugiu deles nu”. 
A chave para conhecer a verdadeira identidade desse jovem é entender o 
significado original das palavras “pano de linho”. É a palavra grega 
sindon, e é usada no Novo Testamento apenas para descrever um pano de 
linho no qual os indivíduos eram embrulhados para o enterro; assim, é 
uma mortalha funerária que foi usada para cobrir um corpo morto na 
sepultura. De acordo com o costume judaico, quando alguém morria, seu 
corpo era cerimonialmente limpo e colocado em uma sepultura ou tumba 
com apenas um “pano de linho” cobrindo seu corpo nu. 
Como observamos no início desta lição, o Getsêmani tinha um cemitério 
considerável em sua base. Isso significa que a qualquer momento havia 
sepulturas novas com pessoas que haviam acabado de ser enterradas. 
Aparentemente, quando Jesus respondeu aos soldados com as palavras “Eu 
sou” – Ego eimi – declarando que Ele era Deus em carne, o cadáver sem vida 
de um jovem que havia sido enterrado recentementeo cemitério do 
Getsêmani foi revivido pela explosão sobrenatural de poder, e ele foi 
ressuscitado. 
Assim, o mesmo poder que fez com que a multidão de soldados e oficiais 
cambaleasse, tropeçasse e caísse no chão enquanto homens mortos também 
ressuscitavam um morto.homem de volta à vida! Quando a detonação 
sobrenatural de energia o atingiu, ele voltou à vida, rastejou para fora de 
seu túmulo e tropeçou na cena da prisão de Jesus com apenas sua 
mortalha para cobri-lo. 
Quando os homens armados que estavam levando Jesus sob custódia 
viram este jovem com apenas uma mortalha em volta dele, eles 
perceberam que uma ressurreição havia ocorrido. Em um esforço para 
silenciar a notícia de outra ressurreição milagrosa, eles freneticamente 
estenderam a mão para agarrá-lo, mas ele escapou de suas garras, 
deixando para trás sua mortalha em suas mãos. 
Claramente, o fim do ministério de Cristo foi tão milagroso quanto tudo o 
que aconteceu anteriormente. Mesmo quando estava sendo preso, Ele 
aproveitou o tempo para restaurar totalmente a orelha de Malco e limpar a 
bagunça de Pedro. Ele liberou o poder divino através de Suas palavras e 
Os milagres de Jesus Cristo|143 
derrubou soldados de costas e, ao mesmo tempo, ressuscitou um menino 
morto de volta à vida. Esse mesmo poder está disponível para você agora 
mesmo! Jesus é o mesmo ontem, hoje e eternamente! Ele era 
144 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
operando milagres então, e Ele ainda está operando milagres agora. Ele 
estandespronto e disposto a mudar você e sua situação - tudo o que você 
precisa fazer é acreditar que Ele o fará e convidá-lo a fazê-lo! 
 
PERGUNTAS DE ESTUDO 
Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem 
de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade. 
— 2 Timóteo 2:15 
1. Que fatos surpreendentes você aprendeu com esta lição sobre o 
poder de Deus em exibição no Jardimdo Getsêmani na noite em 
que Jesus foi preso? 
2. Quando Jesus falou, Suas palavras liberaram poder. Da mesma forma, 
quando vocêfalarSua Palavra, suas palavras liberam poder. Reserve 
um tempo para meditar em Jeremias 5:14; 23:28 e 29; e Hebreus 
4:12 . Peça ao Espírito Santo para lhe dar uma revelação do poder 
de falar a Palavra de Deus. Considere também Provérbios 18:20, 21 
e Tiago 1:21. 
APLICAÇÃO PRÁTICA 
Mas sede praticantesda palavra, e não somente 
ouvintes,enganando a si mesmo. 
— Tiago 1:22 
1. As ações imprudentes de Peter foram motivos para ser preso, julgado, 
encarcerado e possivelmente executado. Mas Jesus interveio e 
milagrosamente limpou a bagunça de Pedro. Que erros impensados você 
cometeuonde Deus interveio e poupou algumas consequências 
sérias? Como isso afetou seu futuro? 
2. Assim como o numenino voltando à vida no Getsêmani, as pessoas 
na periferia de nossas vidas são ressuscitadas direta e indiretamente 
pelo poder de Deus trabalhando em nós e através de nós. Pare e 
pense, quem em sua vida está sofrendo sintomas mortais e precisa de 
uma ressurreição? O que eles precisam ressuscitar? Peça ao Espírito 
Santo que lhe revele como orar por eles e o que você pode fazer para 
ajudá-los a voltar à vida. 
Os milagres de Jesus Cristo|145 
Notas 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
146 |GUIA DE 
ESTUDO 
 
Notas 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Os milagres de Jesus Cristo|147 
 
O que JesusFezEle aindaFaz! 
Seu coração clama para que Jesus saia “das páginas da Bíblia” parasua vida 
com Seu poder milagroso? Você está cansado de simplesmente ler as 
histórias milagrosas da Palavra de Deus enquanto seu coração anseia que 
esse poder se torne sua realidade? Em Os Milagres de Jesus Cristo, Rick 
Renner irá transportá-lo para as páginas do Novo Testamento para que você 
possa “ver” e “ouvir” os milagres de Jesus como você nunca experimentou 
antes! 
Rick diz: “Eu me cansei de ouvir as mesmas históriasnovamente, então 
mergulhei no Novo Testamento para ver o que eu poderia aprender sobre o 
poder milagroso de Cristo. O que descobri mudou minha vida. Coloquei 
tudo isso nesta série porque acredito que isso mudará a vida de outras 
pessoas também.” 
Nesta série de 15 partes, deixe Rick guiá-lo profundamente na vida de 
Cristo e nos milagres que você achava que conhecia. Este ensinamento 
inspirará fé e fará com que o poder milagroso de Deus exploda em sua 
própria vida! Você está prestes a embarcar em uma aventura no poder 
milagroso de Deus! Você nunca mais será o mesmo depois de ouvir e 
entender o que Rick está prestes a abrir para você nesta série. 
 
 
 
Rick Renneré o autor dos best-sellers Dressed To Kill e 
Sparkling Gems From the Greek 1 e 2, que venderam milhões 
de cópias em todo o mundo. Sua compreensão doA língua 
grega e a história bíblica abrem as Escrituras de uma 
maneira única que permite aos leitores obter sabedoria e 
discernimento enquanto aprendem algo novo da Palavra 
de Deus. Rick é o fundador e presidente da RENNER MINISTRIES com 
sede em Tulsa, Oklahoma, e apresentador de seu programa de TV que é 
visto em todo o mundo em vários idiomas. 
 
 
MINISTÉRIOS RENNER • Caixa Postal 702040 • Tulsa, OK 74170 
 
1-800-RICK-593 •renner.org ©2019 Todos os direitos reservados 
http://www.renner.org/
	Cafarnaum, a cidade de Jesus
	ESCRITURAS
	SINOPSE
	Ele foi rejeitado por seus próprios
	Cafarnaum foi espetacular
	Cafarnaum ficou conhecida como a 'Cidade de Jesus'
	Curas e milagres que Jesus fez em e perto de Cafarnaum
	UMA'Conto' de Duas Cidades
	PERGUNTAS DE ESTUDO
	APLICAÇÃO PRÁTICA
	Jesus expulsa um espírito impuro de um homem notável
	ESCRITURAS
	PALAVRAS GREGAS
	SINOPSE
	Ele encontrou um homem com um espírito imundo
	O que o espírito impuro gritou?
	Como Jesus respondeu ao espírito imundo?
	Como o espírito imundo e as pessoas reagiram
	PERGUNTAS DE ESTUDO
	APLICAÇÃO PRÁTICA
	Jesus cura a sogra de Pedro
	ESCRITURAS
	PALAVRAS GREGAS
	SINOPSE
	Nenhum lugar para se esconder de sua presença
	Jesus exigiu que o demônio fizesse uma saída
	A sogra de Peter estava muito doente
	Jesus curou um fluxo constante de pessoas doentes
	PERGUNTAS DE ESTUDO
	APLICAÇÃO PRÁTICA
	Jesus cura o filho de um nobre
	ESCRITURAS
	PALAVRAS GREGAS
	SINOPSE
	O Nobre Procurou Jesus
	Conversa de Jesus e o Nobre
	Jesus atendeu ao pedido do nobre
	PERGUNTAS DE ESTUDO
	APLICAÇÃO PRÁTICA
	Causas de Jesusuma captura milagrosa de peixe
	ESCRITURAS
	PALAVRAS GREGAS
	SINOPSE
	Pedro Submetido à Palavra do Senhor
	Ele experimentou uma captura milagrosa e incontrolável
	Pedro foi levado ao ponto de rendição
	PERGUNTAS DE ESTUDO
	APLICAÇÃO PRÁTICA
	Jesus multiplica os pães e os peixes na Galiléia
	ESCRITURAS
	PALAVRAS GREGAS
	SINOPSE
	Ele viu que o povo estava com fome
	Cinco pães e dois peixes eram todosQue poderia ser encontrado
	O milagre da multiplicação
	PERGUNTAS DE ESTUDO
	APLICAÇÃO PRÁTICA
	Jesus cura o servo de um centurião
	ESCRITURAS
	PALAVRAS GREGAS
	SINOPSE
	Foi Seu Filho, Não Seu Servo Que Estava Doente
	Compreendendo a gravidade da condição da criança
	Como Jesus respondeu?
	A fé do centurião era sem precedentes
	O significado da declaração de JesusSobre a Escuridão Exterior
	O que você acredita é o que será feito
	PERGUNTAS DE ESTUDO
	APLICAÇÃO PRÁTICA
	Jesus cura um paralítico que veio pelo telhado
	ESCRITURAS
	PALAVRAS GREGAS
	SINOPSE
	Um paralítico foi colocado diante dele
	JesusViu e foi movido por sua fé
	Jesus demonstrou seu poder
	PERGUNTAS DE ESTUDO
	APLICAÇÃO PRÁTICA
	Jesus acalma uma tempestade no mar da Galiléia
	ESCRITURAS
	PALAVRAS GREGAS
	SINOPSE
	A Fonte da Força Invisível
	Onde estava Jesus?
	Como Jesus respondeu ao apelo dos discípulos?
	Jesus abordou a fonte, não os sintomas
	PERGUNTAS DE ESTUDO
	APLICAÇÃO PRÁTICA
	Jesus expulsa uma legião de demônios de um endemoninhado
	ESCRITURAS
	PALAVRAS GREGAS
	SINOPSE
	PERGUNTAS DE ESTUDO
	APLICAÇÃO PRÁTICA
	Jesus cura uma mulher com um problema de sangue
	ESCRITURAS
	PALAVRAS GREGAS
	SINOPSE
	Ela gastou tudo o que tinha
	Ela viveu em isolamento
	Então ela ouviu falar de Jesus
	Jesus sabia que o poder saiu dele
	PERGUNTAS DE ESTUDO
	APLICAÇÃO PRÁTICA
	Jesus ressuscita a filha de JairoDa morte para a vida
	ESCRITURAS
	PALAVRAS GREGAS
	SINOPSE
	Jairo defendeu seu caso diante de Cristo
	Uma interrupção que se tornou uma intervenção milagrosa
	Jesus disse a Jairo: 'Não tenha medo,Apenas acredite'
	O Poder da Ressurreição é LiberadoQuando a incredulidade é removida
	PERGUNTAS DE ESTUDO
	APLICAÇÃO PRÁTICA
	Jesus cura um homem
	ESCRITURAS
	PALAVRAS GREGAS
	SINOPSE
	Uma multidão esperava pela perturbação da água
	Jesus perguntou: 'VocêRealmente quer ficar bom?'
	A doença se tornou sua identidade
	Jesus viu além da confusão e condição do homem
	Um espírito religioso nos cega para a graça de Deus
	PERGUNTAS DE ESTUDO
	APLICAÇÃO PRÁTICA
	Jesus ressuscita Lázaro dos mortos
	ESCRITURAS
	PALAVRAS GREGAS
	SINOPSE
	Lázaro estava morto
	Jesus conversou com Marta
	Jesus 'gemeu' e ficou 'perturbado'
	'Jesus chorou'
	Jesus ressuscitou Lázaro de volta à vida
	PERGUNTAS DE ESTUDO
	APLICAÇÃO PRÁTICA
	Jesus restaura a orelha de Malco eRessuscita um menino dos mortos
	ESCRITURAS
	PALAVRAS GREGAS
	SINOPSE
	Jesus Se Identificou Como 'EU SOU!'
	Peter entrou em ação
	Jesus limpou a bagunça de Pedro
	Quem foi o menino nu no Getsêmani?
	PERGUNTAS DE ESTUDO
	APLICAÇÃO PRÁTICA
	Notas

Mais conteúdos dessa disciplina