Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.
left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Experimente o Premium!star struck emoji

Acesse conteúdos dessa e de diversas outras disciplinas.

Libere conteúdos
sem pagar

Ajude estudantes e ganhe conteúdos liberados!

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Experimente o Premium!star struck emoji

Acesse conteúdos dessa e de diversas outras disciplinas.

Libere conteúdos
sem pagar

Ajude estudantes e ganhe conteúdos liberados!

Prévia do material em texto

1/2
O que é e o que defende o português moderno
A história da língua portuguesa abrange desde a sua origem no noroeste da Península Ibérica até o
presente. Resultado de uma evolução orgânica do latim vulgar, o português conta com diferentes fases,
sendo que a última delas caracteriza-se pelo denominado português moderno.
O português moderno
Com o aparecimento das primeiras gramáticas que definem a morfologia e a sintaxe, no século XVI, a
língua portuguesa entra na sua fase moderna, adquirindo as características do português atual. A
literatura renascentista portuguesa, principalmente com as obras de Luis Vaz de Camões, foi
fundamental nesse processo.
Na obra “Os Lusíadas”, provavelmente concluída no ano de 1556 e publicada pela primeira vez em
1572, o português já era bastante similar ao que conhecemos hoje, tanto na estrutura da frase quanto na
morfologia.
Foto: depositphotos
É importante sublinhar a importância da era dos descobrimentos e sua expansão, entre os séculos XV e
XVI, quando os portugueses levaram a língua a diversas regiões dos continentes africano, asiático e
americano. Ao partir do ocidente lusitano, a língua portuguesa espalhou-se pelas regiões do Brasil,
Guiné´-Bissau, Cabo Verde, Angola, Moçambique, República Democrática de São Tomé e Príncipe,
Macau, Goa, Damão, Diu e Timor, além das ilhas atlânticas Açores e Madeira.
A partir daí, a língua passa por mudanças menos significativas, como a incorporação de palavras vindas
de outras línguas. Durante a fase em que Portugal foi governado pela Espanha (1580-1640), o idioma
incorporou vocábulos castelhanos. Outro fato considerável foi a influência francesa no século XVIII,
resultando no afastamento do português da metrópole daquele falado nas colônias.
Novas contribuições
2/2
O vocabulário da língua portuguesa recebeu novas contribuições nos séculos XIX e XX, com a
incorporação de termos de origem grego-latina e do inglês. Devido à grande quantidade de novos
vocábulos incorporados à língua, no ano de 1990 foi criada uma comissão, composta por representantes
dos países de língua portuguesa, com o objetivo de uniformizar a língua. Os representantes assinaram
um Acordo Ortográfico e, em 1995, Brasil e Portugal aprovaram oficialmente o documento, que passou a
ser reconhecido como Acordo Ortográfico de 1995.
Acordo Ortográfico de 2009
O Primeiro Protocolo Modificativo ao Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa ocorreu em 1998. Nele,
estabeleceu-se que todos os membros da CPLP (Comunidade dos Países de Língua Portuguesa)
deviam ratificar as normas propostas no Acordo Ortográfico de 1995. Em 2004, houve a aprovação de
um Segundo Protocolo Modificativo.
Em 2008, Portugal finalmente aprovou o Acordo Ortográfico. No Brasil, o novo acordo vigora
oficialmente desde 1º de janeiro de 2016.

Mais conteúdos dessa disciplina