Logo Passei Direto
Buscar

Linguística Aplicada A Língua Inglesa II - Avaliação I

User badge image
Thalia

em

Ferramentas de estudo

Questões resolvidas

Na língua inglesa, os fonemas não correspondem tão fielmente aos grafemas como na língua portuguesa. Em seu processo de aprendizagem da segunda língua, o falante eventualmente encontra algumas dificuldades, especialmente devido às diferenças entre a língua materna e a língua-alvo. Para lidar com essas dificuldades, ele utiliza algumas estratégias. Com base no exposto, analise as sentenças a seguir:
I- As estratégias de adaptação contribuem para a construção do sotaque que o aprendiz performará em seu momento de uso da língua adicional.
II- Quando o falante utiliza padrões de sua língua materna para as produções na língua-alvo está realizando uma transferência.
III- A transferência é uma estratégia de aprendizagem avançada na aquisição de uma segunda língua e aumenta conforme o nível de consciência fonológica cresce.
IV- A transferência pode tanto auxiliar quanto prejudicar na aprendizagem da segunda língua.
Assinale a alternativa CORRETA:

A Somente a sentença II está correta.
B Somente a sentença IV está correta.
C As sentenças I, II e IV estão corretas.
D As sentenças II e III estão corretas.

Para os aprendizes de uma segunda língua, ter consciência dos sons da fala auxilia a identificar as diferenças e semelhanças entre os sons da língua-alvo e os de sua língua materna. Dessa forma, o falante pode perceber os sons que ainda não produz, que possivelmente sejam os que lhe causem mais dificuldade. Com base no exposto, analise as sentenças a seguir:
I- Fazer comparações e associações entre língua materna e língua estrangeira é recomendado para auxiliar no processo de aprendizagem.
II- O conhecimento metalinguístico adquirido na língua materna auxilia no desenvolvimento da língua estrangeira.
III- Ao aprender uma língua estrangeira, o ambiente no qual o aluno está inserido exercerá pouca influência sobre o desenvolvimento.
IV- Tomar a língua como objeto de análise confunde o aprendiz que já sabe uma língua e deseja aprender uma nova.
Assinale a alternativa CORRETA:

A As sentenças I e III estão corretas.
B As sentenças I e II estão corretas.
C Somente a sentença IV está correta.
D Somente a sentença II está correta.

Entre os processos fonológicos tipicamente presentes na fala de brasileiros que aprendem inglês como língua estrangeira estão: a epêntese vocálica, a reestruturação de sílabas, diferenças entre sons distintivos, questões de ritmo, entonação e tonicidade. Assinale a alternativa CORRETA que apresenta um caso de emprego de som inexistente para róticos em inglês induzido por influência do português:

A Pronunciar os vocábulos "facebook, whatsapp e word" como "feicibúqui, uatisápi e uôrdi".
B Pronunciar o vocábulo "think" como [f]ink.
C Pronunciar o vocábulo "word" como "uô[h]di".
D Pronunciar vocábulo "wall" como "uóu".

Os estudos a respeito do bilinguismo ainda são recentes, por isso muitas crenças ainda são baseadas em concepções antigas sobre o termo. Podemos considerar seis mitos ao tratar sobre este tema, a partir da perspectiva de Carillo (2016). A autora defende que o bilinguismo não define somente falantes proficientes em duas línguas, mas é um conceito que precisa ser relativizado. Com base no exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
( ) Aprender outro idioma pode sobrecarregar o cérebro, tornando a aprendizagem mais lenta, ineficaz e atrasada.
( ) De maneira geral, todos os idiomas têm igual complexidade na aprendizagem e o cérebro tem capacidade de aprender todos eles.
( ) Aprender uma segunda língua enquanto criança facilita o desenvolvimento de aspectos fonológicos de aquisição do novo idioma.
( ) Adultos não podem aprender um novo idioma sem sotaque e os verdadeiros bilíngues nativos não têm sotaque.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:

A V - F - V - F.
B V - V - F - F.
C F - V - F - V.
D F - V - V - F.

Olhando para o modo como a sociedade brasileira foi formada, é possível perceber diferenças culturais marcantes. Considera-se, tradicionalmente, que o país é formado pela conjunção de culturas, seja pela representação das culturas nativas já presentes no território, seja pela imigração cultural, seja pela inserção cultural ocorrida por meio de escravidão. Daí resultam grupos culturais que, além de sua bagagem original, assimilaram os elementos das culturas hegemônicas cujo ápice encontra-se no uso comum da língua portuguesa falada no Brasil. A partir desse conhecimento, associe os itens, utilizando o código a seguir:
I- Bilinguismo.
II- Cultura minoritária.
III- Comunidade monolíngue.
IV- Bilinguismo de elite.
( ) Batata salsa é mandioquinha, a mandioca é também aipim, a abóbora, é jerimum e jogar alguma coisa fora é rebolar no mato. Será que a língua oficial é mesmo o português?
( ) Ao final do curso, você será considerado bilíngue francês-português. Você não vai perder a chance de falar um segundo idioma, vai?
( ) Uma forma de memorizar “quarto”, em alemão é associar a palavra ao ronco do carro, já que “quarto” em inglês é “room”. E usam “room” pra tudo: classroom, bathroom, bedroom, guestroom, lightroom.
( ) O povo tikar vem da República dos Camarões e muitos baianos descendentes desse grupo ainda desconhecem as suas origens culturais.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:

A IV - I - II - III.
B III - IV - I - II.
C I - II - III - IV.
D II - III - IV - I.

Por ser um fenômeno complexo e até considerado controverso dentro das diversas perspectivas teóricas, o bilinguismo merece ser estudado em profundidade. Para isso, algumas dimensões e características devem ser citadas e compreendidas. Com base no exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
( ) A competência relativa diz respeito à relação entre a competência do falante em cada uma das línguas.
( ) Essa competência se constrói a partir da relação de igualdade entre as habilidades nas duas línguas.
( ) O bilinguismo balanceado se refere ao sujeito que possui competências e habilidades iguais nas duas línguas.
( ) O bilinguismo dominante define um falante que é mais competente em uma língua do que na outra.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:

A V - V - F - F.
B V - F - V - V.
C F - V - F

No nível intrassilábico de consciência fonológica, o aprendiz de inglês desenvolve a capacidade de reconhecer e refletir sobre elementos menores que uma sílaba, mas maiores que um fonema. Nesse nível de consciência, o falante está apto a distinguir elementos dentro de uma sílaba, reconhecendo aliterações ou rimas. Com relação às rimas na língua inglesa, levando sempre em consideração a pronúncia e não necessariamente a grafia da palavra, assinale a alternativa CORRETA que apresenta vocábulos que rimem com WAY:

A Speed, bead, bleed, brede.
B Now, cow, town, around.
C Dove, shove, glove, mode.
D Day, afraid, play, away.

Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.
left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Experimente o Premium!star struck emoji

Acesse conteúdos dessa e de diversas outras disciplinas.

Libere conteúdos
sem pagar

Ajude estudantes e ganhe conteúdos liberados!

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Experimente o Premium!star struck emoji

Acesse conteúdos dessa e de diversas outras disciplinas.

Libere conteúdos
sem pagar

Ajude estudantes e ganhe conteúdos liberados!

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Experimente o Premium!star struck emoji

Acesse conteúdos dessa e de diversas outras disciplinas.

Libere conteúdos
sem pagar

Ajude estudantes e ganhe conteúdos liberados!

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Experimente o Premium!star struck emoji

Acesse conteúdos dessa e de diversas outras disciplinas.

Libere conteúdos
sem pagar

Ajude estudantes e ganhe conteúdos liberados!

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Experimente o Premium!star struck emoji

Acesse conteúdos dessa e de diversas outras disciplinas.

Libere conteúdos
sem pagar

Ajude estudantes e ganhe conteúdos liberados!

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Experimente o Premium!star struck emoji

Acesse conteúdos dessa e de diversas outras disciplinas.

Libere conteúdos
sem pagar

Ajude estudantes e ganhe conteúdos liberados!

Questões resolvidas

Na língua inglesa, os fonemas não correspondem tão fielmente aos grafemas como na língua portuguesa. Em seu processo de aprendizagem da segunda língua, o falante eventualmente encontra algumas dificuldades, especialmente devido às diferenças entre a língua materna e a língua-alvo. Para lidar com essas dificuldades, ele utiliza algumas estratégias. Com base no exposto, analise as sentenças a seguir:
I- As estratégias de adaptação contribuem para a construção do sotaque que o aprendiz performará em seu momento de uso da língua adicional.
II- Quando o falante utiliza padrões de sua língua materna para as produções na língua-alvo está realizando uma transferência.
III- A transferência é uma estratégia de aprendizagem avançada na aquisição de uma segunda língua e aumenta conforme o nível de consciência fonológica cresce.
IV- A transferência pode tanto auxiliar quanto prejudicar na aprendizagem da segunda língua.
Assinale a alternativa CORRETA:

A Somente a sentença II está correta.
B Somente a sentença IV está correta.
C As sentenças I, II e IV estão corretas.
D As sentenças II e III estão corretas.

Para os aprendizes de uma segunda língua, ter consciência dos sons da fala auxilia a identificar as diferenças e semelhanças entre os sons da língua-alvo e os de sua língua materna. Dessa forma, o falante pode perceber os sons que ainda não produz, que possivelmente sejam os que lhe causem mais dificuldade. Com base no exposto, analise as sentenças a seguir:
I- Fazer comparações e associações entre língua materna e língua estrangeira é recomendado para auxiliar no processo de aprendizagem.
II- O conhecimento metalinguístico adquirido na língua materna auxilia no desenvolvimento da língua estrangeira.
III- Ao aprender uma língua estrangeira, o ambiente no qual o aluno está inserido exercerá pouca influência sobre o desenvolvimento.
IV- Tomar a língua como objeto de análise confunde o aprendiz que já sabe uma língua e deseja aprender uma nova.
Assinale a alternativa CORRETA:

A As sentenças I e III estão corretas.
B As sentenças I e II estão corretas.
C Somente a sentença IV está correta.
D Somente a sentença II está correta.

Entre os processos fonológicos tipicamente presentes na fala de brasileiros que aprendem inglês como língua estrangeira estão: a epêntese vocálica, a reestruturação de sílabas, diferenças entre sons distintivos, questões de ritmo, entonação e tonicidade. Assinale a alternativa CORRETA que apresenta um caso de emprego de som inexistente para róticos em inglês induzido por influência do português:

A Pronunciar os vocábulos "facebook, whatsapp e word" como "feicibúqui, uatisápi e uôrdi".
B Pronunciar o vocábulo "think" como [f]ink.
C Pronunciar o vocábulo "word" como "uô[h]di".
D Pronunciar vocábulo "wall" como "uóu".

Os estudos a respeito do bilinguismo ainda são recentes, por isso muitas crenças ainda são baseadas em concepções antigas sobre o termo. Podemos considerar seis mitos ao tratar sobre este tema, a partir da perspectiva de Carillo (2016). A autora defende que o bilinguismo não define somente falantes proficientes em duas línguas, mas é um conceito que precisa ser relativizado. Com base no exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
( ) Aprender outro idioma pode sobrecarregar o cérebro, tornando a aprendizagem mais lenta, ineficaz e atrasada.
( ) De maneira geral, todos os idiomas têm igual complexidade na aprendizagem e o cérebro tem capacidade de aprender todos eles.
( ) Aprender uma segunda língua enquanto criança facilita o desenvolvimento de aspectos fonológicos de aquisição do novo idioma.
( ) Adultos não podem aprender um novo idioma sem sotaque e os verdadeiros bilíngues nativos não têm sotaque.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:

A V - F - V - F.
B V - V - F - F.
C F - V - F - V.
D F - V - V - F.

Olhando para o modo como a sociedade brasileira foi formada, é possível perceber diferenças culturais marcantes. Considera-se, tradicionalmente, que o país é formado pela conjunção de culturas, seja pela representação das culturas nativas já presentes no território, seja pela imigração cultural, seja pela inserção cultural ocorrida por meio de escravidão. Daí resultam grupos culturais que, além de sua bagagem original, assimilaram os elementos das culturas hegemônicas cujo ápice encontra-se no uso comum da língua portuguesa falada no Brasil. A partir desse conhecimento, associe os itens, utilizando o código a seguir:
I- Bilinguismo.
II- Cultura minoritária.
III- Comunidade monolíngue.
IV- Bilinguismo de elite.
( ) Batata salsa é mandioquinha, a mandioca é também aipim, a abóbora, é jerimum e jogar alguma coisa fora é rebolar no mato. Será que a língua oficial é mesmo o português?
( ) Ao final do curso, você será considerado bilíngue francês-português. Você não vai perder a chance de falar um segundo idioma, vai?
( ) Uma forma de memorizar “quarto”, em alemão é associar a palavra ao ronco do carro, já que “quarto” em inglês é “room”. E usam “room” pra tudo: classroom, bathroom, bedroom, guestroom, lightroom.
( ) O povo tikar vem da República dos Camarões e muitos baianos descendentes desse grupo ainda desconhecem as suas origens culturais.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:

A IV - I - II - III.
B III - IV - I - II.
C I - II - III - IV.
D II - III - IV - I.

Por ser um fenômeno complexo e até considerado controverso dentro das diversas perspectivas teóricas, o bilinguismo merece ser estudado em profundidade. Para isso, algumas dimensões e características devem ser citadas e compreendidas. Com base no exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
( ) A competência relativa diz respeito à relação entre a competência do falante em cada uma das línguas.
( ) Essa competência se constrói a partir da relação de igualdade entre as habilidades nas duas línguas.
( ) O bilinguismo balanceado se refere ao sujeito que possui competências e habilidades iguais nas duas línguas.
( ) O bilinguismo dominante define um falante que é mais competente em uma língua do que na outra.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:

A V - V - F - F.
B V - F - V - V.
C F - V - F

No nível intrassilábico de consciência fonológica, o aprendiz de inglês desenvolve a capacidade de reconhecer e refletir sobre elementos menores que uma sílaba, mas maiores que um fonema. Nesse nível de consciência, o falante está apto a distinguir elementos dentro de uma sílaba, reconhecendo aliterações ou rimas. Com relação às rimas na língua inglesa, levando sempre em consideração a pronúncia e não necessariamente a grafia da palavra, assinale a alternativa CORRETA que apresenta vocábulos que rimem com WAY:

A Speed, bead, bleed, brede.
B Now, cow, town, around.
C Dove, shove, glove, mode.
D Day, afraid, play, away.

Prévia do material em texto

Prova Impressa
GABARITO | Avaliação I - Individual (Cod.:687090)
Peso da Avaliação 1,50
Prova 38561937
Qtd. de Questões 10
Acertos/Erros 10/0
Nota 10,00
Na língua inglesa, os fonemas não correspondem tão fielmente aos grafemas como na língua 
portuguesa. Em seu processo de aprendizagem da segunda língua, o falante eventualmente encontra 
algumas dificuldades, especialmente devido às diferenças entre a língua materna e a língua-alvo. Para 
lidar com essas dificuldades, ele utiliza algumas estratégias. Com base no exposto, analise as 
sentenças a seguir:
I- As estratégias de adaptação contribuem para a construção do sotaque que o aprendiz performará em 
seu momento de uso da língua adicional.
II- Quando o falante utiliza padrões de sua língua materna para as produções na língua-alvo está 
realizando uma transferência.
III- A transferência é uma estratégia de aprendizagem avançada na aquisição de uma segunda língua e 
aumenta conforme o nível de consciência fonológica cresce.
IV- A transferência pode tanto auxiliar quanto prejudicar na aprendizagem da segunda língua.
Assinale a alternativa CORRETA:
A Somente a sentença II está correta.
B Somente a sentença IV está correta.
C As sentenças I, II e IV estão corretas.
D As sentenças II e III estão corretas.
Para os aprendizes de uma segunda língua, ter consciência dos sons da fala auxilia a identificar 
as diferenças e semelhanças entre os sons da língua-alvo e os de sua língua materna. Dessa forma, o 
falante pode perceber os sons que ainda não produz, que possivelmente sejam os que lhe causem mais 
dificuldade. Com base no exposto, analise as sentenças a seguir:
I- Fazer comparações e associações entre língua materna e língua estrangeira é recomendado para 
auxiliar no processo de aprendizagem.
II- O conhecimento metalinguístico adquirido na língua materna auxilia no desenvolvimento da 
língua estrangeira.
III- Ao aprender uma língua estrangeira, o ambiente no qual o aluno está inserido exercerá pouca 
influência sobre o desenvolvimento.
IV- Tomar a língua como objeto de análise confunde o aprendiz que já sabe uma língua e deseja 
aprender uma nova.
Assinale a alternativa CORRETA:
A As sentenças I e III estão corretas.
 VOLTAR
A+ Alterar modo de visualização
1
2
05/05/24, 11:20 Avaliação I - Individual
about:blank 1/6
B As sentenças I e II estão corretas.
C Somente a sentença IV está correta.
D Somente a sentença II está correta.
Entre os processos fonológicos tipicamente presentes na fala de brasileiros que aprendem inglês 
como língua estrangeira estão: a epêntese vocálica, a reestruturação de sílabas, diferenças entre sons 
distintivos, questões de ritmo, entonação e tonicidade. Assinale a alternativa CORRETA que apresenta 
um caso de emprego de som inexistente para róticos em inglês induzido por influência do português:
A Pronunciar os vocábulos "facebook, whatsapp e word" como "feicibúqui, uatisápi e uôrdi".
B Pronunciar o vocábulo "think" como [f]ink.
C Pronunciar o vocábulo "word" como "uô[h]di".
D Pronunciar vocábulo "wall" como "uóu".
Os estudos a respeito do bilinguismo ainda são recentes, por isso muitas crenças ainda são 
baseadas em concepções antigas sobre o termo. Podemos considerar seis mitos ao tratar sobre este 
tema, a partir da perspectiva de Carillo (2016). A autora defende que o bilinguismo não define 
somente falantes proficientes em duas línguas, mas é um conceito que precisa ser relativizado. Com 
base no exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
( ) Aprender outro idioma pode sobrecarregar o cérebro, tornando a aprendizagem mais lenta, 
ineficaz e atrasada.
( ) De maneira geral, todos os idiomas têm igual complexidade na aprendizagem e o cérebro tem 
capacidade de aprender todos eles.
( ) Aprender uma segunda língua enquanto criança facilita o desenvolvimento de aspectos 
fonológicos de aquisição do novo idioma.
( ) Adultos não podem aprender um novo idioma sem sotaque e os verdadeiros bilíngues nativos não 
têm sotaque.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
FONTE: CARILLO, C. Mitos y verdades del bilinguismo. Revista Para el Aula - IDEA, n. 20, 2016. 
Disponível em: https://issuu.com/usfq/docs/revista_para_el_aula_ed.20. Acesso em: 19 maio 2021.
A V - F - V - F.
B V - V - F - F.
C F - V - F - V.
D F - V - V - F.
3
4
05/05/24, 11:20 Avaliação I - Individual
about:blank 2/6
Olhando para o modo como a sociedade brasileira foi formada, é possível perceber diferenças 
culturais marcantes. Considera-se, tradicionalmente, que o país é formado pela conjunção de culturas, 
seja pela representação das culturas nativas já presentes no território, seja pela imigração cultural, seja 
pela inserção cultural ocorrida por meio de escravidão. Daí resultam grupos culturais que, além de sua 
bagagem original, assimilaram os elementos das culturas hegemônicas cujo ápice encontra-se no uso 
comum da língua portuguesa falada no Brasil. A partir desse conhecimento, associe os itens, 
utilizando o código a seguir:
I- Bilinguismo.
II- Cultura minoritária.
III- Comunidade monolíngue.
IV- Bilinguismo de elite.
( ) Batata salsa é mandioquinha, a mandioca é também aipim, a abóbora, é jerimum e jogar alguma 
coisa fora é rebolar no mato. Será que a língua oficial é mesmo o português?
( ) Ao final do curso, você será considerado bilíngue francês-português. Você não vai perder a 
chance de falar um segundo idioma, vai?
( ) Uma forma de memorizar “quarto”, em alemão é associar a palavra ao ronco do carro, já que 
“quarto” em inglês é “room”. E usam “room” pra tudo: classroom, bathroom, bedroom, guestroom, 
lightroom.
( ) O povo tikar vem da República dos Camarões e muitos baianos descendentes desse grupo ainda 
desconhecem as suas origens culturais.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
 
A IV - I - II - III.
5
05/05/24, 11:20 Avaliação I - Individual
about:blank 3/6
B III - IV - I - II.
C
I - II - III - IV.
 
D
II - III - IV - I.
 
O termo bilinguismo possui diversas definições. Os primeiros estudos nesta área consideravam 
bilíngues somente os indivíduos que tinham total domínio em dois idiomas. Já os estudos posteriores 
passaram a descrever diferentes graus de competência dos falantes, considerando também os 
contextos de fala e os usos da língua. Com base no exposto, classifique V para as sentenças 
verdadeiras e F para as falsas:
( ) Atualmente, são consideradas bilíngues as pessoas que possuem domínio equivalente em uma ou 
mais línguas.
( ) Bilíngue é quem possui proficiência em todas as habilidades linguísticas (falar, ouvir, ler e 
escrever) nas duas línguas.
( ) Indivíduos bilíngues devem possuir uma competência mínima em uma das quatro habilidades 
linguísticas.
( ) Para ser considerado bilíngue, o aprendiz de língua estrangeira não precisa ser comparado a um 
falante nativo. 
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
A F - V - F - V.
B V - V - F - F.
C F - F - V - V.
D V - F - V - F.
Por ser um fenômeno complexo e até considerado controverso dentro das diversas perspectivas 
teóricas, o bilinguismo merece ser estudado em profundidade. Para isso, algumas dimensões e 
características devem ser citadas e compreendidas. Com base no exposto, classifique V para as 
sentenças verdadeiras e F para as falsas:
( ) A competência relativa diz respeito à relação entre a competência do falante em cada uma das 
línguas. 
( ) Essa competência se constrói a partir da relação de igualdade entre as habilidades nas duas 
línguas.
( ) O bilinguismo balanceado se refere ao sujeito que possui competências e habilidades iguais nas 
duas línguas.
( ) O bilinguismo dominante define um falante que é mais competente em uma língua do que na 
6
7
05/05/24, 11:20 Avaliação I - Individual
about:blank 4/6
outra.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
A V - V - F - F.
B V - F - V - V.
C F - V - F - V.
D V - F - V - F.
O chamado "code switching"ou "alternância de códigos" ocorre quando um indivíduo se 
confronta com duas línguas que ele utiliza vez ou outra e acaba misturando-as em seu discurso, 
produzindo, assim, enunciados "bilíngues". Tal processo pode ocorrer devido a diferentes fatores, 
entre eles: o preenchimento lexical. Com base no exposto, assinale a alternativa CORRETA:
A Fiquei sabendo que tinha um "swell" gigante nesse fim de semana e fui surfar, mas quando
cheguei lá tinha uma "crowd" enorme!
B Eu comprei um "car" na semana passada e achei ele tão "fancy". Acho que você vai gostar
também!
C Ando meio indeciso quanto ao futuro da minha carreira, sabe? "To be or not to be, that is the
question!"
D I was having a dinner in that fancy restaurant when I found a "lesma" in my salad. I got
shocked.
Quando um indivíduo se confronta com duas línguas que ele utiliza vez ou outra, pode ocorrer 
que elas se misturem em seu discurso e que ele produza enunciados "bilíngues". Nesses casos estamos 
diante de um fenômeno chamado alternância de códigos, o qual pode ocorrer devido a diferentes 
fatores, entre eles a busca de demonstrar mais conhecimento do falante. Com base no exposto, 
assinale a alternativa CORRETA:
A I'm late because I got locked in the traffic. There was an "engarrafamento."
B Nosso trabalho ainda está "in process". Ainda estamos tentando encontrar a melhor solução. "It's
tough!"
C Infelizmente, não poderei comparecer à festa na próxima semana. "I'm so sorry!!!"
D Diga a ele que eu devo me atrasar um pouco, mas estou a caminho. "Man, I've slept too much!"
No nível intrassilábico de consciência fonológica, o aprendiz de inglês desenvolve a capacidade 
de reconhecer e refletir sobre elementos menores que uma sílaba, mas maiores que um fonema. Nesse 
nível de consciência, o falante está apto a distinguir elementos dentro de uma sílaba, reconhecendo 
aliterações ou rimas. Com relação às rimas na língua inglesa, levando sempre em consideração a 
pronúncia e não necessariamente a grafia da palavra, assinale a alternativa CORRETA que apresenta 
vocábulos que rimem com WAY:
8
9
10
05/05/24, 11:20 Avaliação I - Individual
about:blank 5/6
A Speed, bead, bleed, brede.
B Now, cow, town, around.
C Dove, shove, glove, mode.
D Day, afraid, play, away.
Imprimir
05/05/24, 11:20 Avaliação I - Individual
about:blank 6/6

Mais conteúdos dessa disciplina