Buscar

Avaliação I - Linguistica Aplicada a Lingua Inglesa II

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 5 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

08/05/2023, 23:44 Avaliação I - Individual
about:blank 1/5
Prova Impressa
GABARITO | Avaliação I - Individual (Cod.:824569)
Peso da Avaliação 1,50
Prova 64931241
Qtd. de Questões 10
Acertos/Erros 9/1
Nota 9,00
Diferente da transferência entre línguas no aprendizado e da alternância de códigos, outro 
processo resultante do contato entre línguas é o empréstimo linguístico. Este processo, ao contrário 
dos demais, não se trata de uma estratégia linguística de um aprendiz, mas de um fenômeno que 
ocorre nas interações sociais e que relaciona duas línguas. Sobre o empréstimo linguístico, analise as 
afirmativas a seguir:
I- Os empréstimos se justificam, em alguns casos, pelo contato entre as diferentes culturas e o 
surgimento de novos termos em alguns campos do conhecimento que ainda não possuem 
correspondente na língua receptora.
II- Os empréstimos podem ocorrer por admiração de uma cultura à outra, fazendo com que a primeira 
assuma vocábulos ou locuções da língua estrangeira cuja cultura é valorizada.
III- Os empréstimos podem ser rejeitados por uma afirmação de identidade da comunidade receptora, 
por questões ideológicas e de valores.
IV- Invariavelmente, os termos emprestados sofrem adaptações, a fim de acomodá-los, por exemplo, 
à morfologia da língua-alvo.
Assinale a alternativa CORRETA:
A As afirmativas II, III e IV estão corretas.
B Somente a afirmativa I está correta.
C As afirmativas I, II e III estão corretas.
D Somente a afirmativa IV está correta.
Entre os processos fonológicos tipicamente presentes na fala de brasileiros que aprendem inglês 
como língua estrangeira estão: a epêntese vocálica, a reestruturação de sílabas, diferenças entre sons 
distintivos, questões de ritmo, entonação e tonicidade. Assinale a alternativa CORRETA que 
apresenta um caso de emprego de fricativa labiodental invés de dental induzido por influência do 
português:
A Pronunciar o vocábulo "word" como "uô[h]di".
B Pronunciar os vocábulos "facebook, whatsapp e word" como "feicibúqui, uatisápi e uôrdi".
C Pronunciar vocábulo "wall" como "uóu".
D Pronunciar o vocábulo "think" como [f]ink.
 VOLTAR
A+ Alterar modo de visualização
1
2
08/05/2023, 23:44 Avaliação I - Individual
about:blank 2/5
A alternância de códigos pode ocorrer devido a diferentes fatores. Entre os fatores estudados, há 
o preenchimento lexical, a marcação de identidade de um grupo, a confidencialidade e a indicação de 
status ou busca de demonstrar mais conhecimento do falante. Sobre a possível motivação da 
alternância de códigos, associe os itens, utilizando o código a seguir: 
I- Preenchimento lexical. 
II- Confidencialidade. 
III- Busca por demonstrar conhecimento na língua. 
( ) Diga a ele que eu devo me atrasar um pouco, mas estou a caminho. "Man, I've slept too much!"
( ) I'm late because I got locked in the traffic. There was an "engarrafamento".
( ) Nosso trabalho ainda está "in process". Ainda estamos tentando encontrar a melhor solução. "It's 
tough!"
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
A II - III - I.
B I - II - III.
C II - I - III.
D III - I - II.
A "consciência fonológica" é considerada uma habilidade metalinguística de tomada de 
consciência das características formais da linguagem. Com relação aos níveis em que essa habilidade 
se manifesta, analise as sentenças a seguir:
I- O nível silábico de consciência fonológica refere-se à capacidade de identificar as unidades sonoras 
mínimas da língua, que distinguem significados.
II- O nível intrassilábico de consciência fonológica refere-se à capacidade de reconhecer e refletir 
sobre elementos menores que uma sílaba, mas maiores que um fonema. Nesse nível de consciência, o 
falante é capaz de distinguir elementos dentro de uma sílaba, reconhecendo aliterações ou rimas.
III- O nível fonêmico de consciência refere-se à capacidade de perceber, refletir e manipular os sons 
da fala no nível da sílaba, ou seja, o falante possui esse nível de consciência fonológica quando é 
capaz de distinguir e segmentar os sons da fala por sílabas.
Assinale a alternativa CORRETA:
A As sentenças II e III estão corretas.
B Somente a sentença I está correta.
C Somente a sentença II está correta.
D As sentenças I e III estão corretas.
Ensinar pronúncia em aulas de língua inglesa envolve ensinar aos alunos seus padrões orais, 
desenvolver sua consciência fonológica e não apenas solicitar que os estudantes repitam 
3
4
5
08/05/2023, 23:44 Avaliação I - Individual
about:blank 3/5
mecanicamente sem refletir sobre sua produção. Isso implica entender que a pronúncia de uma língua 
demanda diferentes conhecimentos fonológicos: os sons dessa língua, a tonicidade, o ritmo e a 
entonação. Quanto ao desenvolvimento da consciência fonológica, analise as afirmativas a seguir:
I- Embora seja um nível relevante na estrutura de uma língua, a fonologia tem um papel secundário 
na produção de sentidos nas interações orais.
II- Para o desenvolvimento da consciência fonológica, além dos fonemas da língua-alvo, também 
merecem destaque o ritmo, a tonicidade e a entonação. 
III- Orientar o aluno de forma que ele desenvolva sua consciência fonológica o auxiliará a se regular 
e a se monitorar, além de trazer autonomia para o seu aprendizado.
IV- Ignorar a fonologia significa ignorar um aspecto da linguagem que é central para a produção, 
percepção e interpretação de diferentes tipos de significados linguísticos e sociais. 
Assinale a alternativa CORRETA:
A As afirmativas I e IV estão corretas.
B As afirmativas I, II e III estão corretas.
C As afirmativas II, III e IV estão corretas.
D As afirmativas I e II estão corretas.
No nível intrassilábico de consciência fonológica, o aprendiz de inglês desenvolve a capacidade 
de reconhecer e refletir sobre elementos menores que uma sílaba, mas maiores que um fonema. Nesse 
nível de consciência, o falante está apto a distinguir elementos dentro de uma sílaba, reconhecendo 
aliterações ou rimas. Com relação às rimas na língua inglesa, levando sempre em consideração a 
pronúncia e não necessariamente a grafia da palavra, assinale a alternativa CORRETA que apresenta 
vocábulos que rimem com DOWN:
A Cow, town, around.
B Speed, bead, bleed.
C Dove, shove, glove.
D Day, afraid, played.
O chamado "code switching" ou "alternância de códigos" ocorre quando um indivíduo se 
confronta com duas línguas que ele utiliza vez ou outra e acaba misturando-as em seu discurso, 
produzindo, assim, enunciados "bilíngues". Tal processo pode ocorrer devido a diferentes fatores, 
entre eles: o preenchimento lexical. Com base no exposto, assinale a alternativa CORRETA:
A I was having a dinner in that fancy restaurant when I found a "lesma" in my salad. I got
shocked.
B Ando meio indeciso quanto ao futuro da minha carreira, sabe? "To be or not to be, that is the
question!"
C Eu comprei um "car" na semana passada e achei ele tão "fancy". Acho que você vai gostar
também!
6
7
08/05/2023, 23:44 Avaliação I - Individual
about:blank 4/5
D Fiquei sabendo que tinha um "swell" gigante nesse fim de semana e fui surfar, mas quando
cheguei lá tinha uma "crowd" enorme!
Quando um indivíduo se confronta com duas línguas que ele utiliza vez ou outra, pode ocorrer 
que elas se misturem em seu discurso e que ele produza enunciados "bilíngues". Nesses casos 
estamos diante de um fenômeno chamado alternância de códigos, o qual pode ocorrer devido a 
diferentes fatores, entre eles a busca de demonstrar mais conhecimento do falante. Com base no 
exposto, assinale a alternativa CORRETA:
A Nosso trabalho ainda está "in process". Ainda estamos tentando encontrar a melhor solução. "It's
tough!"
B Infelizmente, não poderei comparecer à festa na próxima semana. "I'm so sorry!!!"
C Diga a ele que eu devo me atrasar um pouco, mas estou a caminho. "Man, I've slept too much!"
D I'm late because I got locked in the traffic. There was an "engarrafamento."
Segundo Mota (2008), durante o aprendizado, uma parte do conhecimento da nossa L1 é 
transferidapara a segunda língua. Nessa circunstância, podemos ter uma transferência positiva ou 
uma transferência negativa, também chamada interferência. Assinale a alternativa CORRETA que 
apresenta uma transferência positiva:
FONTE: MOTA, M. B. Aquisição de segunda língua. Florianópolis: UFSC, 2008. Disponível em: . 
Acesso em: 25 mar. 2017.
A A transferência positiva quando os parâmetros da L1 e da segunda língua são os mesmos para o
mesmo princípio.
B A transferência positiva ocorre quando os parâmetros da L1 e da segunda língua são diferentes
para o mesmo princípio.
C A transferência positiva ocorre quando se transfere sons incompatíveis entre as duas línguas.
D A transferência positiva ocorre quando uma aprendizagem correta é valorizada positivamente.
No processo de aprendizagem de uma língua estrangeira, é comum que o falante utilize padrões 
de sua língua materna para as produções na língua-alvo, com vistas a produzir, por exemplo, sons que 
não fazem parte do repertório sonoro de sua primeira língua. O que ocorre em casos como esse?
A Uma permuta.
B Uma correspondência.
C Um empréstimo.
D Uma transferência.
8
9
10
08/05/2023, 23:44 Avaliação I - Individual
about:blank 5/5
Imprimir

Continue navegando