Prévia do material em texto
O exemplo, extraído da internet, hipotetiza a manchete “O mundo vai acabar”, e o autor do texto simula como ela seria divulgada na mídia por diferentes meios de comunicação. É muito válido o exemplo, pois demonstra que o autor tem um bom conhecimento dos estilos de cada jornal/ revista, e as manchetes denotam isso. Para exemplificar, tomemos a manchete hipotética do “Correio Braziliense”: Congresso vota constitucionalidade do fim do mundo. Não há nenhuma remissão a um texto anterior, mas, sim, ao estilo e ao discurso típico característicos do Correio Braziliense. Por ser de Brasília, é comum que traga, geralmente, assuntos do Governo brasileiro, além de ter um discurso eminemente político. No caso, o autor, com a finalidade de satirizar o jornal, ligou a hipotética manchete, sobre o fim do mundo, ao Congresso Nacional, recuperando o estilo e o discurso característico deste meio de comunicação. No caso das revistas, é interessante o exemplo de Veja, a qual é tida como uma das mais importantes revistas do país e que, geralmente, traz grandes furos de reportagem no Brasil. Ao enunciar “Exclusivo: Entrevista com Deus”, o autor recupera esse estilo discursivo da revista de que sai na frente de todas as outras em grandes reportagens. Entrevistar Deus, então, o que seria o responsável pelo fim do mundo, seria o maior feito jornalístico para um meio de comunicação. É, então, uma sátira à evocação da eminência dessa revista. OBSERVAÇÃO Nem sempre é simples estabelecer as fronteiras entre um tipo de intertextualidade e outro. O pastiche, por exemplo, caracteriza-se, segundo Genette (1982), pela IMITAÇÃO de um estilo de um autor, de um filme, enfim, mas com finalidade satírica, enquanto a paródia é o exemplo ideal de TRANSFORMAÇÃO de um texto. Koch, et al (2007), no capítulo 1, preferem chamar “Intertextualidade Estilística” relações intertextuais desta natureza, o que, de fato, é mais simples, entretanto, mais abrangente. Por isso preferimos fazer as distinções, mesmo sabendo da dificuldade que existe em separá-las. 59