Buscar

Semântica: Surgimento e Estudo

Prévia do material em texto

Semântica 
Aula 01: O surgimento da Semântica 
Tópico 01: A abordagem diacrônica de Bréal
Você sabe que toda ciência é mais bem compreendida se nós conhecemos a sua a história. No caso 
da Semântica, isto se aplica mais ainda, pois ao contrário de outras ciências da linguagem, ela foi 
inicialmente elaborada sob uma perspectiva diacrônica (histórica). Conforme veremos nesta aula, o 
estudo diacrônico do significado não foi suficiente para determinar o lugar da semântica nos estudos 
linguísticos, ao lado da fonologia, da morfologia e da sintaxe. A morfologia também teve um início 
semelhante, mas é mais fácil de ser compreendida, uma vez que trata de objetos mais tangíveis, passíveis 
de verificação científica, como afixos, raízes, etc. O “significado”, por sua vez, é um objeto cujo estudo 
científico é bastante complexo, além de ser disputado por várias outras ciências, como a Filosofia, a lógica 
e a Psicologia. Esses fatores dificultaram a elaboração de uma teoria semântica estritamente linguística. 
Vamos, então, dar início ao curso, falando da história desta complexa disciplina.
A Semântica (como disciplina científica) nasceu no final do século XIX, com a obra de Michel Bréal 
(1897[1992]), Essays de Sémantique (Ensaio de Semântica), que se fundamenta em visão diacrônica. 
Nessa fase, o estudo das modificações do sentido das palavras levava em conta os resultados da 
comparação de seus significados ao longo do tempo, da história da língua. A preocupação era, portanto, 
etimológica e histórica.
O linguista francês estudou os fenômenos da restrição e da ampliação semânticas, bem como a 
metáfora e o espessamento de sentido. Além de Bréal, existem outros autores que trataram 
diacronicamente a Semântica. Hermann Paul (s.d.) foi um desses autores. Além dos fenômenos 
estudados por Bréal, reconheceu outros, que, em essência, não alteram a contribuição do precursor da 
Semântica.
Exemplos de fenômenos estudados por Bréal (1897[1992])
Restrição semântica
A palavra latina adulterare significava “mudar”, “alterar”. De adulterare 
matrimonium, “alterar, falsificar o casamento”, originou-se um sentido especial 
que passou a adulterium.
Ampliação de sentido
A palavra spatium, de onde veio a palavra espaço, no começo, “espaço onde 
corriam os cavalos”, para depois assumir o significado de “qualquer espacial.”
Metáfora
O autor cita numerosos exemplos. Assim pensar é “calcular”: daí em 
português o verbo pesar (pensare). “Um caráter simples é comparado a uma 
roupa que não tem uma ruga sequer (simplex): os motivos tidos como falsos são 
bordas que dissimulam o defeito do tecido (praetextum)”.
Espessamento
Uma palavra abstrata torna-se o nome de um objeto material, podendo a 
palavra modificada guardar os dois sentidos ou não. O sufixo latino tus, por 
exemplo, deriva substantivos abstratos como cantus e cultus. Entre esses 
1
	Combinar_e_numerar_20170329102814
	Semantica_aula_01