Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.
left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Prévia do material em texto

1
44
1
Profª Rafaela Piekarski Hoebel Lopes dos Santos
Libras
Aula 6
44
2
Conversa Inicial
44
3
Meios de transportes
Profissões 
Aspectos geográficos do Brasil
Codas
Tradutor/intérprete de língua de sinais e 
língua portuguesa (TILSP)
Temas norteadores
44
4
Meios de Transportes
44
5
Bicicleta
Caminhão
Navio
Carro
Carroça
Metrô 
Moto
Ônibus
Trator
44
6
Barco
Táxi
Trem
Foguete
Avião
Helicóptero
Marinha
Submarino
Jet-ski
2
44
7
Adoro andar bicicleta
Vou viajar de avião 
Meu avô tem carroça
Frases
44
8
Profissionais 
44
9
Aposentad@
Designer 
Coordenador@
Fisioterapeuta
Magistério
Motorista
Biólogo
Soldado
Dentista
44
10
Repórter
Advogad@
Garçom
Alun@
Telefonista
Pedagog@
Psicopedogia
Governador@
Perfeit@
Vereador@
44
11
Deputad@
Senador@
Juiz@
Psicólog@
Psiquiatra
Sindicato
Engenheir@
Sociólog@
Arquitet@
Desenhista
44
12
Qual é a minha profissão?
Eu sou professora 
Frases
3
44
13
Aspectos Geográficos do Brasil
44
14
Brasil
Cidade
Capital
Estado
Interior
Litoral
Bairro
Rua
44
15
Acre
Alagoas
Amazonas
Amapá
Bahia
Ceará
Distrito Federal
Espírito Santo
Goiás
44
16
Maranhão
Minas Gerais
Mato Grosso
Mato Grosso do Sul
Pará
Paraíba
Paraná
Pernambuco
Piauí
44
17
Rio de Janeiro
Rio Grande do Norte
Rio Grande do Sul
Rondônia
Roraima
Santa Catarina
São Paulo
Sergipe
Tocantins
44
18
Pontos cardeais
Norte
Oeste
Leste
Sul
4
44
19
Codas
44
20
CODA (Children of Deaf Adults), ou seja, 
filhos ouvintes de pais surdos
Compartilham a experiência única de viver na 
fronteira linguística entre surdos e ouvintes
Isso traz uma maneira peculiar de se 
relacionar com o mundo ao nosso redor
44
21
Os CODAs são pessoas que, biologicamente 
falando, têm o sentido da audição 
preservado, mas é por conta da intensa 
convivência em associações e outros espaços 
informais com surdos, como férias, viagens, 
compras, consultas médicas, brigas [...]
44
22
[...] familiares, jogos e brincadeiras 
aprendem primeiro a língua de sinais e, 
somente quando vão à escola, é que 
aprendem a língua portuguesa
Assim, desenvolvem uma identidade surda e 
alguns modos de pensar que são próprios da 
comunidade surda
44
23
Um exemplo disso é que para eles (surdos e 
CODAs) o normal é ser surdo, e ser ouvinte é 
que é ser estranho, ou, ainda, falar em Libras 
é que é comum e fácil, já falar em português 
é que é incomum 44
24
Muitas vezes os filhos ouvintes de pais 
surdos, quando estão conversando entre si, 
em português, algumas vezes utilizam-se de 
sinais no meio da conversa, pois para eles os 
sinais parecem expressar melhor algumas 
coisas do que as palavras em português
5
44
25
Além disso, os CODAs desenvolvem a 
referência do olhar como meio de 
significação, exatamente como fazem os 
surdos 
Ou seja, para ambos a profundidade da 
experiência visual marca sua subjetividade e 
deixa impressões acerca da importância do 
olhar
44
26
CODA: filhos ouvintes de pais surdos
OHCODA: filho ouvinte de pais surdos com 
irmãos surdos
OCODA: filho único de pais surdos
Você sabia?
44
27
KODA (Kids of Deaf Adults): filhos ouvintes 
(menores de 18 anos) de surdos
SODA: cônjuge ou irmão de um surdo
GODA: neto de surdos
GGODA: bisneto de surdos
44
28
Tradutor/Intérprete de Língua de 
Sinais Língua Portuguesa (TILSP)
44
29
O Tradutor/Intérprete de Língua de Sinais e 
Português (TILSP) tem um papel muito 
importante na comunicação entre ouvintes e 
surdos
44
30
Sem essa mediação a comunicação entre 
esses sujeitos fica interrompida, 
principalmente na sala de aula, onde o aluno 
surdo está inserido na sala regular de ensino 
com os demais colegas e professores 
ouvintes, que podem não possuir certo 
conhecimento nessa língua
6
44
31
Para desempenhar bem esse trabalho, o 
profissional intérprete pode escolher uma das 
principais modalidades de interpretação 
existentes
Interpretação de acompanhamento
Interpretação judicial
Interpretação de conferência
44
32
No dia 24 de abril de 2002 (Lei nº 10.436), 
foi homologada a Lei Federal que reconhece a 
Língua Brasileira de Sinais como língua oficial 
das comunidades surdas brasileiras
44
33
Tal Lei representa um passo fundamental no 
processo de reconhecimento e formação do 
profissional intérprete da língua de sinais no 
Brasil, bem como a abertura de várias 
oportunidades no mercado de trabalho que 
são respaldadas pela questão Legal
44
34
No Brasil o TILSP faz a mediação entre a 
Língua Brasileira de Sinais e a Língua 
Portuguesa, ou seja, como a LIBRAS não é 
uma língua universal, em cada país vai existir 
este profissional fazendo o seu trabalho com 
determinadas línguas de sinais existentes 
pela comunidade surda local
44
35
Na França, a Língua de Sinais Francesa (LSF) 
e o francês (Lacerda; Santos, 2013, p. 28)
Exemplo
44
36
Comunicação 
Exercícios gramaticais 
Exercícios táteis (manuais) e soletração
Língua de sinais
7
44
37
Linguística geral 
Bilinguismo 
Correntes educacionais
Tópicos gerais
44
38
Organizações para surdos (nacionais e 
internacionais) 
História da comunidade surda e sua cultura 
Línguas de sinais estrangeiras e internacional
44
39
Gramática da língua de sinais 
Desenvolvimento histórico da língua de sinais 
e dos sinais
44
40
Prática
44
41
Ana é professora de uma escola estadual em 
São Paulo
No início do terceiro bimestre, transferiu-se 
para esta instituição um garoto que, segundo 
relatórios da escola anterior, apresenta 
dificuldades na fala
Refletir
44
42
Entretanto, a pedagoga lhe informa que este 
aluno é surdo e que se comunica em língua 
de sinais e, portanto, os professores 
precisarão estabelecer estratégias de ensino 
para ele pois este não terá acompanhamento 
de intérprete de Libras
O que você faria?
8
44
43
Finalizando
44
44
Tema 1: Meios de 
Transportes
Tema 2: Profissões 
Tema 3: Aspetos 
Geográficos do BrasilTema 4: Codas
Tema 5: 
Tradutor/Intérprete de 
Libras/Língua Portuguesa 
(TILSP)
44
45

Mais conteúdos dessa disciplina