Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.
left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Prévia do material em texto

phrasal verbsphrasal verbs
150150
FRASES QUE APRENDI NOFRASES QUE APRENDI NO
INTERCÂMBIOINTERCÂMBIO
F E L I P E L I M A
© 2022 Felipe Lima. Todos os direitos reservados
22
 1 - Ask for: Usado para pedir ou solicitar algo.
I always ask for more ketchup on my pizza 
Eu sempre peço por mais ketchup na minha pizza.
 2 - Ask out: Chamar alguém pra sair ou pra alguma ocasião especial.
Pode ser pra um encontro romântico também.
I asked her out.
Eu chamei ela pra sair
 4 - Ask over: Convidar
They have asked us over for a party on Friday.
Eles nos convidaram para uma festa na sexta-feira.
 3 - Ask around: Pedir informações das pessoas ao redor.
I have no idea, but I’ll ask around at work and see if anyone can help.
Não faço ideia, mas vou PERGUNTAR no trabalho e ver se alguém pode
ajudar.
 5 - Argue out: Discutir sobre um problema.
If we can’t argue our differences out, we’ll have to take them to court.
Se não pudermos discutir nossas diferenças, teremos que levá-las ao
tribunal.
6 - Act out: Encenar 
They acted out the story on stage.
Eles encenaram a história no palco.
7 - Act up: Comportar-se mal
The kids have been acting up again.
As crianças estão se comportando mal de novo.
8 - Agree with: Se dar bem com
I don't feel weel - that food didn't agree with me
Eu não me sinto bem - aquela comida não se deu bem comigo
9 - Allow for: Incluir algo em um plano
We should allow for dellays and service stops when planning our
journey
Devemos incluir atrasos e paradas de serviço ao planejar nossa viagem
10 - Answer back: Responder de forma rude a alguma autoridade
Alice is in trouble because she's been answering back to the teacher
Alice está com problemas porque ela está respondendo ao professor
https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/kid_1
https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/acting_1
33
11 - Back down: Retirar a sua posição ou ideia em uma discussão.
No one backed down. 
Ninguém retirou a sua posição.
12 - Back off: Abandona uma situação emocional ou deixa que alguém
lide sozinho com algo.
The CEO had showed the manager how to do the project, and then
backed off so he could finish it on his own. 
O CEO tinha mostrado ao gerente como fazer o projeto, e então afastou-se
para que ele pudesse terminá-lo sozinho.
13 - Back up: Apoiar alguém em alguma decisão ou situação.
I need you to back me up. 
Eu preciso que você me apoie.
14 - Beat up: espancar alguém. 
He threatened to beat me up. 
Ele ameaçou me espancar.
15 - Blow up: Explodir.
A nuclear bomb has the power to blow up a whole country. 
Uma bomba nuclear tem o poder de explodir um país inteiro.
16 - Break down: Perder o controle emocional.
She broke down in tears after she heard about her boyfriend cheating.
Ela desabou em lágrimas depois de ouvir sobre a traição de seu namorado.
17 - Break in: Entrar em algum lugar usando de força. Invadir,
arrombar.
Someone broke in our neighbor's house last night. 
Alguém invadiu a casa do nosso vizinho ontem à noite.
18 - Break through: Abrir caminho através de alguma superfície ou
material.
The workers had to break through the wall to access the pipes.
Os trabalhadores tiveram que abrir caminho através da parede para ter
acesso aos canos.
19 - Break up: Tem diferentes significados. Terminar um namoro ou
relacionamento. Interromper uma briga.
She broke up with me.
Ela terminou comigo.
44
20 - Brush up: Praticar ou revisar o seu conhecimento em habilidade
que você não usava há algum tempo.
I have to brush up my Spanish. 
Eu tenho que desenferrujar o meu espanhol.
21 - Burn down: Queimar alguma estrutura até a sua destruição.
A lot of buildings were burned down in the fire. 
Muitos prédios foram queimados no incêndio.
22 - Burn up: Queimar algo. Sinônimo ao anterior.
He burned up all the items that reminded him of her. 
Ele queimou todos os itens que o faziam lembrar dela.
23 - Call off: Cancelar um evento.
We had to call off the meeting. 
Nós tivemos que cancelar a reunião.
24 - Calm down: Acalmar alguém ou si próprio.
Calm down! 
Acalme-se!
25 - Carry away: Usado geralmente na forma passiva com o verbo "to
get", para indicar quando alguém fazer algo incomum devido a
emoções fortes. Empolgar-se.
When the actress realized that she had won the award, she got carried
away and kissed everyone around her. 
Quando a atriz percebeu que ela tinha ganhado o prêmio, ela se empolgou
e beijou todos ao seu redor.
26 - Carry on: Continuar fazendo algo na vida apesar das dificuldades e
obstáculos.
Even after his death, we had no choice but to carry on. 
Mesmo depois da morte dele, nós não tinhamos outra escolha se não
continuar em frente.
27 - Catch up: Ir mais rapidamente para alcançar alguém que esteja na
sua frente, acompanhar o ritmo de alguém.
I can't catch up with him. 
Eu não consigo acompanhá-lo.
28 - Chicken out: Não fazer algo por medo, "acovardar-se", "dar para
trás".
I chickened out. 
Eu dei para trás.
55
29 - Check in: Fazer o registro de entrada em um hotel ou para um
voo. Com a preposição "on", também pode significar "checar", "ver se
está tudo certo" com alguém.
What time should I check in? 
A que horas eu devo fazer o check-in?
I'll check in on her later.
 Eu vou ver se está tudo certo com ela mais tarde.
30 - Check out: Fazer o registro de saída em um hotel. Também pode
significar "verificar" ou "dar uma olhada" em algo; ou ainda "efetuar o
pagamento" em mercados ou sites de compras.
Check out that woman!
Dá uma olhada naquela mulher!
31 - Come across: Encontrar ou ver algo por acaso, "deparar-se com".
Também pode significar a forma como as outras pessoas veem
alguém, "dar a impressão de ser".
I came across a word in the dictionary. 
Eu me deparei com uma palavra no dicionário.
He comes across like he is really smart. 
Ele dá a impressão de ser muito inteligente.
32 - Come back: Voltar.
Please, come back to me. 
Por favor, volte para mim.
33 - Come down: Uma situação ser reduzida apenas ao seu resultado.
I didn’t agree to doing this for it to come down to everyone not doing
their part. 
Eu não concordei em fazer isso para isso se resumir a todos não fazendo a
sua parte.
34 - Come over: Fazer uma visita a alguém, indo à sua casa ou aonde a
pessoa estiver.
Do you want to come over to my place and watch a movie or
something? 
Você quer vir à minha casa e assistir um filme ou algo assim?
35 - Come up with: Pensar em alguma solução, ideia, plano ou
desculpa.
I've come up with a brilliant idea. 
Eu tive/pensei em uma ideia brilhante!
66
36 - Count on: Contar com alguém.
You can count on me. 
Você pode contar comigo.
37 - Cut back: Cortar os seus gastos. Também serve para quando você
começa a consumir menos de algo (café, carboidratos), ou fazer algo
com menos frequência.
We cut back production by 20%. 
Nós reduzimos a produção em 20%.
You smoke too much. You should cut back. 
Você fuma demais. Você deveria reduzir isso.
The doctor advised him to cut back on drinking. 
O doutor o aconselhou a reduzir com a bebida.
38 - Cut down: Fazer algo com menos frequência. 
I need to really cut down on sweets. Eu preciso mesmo cortar os doces.
39 - Cut off: Cortar uma parte de algo com alguma ferramenta.
Também pode significar interromper o fluxo de algo.
We cut off the rope. 
Nós cortamos a corda.
The water was cut off yesterday. 
A água foi cortada ontem.
40 - Deal with: Lidar com algo.
We must deal with this problem. 
Nós temos que lidar com esse problema.
41 - Do without: Viver bem mesmo sem determinada coisa ou
produto.
After living in China for a year, I learned how to do without many
things. 
Depois de morar na China por um ano, eu aprendi a viver bem sem muitas
coisas.
42 - Doze off: Cair no sono sem querer.
Sorry, I dozed off. 
Me desculpe, eu caí no sono sem querer.
43 - Dress up: Vestir-se em roupas mais formais, elegantes.
She dressed up for the party.
Ela se vestiu bem para a festa.
77
44 - Drop out: Abandonar a escola ou algum curso.
I hear that he has dropped out of school.Eu ouvi que ele abandonou a escola.
45 - Cut back: Cortar os seus gastos. Também serve para quando você
começa a consumir menos de algo (café, carboidratos), ou fazer algo
com menos frequência.
We cut back production by 20%. 
Nós reduzimos a produção em 20%.
You smoke too much. You should cut back. 
Você fuma demais. Você deveria reduzir isso.
The doctor advised him to cut back on drinking. 
O doutor o aconselhou a reduzir com a bebida.
46 - Cut down: Fazer algo com menos frequência. Também pode
significar cortar algo com alguma ferramenta.
I need to really cut down on sweets. 
Eu preciso mesmo cortar os doces.
Stop cutting down the trees!
Pare de cortar as árvores!
47 - Cut off: Cortar uma parte de algo com alguma ferramenta.
Também pode significar interromper o fluxo de algo.
We cut off the rope.
Nós cortamos a corda.
The water was cut off yesterday.
A água foi cortada ontem.
48- Deal with: Lidar com algo.
We must deal with this problem. 
Nós temos que lidar com esse problema.
49 - Do without: Viver bem mesmo sem determinada coisa ou
produto.
After living in China for a year, I learned how to do without many
things. 
Depois de morar na China por um ano, eu aprendi a viver bem sem muitas
coisas.
50 - Doze off: Cair no sono sem querer.
Sorry, I dozed off. 
Me desculpe, eu caí no sono sem querer.
88
51 - Dress up: Vestir-se em roupas mais formais, elegantes.
She dressed up for the party. 
Ela se vestiu bem para a festa.
52 - Drop out: Abandonar a escola ou algum curso.
I hear that he has dropped out of school. 
Eu ouvi que ele abandonou a escola.
53 - Eat up: Comer algo inteiramente.
Eat up all your spinach! 
Coma todo o seu espinafre.
54 - End up: O resultado final de algo planejado ou não. Traduziríamos
como "acabou que..." ou "eu acabei (fazendo algo)".
She'll end up poor if she continues to spend like that. 
Ela vai acabar pobre se continuar gastando assim.
55 - Fall apart: Quando alguma estrutura está caindo aos pedaços.
Também pode ser usado para indicar um acordo ou plano que deixou
de existir.
Your car is falling apart. 
O seu carro está caindo aos pedaços.
The vacation plans will fall apart if we include her. 
Os planos de férias vão cair aos pedaços se nós a incluirmos.
56- Fall for: Apaixonar-se por alguém. Sinônimo da expressão "to fall in
love with". Também pode significar "cair (em algum truque)".
I'm falling for you. 
Eu estou me apaixonando por você.
Do you think I'm an idiot that I would fall for such an old trick? 
Você acha que eu sou um idiota que iria cair num truque tão velho?
57 - Fill in: Preencher informações pessoais nos espaços em branco de
um documento.
Fill in the blanks. 
Preencha os espaços em branco.
58 - Fill out: Preencher seus dados em um formulário. Não tem a
mesma nuance dos espaços em branco como "to fill in".
Fill out this form, please. 
Preencha este formulário, por favor.
99
59 - Fill up: Preencher algo completamente, geralmente com um líquido.
He filled up the bottle with cold water. 
Ele encheu a garrafa com água gelada.
60 - Find out: Descobrir algo que você não sabia anteriormente.
I found out that she was cheating on me. 
Eu descobri que ela estava me traindo.
How did you find out about this?
Como você descobriu sobre isso?
61 - Flip out: Surtar. Perder o controle sobre suas emoções. Um pouco
mais antigo.
I almost flipped out when I found out about it. 
Eu quase surtei quando eu descobri isso.
62 - Follow up: Buscar mais informações sobre algo que foi realizado
anteriormente, para verificar se foi bem sucedido, por exemplo.
I called Amazon to follow up on the order I placed last week. 
Eu liguei pra Amazon para buscar mais informações sobre o pedido que eu
fiz na semana passada.
63 - Freak out: Surtar. Perder o controle sobre suas emoções.
Stephanie nearly freaked out when she found out that her dad was
dating an eighteen year old girl. 
A Stephanie quase surtou quando ela descobriu que o seu pai estava saindo
com uma garota de dezoito anos.
64 - Get along: Se dar bem com alguém.
We get along great. 
Nós nos damos muito bem.
64 - Get away: Sair de perto ou escapar de alguma coisa.
Get away from him! 
Saia de perto dele!
65 - Get back: Voltar. Também pode significar "pegar (algo) de volta".
I just got back home. 
Eu acabei de voltar pra casa.
I got my laptop back from the repair shop. 
Eu peguei o meu laptop de volta da loja de reparos.
1010
66 - Get back at: Vingar-se de alguém.
You're only doing this to get back at him. 
Você só está fazendo isso para se vingar dele.
67 - Get back to: Quando você falar com alguém em um momento
posterior ou porque você está ocupado ou ter obtido informações
adicionais ou novos. Também pode significar "voltar a fazer (algo)".
Can I get back to you after I talk to my boss? 
Eu posso voltar a falar com você depois de eu falar com o meu chefe?
Get back to work! 
Volte ao trabalho!
68 - Get in: Entrar em algum lugar.
Get in the house! 
Entre na casa!
69 - Get off: Sair/descer de um meio de transporte, exceto um carro.
Também pode significar "sair do trabalho".
The driver made the man get off the bus. 
O motorista fez o homem descer do ônibus.
I don’t get off until late tonight. 
Eu não saio do trabalho até tarde hoje.
70 - Get out: Sair de um lugar. Remover algo (sujeira, mancha, por
exemplo).
Get out of here!
Sair daqui!
If you spill that red wine on your white dress, you won’t be able to get
it out. 
Se você derramar esse vinho tinto no seu vestido branco, você não vai
conseguir removê-lo.
71 - Get over: Superar alguma situação ou pensamento ruim. Também
pode significar "passar por (algo)" fisicamente mesmo.
I have to get over our breakup. 
Eu tenho que superar o nosso término.
What’s the best way to get over the wall? 
Qual é a melhor maneira de passar pelo muro?
72 - Get to: Chegar a algum lugar.
How can I get to the center? 
Como eu posso chegar ao centro?
1111
73 - Get together: Juntar-se para passar um tempo juntos.
Let's get together tonight. 
Vamos nos encontrar hoje à noite.
74 - Get up: Levantar-se (da cama).
It's time to get up. 
É hora de se levantar.
75 - Give away: Dar ou doar algo.
I have many things to give away. 
Eu tenho muitas coisas pra doar.
76 - Give in: Ceder.
The man fought bravely, but finally gave in. 
O homem lutou bravamente, mas finalmente cedeu.
77 - Give out: Distribuir alguma coisa.
Mary is giving out flowers. 
A Mary está distribuindo flores.
78 - Give up: Desistir. Também pode significar abandonar alguma
atividade ou vício.
Never give up! 
Nunca desista!
She gave up smoking. 
Ela deixou de fumar.
When they saw that they were losing, they gave up. 
Quando eles viram que estavam perdendo, eles desistiram.
79 - Go along with: Aceitar ou concordar com uma decisão, regra,
opinião.
Do you always have to go along with what your friends say instead of
having your own ideas? 
Você sempre tem que concordar com o que seus amigos dizem em vez de
ter as suas próprias idéias?
1212
80 - Go over: Examinar ou revisar algum documento ou ideia. Também
pode significar "ir a (algum lugar)".
The HR department thoroughly goes over each application letter one
by one. 
O departamento de RH examina minuciosamente cada carta de aplicação,
uma por uma.
Jerry went over to your house earlier, but nobody was there. 
O Jerry foi até a sua casa mais cedo, mas ninguém estava lá.
81 - Go through with: Tomar a decisão de fazer alguma coisa, e
realmente seguir adiante e fazê-lo.
You must go through with your plan. 
Você deve seguir com seu plano.
82 - Goof around: Perder tempo fazendo coisas bobas ou sem
importância.
He is always goofing around. 
Ele está sempre brincando.
83 - Grow up: Crescer.
I grew up in Rio de Janeiro. 
Eu cresci no Rio de Janeiro.
84 - Hand back: Devolver algo ao dono.
I handed my credentials back. 
Eu devolvi as minhas credenciais.
85 - Hand in: Entregar algo a uma autoridade, como uma prova ou um
trabalho de escola.
Have you handed in your homework? 
Você entregou a sua lição de casa?
86- Hand out: Distribuir algo de graça, como flyers, anúncios.
The teacher handed out the tests. 
O professor distribuiu as provas.
87 - Hang out: Passar tempo de lazer junto com amigos ou família.
Now that Lauren has a boyfriend, she rarely hangs out with her
friends. Agora que a Lauren tem um namorado, ela raramente sai com os
seus amigos.
I like hanging out with you. 
Eu gosto de passar tempo com você.
1313
88 - Head back: Voltar a algum lugar onde você estava anteriormente.
Let’s head back home before the storm. 
Vamos voltar para casa antes da tempestade.
89 - Help out: Ajudar, sinônimo mais informal de "to help".
Can you help us out? 
Você pode nos ajudar?
90 - Hit on: Dar em cima de alguém, romanticamente.
He's hitting on me. 
Ele está dando em cima de mim.
91 - Hold against: Não perdoar alguém por causa de algo que a pessoa
fez; ficar chateado com alguém por algum motivo anterior.
The man didn’t get the promotion, so he held it against his boss. 
O homem não recebeu a promoção, então ele ficou chateado com o seu
chefe.
92 - Hold off: Atrasar alguma coisa de propósito.
The priest is holding off the wedding ceremony until the bride arrives.
O padre está atrasando a cerimônia de casamento até que a noiva chegue.
93 - Hold on: Esperar por um curto período de tempo.
Hold on, please. 
Espere um pouco, por favor.
94 - Hook up: Conectar um aparelho eletrônico a algo. Também pode
ter o significado de "ficar" ou se envolver com uma pessoa
romanticamente.
I forgot to hook up my phone to the charger last night, so the battery is
dead. 
Eu esqueci de conectar o meu telefone ao carregador ontem à noite, então
a bateria está descarregada.
My mom and dad hooked up at their senior prom, and nine months
later I was born. 
Minha mãe e meu pai ficaram no baile de formatura e, nove meses depois,
eu nasci.
95 - Hurry up: Apressar-se.
Hurry up, girls. 
Apressem-se, garotas.
1414
96 - Keep up: Continuar a fazer alguma coisa. Também pode significar
"manter-se atualizado".
Keep up the good work! 
Continue com o bom trabalho.
I admire how the older generations try to keep up with technology. 
Eu admiro como as gerações mais velhas tentam manter-se atualizadas
com a tecnologia.
97 - Lay down: Colocar algo sobre uma superfície.
Please don’t lay your coat down on the couch. 
Por favor, não coloque o seu casaco no sofá.
98 - Lay off: Demitir.
She was laid off along with many others when the company moved to
California. 
Ela foi demitida junto com muitos outros quando a empresa se mudou
para a Califórnia.
99 - Lead up to: Quando uma série de situações levam a um
determinado evento ou situação.
It was their constant fighting that led up to the divorce. 
Foram as constantes brigas deles que levaram ao divórcio.
100 - Leave behind: Deixar para trás.
We can't leave him behind. 
Nós não podemos deixá-lo para trás.
101 - Let down: Decepcionar.
I don't want to let you down. 
Eu não quero te decepcionar.
Don't let me down! 
Não me decepcione!
102 - Lighten up: Tornar um assunto ou situação menos séria.
Our conversation is too serious, let’s lighten it up a bit. 
A nossa conversa está muito séria, vamos dar uma aliviada nela.
103 - Line up: Formar uma fila.
Line up for lunch. 
Formem uma fila para o almoço.
1515
104 - Look forward to: Esperar ansiosamente por algo.
I look forward to my birthday. 
Eu mal posso esperar o meu aniversário.
I'm looking forward to hearing from you. 
Eu estou esperando ansiosamente ouvir de você.
105 - Look into: Investigar ou obter mais fatos sobre algo.
They are looking into the problem. 
Eles estão investigando o problema.
106 - Look out: Manter-se alerta, tomar cuidado.
Look out for bees. 
Tome cuidado com as abelhas.
107- Look up to: Admirar alguém.
Tom's little brother has always looked up to him. 
O irmão mais novo do Tom sempre o admirou.
108 - Make of: Entender o significado de algo.
He didn’t know what to make of the incident. 
Ele não sabia o que entender do incidente.
109 - Make up: Inventar uma história. Também pode significar
"compensar" algo ruim que você fez ou tempo perdido; ou ainda "fazer
as pazes ".
My son makes up stories all the time. 
O meu filho inventa histórias o tempo todo.
I’m so sorry. Please let me make it up to you! 
Eu sinto muito. Por favor, deixe-me te compensar.
My sister and I always fight and then make up. 
Minha irmã e eu sempre brigamos e depois fazemos as pazes.
110 - Mess up: Bagunçar; estragar tudo em uma situação.
Don't mess things up. 
Não bagunce as coisas.
I'm sorry, I really messed up. 
Desculpe, eu realmente estraguei tudo.
1616
111 - Mix up: Misturar, confundir.
Once you have all the ingredients in the pot, add some butter, then mix
it all up. 
Uma vez que você tenha todos os ingredientes na panela, adicione um
pouco de manteiga, e então misture tudo.
I always mix up Spanish and Italian. 
Eu sempre confundo espanhol e italiano.
112 - Narrow down: Reduzir o número de opções ou possibilidades
chegando a uma contagem menor.
After three full days of interviews we've narrowed it down to two
candidates. 
Depois de três dias inteiros de entrevistas, nós reduzimos a dois
candidatos.
113 - Pay back: Pagar o dinheiro que você devia a alguém.
When will you pay me back? 
Quando você vai me pagar de volta?
114 - Pay off: Pagar todo o dinheiro que você devia a uma pessoa ou
entidade. Também pode significar que alguma recompensa "valeu a
pena", depois de muito trabalho.
He paid off all his debt when he won the lottery. 
Ele pagou toda a sua dívida quando eu ganhou a loteria.
Donna’s tutoring sessions really paid off! She aced all her exams! 
As sessões de tutoria da Donna realmente valeram a pena! Ela gabaritou
todos os seus exames!
115 - Pick on: Provocar, criticar ou implicar com alguém.
Stop picking on him. 
Pare de implicar com ele.
116 - Point out: Destacar algo para alguém que talvez não tivesse
percebido.
I'd just like to point out a few potential problems. 
Eu só gostaria de destacar alguns problemas em potencial.
117 - Pull off: Ter sucesso ao fazer algo difícil ou complicado.
How did you pull it off? 
Como você conseguiu (fazer isso)?
Many of these tricks look easy, but are really difficult to pull off. 
Muitos desses truques parecem fáceis, mas são realmente difíceis de
realizar.
1717
118 - Pull over: Dirigir o seu veículo até o acostamento.
I got pulled over by the police for going 60 mph in a 35 mph zone. 
Eu fui parado no acostamento pela polícia por ir a 60 milhas/hora em uma
zona de 35 milhas/hora.
119 - Put up with: Tolerar ou aceitar algo que você não gostaria.
I cannot put up with her behavior. 
Não posso suportar o comportamento dela.
120 - Rip off: Cobrar um preço muito maior do que o justo.
The taxi driver ripped me off. 
O motorista de táxi me cobrou muito mais do que o normal.
121 - Rule out: Descartar alguma possibilidade.
We cannot rule out the possibility of an accident. 
Não podemos descartar a possibilidade de um acidente.
122 - Run into: Quando dois objetos colidem. Também pode significar
"encontrar alguém por acaso".
A truck ran into a motorcycle on the highway. 
Um caminhão colidiu com uma motocicleta na autoestrada.
I ran into my fifth grade teacher yesterday while I was getting coffee. 
Eu encontrei por acaso o meu professor da quinta série enquanto eu
estava pegando café.
123 - Run over: Atropelar.
He was run over and died. 
Ele foi atropelado e morreu.
124 - Screw up: Cometer um erro, fazer "uma cagada", estragar tudo
em uma situação. Sinônimo de "to mess up", mas mais vulgar.
You screwed up, now don't blame me! 
Você fez a cagada, agora não me culpe!
125- Sell out: Quando todo o estoque de um determinado produto é
vendido, esgotado.
The tickets to the band’s concert were already sold out by the time we
arrived. 
Os ingressos para o show da banda já estavam esgotados quando nós
chegamos.
1818
126- Set up: Organizar uma atividade ou evento. Também pode
significar "configurar" ou "montar" algo; ou ainda "armar uma
armadilha" paraalguém.
We should set up a celebration for your 50th birthday. 
Nós deveríamos organizar uma comemoração para o seu 50º aniversário.
The problem was where to set up the tent. 
O problema era onde armar a barraca.
They set me up. 
Eles armaram uma armadilha para mim.
127 - Settle down: Começar a viver uma vida estável e de rotina,
sossegar.
Are you ready to settle down? 
Você está pronto para sossegar?
128 - Show off: Se mostrar, se exibir de maneira desnecessária.
She likes to show off. 
Ela gosta de se mostrar.
129 - Shut up: Calar a boca.
Shut up! 
Cale a boca!
130 - Sit down: Sentar-se.
Sit down, please! 
Sente-se, por favor.
131 - Stand for: Apoiar uma ideia, crença, etc.
We stand for democracy. 
Nós apoiamos a democracia.
132 - Stand up: Ficar de pé depois de estar sentado ou deitado.
He tried to stand up, but he was too weak. 
Ele tentou se levantar, mas estava muito fraco.
133 - Stop over: Fazer uma parada ou uma escala em algum lugar
antes do seu destino final.
They're stopping over in Malaysia for a couple of nights on the way to
Australia. 
Eles vão parar na Malásia por algumas noites a caminho da Austrália.
1919
134 - Switch off: Desligar algum aparelho, geralmente onde há um
interruptor.
Switch the lights off before you go to bed. 
Apague as luzes antes de ir para a cama.
135 - Switch on: Ligar algum aparelho, geralmente onde há um
interruptor.
Did you switch the lights on? 
Você acendeu as luzes?
136 - Take out: Como phrasal verb, tem alguns significados. Um deles
é mais literal, tirar algo para fora de algum lugar. Outro sentido seria
levar alguém para sair, geralmente para um encontro romântico.
Também tem um sentido mais informal de "destruir" alguma estrutura
ou "matar" alguém. Ainda pode ser usado como substantivo, indicando
comida comprada para comer em outro lugar ou ser entregue por
delivery.
Seguido pela preposição "on", significa "descontar" a sua
raiva/infelicidade/etc. em alguém.
I took out my wallet. 
Eu tirei a minha carteira (pra fora do bolso, por exemplo).
He'll take me out to dinner. 
Ele vai me levar para jantar.
I was playing Counter Strike and I took a guy out with my knife. 
Eu estava jogando Counter Strike e matei um cara com a minha faca.
I don’t feel like cooking tonight. Would you like some takeout?
Chinese? Japanese? 
Eu não estou afim de cozinhar hoje à noite. Você gostaria de algum
delivery? Chinês? Japonês?
When he's nervous, he takes it out on me. 
Quando ele está nervoso, ele desconta em mim.
137 - Think about: Pensar sobre algo antes de tomar uma decisão
final.
I have to think about it before making a decision. 
Eu tenho que pensar sobre isso antes de tomar uma decisão.
138 - Think ahead: Pensar e planejar cuidadosamente uma situação
ou evento futuro.
He always thinks ahead. 
Ele sempre pensa no futuro.
2020
139 - Think up: Usar a sua imaginação para criar um plano, idéia ou
solução.
You'd better think up a good excuse for being late. 
É melhor você pensar em uma boa desculpa por estar atrasado.
140 - Throw away: Jogar fora.
Don't throw away this magazine. 
Não jogue essa revista fora.
141 - Throw out: Jogar fora, sinônimo do anterior.
Don't throw out this magazine. 
Não jogue essa revista fora.
142 - Throw up: Vomitar.
I threw up yesterday. 
Eu vomitei ontem.
143 - Try on: Experimentar uma peça de roupa.
Can I try on this jacket? 
Eu posso experimentar essa jaqueta?
144 - Turn down: Abaixar o volume. Também pode significar "rejeitar".
Turn that music down!
Abaixe o volume dessa música!
She turned down the job offer. 
Ela rejeitou a oferta de trabalho.
145 - Turn in: Entregar alguém ou algo para a polícia ou para alguma
autoridade. Pode ser sinônimo de "to hand in".
He turned himself in to the police. 
Ele se entregou para a Polícia.
You have to turn in the report on Monday. 
Você tem que entregar o relatório na segunda-feira.
146 - Turn into: Transformar-se em algo.
The caterpillar turned into a butterfly. 
A lagarta se transformou em uma borboleta.
2121
147 - Turn off: Desligar algum aparelho. Também tem o significado de
fazer com que alguém perca o interesse em algo ou alguém, "broxar"
no sentido psicológico.
Turn off the TV. 
Desligue a TV.
Nothing turns me off more than an egotistical man. 
Nada me faz broxar mais do que um homem egoísta.
148 - Turn on: Ligar algum aparelho. 
Turn on the radio. 
Ligue o rádio.
149 - Use up: Consumir completamente algum produto.
We used up the shampoo. 
Nós usamos todo o shampoo.
150 - Wake up: Acordar.
I wake up at 7 AM every day. 
Eu acordo às 7 da manhã todo dia.

Mais conteúdos dessa disciplina