Buscar

GABARITO AD2 LATIM

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 4 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Faça a análise morfossintática das seguintes sentenças e traduza-as (0,4 para cada item):
Bona fama in tenebris proprium splendorem habet.
Tradução: Nas sombras, a boa reputação possui um esplendor próprio.
Inter duos litigantes tertius gaudet.
Tradução: Entre dois litigantes, o terceiro se alegra.
Per lacrimas homo dolorem ostendit.
Tradução: Pelas lágrimas, o homem ostenta (mostra) a sua dor.
Vinum mentem obumbrat.
Tradução: O vinho obscurece a mente.
In omni re uincit imitationem ueritas. (Cícero)
Tradução: Em toda situação, a verdade vence a imitação.
Labore et uirtute ciuitas floret.
Tradução : A cidade floresce pelo (com) trabalho e pela (com) virtude.
Vt non omne uinum, sic non omnis natura uetustate coacescit. (Cícero)
Tradução: Assim como nem todo vinho, nem toda natureza azeda-se com a velhice.
Gutta cauat lapidem non ui sed saepe cadendo.
Tradução: A gota cava a pedra não pela força, mas caindo frequentemente. 
Ego primam tollo, nominor quia rex. (Fedro)
Tradução : Eu tomo a primeira (parte), porque sou chamado rei.
Vetus in capto pectore sedit Amor. (Ovídio)
Tradução: O amor antigo mora (assenta-se) em um peito aprisionado.
 
2- Mude para o singular ou plural, conforme o caso, os termos sublinhados, fazendo as modificações necessárias (0,4 para cada item):
Respostas:
Amphora a uiro portatur. 
Sapiens uitium cognoscit.
Ignauus ueritates timet.
Cum uitio malus uiuere potest.
Exemplum hominem trahit.
Homo capillum habet.
Verbis uir feminam mouet.
Sine laude nemo uiuit.
Manu puer lapides fert.
Templa alta sunt in monte.
3- Conjugue os verbos nos tempos pedidos (0,5 para cada item): 
flagro (Pretérito Imperfeito do Indicativo passivo) 
	
1ª CONJUGAÇÃO
-a-
	
FLAGRARE
	flagrabar
	flagrabaris
	flagrabatur
	flagrabamur
	flagrabamini
	flagrabantur
fulgeo (Pretérito Perfeito do Indicativo ativo) 
	2ª
Conjugação
-ē- longo
	FULGERE
	fulsi
	fulsisti
	fulsit
	fulsimus
	fulsistis
	fulserunt
fugio (Presente do Subjuntivo ativo) 
	
3ª CONJUGAÇÃO
-e- (breve)
	
FUGERE
	fugiam
	fugias
	fugiat
	fugiamus
	fugiatis
	fugiant
debeo (Pretérito Mais que Perfeito do Subjuntivo ativo)
	2ª
Conjugação
-ē- longo
	DEBERE
	debuissem
	debuisses
	debuisset
	debuissemus
	debuissetis
	debuissent

Continue navegando